1
00:00:00,920 --> 00:00:02,640
<i>"في الحلقات السابقة"</i>

2
00:00:02,720 --> 00:00:05,000
(سنعطيكم (إل جيه) ، و (سارة
(مقابل (ويسلر

3
00:00:05,080 --> 00:00:06,000
هل اتفقنا؟

4
00:00:06,080 --> 00:00:07,400
لا يمكن إنجاز هذا في أسبوع

5
00:00:07,520 --> 00:00:08,480
لديك أسبوع

6
00:00:08,600 --> 00:00:09,520
فقط لا غير

7
00:00:09,600 --> 00:00:11,240
لا أحد استطاع الهرب من قبل
من هذا المكان

8
00:00:11,360 --> 00:00:14,480
يحتاجني الأمر أسبوعاً للتخطيط
لذا أخبر أولئك الناس

9
00:00:14,600 --> 00:00:17,280
بأنني سأقوم بتهريب هذا الشخص
من هنا ، أو أنني سأموت و أنا أحاول

10
00:00:17,560 --> 00:00:20,480
ستواصل العمل معي كأذني

11
00:00:20,600 --> 00:00:23,160
ستعطيني تقريراً بكل شيء تسمعه

12
00:00:23,280 --> 00:00:24,720
عندما أكون غير موجود

13
00:00:25,320 --> 00:00:27,320
أعلم أن لديك شقيقاً
يساعدك خارج السجن

14
00:00:27,400 --> 00:00:28,720
و أعلم أنه التقى بحبيبتي

15
00:00:28,800 --> 00:00:30,760
و أعلم أنه قد أخذ منها كتاباً
يعود لي

16
00:00:30,880 --> 00:00:32,440
هذا ما أخذوه مني

17
00:00:32,560 --> 00:00:36,240
لذا دعنا نكون واضحين، هذا
فقط ما يهمني

18
00:00:36,600 --> 00:00:38,080
...لا أنت

19
00:00:38,160 --> 00:00:40,200
و لا كتابك

20
00:00:40,560 --> 00:00:42,280
كيف حال (إل جيه) ، و (سارة)؟

21
00:00:43,560 --> 00:00:44,960
أخبروني ، أنهم بخير

22
00:00:45,360 --> 00:00:46,760
مالأمر الذي لم تخبرني به بعد؟

23
00:00:49,280 --> 00:00:50,560
...لست الوحيد الذي تم التأثير

24
00:00:50,680 --> 00:00:52,720
لقد قتلوا (سارة) ، و وضعوا
رأسها في صندوق

25
00:00:52,800 --> 00:00:54,920
و إبني بحوزتهم

26
00:00:57,160 --> 00:00:59,240
<i>"لم يبقَ لديك وقت"</i>

27
00:02:05,760 --> 00:02:07,240
ماذا هناك؟

28
00:02:09,360 --> 00:02:11,320
إنه جرذ

29
00:03:10,440 --> 00:03:13,200
(الصناعي الكبير (جي بي غيتي
كان لديه وصفة للنجاح

30
00:03:14,840 --> 00:03:16,840
" استيقظ باكراً "

31
00:03:16,880 --> 00:03:18,400
"إعمل بجدّ"

32
00:03:19,120 --> 00:03:20,440
" تحصل على النفط "

33
00:03:20,560 --> 00:03:23,480
(أحاول أن أتناول القليل من الماء ، (آليكس

34
00:03:24,560 --> 00:03:27,640
كتلميذٍ نجيب من تلاميذ خبرتك و خططك

35
00:03:27,720 --> 00:03:31,320
أتطلّع حقا إلى مساعدتك
(بتطوير خطتك ، (مايكل

36
00:03:31,400 --> 00:03:33,720
و انا أتطلع منك ، أن تدعني و شأني

37
00:03:43,480 --> 00:03:45,840
(مرحباً ، أهلاً بك في (سونا

38
00:03:46,240 --> 00:03:47,680
هل تلك محفظتك؟

39
00:03:50,080 --> 00:03:51,920
هل المحفظة لك؟

40
00:03:52,000 --> 00:03:54,040
لا أتكلم الاسبانية

41
00:03:56,480 --> 00:03:58,640
أنت تعلمُ ما قلتُه

42
00:03:58,760 --> 00:03:59,960
لا

43
00:04:02,000 --> 00:04:04,360
ذلك جواب خاطئ

44
00:04:12,000 --> 00:04:15,080
أنا على أهبة الاستعداد للخروج من هنا
حالما تكون جاهزاً

45
00:04:24,240 --> 00:04:27,160
سكوفيلد) ، لديك زائر)

46
00:04:30,080 --> 00:04:31,600
تبدو و كأنك سهرت الليل كلّه

47
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
أجل

48
00:04:33,520 --> 00:04:36,080
قضيت معظمه أطعم الشوكولا لجرذ

49
00:04:36,160 --> 00:04:39,400
ليس لدي ما أفعله هذه الأيّام

50
00:04:39,880 --> 00:04:42,840
لقد أخذت الكتاب يا رجل ، دليل الطيور

51
00:04:43,120 --> 00:04:45,760
لقد اكتشفت أمره -
إذاً ليس بيدنا حيلة -

52
00:04:46,040 --> 00:04:47,040
لا

53
00:04:47,120 --> 00:04:49,360
... أخبرني شيئاً
عندما قمت بتسليم الكتاب

54
00:04:49,480 --> 00:04:52,200
هل طلبت صورة حديثة
لـ (إل جيه) ، و (سارة)؟

55
00:04:52,280 --> 00:04:53,640
نعم

56
00:04:53,760 --> 00:04:55,240
و أين هي؟

57
00:04:55,320 --> 00:04:57,440
لقد ارتني الصور ، لكنها لم تسمح
لي بالاحتفاظ بهم

58
00:04:57,560 --> 00:04:59,200
يا رجل ، لست في موقع يسمح لي
بالتفاوض مع أولئك الناس

59
00:04:59,320 --> 00:05:00,680
أعني ، أنهم منزعجون

60
00:05:00,800 --> 00:05:02,160
عليك أن تهرب غداً

61
00:05:02,240 --> 00:05:04,680
دعنا نركز في ذلك
و نبقى في المسار الصحيح

62
00:05:06,000 --> 00:05:07,680
حسناً

63
00:05:09,280 --> 00:05:10,440
بينما أعمل أنا في الداخل

64
00:05:10,520 --> 00:05:12,880
أريدك أن تهتم بما سيحدث
عندما سنخرج

65
00:05:12,960 --> 00:05:16,040
سنحتاج لعربة تقوم بتهريبنا
تكون غير واضحة الأوصاف

66
00:05:16,160 --> 00:05:19,320
أياً تجد ، فيجب ان تكون واقفة على بعد
نصف ميل من هنا بحلول الثالثة بعد الظهر غداً

67
00:05:19,400 --> 00:05:21,520
تعني صباحاً -
لا ، أعني بعد الظهر -

68
00:05:22,800 --> 00:05:24,480
(ليس لدينا خيار ، (لينك

69
00:05:24,800 --> 00:05:26,360
قمت ببعض الاختبارات ، الليلة الماضية

70
00:05:26,480 --> 00:05:28,840
سيارات الجيب العسكرية
تتجول في الأنحاء خلال الليل

71
00:05:28,920 --> 00:05:31,520
ليس هناك طريقة نعرف بها
أين سيكونون في الظلام

72
00:05:31,600 --> 00:05:33,720
لقد كانوا في الخارج طوا الليل

73
00:05:33,920 --> 00:05:36,320
...نحن بحاجة للظلام ، لا يمكننا -
...فقط -

74
00:05:36,400 --> 00:05:38,480
أرجوك

75
00:05:39,000 --> 00:05:41,280
لأننا سنقوم بذلك غداً

76
00:05:41,400 --> 00:05:43,600
في منتصف النهار

77
00:06:06,560 --> 00:06:08,200
إلامَ تنظر؟

78
00:06:08,520 --> 00:06:10,240
ذلك الشخص

79
00:06:13,360 --> 00:06:15,160
أنا أعرفه

80
00:06:21,800 --> 00:06:29,480
الموسم الثالث
(الحلقة الخامسة)

81
00:06:30,400 --> 00:06:37,880
: بعنوان
" تشويش "

82
00:06:40,840 --> 00:06:46,920
Firasville :  ترجمة
www.firasville.com
firasville@hotmail.com

83
00:06:52,560 --> 00:06:55,080
(صديقي ، (ماغريدي
ستلزمني ساعة يد

84
00:06:55,120 --> 00:06:56,480
ربما ساعتين

85
00:06:56,520 --> 00:06:58,320
لن أسألك عند السبب مطلقاً

86
00:06:59,920 --> 00:07:02,160
سأكون أيضاً بحاجة إلى منظار مقرّب

87
00:07:03,400 --> 00:07:05,360
جيليرمو)  العجوز لديه إثنان)

88
00:07:05,440 --> 00:07:07,480
لا يمكن أبداً أن يبيعهما لك ، يا عزيزي

89
00:07:07,560 --> 00:07:08,880
لكن لا يمكن أن يكونا صعبي المنال

90
00:07:08,960 --> 00:07:11,080
أين يمكنني أن أجد هذا الشخص؟

91
00:07:31,400 --> 00:07:33,720
سنغادر يوم غد

92
00:07:38,280 --> 00:07:39,880
...هذه

93
00:07:44,280 --> 00:07:46,320
(هذه هي الخطة التي سنخرج بها من (سونا

94
00:07:46,400 --> 00:07:48,680
ليست المشكلة في الخروج من الزنزانة

95
00:07:48,760 --> 00:07:50,320
فالقضبان و المشابك ضعيفة

96
00:07:50,400 --> 00:07:51,440
لكننا سنحتاج إلى حبل

97
00:07:51,520 --> 00:07:53,960
مثل سلم ، ليساعدنا في النزول
عند الجانب الآخر

98
00:07:54,320 --> 00:07:57,200
لذلك فكّرت أن أأمنَ طريق سيكون
من هنا إلى فتحة السياج

99
00:07:57,480 --> 00:08:01,280
لو فعلناها في النهار ستمكن رؤيتنا فقط
من قبل برجي المراقبة

100
00:08:01,320 --> 00:08:03,400
حراس الحماية الخارجية
احتمالهم ضعيف

101
00:08:03,640 --> 00:08:04,920
لأنهم لا يتواجدون إلا خلال الليل

102
00:08:04,960 --> 00:08:06,880
نعدو عبر الحقل ، في وضح النهار؟

103
00:08:06,960 --> 00:08:09,080
إنها الطريقة الوحيدة لتجنب
سيارة الجيب المتجولة

104
00:08:09,200 --> 00:08:11,640
الآن في الساحة ، غداً هناك لعبة
كرة قدم الساعة الثانية

105
00:08:11,720 --> 00:08:13,960
مما سيغفل عنا العيون
عنا بعض الشيء في الداخل

106
00:08:14,080 --> 00:08:15,600
و البارحة بينما كنا نحفر

107
00:08:15,680 --> 00:08:18,840
لمحت وهج ضوء الشمس يضرب عيون
ذلك الشخص في آخر الظهيرة

108
00:08:19,080 --> 00:08:22,200
بدا و كأنه استدار ، و كأنه لم يعد
يرى جيداً

109
00:08:22,280 --> 00:08:23,640
إنها ليست فترة طويلة

110
00:08:23,720 --> 00:08:27,240
و لكنها الطريقة الوحيدة لنحقق
ما نريد القيام به

111
00:08:27,400 --> 00:08:30,840
كما أن الحارس الآخر ، لم أعرف
نقطة ضعفه حتى الآن

112
00:08:34,760 --> 00:08:36,600
لو أردنا الفوز على أولئك الرجال

113
00:08:37,720 --> 00:08:39,880
علينا أن نقوم بدراستهم

114
00:08:41,880 --> 00:08:43,760
لن يكون الأمر سهلاً

115
00:08:44,000 --> 00:08:45,560
هناك طريق صحيح واحد
يؤدي بنا إلى السجن

116
00:08:45,680 --> 00:08:47,720
لا يلزمنا طريق صحيح
ليس ذلك خياراً

117
00:08:54,320 --> 00:08:55,280
نعم؟

118
00:08:55,360 --> 00:08:58,320
أخوك يضيع الفرصة -
لقد قلتِ ..أسبوع -

119
00:08:58,400 --> 00:09:00,280
غداً يوم الأربعاء ، لم تتركوا
مجالاً لو حدث خطأ

120
00:09:00,360 --> 00:09:02,040
" ليس هناك شيء يمكن أن يكون "خطأً

121
00:09:02,160 --> 00:09:03,640
أصغِ : لدي الكثير من الأمور أقوم بها
...و كنت لتوي

122
00:09:03,760 --> 00:09:05,560
لهذا السبب لن أضيع وقتك

123
00:09:05,680 --> 00:09:07,760
عندما يهرب (ويسلر) ، أريد الحصول
عليه بأسرع ما يمكن

124
00:09:07,840 --> 00:09:10,880
ما زلت أحاول دراسة مالذي سيتم
حالما يخرجون عبر السياج

125
00:09:11,000 --> 00:09:13,040
عندما أعرف كل التفاصيل
...سأجعلكِ

126
00:09:13,120 --> 00:09:14,400
لينكولن) ، إهدأ)

127
00:09:14,480 --> 00:09:17,120
يبدو لي أنك و أخيك على وشك
أن تفقدا صوابكما

128
00:09:18,040 --> 00:09:20,840
(هناك نكتة سيئة عن (سارة
في تتردّد هناك

129
00:09:20,880 --> 00:09:22,640
أصغِ

130
00:09:23,120 --> 00:09:27,200
سأبلغكِ بكل التفاصيل حالما
أعلمُ بها ، و بعدها سأتصل بكِ

131
00:09:27,800 --> 00:09:30,200
أريد أن انجح في التنفيذ
بشكل أقوى مما تفعلين

132
00:09:30,280 --> 00:09:32,480
بل أكثر ، أنا واثقة

133
00:09:32,960 --> 00:09:34,000
إل جيه)؟)

134
00:09:34,080 --> 00:09:36,240
إل جيه) ، بخير)
لديك 34 ساعة

135
00:09:38,680 --> 00:09:39,960
مالذي قالته؟

136
00:09:40,800 --> 00:09:42,160
لا شيء نعلمه فعلياً

137
00:09:42,280 --> 00:09:44,280
فالنخرج من هنا
لدينا الكثير لنقوم به

138
00:09:53,880 --> 00:09:55,800
سيد (ريفيرا)؟

139
00:09:56,320 --> 00:09:57,200
أنا؟

140
00:09:57,600 --> 00:10:00,320
أنت (جورج ريفيرا) ، صحيح؟

141
00:10:00,440 --> 00:10:02,040
حفار القبور في (سونا)؟

142
00:10:02,800 --> 00:10:03,840
نعم؟

143
00:10:03,960 --> 00:10:05,720
أتحتاج إلى توصيلة؟

144
00:10:06,880 --> 00:10:09,360
هناك من سيأتي ليأخذني بعد قليل

145
00:10:12,120 --> 00:10:13,760
كان لدي اتفاق

146
00:10:13,840 --> 00:10:15,520
مع الحفار الذي سبقك

147
00:10:16,760 --> 00:10:21,120
أريدك أن توصل هذا لداخل السجن

148
00:10:21,120 --> 00:10:23,040
أنا لا أدخل إلى السجن

149
00:10:23,200 --> 00:10:24,680
و كذلك كان هو

150
00:10:24,800 --> 00:10:26,480
ما رأيك في هذا؟

151
00:10:26,600 --> 00:10:28,080
أنت ستجد طريقة لإيصال هذه الأمانة

152
00:10:28,240 --> 00:10:30,080
إلى داخل السجن ، لمرة واحدة فقط

153
00:10:30,080 --> 00:10:31,160
لماذا سأفعل ذلك؟

154
00:10:31,240 --> 00:10:34,880
لأنني سأعطيك 5000 دولار

155
00:10:38,880 --> 00:10:40,120
تعطيني 5000 دولار

156
00:10:40,240 --> 00:10:41,640
لمرة واحدة فقط؟

157
00:10:41,640 --> 00:10:43,640
ألا يمكنك عمل ذلك؟

158
00:10:43,960 --> 00:10:45,880
أعتقد أنه بإمكانك

159
00:10:46,720 --> 00:10:48,400
أنا واثق

160
00:10:48,920 --> 00:10:50,600
أنت مجنون

161
00:10:50,680 --> 00:10:52,760
أنت الوحيد الذي يستطيع ذلك

162
00:11:16,720 --> 00:11:19,160
لن أدعهم يروك تفعل ذلك

163
00:11:20,480 --> 00:11:22,080
من ؟ -
أي شخص -

164
00:11:22,160 --> 00:11:24,240
إنها حنفية للشرب ، إنهم يضعون
شفاههم هناك

165
00:11:24,360 --> 00:11:26,280
ستظنها رغوة ويسكي

166
00:11:27,680 --> 00:11:29,400
انت فهمت ما حدث ، أليس كذلك؟

167
00:11:29,760 --> 00:11:32,600
أنت ما يدعونه ...منبوذ

168
00:11:33,120 --> 00:11:35,880
لقد ارتكبت نفس الخطأ عندما أتيت
إلى هنا و حاولت التمسّك بمحفظتي

169
00:11:36,000 --> 00:11:40,120
آخر شيء عرفته ، أنني قضيت يومين
غائصاً حتى الركب ، في مستنقع من الروث

170
00:11:40,840 --> 00:11:42,640
في (سونا) ، كل شخص يفكر بنفسه

171
00:11:42,760 --> 00:11:44,840
خذ ، جبن

172
00:11:45,200 --> 00:11:46,680
لست جائعاً

173
00:11:46,800 --> 00:11:48,600
خذ ، ستغدو كذلك

174
00:11:49,840 --> 00:11:51,520
لقد رأيت الأمريكيين الآخرين

175
00:11:51,640 --> 00:11:53,400
إذاً لا أحد منكما بلّغ السفارة ، صح؟

176
00:11:53,520 --> 00:11:56,120
ليس جميع الأمريكيين ، أصدقاء بمعنى
الكلمة ، أتريدها؟

177
00:11:56,200 --> 00:11:57,720
لأنني سأحتفظ بها

178
00:12:15,800 --> 00:12:19,560
دعنا ننتهي من هذا ، علينا مراقبة
الحارسين ، في وقت واحد

179
00:12:19,680 --> 00:12:22,960
لا بد أن زنزانتك توفر رؤية جيدة
للحارس الذي رأيته البارحة

180
00:12:23,080 --> 00:12:24,960
تابع كل شيء يقوم به
و متى سيقوم به

181
00:12:25,080 --> 00:12:27,640
ترقّب وهج الشمس ذلك
و توضح لو أنه سيظهر مجدداً

182
00:12:28,360 --> 00:12:29,680
مالذي ستفعله أنت؟

183
00:12:29,800 --> 00:12:31,760
سأراقب البرج الآخر من هنا

184
00:12:31,920 --> 00:12:33,720
بينما ندير ظهورنا ، نحن بحاجة
لمن يحمينا

185
00:12:33,840 --> 00:12:37,120
(حسناً ، إبحث عن (ماهون

186
00:12:37,240 --> 00:12:38,840
أعتقدت بأننا قد أخرجناه من خطتنا؟

187
00:12:38,920 --> 00:12:40,840
يبدو أننا سنغير الخطة

188
00:12:46,920 --> 00:12:48,560
(تيودورو)

189
00:12:48,640 --> 00:12:49,600
نعم ، (باترون)؟

190
00:12:49,680 --> 00:12:51,600
مالذي يقولونه عن العمل الشاق
بدون استراحة ؟

191
00:12:51,840 --> 00:12:52,920
أيحتاج الفتى لإستراحة؟

192
00:12:53,040 --> 00:12:55,320
زبائنك موجودون في نطاق ضيق

193
00:12:55,440 --> 00:12:57,760
عليّ أن أتأكد أنني ألبّي احتياجاتهم

194
00:13:01,240 --> 00:13:03,440
ليد مهمة أكثر أهمية سأوكلها إليك

195
00:13:04,280 --> 00:13:06,120
لكنني لم أسمع شيئاً

196
00:13:06,240 --> 00:13:08,600
إذاً تمعّن في السمع أكثر

197
00:13:10,520 --> 00:13:11,960
حبيبي

198
00:13:12,080 --> 00:13:14,040
جميلتي

199
00:13:23,720 --> 00:13:26,120
إلى مكتبي

200
00:13:26,760 --> 00:13:29,640
إجلس

201
00:13:37,280 --> 00:13:39,840
شاهد المباراة

202
00:13:46,080 --> 00:13:47,640
أيوجد شيء حتى الآن؟

203
00:13:48,080 --> 00:13:50,440
لا ، ليس بعد

204
00:13:52,040 --> 00:13:54,200
إذاً ، ما هي قصتك ، (ماهون)؟

205
00:13:55,320 --> 00:13:57,800
أعني الفصل القادم ، عندما
سنخرج من هنا

206
00:13:59,640 --> 00:14:01,800
أعتقد أنك كنت مخلصاً لعملك

207
00:14:02,400 --> 00:14:06,480
تشرب كثيراً ، متعصب لدرجة الأرق
رجل قانون مثالي

208
00:14:06,560 --> 00:14:11,240
مثلك تماماً ، ألقي دائماً بالطعم
لديك فتاة في كل ميناء

209
00:14:11,360 --> 00:14:14,840
تخبر الأسماك بالقصص
أم أنني لم أسمع جيداً

210
00:14:15,960 --> 00:14:19,480
قبل هذه التجربة كنت أحترم
القانون بشكل فظيع

211
00:14:21,560 --> 00:14:24,600
ذلك الشخص لم أجد لديه
ما يلهيه عن  عمله طوال الساعة

212
00:14:24,760 --> 00:14:27,600
لن يكون من السهل خداع ذلك الشخص

213
00:14:31,320 --> 00:14:33,400
لا أدري

214
00:14:44,760 --> 00:14:47,680
ربما لدينا فرصة واحدة فحسب

215
00:14:49,240 --> 00:14:51,760
(سأذهب لأتفقّد (سكوفيلد

216
00:15:38,400 --> 00:15:39,920
آسف

217
00:15:40,600 --> 00:15:41,880
هل رأيت الوهج؟

218
00:15:42,040 --> 00:15:43,320
لقد ضربه بشدة الساعة
3:13

219
00:15:43,440 --> 00:15:46,160
لقد استدار نحو اليمين و بقي متجاهلاً
الطرف الغربي لمدة 6 دقائق

220
00:15:46,280 --> 00:15:48,400
هذا أكثر ما أمكنني ملاحظته

221
00:15:50,000 --> 00:15:52,800
ذلك الشخص يعتقد أنه يقف
(أمام قصر (باكينغهام

222
00:15:53,200 --> 00:15:55,160
إنه أيضاً من عشاق الرياضة

223
00:15:55,280 --> 00:15:56,880
لديه جهاز تلفزيون

224
00:15:57,000 --> 00:15:59,920
إشارة البث أصابها التشويش
مرتين خلال الأربع ساعات

225
00:16:00,040 --> 00:16:02,640
كان لا بد أن يستدير ليقوم بتعديل الهوائي

226
00:16:02,760 --> 00:16:04,400
ذلك ليس شيئاً يمكننا الاعتماد عليه

227
00:16:04,640 --> 00:16:05,920
صحيح

228
00:16:06,040 --> 00:16:09,400
و لكن هناك جهاز بإمكاننا أن نصنعه
من بعض المواد المتوفرة

229
00:16:09,560 --> 00:16:11,680
...إنه تقريباً مثل الراديو ، فيما عدا

230
00:16:11,800 --> 00:16:14,080
أنه يرسل إشارات

231
00:16:35,960 --> 00:16:37,360
إعذرني

232
00:16:37,480 --> 00:16:39,000
أنت الشخص الجديد

233
00:16:39,120 --> 00:16:39,920
نعم

234
00:16:40,080 --> 00:16:42,840
و من تكون؟ -
لست جديداً ، إذاً ماهي تهمتك؟ -

235
00:16:42,960 --> 00:16:45,320
تسميم شامل ، أم سائح متورط
ماهي؟...

236
00:16:45,440 --> 00:16:47,080
لا أحب أن يسأل الناس أسئلةً كثيرة

237
00:16:47,200 --> 00:16:49,920
عندما لا أفعل شيئاً خاطئاً -
أنت رجل بريء -

238
00:16:50,040 --> 00:16:51,320
في واقع الامر، نعم

239
00:16:51,440 --> 00:16:52,680
هل هذه أول تجربة لك في السجن؟

240
00:16:52,720 --> 00:16:53,800
نعم ، لماذا؟

241
00:16:53,920 --> 00:16:55,680
.. لأن ذلك واضح
: القاعدة رقم 1

242
00:16:55,800 --> 00:16:57,680
لا تتدخل فيما لا يعنيك ، أتسمعني؟

243
00:16:57,760 --> 00:16:59,320
أتعلم ، ربما أردت أن تفعل نفس ما فعلت

244
00:16:59,760 --> 00:17:02,200
أنت تعرف بالضبط مالذي أتحدث عنه
أفهمتني؟

245
00:17:04,240 --> 00:17:05,600
نعم -
نعم -

246
00:17:06,080 --> 00:17:08,360
فهمت -
إمضِ في طريقك إذاً -

247
00:17:21,240 --> 00:17:23,800
متى التقيتِ بحبيبكِ ، (ويسلر)؟

248
00:17:24,880 --> 00:17:26,640
في آخر سنة لي في المدرسة

249
00:17:26,880 --> 00:17:29,160
(عملت في ذلك المكان في (سان ايزابيل

250
00:17:30,200 --> 00:17:33,280
لقد اعتاد المجيء لوحده
و الجلوس في الحانة

251
00:17:33,600 --> 00:17:35,520
استهداف النادلة ، ذلك رومانسي

252
00:17:35,640 --> 00:17:36,960
إنه كذلك

253
00:17:37,040 --> 00:17:39,680
في كل مرة كان يسافر فيها
كان يحضر لي هدية

254
00:17:40,520 --> 00:17:42,160
مثل هذه

255
00:17:42,440 --> 00:17:43,840
(تلك من (سكاسديل

256
00:17:43,960 --> 00:17:46,120
تعيش أمه هنا في بيت للمسنّين

257
00:17:48,600 --> 00:17:49,520
ماذا يجري؟

258
00:17:49,600 --> 00:17:50,840
إخرجا من السيارة حالاً -
مالذي يجري؟ -

259
00:17:51,960 --> 00:17:53,120
إنه طريق خاص

260
00:17:53,240 --> 00:17:54,320
يمكنني أن أشرح لك -
إخرجي -

261
00:17:54,440 --> 00:17:56,480
مالذي فعلناه؟ -
إخرس ، أيها الأمريكي -

262
00:17:57,520 --> 00:17:59,880
هذه أرض للدولة
لا يسمح بمرور المركبات

263
00:18:00,000 --> 00:18:02,520
كل الطرق التي تبعد
ميلين عن (سونا) ، مغلقة

264
00:18:02,640 --> 00:18:04,560
لكننا ، لم نرَ أية إشارة -
أين كنتما متجهين؟ -

265
00:18:04,680 --> 00:18:06,360
(سان إيزابيل)

266
00:18:06,480 --> 00:18:07,680
سان إيزابيل)؟) -
نعم -

267
00:18:07,800 --> 00:18:09,920
أهذه سيارتك؟ -
إنها سيارتي -

268
00:18:09,920 --> 00:18:12,000
الأوراق موجودة في صندوق السيارة

269
00:18:15,840 --> 00:18:18,160
هذا إذاً السبب في أن أصدقائي
(لا يزورون (باناما

270
00:18:18,280 --> 00:18:20,320
لأنكم أيها الشرطة تضايقون الجميع

271
00:18:23,600 --> 00:18:25,720
هذا الطريق ليس للسيّاح

272
00:18:27,240 --> 00:18:30,560
لو أمسكت بك مجدداً هنا
سوف أتذكّرك

273
00:18:30,680 --> 00:18:32,760
لن يحدث ذلك مجدداً -
حسناً ، إمضِ -

274
00:18:33,040 --> 00:18:35,400
دعوها

275
00:18:37,040 --> 00:18:38,720
أنت بخير ؟ -
أجل -

276
00:18:38,840 --> 00:18:40,840
هذا لن يجدي نفعاً -
أين موقع الشاطيء من هنا؟ -

277
00:18:41,080 --> 00:18:43,760
لا أدري ربما بعد 3 أميال -
"حسناً ، حان وقت الخطة "ب -

278
00:18:49,960 --> 00:18:52,400
ابحث عن المزيد من هذا
يمكننا صنع حبل من هذه السرير الشبكي

279
00:18:58,360 --> 00:19:00,200
بربك ، لا تقل انك تريد الدخول هناك

280
00:19:00,640 --> 00:19:02,760
لو كنت تريد الخروج من هنا ، فأنا أريد

281
00:19:03,480 --> 00:19:05,640
إبق هنا

282
00:19:15,320 --> 00:19:16,040
انت

283
00:19:16,160 --> 00:19:18,880
هيا هيا ، تحرك

284
00:19:19,000 --> 00:19:20,640
هيا

285
00:19:24,120 --> 00:19:25,640
هل هو مقفل بسلسلة؟

286
00:19:25,760 --> 00:19:27,360
إنه مثبت بسلك

287
00:19:27,480 --> 00:19:28,840
لا بد أن ننتظر

288
00:19:28,960 --> 00:19:30,360
إنها الرابعة و النصف

289
00:19:30,480 --> 00:19:32,160
لدينا أقل من 24 ساعة -
سنفعلها -

290
00:19:32,280 --> 00:19:33,560
أخبرني لماذا؟ -
ماذا؟ -

291
00:19:33,680 --> 00:19:35,800
مالأمر المستعجل جداً لدرجة أننا
لا يمكننا أن نخرج من هنا بعد غدٍ؟

292
00:19:35,920 --> 00:19:38,720
لا أدري ، ليس لدي كل الأجوبة

293
00:19:39,480 --> 00:19:43,760
لا تعرفني ، و لا أعرفك
لكن مهمتك أن تخرجني من هنا

294
00:19:45,720 --> 00:19:48,440
سنعود لاحقاً

295
00:19:53,480 --> 00:19:54,520
سآخذ هذا أيضا

296
00:19:54,520 --> 00:19:56,040
ستقيم هنا في الصيف ؟ -
أجل -

297
00:19:56,040 --> 00:19:58,840
ذلك ما اعتقدته  ، عدت إلى سنة 1985

298
00:19:58,840 --> 00:20:00,480
تزوجت مرتين خلال العشرين سنة

299
00:20:00,480 --> 00:20:01,800
أتريد كل شيء هنا؟

300
00:20:01,800 --> 00:20:02,960
نعم، شكراً

301
00:20:02,960 --> 00:20:05,440
المياه الدولية بعيدة؟

302
00:20:05,440 --> 00:20:06,880
حوالي 12 ميلاً بحرياً

303
00:20:06,880 --> 00:20:08,600
انها 12 ميل بحري؟

304
00:20:08,640 --> 00:20:10,720
هل سيجدي ذلك هنا؟ -
أجل -

305
00:20:11,600 --> 00:20:13,200
هات 99.25 دولاراً

306
00:20:14,280 --> 00:20:15,600
هاك -
حسناً -

307
00:20:16,680 --> 00:20:18,200
شكراً لك

308
00:20:19,280 --> 00:20:20,800
مالذي أحضرته ؟ -
تجهيزات -

309
00:20:20,800 --> 00:20:21,640
أيمكنك أن تفتحي الصندوق لو سمحتِ؟

310
00:20:21,680 --> 00:20:23,400
من الذي سأخبره ، بأمانة؟

311
00:20:23,400 --> 00:20:25,480
يمكن أن تكوني جاسوسة روسية
من دون علمي

312
00:20:27,800 --> 00:20:28,840
هل ستتخلين عن هذا الشيء؟

313
00:20:28,840 --> 00:20:31,240
علي أن أكون محتاطة في حال طرأ شي

314
00:20:31,240 --> 00:20:34,680
حسناً ، لدينا طواريء

315
00:20:35,080 --> 00:20:37,280
لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني
إلى أين نحن ذاهبان

316
00:20:37,280 --> 00:20:38,840
(شاطئ (سولانا

317
00:20:38,840 --> 00:20:40,560
لماذا؟

318
00:20:45,160 --> 00:20:46,600
(لقد قتلوا (سارة

319
00:20:46,600 --> 00:20:49,200
أحاول أن أتيقن
من أنهم لم يقتلو إبني

320
00:20:49,200 --> 00:20:52,240
إذا لم تفكري لحظة أن حبيبكِ
من أولوياتنا ، إبقِ هنا

321
00:20:52,240 --> 00:20:54,840
لا يمكنني أن اقلل من اهتمامي

322
00:21:17,880 --> 00:21:19,760
مالأمر؟

323
00:21:19,800 --> 00:21:21,120
...إنه

324
00:21:21,120 --> 00:21:22,760
(أوغوستو)

325
00:21:22,760 --> 00:21:25,920
لم يعد يرغب في الدفع عنك
بعد الآن

326
00:21:27,360 --> 00:21:31,760
ذهبت لآخذ منه الدفعة
..., مثل كل إثنين

327
00:21:32,160 --> 00:21:35,680
قال بأن ذلك ليس من مسؤوليته
و بأن علي أن أسألك أنت

328
00:21:35,720 --> 00:21:37,600
لا، لا، لا، لا

329
00:21:38,280 --> 00:21:42,120
أخبري (أوغوستو) ، أنني لا أدفع لقاء الجنس

330
00:21:42,120 --> 00:21:44,800
أعلم ، لقد فعلت

331
00:21:44,800 --> 00:21:45,560
..لكن

332
00:21:45,600 --> 00:21:46,520
ماذا أفعل؟

333
00:21:46,560 --> 00:21:48,640
..لم أجد أي شخص آخر

334
00:21:48,640 --> 00:21:50,000
نعم؟

335
00:21:50,000 --> 00:21:52,480
و لا حتى أنا

336
00:22:15,320 --> 00:22:16,560
أنت

337
00:22:19,040 --> 00:22:20,760
هل أصبحت الآن مسؤولاً عن الطعام؟

338
00:22:21,080 --> 00:22:23,360
لا يا سيدي ، أنا حفار القبور الجديد

339
00:22:24,120 --> 00:22:26,320
عليك أن تقوم بتوقيع الدخول

340
00:22:26,360 --> 00:22:28,840
كنت سأقوم لتوي بذلك

341
00:22:28,840 --> 00:22:29,960
هل قرأت التعليمات؟

342
00:22:30,000 --> 00:22:31,320
نعم سيدي

343
00:22:32,680 --> 00:22:34,280
إقرأها مجدداً

344
00:22:34,880 --> 00:22:36,120
حسناً

345
00:22:44,280 --> 00:22:47,320
في الطرف الآخر
عندما نخرج من هنا

346
00:22:47,360 --> 00:22:48,760
مالذي سيحدث؟

347
00:22:48,800 --> 00:22:50,200
سنقابل شخصاً ما
...(من تلك الـ (كومباني

348
00:22:50,240 --> 00:22:52,240
على ما يبدو

349
00:22:52,800 --> 00:22:54,520
و عندئذٍ سيقتلونني

350
00:22:54,520 --> 00:22:55,760
انت تعلم بذلك

351
00:22:55,800 --> 00:22:58,920
لو أرادوا قتلك لكنت
ميتاً بشكل فعلي

352
00:22:58,960 --> 00:23:00,760
لا أدري لماذا يبقون على حياتي؟

353
00:23:00,760 --> 00:23:04,200
كما قلت ، لديك شيءٌ ما
هم بحاجة له

354
00:23:04,240 --> 00:23:06,720
عندما أعطيه لهم
سأغدو بلا فائدة

355
00:23:06,720 --> 00:23:07,760
صحيح؟

356
00:23:07,760 --> 00:23:09,680
ليس لدي جميع الإجابات؟

357
00:23:09,680 --> 00:23:12,280
كل ما أعرفه أن مهمتي
هي إخراجك من هنا

358
00:23:14,480 --> 00:23:16,280
فالنذهب

359
00:23:33,280 --> 00:23:36,360
إنه عرض الثلاثاء
و هو عرض لمرة واحدة لك فقط

360
00:23:36,360 --> 00:23:37,480
لكن هناك  سعر

361
00:23:37,520 --> 00:23:40,480
ليتشيرو) لديه إحساس مرهف)
بكميات النقود

362
00:23:40,480 --> 00:23:42,760
حسناً ، أنا حالياً في ضائقة

363
00:23:42,760 --> 00:23:43,720
(لا تقلق ، (آليكس

364
00:23:43,720 --> 00:23:46,400
لن أدعك معلّقاً ، حسناً؟

365
00:23:47,080 --> 00:23:49,680
يمكننا أن نجد لك منفذاً

366
00:24:19,400 --> 00:24:22,760
كيف تعلم أن هذا المايكروويف سيفي بالغرض؟ -
أعتقد أننا سندرك هذا حالاً -

367
00:25:25,400 --> 00:25:27,000
في السنة الثالثة في المدرسة

368
00:25:27,040 --> 00:25:30,080
درسنا هندسة الكهرباء
"و ركزنا على " ن ك م س

369
00:25:30,080 --> 00:25:32,960
أي النبضات الكهرو مغناطيسية

370
00:25:32,960 --> 00:25:37,360
لو حولنا مصدر الطاقة نحو المُرسل
فسيولّد ذلك نبضة

371
00:25:37,400 --> 00:25:39,280
تلك النبضة تصطدم بأي شيء إلكتروني

372
00:25:39,320 --> 00:25:43,120
أذلك مثل الولوج إلى تكتيكات
مكافحة الإرهاب

373
00:25:43,120 --> 00:25:44,080
بشكل أساسي

374
00:25:44,080 --> 00:25:47,840
هذه الأيام عليهم أن يعلّمو الطلبة
كيف يقومون بحماية منتجاتهم

375
00:25:47,840 --> 00:25:50,320
..لحسن حظنا فإن برج الحراسة ذلك

376
00:25:50,320 --> 00:25:52,640
تمت هندسته منذ زمن بعيد

377
00:25:52,640 --> 00:25:55,960
أعتقد أنك كنت تفوز دائماً
بجوائز المعارض العلميّة

378
00:25:58,400 --> 00:26:00,280
أوصل هذا

379
00:26:20,440 --> 00:26:22,720
هل اخترق إشارة البث؟

380
00:26:22,760 --> 00:26:24,640
نحن بعيدون جداً

381
00:26:25,640 --> 00:26:28,280
و لكنه يؤدي تماماً الغرض
الذي نحتاجه

382
00:26:32,720 --> 00:26:34,520
حسناً

383
00:26:47,420 --> 00:26:48,100
!إخرج

384
00:26:48,100 --> 00:26:50,020
لماذا؟ -
سوف يأتون -

385
00:26:53,300 --> 00:26:54,420
اخرجوا حالاً

386
00:26:54,460 --> 00:26:56,260
ابق أنت هنا

387
00:26:56,260 --> 00:26:59,340
لا تعهم يرونها ، لا تدعهم

388
00:27:01,620 --> 00:27:03,260
هيا

389
00:27:29,140 --> 00:27:30,580
العقيد

390
00:27:31,540 --> 00:27:33,540
لم نتلق أي تنبيه عن هذا

391
00:27:33,580 --> 00:27:36,140
تم رؤية منظار بندقية من البرج

392
00:27:36,140 --> 00:27:37,980
(لقد رآها القائد (هارتادو
بأمّ عينيه

393
00:27:37,980 --> 00:27:40,180
ذلك مستحيل

394
00:27:40,180 --> 00:27:42,100
هناك  بندقية في سجنك

395
00:27:42,100 --> 00:27:44,500
و لقد كانت مصوبة باتجاه أحد رجالي

396
00:27:44,500 --> 00:27:46,300
سوف نجدها

397
00:28:05,980 --> 00:28:07,140
هذا يبدو جميلاً

398
00:28:07,140 --> 00:28:07,780
لأي غرض؟

399
00:28:07,820 --> 00:28:09,140
تفضلي بالجلوس

400
00:28:09,140 --> 00:28:11,060
مالذي يفترض بي أن أفعله هنا؟

401
00:28:11,060 --> 00:28:14,140
أن تتظاهري و كأنك مستمتعة

402
00:28:18,940 --> 00:28:21,140
متى كانت آخر مرة رأيت فيها إبنك؟

403
00:28:24,580 --> 00:28:26,780
أتعرف (لينكولن) ، أنا أيضاً لا أثق في الناس
بسهولة

404
00:28:26,780 --> 00:28:29,460
و لكن يمكنني على الأقل أن أميزهم
عندما تكون نواياهم طيبة

405
00:28:29,500 --> 00:28:31,780
هذا جيد منك

406
00:28:33,220 --> 00:28:35,980
أتعلم ، لن أعاود إظهار
حسن نيتي بعد الآن

407
00:28:36,020 --> 00:28:39,060
قم بعملك ، و سأقوم بعملي

408
00:28:50,380 --> 00:28:51,540
أتريد شيئاً؟

409
00:28:51,540 --> 00:28:53,260
ماذا؟ -
أتريد شيئاً؟ -

410
00:28:55,940 --> 00:28:57,940
لا -
جيد -

411
00:29:17,540 --> 00:29:19,260
لا تقلقي ستكون الأمور بخير

412
00:29:19,260 --> 00:29:20,020
لا ، لن تكون

413
00:29:20,020 --> 00:29:22,500
أعدكِ أنني لأن أدع أحداً
ليجدك هنا

414
00:29:23,180 --> 00:29:24,220
ليتشيرو) ، يكرهني)

415
00:29:24,260 --> 00:29:25,460
ليتشيرو) ، لا يكرهك)

416
00:29:25,500 --> 00:29:27,860
لديكِ موقع خاص في قلبه

417
00:29:27,900 --> 00:29:29,420
الكثير من افتيات يمكن أن يأخذن
ذلك المكان

418
00:29:29,420 --> 00:29:31,620
لا ، هو ذكي
إنه يعرف أنكِ أفضل منهن

419
00:29:31,620 --> 00:29:32,660
أنتِ أمرأة حقيقية

420
00:29:32,700 --> 00:29:35,740
إمراة تملك نفسها
و تملك رغباتها

421
00:29:35,740 --> 00:29:37,100
أنت تعرف ما أنا

422
00:29:37,100 --> 00:29:40,260
في هذا العالم أيتها الأخت
"جميعنا "مومسات

423
00:29:40,260 --> 00:29:42,660
أنتِ ملكة

424
00:30:34,540 --> 00:30:35,580
لمن هذه الزنزانة؟

425
00:30:35,580 --> 00:30:37,980
في الزاوية؟

426
00:30:40,860 --> 00:30:42,300
هل تلك زنزانتك؟

427
00:30:51,500 --> 00:30:53,620
أنت ، هل تلك زنزانتك؟

428
00:30:53,620 --> 00:30:54,780
إنها لي

429
00:30:54,780 --> 00:30:56,500
إنها لي

430
00:30:59,460 --> 00:31:01,020
لي أنا

431
00:31:06,100 --> 00:31:08,300
وجدت هذا

432
00:31:08,580 --> 00:31:10,220
إنه ليس سلاحاً

433
00:31:13,100 --> 00:31:15,380
أعرف ما هو

434
00:31:21,140 --> 00:31:23,460
لماذا كنت تراقبني؟

435
00:31:38,720 --> 00:31:40,240
سأقوم بسؤالك

436
00:31:40,240 --> 00:31:41,960
مرة واحدة فقط

437
00:31:41,960 --> 00:31:44,440
لماذا كنت تراقبني؟

438
00:31:44,840 --> 00:31:45,680
لم أكن أراقبك

439
00:31:45,720 --> 00:31:47,800
لقد رأيتك

440
00:31:48,280 --> 00:31:48,960
أجب عن السؤال

441
00:31:48,960 --> 00:31:50,600
لا أعرف مالذي تظن أنك رأيت
لكنني لم أكن أراقبك

442
00:31:50,600 --> 00:31:52,120
خمسة

443
00:31:54,240 --> 00:31:54,920
خمسة

444
00:31:54,920 --> 00:31:55,560
لم أكن أراقبك

445
00:31:55,600 --> 00:31:57,120
أربعة

446
00:32:01,160 --> 00:32:01,720
ثلاثة

447
00:32:01,720 --> 00:32:03,160
إنه لي

448
00:32:09,680 --> 00:32:11,480
لماذا كنت تراقبه

449
00:32:12,840 --> 00:32:14,680
...لم أكن ، لقد كنت

450
00:32:15,440 --> 00:32:17,240
كنت أراقب الطيور

451
00:32:18,880 --> 00:32:20,040
نعم

452
00:32:20,800 --> 00:32:21,960
نعم

453
00:32:26,080 --> 00:32:27,520
أترى؟

454
00:32:40,080 --> 00:32:42,080
لماذا لم تتكلّم من قبل؟

455
00:32:43,160 --> 00:32:45,080
..لقد

456
00:32:48,800 --> 00:32:49,960
لقد كنت خائفاً

457
00:32:54,200 --> 00:32:55,800
لقد خفت

458
00:32:57,160 --> 00:32:58,600
جبان

459
00:32:59,080 --> 00:33:00,320
(هورتادو)

460
00:33:00,520 --> 00:33:02,520
دعه

461
00:33:36,680 --> 00:33:38,000
هيا

462
00:33:39,360 --> 00:33:40,800
هيا

463
00:33:41,160 --> 00:33:43,200
أرجوك ، أرجوك

464
00:33:43,560 --> 00:33:45,000
اقترب

465
00:34:02,280 --> 00:34:04,480
إنه عائدٌ إلى هنا

466
00:34:04,480 --> 00:34:06,000
الآن، لاتقلقي

467
00:34:06,000 --> 00:34:08,600
سيكون كل شيء على ما يرام

468
00:34:08,880 --> 00:34:10,800
هناك بعض الكحل هناك

469
00:34:15,400 --> 00:34:18,000
عليك ان تكوني في أبهى صورة
(من أجل (ليتشيرو

470
00:34:22,800 --> 00:34:24,400
شكرا لك

471
00:34:26,240 --> 00:34:28,240
إنتظري هنا

472
00:34:34,140 --> 00:34:35,860
لقد مر الحرس هناك
لكنهم لم يبقوا

473
00:34:35,860 --> 00:34:37,580
لقد قلبوا بعض الأشياء
ثم غادروا

474
00:34:37,580 --> 00:34:39,300
لقد خبّأت فتاتك في مكانٍ آمن

475
00:34:39,300 --> 00:34:42,580
لكنني سأكذب لو لم أقل لك
أننا نجونا بأعجوبة

476
00:34:42,580 --> 00:34:43,620
هل هي لوحدها؟

477
00:34:43,620 --> 00:34:45,060
نعم

478
00:34:51,580 --> 00:34:52,940
اسمعي

479
00:34:54,180 --> 00:34:55,900
لا تخافي

480
00:34:56,500 --> 00:34:58,380
ابداً يا عزيزتي

481
00:34:58,380 --> 00:35:00,020
لقد ذهبوا

482
00:35:00,020 --> 00:35:02,020
علي الذهاب أنا أيضاً

483
00:35:02,060 --> 00:35:03,180
لا ، لا ، لمَ العجَلة؟

484
00:35:03,180 --> 00:35:04,420
هيا -
لا ، عليّ ان أصل إلى البيت -

485
00:35:10,100 --> 00:35:12,860
باترون) ، أنا من أعطاها النقود)

486
00:35:13,940 --> 00:35:15,940
كنت سأعيده بنفسي في نهاية اليوم

487
00:35:15,940 --> 00:35:16,980
عندما آخذ حصتي

488
00:35:17,020 --> 00:35:18,140
لم تتسنّ لي الفرصة لإخبارك

489
00:35:18,140 --> 00:35:19,700
لم يكن لديها نقود للعودة للمنزل

490
00:35:19,700 --> 00:35:21,220
أهذه هي الحقيقة؟

491
00:35:22,260 --> 00:35:23,620
نعم

492
00:35:23,620 --> 00:35:26,100
بكل احترامي و تبجيلي

493
00:35:26,100 --> 00:35:28,500
فأنت لا تريد بالتأكيد أن تسافر
خليلتك مكسورة الخاطر

494
00:35:28,500 --> 00:35:32,820
و ينتهي بها المطاف بسيارة أجرة
من دون أن تستطيع الدفع

495
00:35:33,300 --> 00:35:35,900
هل فعلت ذلك؟

496
00:35:35,900 --> 00:35:36,740
لأجلي؟

497
00:35:36,780 --> 00:35:38,460
(نعم ، (باترون

498
00:35:38,500 --> 00:35:40,380
(تيودورو)

499
00:35:42,220 --> 00:35:45,380
الشخص الذي يقوم بكل شيء جيد لي

500
00:35:46,340 --> 00:35:48,820
و ها أنت ، تفكر عنّي

501
00:35:49,340 --> 00:35:51,540
(لا ، ليس الأمر كذلك  ، (باترون

502
00:35:56,980 --> 00:35:58,540
إجلب الجردل

503
00:35:59,220 --> 00:36:01,220
و اغسل رجلي

504
00:36:09,660 --> 00:36:11,260
ماذا سنفعل الآن؟

505
00:36:12,740 --> 00:36:14,820
لا أدري

506
00:36:14,820 --> 00:36:16,180
حسناً ، أخشى أن ذلك ليس جيداً
بما يكفي

507
00:36:16,180 --> 00:36:17,900
أرجوك امنحني لحظة لأفكر

508
00:36:17,900 --> 00:36:19,820
(إضاعة الوقت ليس أحد خياراتي ، (مايكل

509
00:36:19,820 --> 00:36:20,860
عليّ أن أخرج من هنا بحلول الغد

510
00:36:20,860 --> 00:36:22,700
أعلم ، في الوقت المناسب
لرحلة صيدك القادمة

511
00:36:22,700 --> 00:36:24,980
أو رحلتك القادمة لمراقبة الطيور ؟
لقد نسيت

512
00:36:25,020 --> 00:36:26,620
ذلك هو سجل سفري
لقد أخبرتك

513
00:36:27,300 --> 00:36:28,540
أنا بحاجة لأعيد الخطوات
التي قمتُ بها

514
00:36:28,540 --> 00:36:30,660
انا أفعل كل ما يطلبوه مني
و كذلك أنت

515
00:36:30,660 --> 00:36:33,620
دعني ، دعني بمفردي فحسب ، أرجوك

516
00:36:34,020 --> 00:36:38,220
أتعلم ، قبل أن يعتقلوني ، جاء رجل
إلى شقتي و قام بأخذ عناويني

517
00:36:38,220 --> 00:36:42,260
إنهم يعلمون أسماء كل من أحب
و كيف يجدونهم

518
00:36:42,660 --> 00:36:45,140
حسناً ، لقد وجدوا كل الناس
الذين أحبهم فعلياً ، حسناً؟

519
00:36:47,620 --> 00:36:50,100
لو كنت لا تستطيع إخراجي من هنا
أخبرني الآن

520
00:36:50,140 --> 00:36:51,660
لأن الوقت ينفذ

521
00:36:52,700 --> 00:36:53,380
ماذا؟

522
00:37:11,420 --> 00:37:13,020
أترى ، الجو حار اليوم

523
00:37:14,180 --> 00:37:15,620
نعم

524
00:37:16,020 --> 00:37:17,940
أفضل الحرارة عن البرد في أي وقت

525
00:37:19,860 --> 00:37:22,740
أنا و أخي أردنا المجيء هنا
(إلى (باناما

526
00:37:22,740 --> 00:37:25,420
و نفتتح محلاً للغوص
كالذي كنا به اليوم

527
00:37:26,100 --> 00:37:29,820
ولدي ، كان سيغادر المدرسة و يساعدنا
في البدء في مشروع العائلة

528
00:37:30,700 --> 00:37:32,700
متى انتهى كل ذلك
و لماذا لم تفعلوا؟

529
00:37:35,020 --> 00:37:36,740
لقد مرّت العديد من الأحداث السيئة

530
00:37:37,700 --> 00:37:39,620
لا يزال بإمكانك ، أن تنجح في هذا

531
00:37:39,620 --> 00:37:41,620
...هذا لن يجدي إلا

532
00:37:41,620 --> 00:37:42,660
(لو تعاون (ويسلر

533
00:37:42,700 --> 00:37:44,780
لو أنه يتلاعب بنا ، هناك أناس سيتأذّون

534
00:37:45,740 --> 00:37:47,660
أنتِ تفهمين ذلك ، صحيح؟

535
00:37:48,060 --> 00:37:50,620
إنه لا يريد الأذية لأي مخلوق

536
00:37:51,780 --> 00:37:53,300
أتمنى أن تكوني محقّة

537
00:37:53,340 --> 00:37:54,940
أريد أن أريكِ شيئاً

538
00:38:03,780 --> 00:38:05,580
العربة التي سنهرب بها

539
00:38:07,060 --> 00:38:11,060
في المرة القادمة
(عندما تلتقين بـ (ويسلر

540
00:38:11,060 --> 00:38:14,020
أريدكِ أن تخبريه بالّذي رأيته

541
00:38:14,700 --> 00:38:16,540
أخبريه أننا كنا جميعاً مع بعضنا

542
00:38:17,500 --> 00:38:18,820
بأننا جزء من فريق

543
00:38:19,500 --> 00:38:20,740
أتفهمين؟

544
00:38:20,740 --> 00:38:22,100
حسناً ، نعم

545
00:38:22,100 --> 00:38:23,620
هيا ، انهضي

546
00:38:27,380 --> 00:38:28,820
سوف نعود

547
00:38:29,300 --> 00:38:30,420
لا ، من هذا الطريق

548
00:38:32,180 --> 00:38:32,820
ماذا؟

549
00:38:32,860 --> 00:38:34,380
هذا الطريق ، هيا

550
00:38:34,380 --> 00:38:35,620
حسناً

551
00:38:43,860 --> 00:38:47,300
لو تمت الأمور بخير
سنراهم يوم غد

552
00:39:02,780 --> 00:39:05,060
تم العمل بنجاح ، شكراً لك

553
00:39:05,940 --> 00:39:07,180
اعتقد انك قلت أنني سأحصل

554
00:39:07,180 --> 00:39:08,700
خمسة آلاف دولار

555
00:39:12,260 --> 00:39:14,180
هذا ما كنت أتحدث بشأنه

556
00:39:15,820 --> 00:39:16,940
لا ، لا ، لا

557
00:39:16,940 --> 00:39:18,860
لقد قلت مرة واحدة فقط

558
00:39:19,820 --> 00:39:21,460
أكان الأمر صعباً؟ -
ليس الأمر كذلك -

559
00:39:21,460 --> 00:39:22,980
مرة واحدة ، تعني مرة واحدة

560
00:39:27,900 --> 00:39:31,700
هذا يمكن أن يفيد كلاً منّاً

561
00:39:49,580 --> 00:39:50,500
لو كنا سنفعل هذا اليوم

562
00:39:50,540 --> 00:39:52,700
علينا أن نستبدل كل ما فقدناه

563
00:39:53,020 --> 00:39:53,660
مثل ماذا؟

564
00:39:53,700 --> 00:39:55,220
كبداية ، نقطة خروج جديدة

565
00:39:55,220 --> 00:39:57,340
يجب أن تكون في الطرف الجنوبي
من المبني

566
00:39:57,340 --> 00:39:58,940
ماذا تري من ذلك الشخص؟

567
00:39:59,620 --> 00:40:00,980
أنت

568
00:40:01,460 --> 00:40:03,380
هل أعرفك؟ -
اعتقد ، لا -

569
00:40:03,380 --> 00:40:04,820
نعم، نعم، نعم

570
00:40:04,820 --> 00:40:07,300
أنت (مكفادين) ، صحيح؟

571
00:40:08,380 --> 00:40:10,260
نيس" سنة 1997"

572
00:40:10,260 --> 00:40:11,220
عفواً

573
00:40:11,220 --> 00:40:12,380
لقد شبهتني لشخص آخر

574
00:40:12,380 --> 00:40:14,300
نعم ، نعم ، أقسم بذلك

575
00:40:14,300 --> 00:40:16,580
لقد كنت مع السفير

576
00:40:17,580 --> 00:40:19,940
لقد أخطأت و شبهتني لشخص آخر

577
00:40:33,180 --> 00:40:35,700
ذلك الغلام مجنون

578
00:40:38,460 --> 00:40:40,460
هيا ، يا رفاق
لدي شيء أريه لكما

579
00:40:45,100 --> 00:40:48,420
أنا واثق أنني لم ألحظ سلوك الحراس
بقدر ملاحظتكما يا رفاق

580
00:40:48,460 --> 00:40:51,300
لكنني لاحظت شيئاً يوم أمس

581
00:40:52,780 --> 00:40:54,660
تماماً بحلول هذا الوقت

582
00:40:57,460 --> 00:40:58,420
إنها المناوبة النهارية

583
00:40:58,420 --> 00:40:59,460
إنهم يبدأون في السادسة صباحاً

584
00:40:59,460 --> 00:41:01,860
أمعن النظر فحسب
أمعن النظر

585
00:41:05,020 --> 00:41:06,580
هناك

586
00:41:14,820 --> 00:41:16,460
من أين حصلت على كأسك ، (آليكس)؟

587
00:41:16,460 --> 00:41:18,940
حصلت عليه في الساحة
و لكن من الواضح أنه له

588
00:41:18,940 --> 00:41:21,220
إنه يحتسي واحداً في الصباح
و واحداً بعد الغذاء

589
00:41:21,620 --> 00:41:23,540
الرجل يجب أن يحل مكانه

590
00:41:25,740 --> 00:41:27,180
..لو وصلنا إلى ذلك الكأس

591
00:41:27,180 --> 00:41:28,900
سنصل إلى الرجل

592
00:41:30,540 --> 00:41:31,900
فالنتحرك فوراً

593
00:41:31,900 --> 00:41:32,940
ترجمة موقع قرية فراس للترجمة
www.firasville.com
زوروا موقعنا للمزيد من الترجمات الحصرية

594
00:41:33,341 --> 00:41:44,941
تم التعديل بواسطة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

