1
00:01:02,040 --> 00:01:03,600
فسّر لي شيئاً أيها الأبيض

2
00:01:03,600 --> 00:01:06,080
منذ دقيقة كنت تترافع عن حياة صديقك

3
00:01:06,080 --> 00:01:07,480
وتعدها تريد ان تقتله؟

4
00:01:07,480 --> 00:01:08,400
...هذا الرجل

5
00:01:08,880 --> 00:01:11,120
!هذا الرجل ليس صديقي

6
00:01:11,160 --> 00:01:12,640
...ما حدث لحبيبتك

7
00:01:12,680 --> 00:01:14,720
!(أسمها (سارة

8
00:01:14,920 --> 00:01:17,080
و كانت شخص صالح

9
00:01:18,120 --> 00:01:22,040
و لكانت حيّه الآن لولاك

10
00:01:22,080 --> 00:01:23,880
إنه أنتقام إذن, أليس كذلك يا فتى؟

11
00:01:23,920 --> 00:01:25,040
و العين بالعين؟

12
00:01:25,080 --> 00:01:28,920
بمجرد ان تعلن عن شيء كهذا
فلا يوجد مجال للعوده

13
00:01:29,200 --> 00:01:31,440
لا شيء أعود من أجله

14
00:01:31,720 --> 00:01:33,000
جيد

15
00:01:33,120 --> 00:01:34,920
لدينا شجار إذن

16
00:01:38,160 --> 00:01:40,400
الآن, كلاكما, أذهبا و أجمعا متعلقاتكما

17
00:01:40,440 --> 00:01:42,600
و أدعو لأي من ربكم

18
00:01:42,640 --> 00:01:45,400
عودا هنا بعد 15 دقيقة

19
00:01:48,160 --> 00:01:50,480
...شجار, شجار, شجار

20
00:01:50,720 --> 00:01:55,440
...شجار, شجار, شجار

21
00:02:00,880 --> 00:02:02,320
"(ماري كروز)"

22
00:02:17,240 --> 00:02:19,080
"للطفل"

23
00:02:29,880 --> 00:02:31,640
بحاجه لمزيد من المساعدة؟

24
00:02:31,680 --> 00:02:33,000
فعلت أكثر مما ينبغي

25
00:02:33,040 --> 00:02:33,760
خذ هذا يا رجل

26
00:02:33,760 --> 00:02:35,400
ليس الكثير لكنه كافي لتبدأ من جديد

27
00:02:35,480 --> 00:02:36,640
كلا, لا يمكنني قبوله

28
00:02:36,680 --> 00:02:38,520
فعلت هذا لأني أردت ان أساعدكم

29
00:02:38,560 --> 00:02:42,840
أبتاع سيارة أو أقطع تذكرة حافلة
أفعل أي شيء, أذهب من هنا فحسب

30
00:02:42,840 --> 00:02:43,760
شكراً

31
00:02:43,800 --> 00:02:45,200
سأذهب لتزويد البنزين, حسناً؟

32
00:02:45,240 --> 00:02:46,320
سأقابلك بالخارج

33
00:02:46,360 --> 00:02:47,560
حسناً

34
00:02:49,520 --> 00:02:50,920
حظ موفق

35
00:02:50,960 --> 00:02:52,880
أنتِ كذلك

36
00:02:57,640 --> 00:02:59,200
هل هي آتيه معك لأجل التبادل؟

37
00:02:59,240 --> 00:03:00,120
أجل

38
00:03:00,560 --> 00:03:01,600
تظن أنها فكرة سديدة؟

39
00:03:01,640 --> 00:03:03,600
أعني, ماذا لو حدث شيء خاطيء و تأذت؟

40
00:03:03,600 --> 00:03:06,200
أريد حافز معين فقط في حال
لم يرد (ويسلر) أن تسرى الأمور بهدوء

41
00:03:06,200 --> 00:03:08,240
تظن أن أي من هذا سيحدث بهدوء؟

42
00:03:08,280 --> 00:03:10,520
و أنهم سيعطونك (أل جي) بهذه البساطة؟

43
00:03:10,560 --> 00:03:11,160
لا يهم ما أظنه

44
00:03:11,160 --> 00:03:12,880
أعرف مقدرة هؤلاء الأشخاص

45
00:03:12,880 --> 00:03:15,280
لن أراهن على حياة أبني

46
00:03:16,680 --> 00:03:18,640
ربما لست مضطراً

47
00:03:19,440 --> 00:03:20,480
(أليكس)

48
00:03:21,720 --> 00:03:22,880
(أليكس)

49
00:03:24,840 --> 00:03:25,880
أجل

50
00:03:26,520 --> 00:03:28,760
سنصل المحكمة في غضون 15 دقيقة

51
00:03:28,800 --> 00:03:30,760
ثم ستبدأ الجلسة بعدها بقليل

52
00:03:30,760 --> 00:03:33,160
في جميع الأحوال سينتهي
هذا الشيء في غضون ساعه

53
00:03:33,240 --> 00:03:34,040
جيد

54
00:03:37,040 --> 00:03:38,600
هذا يبدو جيداً

55
00:03:43,560 --> 00:03:45,400
...مع هذه الصفقة

56
00:03:46,280 --> 00:03:50,120
ما الذي يتوقعونه مني بالتحديد؟

57
00:03:50,200 --> 00:03:52,240
يريدون معرفه كل شيء

58
00:03:52,280 --> 00:03:54,560
عن الرئيس و الشركة

59
00:03:54,600 --> 00:03:57,800
يريدون ان يتأكدوا ان لديك معلومات
تجريمية فعّالة

60
00:03:57,840 --> 00:04:00,120
و ان تكون شاهد متعاون

61
00:04:00,240 --> 00:04:02,320
...إن تعاونت بشكل متكامل

62
00:04:05,000 --> 00:04:07,120
فلن أجرّمهم فقط

63
00:04:07,160 --> 00:04:10,120
أنت قلق بشأن أسرار ماضيك

64
00:04:10,160 --> 00:04:11,880
لكن عندك حصّانه كاملة

65
00:04:11,920 --> 00:04:12,800
كل شيء سيكون بخير

66
00:04:12,880 --> 00:04:15,160
كل ما عليك فعله هو ان تقول الحقيقة

67
00:04:15,600 --> 00:04:17,200
أبق هادئاً

68
00:04:30,560 --> 00:04:32,280
من الأفضل ان تستعد

69
00:04:44,000 --> 00:04:44,920
أنظر, لا أعرف فيما تفكر

70
00:04:44,920 --> 00:04:47,560
لكن قتلي لن يحل مشكلتك -
استرخ -

71
00:04:47,560 --> 00:04:48,760
لن أقتلك

72
00:04:48,800 --> 00:04:50,160
عماذا كان كل هذا؟

73
00:04:50,200 --> 00:04:52,000
تريد الخروج من هنا دون أن ترى

74
00:04:52,000 --> 00:04:53,440
فأنت بحاجه لتشتيت

75
00:04:53,480 --> 00:04:54,360
و الآن لدينا واحداً

76
00:04:54,400 --> 00:04:55,200
أنت مجنون

77
00:04:55,200 --> 00:04:56,640
...تعلم هذا؟ إنهم بإنتظار -
ليس لدينا وقتاً لهذا -

78
00:04:56,640 --> 00:05:00,120
إنها الثالثة تقريباً, و هذا يعني ان
حارس البرج عليه ان يكون مخدراً الآن

79
00:05:00,160 --> 00:05:02,480
و الساعه 3:13 ستضرب الشمس
برج الحارس الآخر

80
00:05:02,520 --> 00:05:03,720
سنحظى بالتغطيه التي نريدها

81
00:05:03,720 --> 00:05:05,400
إما الآن أو لا

82
00:05:06,520 --> 00:05:08,640
...استمع يا (مايكل), أنا

83
00:05:09,280 --> 00:05:11,720
(عنيت ما قلته عن (سارة

84
00:05:11,720 --> 00:05:13,800
لو كنت بدلاً منك لما ذكرت هذا الأسم مجدداً

85
00:05:13,840 --> 00:05:16,520
سوف نخرج من هنا الأن
و سوف أقايضك بإبن أخي

86
00:05:16,560 --> 00:05:20,200
ثم سأعرف من المسئول عن موتها

87
00:05:20,280 --> 00:05:22,440
و سأقتلهم

88
00:05:29,000 --> 00:05:29,320
OTfZ Y3KeHE
HdfX uDbggF
njD8 6DgvfR

89
00:05:29,320 --> 00:05:29,480
kR7F GcvcgV
VhgG 3df4dF
OTfZ Y3KeHE

90
00:05:29,480 --> 00:05:29,800
Yb69 Fh5hHb
njD8 6DgvfR
jJgY 658ThU

91
00:05:29,800 --> 00:05:30,080
VhgG 3df4dF
OTfZ Y3KeHE
kR7F GcvcgV

92
00:05:30,080 --> 00:05:30,320
GhI6 DvjYdE
sGHJ Gghf4T
fGfv 36Vd5T

93
00:05:30,320 --> 00:05:30,600
dSf5 15FdvF
s0bv FG21YT
DbDf fdD6D4

94
00:05:30,600 --> 00:05:30,840
CvE4 XbZy2c
s0uH dCrc3e
3EcR B8qVtH

95
00:05:30,840 --> 00:05:31,080
ByuR Nv9dsZ
s0uL WDS59s
asc2 saWcfH

96
00:05:31,080 --> 00:05:31,320
MtHv saDFv3
s0uL Rvcbd3
fvjH dDvDgC

97
00:05:31,320 --> 00:05:31,560
DcTp Q7vrTz
s0uL R1ldkj
svDn KmL46V

98
00:05:31,560 --> 00:05:31,880
jJgY 658ThU
s0uL R1pbTj
dSf5 15FdvF

99
00:05:31,880 --> 00:05:32,120
VhgG 3df4dF
s0uL R1pptH
fGfv 36Vd5T

100
00:05:32,120 --> 00:05:32,440
HdfX uDbggF
s0uL R1pp3F
asc2 saWcfH

101
00:05:32,440 --> 00:05:32,680
GhI6 DvjYdE
s0uL R1pp3r
By3R Nv9dsZ

102
00:05:32,680 --> 00:05:32,920
0hI6 DvjYdE
s0uL R1pp3r
By3R Nv9ds0

103
00:05:32,920 --> 00:05:33,160
00I6 DvjYdE
s0uL R1pp3r
By3R Nv9d00

104
00:05:33,160 --> 00:05:33,400
0006 DvjYdE
s0uL R1pp3r
By3R Nv9000

105
00:05:33,400 --> 00:05:33,680
0000 DvjYdE
s0uL R1pp3r
By3R Nv0000

106
00:05:33,680 --> 00:05:33,920
0000 0vjYdE
s0uL R1pp3r
By3R N00000

107
00:05:33,920 --> 00:05:34,200
0000 00jYdE
s0uL R1pp3r
By3R 000000

108
00:05:34,200 --> 00:05:34,520
0000 000YdE
s0uL R1pp3r
By30 000000

109
00:05:34,520 --> 00:05:34,680
0000 0000dE
s0uL R1pp3r
By00 000000

110
00:05:34,680 --> 00:05:35,000
0000 00000E
s0uL R1pp3r
B000 000000

111
00:05:35,000 --> 00:05:42,080
0000 000000
s0uL R1pp3r
0000 000000

112
00:05:45,000 --> 00:05:53,000
لمزيد من ترجمات المسلسلات
WWW.FIRASVILLE.COM

113
00:06:48,680 --> 00:06:49,480
(استمع يا (سكوفيلد

114
00:06:49,520 --> 00:06:50,200
ليس الآن

115
00:06:50,200 --> 00:06:52,280
أنا فقط ... رجاءً

116
00:06:53,000 --> 00:06:55,240
سمعتك بالخارج في الساحة

117
00:06:55,280 --> 00:06:58,360
هل صحيح بشأن (سارة)؟

118
00:06:59,720 --> 00:07:00,680
أجل

119
00:07:00,680 --> 00:07:01,360
...هذا ليس

120
00:07:01,400 --> 00:07:02,480
...أعني أنه

121
00:07:02,480 --> 00:07:03,800
...ماذا كانت

122
00:07:04,200 --> 00:07:06,000
(آسف يا (مايكل

123
00:07:06,040 --> 00:07:07,560
عنيت هذا

124
00:07:07,960 --> 00:07:10,080
كانت شخص صالح

125
00:07:10,640 --> 00:07:12,280
آسف

126
00:07:32,800 --> 00:07:33,920
هل من خطب؟

127
00:07:33,920 --> 00:07:36,560
إن سألكم أحدهم, أخبريهم
أن مضخه الوقود كانت تسرب, حسناً؟

128
00:07:36,600 --> 00:07:38,200
كلا, سأذهب للشاطيء معك

129
00:07:38,200 --> 00:07:39,120
كلا

130
00:07:39,120 --> 00:07:40,240
أريدك أن تراقبي

131
00:07:40,280 --> 00:07:42,360
عندما يصلون إلى هنا
سأتصل بكِ, حسناً؟

132
00:07:42,360 --> 00:07:44,200
إن فلح كل شيء اليوم
...أنا وأنتِ

133
00:07:44,200 --> 00:07:46,240
كلانا سنذهب إلى أي مكان نريده

134
00:07:46,360 --> 00:07:47,840
أبقي هنا

135
00:08:30,800 --> 00:08:32,400
آسفه على هذا

136
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
لا بأس

137
00:08:33,640 --> 00:08:35,800
أعرف أنكِ تقومين بعملك فحسب

138
00:08:35,920 --> 00:08:38,800
اراهن انكِ مستعدة لنسيان
هذا الأمر مثلي تماماً

139
00:08:40,160 --> 00:08:42,320
"تعلمين, بمجرد ان نخرج من "بنما

140
00:08:42,320 --> 00:08:45,480
أنا و أبي و عمي سنذهب لفتح
مخزن لأدوات الغطس في مكان ما

141
00:08:45,520 --> 00:08:47,040
...نبني منزل على شاطيء -
لطيف -

142
00:08:47,040 --> 00:08:48,240
نذهب للسباحة كل يوم

143
00:08:48,280 --> 00:08:49,800
...لم أعيش من قبل بجانب المحيط -
يمكنك التوقف -

144
00:08:49,800 --> 00:08:51,040
أردت هذا دوماً, تعلمين؟

145
00:08:51,040 --> 00:08:52,240
فهمت

146
00:08:52,280 --> 00:08:55,440
أنت أنسان لك أحلام و خطط للمستقبل

147
00:08:55,480 --> 00:08:57,600
بأي شكل ترى هذا
فالأمر ليس عائداً لي بعد الآن

148
00:08:57,640 --> 00:08:59,360
هذا في أيدي عمك الآن

149
00:08:59,360 --> 00:09:02,240
دعنا نأمل فقط ان ينهي عمله

150
00:10:11,160 --> 00:10:12,760
ماذا تنتظر؟

151
00:10:29,800 --> 00:10:31,360
أين (ماهون)؟

152
00:10:32,120 --> 00:10:33,760
أختفى

153
00:10:34,320 --> 00:10:35,840
بهذه البساطة؟

154
00:10:36,080 --> 00:10:36,720
لماذا؟

155
00:10:36,760 --> 00:10:37,960
أعني كيف؟

156
00:10:38,080 --> 00:10:40,600
ماذا عن أن نقلك حيال
هذا الشيء؟

157
00:10:40,760 --> 00:10:42,640
لقد خرج من هنا فجأة

158
00:10:42,680 --> 00:10:45,000
كيف نعرف إنه لا يشي بنا الأن؟

159
00:10:49,680 --> 00:10:51,000
(سولينز)

160
00:10:51,040 --> 00:10:52,040
أجل

161
00:10:52,560 --> 00:10:53,880
متى حدث هذا؟

162
00:10:53,920 --> 00:10:55,160
متأكد؟

163
00:10:55,200 --> 00:10:56,920
أجل, سأتولى الأمر

164
00:10:58,400 --> 00:10:59,440
هل من خطب؟

165
00:10:59,440 --> 00:11:02,560
بعض البنميين غيروا رأيهم

166
00:11:03,520 --> 00:11:04,760
كيف هذا؟

167
00:11:04,800 --> 00:11:06,880
بحاجه لبعض الأقناع فقط

168
00:11:06,920 --> 00:11:07,560
لا شيء نقلق حياله

169
00:11:07,600 --> 00:11:08,680
كل شيء سيفلح

170
00:11:08,720 --> 00:11:10,720
في الوقت الحالي سنأخذك
لحجرة في فندق

171
00:11:10,760 --> 00:11:13,120
منذ ساعه كانت الصفقة أبرمت

172
00:11:13,160 --> 00:11:16,040
ماذا يحدث؟

173
00:11:16,040 --> 00:11:16,800
أسترخ

174
00:11:16,800 --> 00:11:18,560
ما زال هذا أفضل خيار لك

175
00:11:18,560 --> 00:11:22,040
إلا إذا عرض عليك أحدهم
بطاقة الخروج من "سونا" مجاناً

176
00:11:28,240 --> 00:11:30,520
تذكر, لدينا 4 دقائق من التغطيه فحسب

177
00:11:30,520 --> 00:11:32,880
لذا بمجرد ان تصل للأرض
تركض مباشرة نحو السياج

178
00:11:32,920 --> 00:11:35,800
لا تنظر للأعلى, لا تنظر خلفك
لا تقل كلمة

179
00:11:35,840 --> 00:11:36,800
ماذا إن رأونا؟

180
00:11:36,840 --> 00:11:40,080
إن صرخ أحدهم و قال "توقف", توقف

181
00:11:40,080 --> 00:11:41,120
هذه هي؟

182
00:11:41,640 --> 00:11:43,120
هذه هي

183
00:11:47,760 --> 00:11:48,600
حان الوقت

184
00:11:48,640 --> 00:11:49,800
أين (سامي)؟

185
00:11:50,880 --> 00:11:52,480
لا أعلم يا معلم

186
00:12:01,040 --> 00:12:02,720
من سيذهب أولاً؟

187
00:12:02,720 --> 00:12:05,160
حالياً حياتي لا تساوي
شيئاً من دونك

188
00:12:05,200 --> 00:12:06,120
إن لم يحدث هذا كما خططت له

189
00:12:06,160 --> 00:12:08,640
اول شخص سيعبر
هذه النافذة سيطلق عليه النار

190
00:12:09,240 --> 00:12:11,120
هذا الشخص لا يمكن ان يكون أنت

191
00:12:13,840 --> 00:12:15,040
سوف أذهب

192
00:12:15,080 --> 00:12:16,160
فهمت

193
00:12:17,600 --> 00:12:19,920
هيا, هيا

194
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
هذه هي

195
00:12:39,800 --> 00:12:41,080
خمسه

196
00:12:41,800 --> 00:12:43,000
أربعه

197
00:12:43,480 --> 00:12:44,840
ثلاثة

198
00:12:45,200 --> 00:12:46,280
أثنين

199
00:12:46,960 --> 00:12:48,240
واحد

200
00:12:59,280 --> 00:13:00,080
الوميض

201
00:13:00,080 --> 00:13:01,360
أين الوميض؟

202
00:13:01,400 --> 00:13:02,800
لا أعلم

203
00:13:06,560 --> 00:13:07,280
هيا

204
00:13:18,400 --> 00:13:19,640
ها هو

205
00:13:25,600 --> 00:13:27,080
هناك شخص ما آتٍ

206
00:14:15,600 --> 00:14:16,480
حظ موفق

207
00:14:16,480 --> 00:14:17,960
لك أيضاً

208
00:14:59,800 --> 00:15:01,440
نحن نفقد الضوء

209
00:15:03,760 --> 00:15:04,600
عُد

210
00:15:04,640 --> 00:15:05,800
عُد

211
00:15:11,880 --> 00:15:13,000
عُد

212
00:15:39,280 --> 00:15:41,160
!هيا! هيا

213
00:15:42,880 --> 00:15:44,840
كانت هذه فرصتنا الوحيدة

214
00:15:49,640 --> 00:15:50,920
!اللعّنه

215
00:16:09,000 --> 00:16:10,840
أكتشف أين هما

216
00:16:11,000 --> 00:16:11,600
هل تسمعهم بالخارج؟

217
00:16:11,600 --> 00:16:13,040
إنهم في إنتظارنا

218
00:16:13,120 --> 00:16:14,160
إنها مسألة وقت

219
00:16:14,160 --> 00:16:15,560
أعلم, هيا

220
00:16:15,880 --> 00:16:17,680
هذا الشيء اللعين عالق

221
00:16:18,240 --> 00:16:20,360
أيها الغرباء

222
00:16:20,440 --> 00:16:22,120
أخرجا و ألعبا

223
00:16:22,160 --> 00:16:23,640
!هيا! هيا

224
00:16:23,680 --> 00:16:26,000
لا يوجد مكان للأختباء يا ملاعين

225
00:16:26,000 --> 00:16:27,720
!أيها الغرباء

226
00:16:27,800 --> 00:16:30,040
أخرجا و ألعبا

227
00:16:30,160 --> 00:16:30,960
علينا ان نذهب

228
00:16:31,000 --> 00:16:31,960
لا يمكنهم ان يجدونا هنا

229
00:16:31,960 --> 00:16:32,880
ماذا عن هذا؟

230
00:16:32,920 --> 00:16:34,000
!خبأه

231
00:16:34,040 --> 00:16:35,200
!هيا

232
00:16:37,520 --> 00:16:38,920
!هيا

233
00:16:41,400 --> 00:16:42,680
أذهب, أذهب

234
00:16:43,360 --> 00:16:45,320
إلى أين تذهب يا أحمق؟

235
00:17:17,320 --> 00:17:18,840
أين كنتم يا فتيان؟

236
00:17:19,040 --> 00:17:20,520
المرحاض؟

237
00:17:21,880 --> 00:17:24,520
كل هذا كان غلطة فظيعة

238
00:17:24,560 --> 00:17:25,640
حقاً؟

239
00:17:25,680 --> 00:17:27,440
فكرنا في الأمر

240
00:17:27,480 --> 00:17:29,760
لا داعي أن نتمادى في الأمر

241
00:17:32,560 --> 00:17:37,120
لابد أنك لا تفهم تماماً
لا يمكنني أن أعتمد على غبائك في هذا المكان

242
00:17:37,120 --> 00:17:39,000
أعطيتك كل فرصة لتخرج من المأزق

243
00:17:39,040 --> 00:17:40,280
رجاءً

244
00:17:42,440 --> 00:17:44,640
!نعرف القواعد

245
00:17:44,720 --> 00:17:47,600
!رجلان يدخلا, رجل واحد يخرج

246
00:17:52,720 --> 00:17:55,560
لابد من تسويه هذا الخلاف

247
00:17:57,360 --> 00:17:58,640
هيا نذهب

248
00:18:42,640 --> 00:18:44,920
ماذا تنتظرون أيها السادة؟

249
00:18:49,640 --> 00:18:52,400
إن لم تفعلا هذا أكثر إثارة
فسأفعل أنا

250
00:18:57,760 --> 00:19:00,680
آسف يا صديقي, لو كان واحد
...منا هو الذي سيخرج

251
00:19:16,400 --> 00:19:17,640
كيف يبدون؟

252
00:19:17,680 --> 00:19:19,280
معهم (أل جي) في مؤخرة الشاحنة

253
00:19:19,280 --> 00:19:20,120
يبدو معافياً لك؟

254
00:19:20,160 --> 00:19:21,680
أجل, أظن هذا

255
00:19:21,920 --> 00:19:23,120
حسناً, كم عدد الأشخاص الذين معهم؟

256
00:19:23,120 --> 00:19:25,280
معها سائق و حارس خاص
هذا كل شيء

257
00:19:25,320 --> 00:19:26,160
حسناً

258
00:19:26,160 --> 00:19:27,920
أقدر فعلك لهذا يا رجل

259
00:19:27,960 --> 00:19:30,080
لقد بدأنا هذا معاً يا أخي

260
00:19:30,080 --> 00:19:32,000
دعنا ننهيه هكذا

261
00:19:33,760 --> 00:19:35,200
(هيا يا (مايكل

262
00:19:35,320 --> 00:19:37,080
أين أنت؟

263
00:20:36,880 --> 00:20:37,400
ماذا تفعلين هنا؟

264
00:20:37,440 --> 00:20:38,680
من المفترض أن تراقبين

265
00:20:38,680 --> 00:20:42,040
أتفقد فحسب, أتأكد ان كل شيء
على ما يرام

266
00:20:42,240 --> 00:20:44,320
لقد تأخروا, هذا كل شيء

267
00:20:44,600 --> 00:20:46,560
ما الخطة إذن؟

268
00:20:46,800 --> 00:20:51,000
سوف تبحر في إنتظار الشرطة ان تمر

269
00:20:51,040 --> 00:20:52,960
وتقابلني بالزورق في مكان ما؟

270
00:20:53,080 --> 00:20:54,800
شيء كهذا

271
00:20:56,320 --> 00:20:57,600
ثم ماذا؟

272
00:20:57,640 --> 00:20:59,400
تعلمين, عليكِ ان تعودي للسيارة

273
00:20:59,440 --> 00:21:01,160
تتحرك

274
00:21:05,720 --> 00:21:06,880
لقد تأثرت

275
00:21:06,920 --> 00:21:09,720
لديكِ حقاً الشجاعه لتنظري في عيني
كما تطعنينني في ظهري

276
00:21:09,760 --> 00:21:11,320
ماذا ستفعلين, تطلقين النار علي؟

277
00:21:11,360 --> 00:21:12,240
لا تفعل

278
00:21:12,280 --> 00:21:14,240
(لا يمكنني ان أدعك تسلم (جيمس
لهولاء الأشخاص

279
00:21:14,280 --> 00:21:15,400
عليكِ ان تفكري فيما تفعلينه

280
00:21:15,440 --> 00:21:16,680
!فكرت

281
00:21:16,720 --> 00:21:19,440
(منذ ان أخبرتني ما فعلوه بـ (سارة

282
00:21:19,480 --> 00:21:22,880
عندما يصلون إلى هنا
أنا و (جيمس) سنرحل

283
00:21:23,120 --> 00:21:24,000
إلى أين؟

284
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
لا أعلم

285
00:21:25,120 --> 00:21:27,360
مكان ما حيث لا يجدونا

286
00:21:27,600 --> 00:21:28,960
طوال هذا الوقت كنتِ تتلاعبين بي

287
00:21:29,000 --> 00:21:30,280
كما كنت تتلاعب بي

288
00:21:30,320 --> 00:21:32,720
تحضرني إلى هنا لأكون مراقبتك؟

289
00:21:33,600 --> 00:21:35,240
لكن لا بأس

290
00:21:35,280 --> 00:21:38,600
كلانا هنا يفعل ما عليه لأجل من يحبه

291
00:21:40,880 --> 00:21:44,600
أفعلي هذا, ربما قد تطلقين
النار على أبني بنفسك

292
00:21:49,480 --> 00:21:51,120
آسفه

293
00:22:05,280 --> 00:22:06,120
أجل

294
00:22:06,160 --> 00:22:07,200
يجب ان يكونوا خرجوا الآن

295
00:22:07,240 --> 00:22:07,960
هل من أثر؟

296
00:22:08,000 --> 00:22:08,920
المكان هاديء

297
00:22:08,960 --> 00:22:10,880
كم من الوقت سوف تعطيهم؟

298
00:22:14,280 --> 00:22:16,560
أعرف أنك أردت أن تعيش
بجانب المحيط طوال حياتك

299
00:22:16,560 --> 00:22:19,000
من المؤسف أن أقرب ما ستحصل
عليه هو أنك ستدفن تحت واحداً

300
00:22:19,000 --> 00:22:20,200
لن تقتليني

301
00:22:20,200 --> 00:22:20,760
حقاً؟

302
00:22:20,760 --> 00:22:21,560
أنتِ بحاجه لي

303
00:22:21,560 --> 00:22:22,680
قتلتي (سارة) بالفعل

304
00:22:22,720 --> 00:22:26,320
لو حدث شيئاً لي
سينفذ منكِ فيش المساومة

305
00:22:26,400 --> 00:22:28,440
(إن لم يخرج (مايكل
ويسلر) اليوم)

306
00:22:28,480 --> 00:22:30,200
فلست بحاجه للمساومة بعد الآن

307
00:22:30,200 --> 00:22:32,000
كلكم ستموتوا

308
00:22:52,240 --> 00:22:55,240
هورتادو), أين أنت؟)

309
00:22:56,600 --> 00:22:57,920
(يا (رولدان

310
00:22:57,920 --> 00:23:00,520
من الأفضل ان ترسل شخصاً
ليتفقد (هورتادو) في برج واحد

311
00:23:00,520 --> 00:23:01,880
إنه لا يجيب على اللاسلكي
الخاص به

312
00:23:01,920 --> 00:23:03,080
و أنا لا أراه

313
00:23:03,080 --> 00:23:04,160
تم التأكيد

314
00:23:04,200 --> 00:23:06,520
سوف نرسل رجلين, إنتهى

315
00:23:24,680 --> 00:23:26,720
(حطمه يا (سكوفيلد

316
00:23:34,120 --> 00:23:35,640
عماذا تبحث يا فتى؟

317
00:23:35,640 --> 00:23:36,920
لا يوجد تعادل هنا

318
00:23:36,960 --> 00:23:38,120
إن لم ينتهي هذا من قبل أحدكما

319
00:23:38,160 --> 00:23:40,640
فسأنزل لأنهي كلاكما

320
00:23:46,320 --> 00:23:48,000
(هورتادو)

321
00:23:49,040 --> 00:23:50,880
ماذا تفعل هنا؟

322
00:23:50,920 --> 00:23:52,520
ماذا, هل أنت نائم أثناء العمل؟

323
00:23:52,560 --> 00:23:54,360
كلا, لا أعرف ماذا حدث

324
00:23:57,080 --> 00:23:59,000
أنت بخير؟

325
00:24:05,640 --> 00:24:07,000
يا إلهي

326
00:24:07,040 --> 00:24:10,000
هناك أشخاص يحاولوا الهرب

327
00:24:24,720 --> 00:24:26,120
أنهي الأمر

328
00:24:31,320 --> 00:24:32,240
إلهي

329
00:24:32,240 --> 00:24:33,880
سامحني يا إلهي

330
00:25:03,120 --> 00:25:04,080
يجب ان يصلوا هنا الآن

331
00:25:04,080 --> 00:25:06,560
ربما خرجا, يجب ان يكونا
في طريقهم

332
00:25:06,600 --> 00:25:07,640
لم ينجحا

333
00:25:07,680 --> 00:25:09,080
ماذا نفعل الآن؟

334
00:25:09,120 --> 00:25:11,520
لا أبالي بما ستفعلينه
لكني سأخذ السيارة

335
00:25:11,560 --> 00:25:12,680
ماذا؟

336
00:26:07,680 --> 00:26:08,720
ماذا يحدث بحق السماء؟

337
00:26:12,240 --> 00:26:13,720
ضع يداك على رأسك

338
00:26:22,280 --> 00:26:24,760
أنزل إلى هنا

339
00:26:25,160 --> 00:26:26,560
!الآن

340
00:26:27,080 --> 00:26:30,480
سوف نكتشف من وراء هذا

341
00:26:38,680 --> 00:26:39,480
ماذا؟

342
00:26:39,480 --> 00:26:41,560
هل كنت ستخبرني بما يحدث؟

343
00:26:43,160 --> 00:26:44,240
لينكولن)؟)

344
00:26:44,240 --> 00:26:45,120
أنا هنا

345
00:26:45,120 --> 00:26:46,640
جيد, أين هما؟

346
00:26:49,480 --> 00:26:50,880
إنهم في السيارة معي

347
00:26:50,880 --> 00:26:51,720
سمعت الأنذار

348
00:26:51,720 --> 00:26:53,760
لقد خرجا قبل أن يبدأ

349
00:26:53,800 --> 00:26:56,600
إن خرجا مبكراً هكذا
فلمَ أنت متأخر؟

350
00:26:56,600 --> 00:26:58,520
أصغي, تريديني ان أتحدث معكِ أم أقود؟

351
00:26:58,520 --> 00:27:01,000
(أريدك ان تجعلني أتحدث مع (ويسلر

352
00:27:01,040 --> 00:27:02,080
ماذا؟

353
00:27:02,080 --> 00:27:03,560
أجعله يتحدث

354
00:27:05,200 --> 00:27:06,600
إنه في صندوق السيارة

355
00:27:06,600 --> 00:27:07,880
لكن إن كنتِ تريدين هذا

356
00:27:07,880 --> 00:27:10,240
يمكنني التوقف حتى تتحادثا براحتيكما

357
00:27:10,240 --> 00:27:12,160
و إن حالفا الحظ, ربما يصادفنا بعض الشرطة

358
00:27:12,160 --> 00:27:13,520
أنا متأكد أنهم سيحبون كلاكما كذلك

359
00:27:13,520 --> 00:27:14,440
تعلمين ماذا؟

360
00:27:14,760 --> 00:27:16,520
جهزي (أل جي) فحسب

361
00:27:20,800 --> 00:27:25,560
أي كان من حاول الهرب فقد
تعدى على أحد رجالي

362
00:27:26,400 --> 00:27:34,720
و كما تعلمون, أي محاولة للتعدي على
أي جندي بنمي, يتعرض لعقوبة الموت

363
00:27:34,720 --> 00:27:37,400
هذه المحاولة كانت من الزنزانة رقم 212

364
00:27:37,400 --> 00:27:43,080
و إن خدمتنا الذاكرة, فهذه الزنزانة
تخص أعضاء فريقك, أليس كذلك؟

365
00:27:57,840 --> 00:27:59,440
أنت

366
00:28:02,560 --> 00:28:04,720
(أنت أحدى فتيان (ميلكمان

367
00:28:06,160 --> 00:28:07,920
هل هي زنزانتك؟

368
00:28:26,960 --> 00:28:29,600
سأعتبر هذا رداً بالموافقة

369
00:28:32,840 --> 00:28:36,160
ظننت أننا شركاءً هنا, أنا و أنت

370
00:28:36,160 --> 00:28:38,640
أدعك تدير عملك, تحظى بعاهراتك

371
00:28:38,640 --> 00:28:41,080
عندما طلبت مني مخزون ماء خاص لك

372
00:28:41,080 --> 00:28:43,640
عندما توقفت أنابيب المياة
ألم أزودك به؟

373
00:28:43,680 --> 00:28:46,440
عندما طلبت مني أن أتخلص
من الهواتف, و أحرمّهم

374
00:28:46,440 --> 00:28:51,440
حتى تسيطر على التجارة هنا
ألم أوافق؟

375
00:28:52,240 --> 00:28:53,600
فعلت كل هذا لأجلك

376
00:28:53,600 --> 00:28:57,800
و في المقابل, تفعل شيء واحد لأجلي

377
00:28:58,960 --> 00:29:02,040
تسيطر على هؤلاء الرجال

378
00:29:10,040 --> 00:29:12,120
ربما قتلت الشخص الخاطيء

379
00:29:12,960 --> 00:29:15,440
ربما يوجد آخرون هنا

380
00:29:15,480 --> 00:29:17,960
مناسبين أكثر لعمليه الهروب

381
00:29:27,280 --> 00:29:30,920
حظ موفق يا أخي

382
00:29:51,640 --> 00:29:54,560
تعلم أن لا أحد منا حاول أن
يهرب من تلك الزنزانة

383
00:29:55,040 --> 00:29:56,200
أجل

384
00:29:56,200 --> 00:29:59,960
لابد أنك تعرف إذن أن هناك
شخص غبي كفايه حتى يحاول فعل هذا

385
00:30:13,040 --> 00:30:14,840
من الجيد أن أراك أنك عدت لهيئتك

386
00:30:15,280 --> 00:30:16,320
شكراً

387
00:30:16,680 --> 00:30:18,400
هل من اخبار من (سولينز)؟

388
00:30:18,400 --> 00:30:19,640
يعمل على هذا

389
00:30:24,040 --> 00:30:26,280
لا يهم ما يقوله الناس

390
00:30:26,880 --> 00:30:28,360
ماذا يقولون؟

391
00:30:28,360 --> 00:30:30,440
تعلم كيف يتحدث الناس

392
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
عماذا؟

393
00:30:32,000 --> 00:30:34,560
الرجال, الذين يقولون أنك قتلتهم

394
00:30:35,600 --> 00:30:37,200
هذا صحيح؟

395
00:30:38,560 --> 00:30:40,920
لأن إن حدث هذا, يمكنك التحدث
معي عن الأمر

396
00:30:51,640 --> 00:30:53,280
هل هذا صحيح؟

397
00:30:53,920 --> 00:30:55,360
أجل, يمكنك الوثوق بي

398
00:30:55,360 --> 00:30:55,960
دعيني استوضح هذا

399
00:30:56,240 --> 00:30:58,400
يرسلك (سولينز) لتكوني الشرطية الصالحة؟

400
00:30:58,880 --> 00:30:59,680
الأمر ليس هكذا

401
00:30:59,720 --> 00:31:01,240
لم يكن هناك صفقة أبداً, أليس كذلك؟

402
00:31:01,240 --> 00:31:05,400
يريدني (سولينز) ان أعترف حتى
يلقي المزيد من التهم عليّ عندما نعود للولايات المتحدة

403
00:31:05,400 --> 00:31:06,240
الصفقة شرعية

404
00:31:06,240 --> 00:31:09,000
جلسة السماع كان عليها ان تكون
بعد ساعه من خروجي من السجن

405
00:31:09,000 --> 00:31:10,800
و ما زلت أنتظر

406
00:31:10,800 --> 00:31:12,880
فلمَ لا تكونين صريحة يا (فيليشيا)؟

407
00:31:12,920 --> 00:31:13,880
بحق الأيام الخوالي؟

408
00:31:13,880 --> 00:31:15,200
ماذا عنها؟

409
00:31:17,040 --> 00:31:19,200
ماذا عن تتحلى ببعض اللياقة
يا (أليكس)؟

410
00:31:19,600 --> 00:31:20,600
أنا لست عمياء

411
00:31:20,600 --> 00:31:21,560
أخي كان مستغلاً

412
00:31:21,600 --> 00:31:23,040
يمكنني إشتمام الأشياء من على بعد ميل

413
00:31:23,040 --> 00:31:25,960
لا تتهمني انني من اخفي شيئاً

414
00:31:38,680 --> 00:31:39,720
أجل

415
00:31:39,720 --> 00:31:41,680
لقد حصلت على تأكيد من اللاسلكي

416
00:31:41,680 --> 00:31:44,080
الحراس أحصوا المساجين
و أمنوا المنطقة

417
00:31:44,080 --> 00:31:46,480
لم يخرج أحداً اليوم

418
00:31:49,120 --> 00:31:50,520
سوكريه), ماذا يحدث؟)

419
00:31:51,160 --> 00:31:52,360
يبدو إنهم يرحلون

420
00:31:52,360 --> 00:31:55,080
مهما يحدث لا تدعهم يأخذون
أل جي), حسناً؟)

421
00:31:55,480 --> 00:31:56,640
لينك)؟)

422
00:31:56,960 --> 00:31:57,720
لينك)؟)

423
00:31:57,760 --> 00:31:59,000
سوكريه)؟)

424
00:32:05,920 --> 00:32:07,640
أذهب من هنا

425
00:32:34,840 --> 00:32:35,880
!أحذر

426
00:33:28,520 --> 00:33:29,280
!أبي

427
00:33:31,400 --> 00:33:33,360
ألقيه أو أقسم بالله أنني سأضع
رصاصة في رأسها

428
00:33:33,360 --> 00:33:34,440
!دعه يذهب

429
00:33:34,440 --> 00:33:35,520
دعه يذهب الآن

430
00:33:35,520 --> 00:33:36,800
!أبي

431
00:33:37,560 --> 00:33:40,120
أل جي), سأخرجك من هذا الموقف, أعدك)

432
00:33:40,160 --> 00:33:42,560
متأكد انك تريد أن تعد أبنك بأشياء
لا يمكنك الحفاظ عليها؟

433
00:33:42,560 --> 00:33:43,360
راقبي كلامك

434
00:33:43,360 --> 00:33:44,960
سأطلعك على سرّ صغير

435
00:33:45,560 --> 00:33:47,560
عندما تختار مجال العمل هذا

436
00:33:47,560 --> 00:33:50,120
فستعرف أنك ستقابل موقف كهذا

437
00:33:51,640 --> 00:33:53,280
لذا أقتلني

438
00:33:56,640 --> 00:33:57,960
دعه يذهب

439
00:34:00,160 --> 00:34:00,840
دعه يذهب

440
00:34:00,880 --> 00:34:02,440
أقتله

441
00:34:02,440 --> 00:34:03,760
أبي

442
00:34:03,840 --> 00:34:05,560
لا يهم ما ستفعله بي

443
00:34:05,840 --> 00:34:07,440
العملية فشلت

444
00:34:07,720 --> 00:34:09,800
(لذا أخفض سلاحك يا (لينك

445
00:34:12,480 --> 00:34:13,400
أقتله

446
00:34:13,400 --> 00:34:14,760
أبي

447
00:34:18,840 --> 00:34:20,400
كلا

448
00:34:24,920 --> 00:34:25,960
أعطيني فرصة أخرى

449
00:34:25,960 --> 00:34:27,080
لتفعل ماذا؟

450
00:34:27,080 --> 00:34:28,480
"دعيني اعرف ما حدث في "سونا

451
00:34:28,480 --> 00:34:29,560
(دعيني أتحدث مع (مايكل

452
00:34:30,400 --> 00:34:31,640
(ما زال بإمكاننا الحصول على (ويسلر

453
00:34:31,640 --> 00:34:32,880
يمكننا تحقيق هذا

454
00:34:33,160 --> 00:34:34,040
يمكننا تحقيق هذا

455
00:34:34,040 --> 00:34:35,040
...يمكننا

456
00:34:41,040 --> 00:34:42,080
يمكننا فعل هذا

457
00:34:42,560 --> 00:34:44,000
ضعه في الشاحنة

458
00:35:07,160 --> 00:35:08,600
!(سوكريه)

459
00:35:09,400 --> 00:35:10,240
أنت بخير؟

460
00:35:10,240 --> 00:35:11,600
ماذا حدث؟

461
00:35:16,200 --> 00:35:17,640
أكياس جثث

462
00:35:30,600 --> 00:35:31,400
...أنظر ما حدث بالخارج

463
00:35:31,400 --> 00:35:32,800
حدث بالخارج

464
00:35:32,800 --> 00:35:34,000
أنتهى الأمر

465
00:35:34,560 --> 00:35:36,120
حسناً إذن

466
00:35:38,400 --> 00:35:41,960
حسناً, لعلمك فقط
لما كنت سأستمر في هذا

467
00:35:41,960 --> 00:35:44,360
لحسن حظنا, لن نضطر ان نعرف أبداً

468
00:35:45,720 --> 00:35:47,560
ماذا نفعل الأن إذن؟

469
00:35:50,640 --> 00:35:52,000
تعرف لماذا نحن هنا يا فتى

470
00:35:52,720 --> 00:35:53,520
أنا لست طبيباً

471
00:35:53,520 --> 00:35:57,280
لكني أعتقد أن أمك شربت
...الكثير ذات ليلة و

472
00:35:57,280 --> 00:36:00,200
استمر في التحدث و ستكون التالي

473
00:36:16,200 --> 00:36:17,720
كيف تريدها يا أخي؟

474
00:36:18,200 --> 00:36:20,120
بسرعه أم ببطء؟

475
00:36:20,600 --> 00:36:24,640
أعتقد أنني أريد ان أفعل هذا بنفسي

476
00:36:36,000 --> 00:36:38,040
هل لديك أطفالاً يا سيد (سكوفيلد)؟

477
00:36:39,480 --> 00:36:40,760
ذات يوم ربما

478
00:36:41,160 --> 00:36:43,320
هذا متفائل جداً لرجل في نفس مكانك

479
00:36:43,840 --> 00:36:45,600
عن نفسي, لدي خمسه

480
00:36:45,600 --> 00:36:47,320
ثلاث فتيان و أبنتين

481
00:36:47,680 --> 00:36:49,600
اعتدت على أن أخبرهم بقصه

482
00:36:49,880 --> 00:36:53,200
اعتقد ان في بلدك يسمونها
"الولد الذي كذب"

483
00:36:53,200 --> 00:36:54,440
تعرفها؟

484
00:36:54,680 --> 00:36:56,640
تعرف إذن أن مغزى القصة

485
00:36:56,640 --> 00:37:00,000
حينما يقول الكاذبون الحقيقة
فلا يمكن تصديقهم

486
00:37:00,280 --> 00:37:02,160
لكن حياتك على المحك يا فتى

487
00:37:03,760 --> 00:37:07,240
هل تحاول الهرب من هذا السجن
يا سيد (سكوفيلد)؟

488
00:37:09,480 --> 00:37:11,360
كلا

489
00:37:13,720 --> 00:37:15,280
هل تحاول الهرب من هذا السجن؟

490
00:37:15,320 --> 00:37:16,480
كلانا نعرف ان هذا ليس ممكناً

491
00:37:16,520 --> 00:37:17,880
!أجبني -
ماذا تريدني أن أقول؟ -

492
00:37:17,880 --> 00:37:19,000
أريدك ان تخبرني بالحقيقة

493
00:37:19,040 --> 00:37:20,000
أريد ان أسمعها

494
00:37:20,000 --> 00:37:20,920
تريد سبباً لقتلي

495
00:37:20,960 --> 00:37:22,000
...كلا يا فتى

496
00:37:22,480 --> 00:37:24,040
لدي سبب جيد لقتلك

497
00:37:24,040 --> 00:37:27,160
بسببك, لم يعد هناك إحتمالاً
أن أسيطر على هذا السجن بشكل فعّال

498
00:37:27,160 --> 00:37:29,840
بمبرر أو لا, الرجال لم يعدوا يثقوا بي

499
00:37:30,240 --> 00:37:33,160
هذا يترك شيء واحد لي
لضمان نجاتي

500
00:37:45,960 --> 00:37:49,320
(أنت تهرب من هذا السجن يا سيد (سكوفيلد

501
00:37:50,840 --> 00:37:53,160
و سوف تأخذني معك

502
00:38:16,240 --> 00:38:20,000
لدي أخبار جيدة و لدي أخبار أفضل منها

503
00:38:20,720 --> 00:38:22,600
دعنا نبدأ بالجيدة

504
00:38:22,640 --> 00:38:24,640
البنميين عادوا معنا

505
00:38:26,080 --> 00:38:27,520
و الأخبار الأفضل؟

506
00:38:27,520 --> 00:38:30,280
سوف تحظى بنومة هنيئة على هذا الفراش

507
00:38:31,040 --> 00:38:32,600
...ظننت انني

508
00:38:33,120 --> 00:38:37,120
بعد الجلسة سوف أكون على
...متن طائرة عائدة كما قلت أنت

509
00:38:37,120 --> 00:38:40,280
فعلت, و ستفعل, الوقت تأخر فقط
لتكوين جلسة السماع الآن

510
00:38:40,280 --> 00:38:41,880
ستكون أول شيء نفعله غداً

511
00:38:41,920 --> 00:38:42,840
صباح الغد

512
00:38:42,880 --> 00:38:44,400
هذا صحيح

513
00:38:47,760 --> 00:38:49,080
...رجاءً

514
00:38:49,080 --> 00:38:49,840
هل هناك شيء

515
00:38:49,840 --> 00:38:52,360
هل هناك شيئاً يمكننا فعله
لتسريع الأمور؟

516
00:38:52,360 --> 00:38:55,440
عندما يلبي جنياً أمنية لك
فأنت لا تخبره أن يلبيها بسرعه

517
00:38:55,480 --> 00:38:58,080
يجب ان تقام الجلسة اليوم

518
00:38:59,000 --> 00:39:00,240
...الجلسة يجب

519
00:39:00,240 --> 00:39:02,120
يجب ان تحدث الأن

520
00:39:02,120 --> 00:39:03,200
أصغي إلى نفسك

521
00:39:03,200 --> 00:39:04,240
أنت غير معقول

522
00:39:04,280 --> 00:39:07,400
لقد تركت كل شيء لأتي إلى هنا

523
00:39:07,400 --> 00:39:08,760
و أخرجك من هذا الجحيم

524
00:39:08,760 --> 00:39:09,680
أنت لا تفهم

525
00:39:09,680 --> 00:39:10,920
لقد أبرمت لك صفقة

526
00:39:10,920 --> 00:39:12,840
لا يمكنني الأنتظار

527
00:39:14,920 --> 00:39:16,400
لا يمكنني الأنتظار

528
00:39:16,400 --> 00:39:21,200
أنا سعيد أنني قمت بهذه الرحلة
لأساعد زميلك المحترم

529
00:39:21,200 --> 00:39:22,840
لقد سعدت لتوي

530
00:39:23,800 --> 00:39:25,400
قيديه

531
00:39:25,960 --> 00:39:26,800
هل هذا ضروري؟

532
00:39:26,800 --> 00:39:28,800
قيديه

533
00:39:34,960 --> 00:39:36,720
آسفه

534
00:39:37,360 --> 00:39:39,320
لا يمكنني الأنتظار

535
00:39:47,920 --> 00:39:49,960
هل رأيت (ويسلر)؟

536
00:39:50,000 --> 00:39:51,120
كلا

537
00:39:52,040 --> 00:39:55,640
لقد قضيت طوال مهنتي محاولاً
ان أجعل السيئين خلف القضبان

538
00:39:56,000 --> 00:39:59,840
و كأن بعملي اجعل العالم مكاناً أفضل

539
00:40:01,480 --> 00:40:02,520
...ثم

540
00:40:02,520 --> 00:40:05,440
ثم تسمع عما حدث لشخص
(ما مثل (سارة

541
00:40:06,440 --> 00:40:10,120
اللعنه إن لم يبدو أن هناك ناس
أشرار بالخارج اكثر من هنا

542
00:40:16,320 --> 00:40:18,720
حذرت الأخوه مما قد يحدث
إن فشلوا

543
00:40:18,720 --> 00:40:20,160
إن أعطيتهم المزيد من الوقت الأن

544
00:40:20,200 --> 00:40:23,200
فربما أعطيهم واقي ذكري
و سيجارة أيضاً

545
00:40:24,840 --> 00:40:26,760
تعلم, لقد عبرت كل هذا الطريق

546
00:40:26,760 --> 00:40:29,400
و أقل ما يمكنك ان تفعله هو
ان تعرض علي رأياً

547
00:40:29,400 --> 00:40:32,000
أظننا وافقنا أن أفضل
شيء لكِ هو ألا تأتي إلى هنا

548
00:40:32,000 --> 00:40:34,440
و انا ظننت أنك كنت تريد
الخروج في خلال 7 أيام

549
00:40:35,400 --> 00:40:38,080
أريد أن أعرف كيف لهذه التأخيرات
أن تؤثر على الأمور

550
00:40:38,960 --> 00:40:42,360
لن يكون هذا مريحاً لكن قد يكون محتملاً

551
00:40:42,360 --> 00:40:43,280
(شكراً يا (جيمس

552
00:40:43,280 --> 00:40:46,160
لكن هذا لن يملؤني بالثقة

553
00:40:46,160 --> 00:40:47,240
و ماذا سيفعل؟

554
00:40:47,240 --> 00:40:48,760
أنت على طائرة

555
00:40:48,760 --> 00:40:50,200
أربعه أيام

556
00:40:50,880 --> 00:40:55,240
إن خرجت حينها, فما زال بإمكاني فعلها

557
00:40:57,200 --> 00:40:59,600
ثقي بي, سأكون بخير

558
00:40:59,600 --> 00:41:01,680
سأدع الأخوه يعلمون

559
00:41:07,160 --> 00:41:09,120
(غريتشن)

560
00:41:09,720 --> 00:41:11,400
...(بشأن (صوفيا

561
00:41:12,600 --> 00:41:13,800
إنها بخير

562
00:41:14,160 --> 00:41:16,880
بوروز) يعتني بها جيداً)

563
00:41:16,920 --> 00:41:18,680
(حظاً موفقاً يا (جيمس

564
00:41:19,400 --> 00:41:30,360
s0uL_R1pp3r@Hotmail.Com
الترجمة حصرية لموقع قرية فراس للترجمة
WWW.FIRASVILLE.COM

565
00:41:30,861 --> 00:41:42,361
تم التعديل بواسطة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

