﻿1
00:00:00,420 --> 00:00:03,450
كان مساء هادىء في شهر نوفمبر 2007

2
00:00:03,460 --> 00:00:04,700
كنت أعمل من المنزل

3
00:00:04,710 --> 00:00:06,920
من أجل، تعلمون..  لاأشتت إنتباهي

4
00:00:06,930 --> 00:00:08,480
هذا مدهش-
أوه يا إلهي-

5
00:00:08,480 --> 00:00:09,550
لا أصدق

6
00:00:09,550 --> 00:00:11,160
لدي أخبار عظيمه-
أوه يا إلهي-

7
00:00:11,160 --> 00:00:12,330
حسناً، مالدي عظيم جداً

8
00:00:12,330 --> 00:00:14,060
لكن حسناً، يمكنك البدء أولاً-
حسناً، كل مافي الأمر

9
00:00:14,060 --> 00:00:17,530
(وجدت فيلماً إباحياً من بطولة (تيد موسبي

10
00:00:17,850 --> 00:00:18,370
...عن ماذا

11
00:00:18,370 --> 00:00:19,540
عن ماذا تتحدث؟

12
00:00:19,550 --> 00:00:23,300
(أتحدث عن (مرحبا بكم في طائرة الجنس

13
00:00:23,310 --> 00:00:25,670
وإنظر إلى من يلعب دور الملاح

14
00:00:25,680 --> 00:00:27,800
(تيد موسبي)

15
00:00:28,760 --> 00:00:30,760
إنه نفس تهجئة إسمي تماماً

16
00:00:30,770 --> 00:00:31,740
حسناً، أتعلم

17
00:00:31,750 --> 00:00:33,010
(صدفة ظريفه (بارني

18
00:00:33,010 --> 00:00:34,280
وإن يكن

19
00:00:34,290 --> 00:00:36,090
لقد أغلقت الهاتف للتو مع

20
00:00:36,090 --> 00:00:37,970
أوه يا إلهي، هذا يوضح تماماً الشيء الذي حدث

21
00:00:37,970 --> 00:00:39,700
عند طبيبي قبل أيام

22
00:00:39,710 --> 00:00:41,040
إفتح أكثر

23
00:00:41,050 --> 00:00:42,430
أعتقد بأنك معتاد على قولها

24
00:00:42,430 --> 00:00:45,410
(أكثر من سماعها، (تيد موسبي

25
00:00:47,660 --> 00:00:49,370
من هو هذا الرجل؟

26
00:00:49,720 --> 00:00:51,140
ولماذا طبيبي يشاهد الأفلام الإباحية؟

27
00:00:51,150 --> 00:00:53,730
حسناً، لنقابل شبيهك الجديد

28
00:00:53,740 --> 00:00:56,400
أو لنقول، شبيهك الجنسي

29
00:00:56,410 --> 00:00:57,560
يارفاق، يارفاق

30
00:00:57,560 --> 00:00:59,260
أيمكنني أن أقول لكم خبري؟

31
00:00:59,260 --> 00:01:01,490
.. إنه-
هذا غريب فعلاً-

32
00:01:01,490 --> 00:01:02,810
(المشهور الوحيد الذي أعرفه ويدعى (موسبي

33
00:01:02,810 --> 00:01:04,990
كان جنرال إتحادي في الحرب الأهلية

34
00:01:05,000 --> 00:01:06,160
من المحتمل ليس نفس الرجل

35
00:01:06,160 --> 00:01:08,140
حصلت على الوظيفة في م.د.م.و

36
00:01:08,150 --> 00:01:10,530
حصلت على الوظيفة

37
00:01:10,530 --> 00:01:13,620
م.د.م.و هي مجلس دفاع المصادر الوطني

38
00:01:13,620 --> 00:01:15,800
كفاح من أجل الماء النظيف

39
00:01:15,810 --> 00:01:18,180
الهواء ولإبقاء براري أمريكا

40
00:01:18,190 --> 00:01:20,010
(كانت الوظيفة التي يحلم بها (مارشال

41
00:01:20,020 --> 00:01:21,620
مبروك ياصاحبي-
أشكرك-

42
00:01:21,630 --> 00:01:23,230
تبدو غريبةً نوعاً ما المعانقة
ونحن نشاهد فيلماً إباحياً

43
00:01:23,240 --> 00:01:25,090
أجل، إنها كذلك حقاً

44
00:01:25,170 --> 00:01:26,330
أنظروا

45
00:01:26,330 --> 00:01:27,740
رجل جديد يدخل قمرة القيادة

46
00:01:27,740 --> 00:01:30,460
أيمكن أن يكون الملاح (تيد موسبي)؟

47
00:01:30,470 --> 00:01:31,620
أوه، لا

48
00:01:31,630 --> 00:01:33,370
لا، الملاحون لديهم ثلاثة أشرطة على قباعتهم

49
00:01:33,370 --> 00:01:34,690
القادة لديهم أربعة

50
00:01:34,700 --> 00:01:36,170
ذلك الرجل قائد

51
00:01:36,180 --> 00:01:38,240
أجل، أنا متأكد تماماً بكل دقة

52
00:01:38,240 --> 00:01:41,670
في كل تلك التفاصيل كانت مهمة جداً بالنسبة للمخرجين

53
00:01:41,680 --> 00:01:44,600
"الأخوان المثيران"

54
00:01:47,760 --> 00:01:50,130
حبيبتي، لدي أخبار رائعة

55
00:01:50,130 --> 00:01:53,730
أتمنى بأنه ليس نوع من ربح السباق هنا

56
00:01:54,390 --> 00:01:56,030
حصلت على الوظيفة في م.د.م.و

57
00:01:56,040 --> 00:01:58,440
(وأنا وجدت بطل أفلام إباحية يدعى (تيد موسبي

58
00:01:58,450 --> 00:02:00,110
أوه يا إلهي، هذا رائع

59
00:02:00,110 --> 00:02:01,480
أرأيتي

60
00:02:01,490 --> 00:02:03,170
(تهاني (مارشال

61
00:02:03,180 --> 00:02:04,280
تهاني لنا كلنا

62
00:02:04,280 --> 00:02:05,890
لنحتفل

63
00:02:05,890 --> 00:02:08,760
حقيقة أنني وجدت بطل أفلام إباحية يدعى 
(تيد موسبي)

64
00:02:08,760 --> 00:02:10,470
لنحتفل

65
00:02:10,590 --> 00:02:11,620
أهذا هو؟

66
00:02:11,620 --> 00:02:14,380
لأن ذلك (تيد موسبي) يعلم حقاً مالذي يفعله

67
00:02:14,390 --> 00:02:16,330
لا، ذلك ليس هو

68
00:02:16,450 --> 00:02:17,210
ماذا تعنين بقولك

69
00:02:17,210 --> 00:02:19,430
"ذلك"

70
00:02:19,440 --> 00:02:20,430
أوه لا

71
00:02:20,430 --> 00:02:22,710
(لا، أعني، ذلك (تيد موسبي

72
00:02:22,710 --> 00:02:24,400
يعلم حقاً مالذي يفعله

73
00:02:24,410 --> 00:02:26,350
(مثل أي (تيد موسبي

74
00:02:26,870 --> 00:02:27,850
ياللروعه، م.د.م.و

75
00:02:27,850 --> 00:02:29,720
(شيء رائع (مارشال

76
00:02:30,200 --> 00:02:30,870
لكنك

77
00:02:30,870 --> 00:02:33,030
مازلت تريد الذهاب إلى مقابلة العمل اليوم، أليس كذلك ياعزيزي؟

78
00:02:33,040 --> 00:02:33,840
(تمت مقابلة (مارشال

79
00:02:33,840 --> 00:02:36,690
(في شركة (نيكلسون هيويت و ويست

80
00:02:36,700 --> 00:02:37,510
مثّلوا

81
00:02:37,510 --> 00:02:39,880
تقريباً كل شخص (مارشال) كان سيقاضيه

82
00:02:39,890 --> 00:02:41,550
عندما بدأ في م.د.م.و

83
00:02:41,560 --> 00:02:43,080
لن أذهب لتلك المقابلة

84
00:02:43,080 --> 00:02:44,810
أولئك الناس شريرين

85
00:02:44,820 --> 00:02:47,280
(مارشال)
والدك مر بالكثير من المتاعب من أجل ذلك

86
00:02:47,280 --> 00:02:49,780
لايمكنك أن تنسحب فقط في النهاية

87
00:02:49,790 --> 00:02:51,680
على مايبدو يمكنك ذلك

88
00:02:52,380 --> 00:02:54,460
(تيد)
الرجل ذو القبعة

89
00:02:54,460 --> 00:02:55,170
ثلاثة أشرطة

90
00:02:55,170 --> 00:02:58,810
سيداتي سادتي، أقدم لكم (تيد موسبي) نجم الأفلام الإباحية

91
00:03:01,250 --> 00:03:02,410
أعرف نوع تلك الطائرة

92
00:03:02,410 --> 00:03:04,800
إنها بوينغ

93
00:03:05,040 --> 00:03:05,580
أنظر

94
00:03:05,580 --> 00:03:07,990
(إنها أفضل بكثير من عمل (مارشال

95
00:03:08,000 --> 00:03:10,020
إنها وظيفة حقيقية

96
00:03:10,140 --> 00:03:11,740
من هو هذا الرجل؟

97
00:03:11,750 --> 00:03:13,030
هل نحن أقارب؟

98
00:03:13,040 --> 00:03:14,880
هل أبدو مثله؟

99
00:03:15,970 --> 00:03:16,550
يصعب قول هذا

100
00:03:16,550 --> 00:03:18,400
إفعل هكذا

101
00:03:20,940 --> 00:03:22,920
نعم قليلاً

102
00:03:22,930 --> 00:03:23,990
أكثر نحو العيون، أجل أرى ذلك

103
00:03:38,660 --> 00:03:39,550
إليك الماء

104
00:03:39,550 --> 00:03:42,790
(في حالة أنك عطشان (تيد موسبي

105
00:03:43,240 --> 00:03:44,350
(مضحك جداً (ويندي

106
00:03:44,350 --> 00:03:46,470
نعلم الآن بأنكِ تشاهدين الأفلام الإباحية

107
00:03:46,990 --> 00:03:49,200
يبدو بأن (تيد موسبي) هذا مشهور نوعاً ما

108
00:03:49,210 --> 00:03:50,400
لست مخطىء

109
00:03:50,410 --> 00:03:51,300
طبقاً للموقع

110
00:03:51,300 --> 00:03:54,220
(للنجم (تيد موسبي

111
00:03:54,230 --> 00:03:55,580
كان في العمل منذ ثلاثة أشهر

112
00:03:55,580 --> 00:03:59,090
ومثّل 125 فيلماً

113
00:03:59,470 --> 00:04:02,010
ذلك يعني 42 في الشهر

114
00:04:02,020 --> 00:04:04,270
من يكون؟ (جود لو)؟

115
00:04:04,350 --> 00:04:05,630
أليس كذلك؟

116
00:04:05,640 --> 00:04:08,040
إنه يمثل الكثير من الأفلام

117
00:04:08,050 --> 00:04:08,750
،أعني

118
00:04:08,760 --> 00:04:10,100
،ليس الكثير مؤخراً

119
00:04:10,100 --> 00:04:12,210
لكن ربما قبل سنتين

120
00:04:12,210 --> 00:04:14,780
...لاتستطيع مشاهدة فيلم دون أن

121
00:04:16,060 --> 00:04:17,040
أوه أنظر إلى هذا

122
00:04:17,040 --> 00:04:20,250
(تيد موسبي)
عمل مقابلة في أفلام البالغين الأسبوعية

123
00:04:20,260 --> 00:04:23,130
أفلام البالغين الأسبوعية؟

124
00:04:23,140 --> 00:04:24,760
أوه لا

125
00:04:26,990 --> 00:04:27,870
مرحباً

126
00:04:27,880 --> 00:04:29,390
(مرحباً، أنا أبحث عن (تيد موسبي

127
00:04:29,400 --> 00:04:31,600
أنا (ليونارد روس) من أ.ب.أ

128
00:04:31,610 --> 00:04:32,520
أوه يا إلهي

129
00:04:32,530 --> 00:04:33,610
أ.ب.أ

130
00:04:33,620 --> 00:04:36,450
إنه من رؤية الهندسة المعمارية الأسبوعية

131
00:04:37,010 --> 00:04:38,400
أنا أقرأ مجلتكم

132
00:04:38,400 --> 00:04:39,820
منذ أن كنت طفلاً صغيراً

133
00:04:39,830 --> 00:04:41,630
حسناً، لسوء حظك

134
00:04:41,640 --> 00:04:44,450
على أية حال، إتصلت لمقابلتك حول مشروعك الأخير

135
00:04:44,460 --> 00:04:46,070
حسناً، لا أريد أن أقول مشروعي

136
00:04:46,070 --> 00:04:48,080
أعني، سأعمل مع ثلاثة شركاء على الأقل

137
00:04:48,090 --> 00:04:50,130
أوه! مشهد لمجموعة، دائماً ممتع

138
00:04:50,140 --> 00:04:52,510
أجل، أتطلع إليه حقاً

139
00:04:52,520 --> 00:04:55,010
أعني، أعلم بأنهم سيركبونني بصعوبة

140
00:04:55,020 --> 00:04:56,640
لكنهم رفاق رائعون

141
00:04:56,650 --> 00:04:57,780
رفاق؟

142
00:04:57,790 --> 00:05:00,670
هناك لقطة

143
00:05:01,060 --> 00:05:03,860
إستمرت تلك المقابلة لـ 20 دقيقة إضافية

144
00:05:03,870 --> 00:05:05,760
هذا المشروع كان متطلباً جداً"

145
00:05:05,760 --> 00:05:07,300
لايمكنني إخباركم كم من الليالي"

146
00:05:07,300 --> 00:05:10,170
قضيتها على الطاولة"

147
00:05:11,340 --> 00:05:13,700
مرحبا عزيزي، كيف جرت المقابلة؟

148
00:05:13,710 --> 00:05:15,760
رائعة

149
00:05:15,770 --> 00:05:18,360
(ها أنا في مكتب (جيفرسون كوتسورث

150
00:05:18,360 --> 00:05:20,020
وفكرت بأنني لن أخذ تلك الوظيفة على أية حال

151
00:05:20,020 --> 00:05:23,310
ربما من الأفضل أن أعطي ذلك الوغد المسن من راحة بالي

152
00:05:23,690 --> 00:05:24,680
(جيفرسون كوتسورث)

153
00:05:24,680 --> 00:05:26,630
لم يكن كما توقعته

154
00:05:26,640 --> 00:05:28,130
(مارشال)

155
00:05:28,580 --> 00:05:30,290
(جيف كوتسورث)

156
00:05:31,220 --> 00:05:32,170
مرحباً

157
00:05:32,180 --> 00:05:35,890
ياصاح، أنا متحمس جداً لأنك هنا

158
00:05:35,900 --> 00:05:37,000
فريق ترجمة الإقلاع

159
00:05:37,010 --> 00:05:38,240
! Nmlah !

160
00:05:38,250 --> 00:05:39,890
ذلك الرجل بدا لطيفاً

161
00:05:39,900 --> 00:05:40,910
بالطبع، لم يكن كذلك

162
00:05:40,910 --> 00:05:42,760


163
00:05:42,760 --> 00:05:44,310
إذهبوا إلى الجحيم

164
00:05:44,320 --> 00:05:45,740
سأفعلها ثانيةً

165
00:05:45,750 --> 00:05:46,850
أنا بريء

166
00:05:46,860 --> 00:05:48,510
أنا بريء

167
00:05:48,920 --> 00:05:50,360
(مارشال)

168
00:05:50,390 --> 00:05:51,440
لماذا تريد العمل 

169
00:05:51,450 --> 00:05:53,510
عند (نيكلسون، هيويت و ويست)؟

170
00:05:53,510 --> 00:05:55,080
(حسناً، (جيف

171
00:05:55,080 --> 00:05:56,240
في الواقع فكرت ملياً بذلك الأمر

172
00:05:56,240 --> 00:05:58,050
المعذرة توقف

173
00:05:58,060 --> 00:06:00,430
لا أستطيع عمل هذا بوجه مستقيم

174
00:06:00,690 --> 00:06:02,460
لاتريد العمل هنا

175
00:06:02,470 --> 00:06:04,040
أنت هنا فقط لأن والدك كان في الثانوية

176
00:06:04,040 --> 00:06:05,500
(مع (جو هيويت

177
00:06:05,510 --> 00:06:06,740
في الحقيقة

178
00:06:06,750 --> 00:06:08,980
حصلت على وظيفة جيدة في م.د.م.و

179
00:06:08,990 --> 00:06:11,900
وهذا رائع

180
00:06:11,910 --> 00:06:12,360
يارجل كان بإستطاعتي

181
00:06:12,360 --> 00:06:14,270
أن أختفي في الطريق الغير مربح

182
00:06:14,280 --> 00:06:15,330
لم أفعل

183
00:06:15,340 --> 00:06:18,180
وهو يأكلني من الداخل كل يوم

184
00:06:18,300 --> 00:06:20,130
أكره نفسي

185
00:06:21,510 --> 00:06:23,490
أكره نفسي

186
00:06:24,280 --> 00:06:26,020
أوه، إنه بارع

187
00:06:26,030 --> 00:06:28,210
تقنية الإغراء الكلاسيكية

188
00:06:28,220 --> 00:06:29,270
ماذا تعني؟

189
00:06:29,280 --> 00:06:30,590
أوه، أنا أستعمها دائماً

190
00:06:30,600 --> 00:06:33,940
أولاً أشتري لها - وأشتري لها أقصدك - شراباً

191
00:06:33,950 --> 00:06:34,890
الآن، أنا الرجل الذي يجلب لها

192
00:06:34,890 --> 00:06:35,750
ماتريده

193
00:06:35,760 --> 00:06:37,000
ثم أدّعي الأهتمام

194
00:06:37,000 --> 00:06:39,140
بأي شي غبي هي تهتم به

195
00:06:39,140 --> 00:06:41,820
بالنسبة لك، ستكون البيئة

196
00:06:41,830 --> 00:06:42,680
الآن، أنا الرجل العظيم

197
00:06:42,680 --> 00:06:44,230
الذي يشاركها اهتماماتها

198
00:06:44,240 --> 00:06:46,620
وقبل أن تدرك ذلك، ستكون عارياً في شقتي

199
00:06:46,620 --> 00:06:50,050
(وتصرخ قائلاً، (با ا ا ر ني

200
00:06:50,060 --> 00:06:50,600
وبواسطتك

201
00:06:50,600 --> 00:06:52,330
أعني هي

202
00:06:52,500 --> 00:06:54,590
إنه لايحاول إغوائي

203
00:06:54,600 --> 00:06:56,240
لم يعرض علي العمل حتى

204
00:06:56,250 --> 00:06:57,330
ذلك يحدث لاحقاً

205
00:06:57,340 --> 00:06:58,530
في العشاء

206
00:06:58,540 --> 00:07:01,020
دعاك إلى العشاء، أليس كذلك؟

207
00:07:01,760 --> 00:07:03,260
لنتعشى معاً

208
00:07:03,270 --> 00:07:04,460
ليلة الغد

209
00:07:04,470 --> 00:07:06,080
للشكر، حسناً؟

210
00:07:06,080 --> 00:07:08,230
ستخبرني كل شيء عن م.د.م.و

211
00:07:08,240 --> 00:07:10,940
وسنقاضيها جميعاً بواسطة أحد عملائي الشريرين

212
00:07:11,060 --> 00:07:12,090
لا أعلم

213
00:07:12,090 --> 00:07:13,410
(مارشال)

214
00:07:14,200 --> 00:07:16,320
تعرف ستيك لحم البقر الكوبي؟

215
00:07:17,510 --> 00:07:20,080
أغلى لحم بقري في العالم

216
00:07:20,240 --> 00:07:24,000
المكان الذي سأخذك له لديهم سرطان البحر بالكوبي

217
00:07:24,010 --> 00:07:28,460
أي سرطان بحر محشي بلحم البقر الكوبي

218
00:07:29,120 --> 00:07:32,160
أوه، يا إلهي، إنه يحاول إغوائي

219
00:07:32,170 --> 00:07:33,990
إذن، هل ستذهب للعشاء معه؟

220
00:07:34,000 --> 00:07:35,710
لا، مستحيل

221
00:07:35,720 --> 00:07:38,170
وعدت نفسي بالإنضمام إلى م.د.م.و

222
00:07:38,180 --> 00:07:39,490
لست ذلك النوع من المحامين

223
00:07:39,500 --> 00:07:40,740
يجب أن تذهب

224
00:07:40,750 --> 00:07:41,910
أعني، أنك لن تأخذ تلك الوظيفة

225
00:07:41,910 --> 00:07:42,580
لكن من الأفضل

226
00:07:42,580 --> 00:07:44,720
أن تأكل وجبة عظيمة خارج الصفقة

227
00:07:44,730 --> 00:07:46,350
لاتتردد

228
00:07:47,020 --> 00:07:48,230
يارفاق، يارفاق أنظروا إلى هذا

229
00:07:48,230 --> 00:07:49,980
السيرة الذاتية لـ (تيد موسبي) نجم الأفلام الإباحية

230
00:07:49,980 --> 00:07:51,990
يقول بأن أصله هو نفس أصلك

231
00:07:51,990 --> 00:07:53,360
(مرتفعات أوهايو)

232
00:07:53,370 --> 00:07:54,320
ماذا؟

233
00:07:54,330 --> 00:07:55,720
بدأ الأمر يصبح مخيفاً

234
00:07:55,720 --> 00:07:57,160
من هذا الرجل؟

235
00:07:57,170 --> 00:07:58,270
يجب أن أجده

236
00:07:58,280 --> 00:07:59,180
حسناً، إنه يوم حظك

237
00:07:59,180 --> 00:07:59,980
سوف يقوم

238
00:07:59,980 --> 00:08:01,770
بالتواقيع ليلة الغد في مانهاتن

239
00:08:01,770 --> 00:08:04,360
في مكان يدعى معرض أفلام البالغين

240
00:08:04,370 --> 00:08:04,970
لحظة

241
00:08:04,980 --> 00:08:05,780
أتقولين

242
00:08:05,780 --> 00:08:08,230
بأنهم في الحقيقة لديهم إتفاقيات للأفلام الأباحية؟

243
00:08:08,240 --> 00:08:09,070
أجل

244
00:08:09,080 --> 00:08:10,810
.. أو لأقول بشكل آخر

245
00:08:10,820 --> 00:08:13,160
(بارك الله (أمريكا

246
00:08:16,200 --> 00:08:18,440
يمكنك تذوق لحم البقر حقاً في ذلك السرطان

247
00:08:18,440 --> 00:08:19,930
أجل

248
00:08:20,540 --> 00:08:22,050
إسمع

249
00:08:22,060 --> 00:08:23,940
أعلم بأننا هنا فقط لخداع عميلي

250
00:08:23,940 --> 00:08:26,260
الذي بصراحة شديدة يستحق ذلك

251
00:08:26,650 --> 00:08:28,530
لكن يجب أن أتمكن من إخبار الرجال بالأعلى

252
00:08:28,530 --> 00:08:30,550
بأنني أعطيتك معلومات عن الوظيفة

253
00:08:30,560 --> 00:08:32,110
لذا، أولاً

254
00:08:32,230 --> 00:08:33,710
نبدأ بالراتب

255
00:08:33,720 --> 00:08:35,000
حسناً

256
00:08:35,010 --> 00:08:36,290
ها قد بدأنا

257
00:08:36,300 --> 00:08:39,860
هذا الرقم الكبير الذي يفترض أن يثير إعجابي و

258
00:08:40,520 --> 00:08:43,720
ذلك رقم كبير

259
00:08:44,060 --> 00:08:45,610
هناك أيضاً علاوات مقدمة

260
00:08:45,620 --> 00:08:47,380
إستخدام سيارة الشركة

261
00:08:47,390 --> 00:08:49,050
حساب النفقات، ..إلخ

262
00:08:49,050 --> 00:08:52,260
(بالمناسبة، إستدر ولوح إلى (باتريك سويزي

263
00:08:52,270 --> 00:08:53,670


264
00:08:56,070 --> 00:08:58,430
سأحاول أن أبقى هادئاً

265
00:08:58,440 --> 00:09:00,980
لكن تعرف (باتريك سويزي)؟

266
00:09:00,990 --> 00:09:01,720
إنه عميل

267
00:09:01,730 --> 00:09:02,890
من تعتقد برأيك إبتاع لنا هذا النبيذ

268
00:09:02,890 --> 00:09:04,790
(سويزي المجنون)

269
00:09:04,800 --> 00:09:06,400
بصحتك يا صاح

270
00:09:07,600 --> 00:09:08,610
حسناً، لا

271
00:09:08,620 --> 00:09:10,410
(جيف)
كل ذلك رائع جداً

272
00:09:10,410 --> 00:09:11,960
لكن لا أعتقد بأن ذلك

273
00:09:11,970 --> 00:09:13,370
أعلم

274
00:09:13,390 --> 00:09:16,740
سوف يغرونك بأرقام كبيرة وفوائد ضخمة

275
00:09:16,750 --> 00:09:18,520
ستفعل الشيء النبيل

276
00:09:18,530 --> 00:09:21,030
ستأخذ الوظيفة ذات الراتب القليل في م.د.م.و

277
00:09:21,040 --> 00:09:22,970
وتعيش على أموال عائلتك

278
00:09:22,980 --> 00:09:24,600
أموال العائلة؟

279
00:09:24,680 --> 00:09:26,320
لديك مال عائلي أليس كذلك؟

280
00:09:26,330 --> 00:09:28,280
لا، على حد علمي

281
00:09:28,290 --> 00:09:33,150
لدي عم يملك محل للطُعم ناجح جداً

282
00:09:33,360 --> 00:09:34,900
م.د.م.و

283
00:09:34,910 --> 00:09:37,610
لا مال عائلي

284
00:09:39,660 --> 00:09:41,650
إذن، لاتخطط بإنجاب الأطفال؟

285
00:09:41,660 --> 00:09:44,360
في الحقيقة، أريد إنجاب أربعة أطفال

286
00:09:46,800 --> 00:09:48,950
مدارس (نيويورك) العامة تجعل الكثير من الأباء عصبيين

287
00:09:48,950 --> 00:09:53,520
لكن الأطفال الذين يخرجون، يخروجون بفخر

288
00:09:54,340 --> 00:09:56,190
كان بالتأكيد قراراً صعباً

289
00:09:56,200 --> 00:09:58,110
الآن يا أولاد، عندما أواجه قراراً صعباً

290
00:09:58,120 --> 00:10:01,600
أفضل أن أكتب قائمة بالفوائد والمضار

291
00:10:01,610 --> 00:10:03,140
عرف (مارشال) كل المضار

292
00:10:03,150 --> 00:10:04,900
لكن هناك شيء واحد لم يعرفه

293
00:10:04,910 --> 00:10:07,110
رجل كبير يعيش في فوائد المضار

294
00:10:07,120 --> 00:10:08,760
(ليلي)
أنتي معلمة روضة أطفال

295
00:10:08,770 --> 00:10:10,070
أجل-
(لأن (روبن-

296
00:10:10,070 --> 00:10:12,660
كانت على وشك أن تسال (ليلي) سؤالاً

297
00:10:12,670 --> 00:10:15,660
وتحصلين على راتب معلمة روضة أطفال، أليس كذلك؟

298
00:10:15,670 --> 00:10:16,580
أجل

299
00:10:16,590 --> 00:10:18,620
كانت (ليلي) تخفيه لسنوات

300
00:10:18,630 --> 00:10:21,500
حسناً، كيف تتحملين مصاريف كل هذه الملابس الباهضة الثمن؟

301
00:10:21,830 --> 00:10:23,950
أتسوق في التخفيضات

302
00:10:23,970 --> 00:10:26,500
كانوا في الخزانة عندما انتقلنا

303
00:10:26,840 --> 00:10:28,170
أنا أسرق

304
00:10:28,180 --> 00:10:29,530
إنني مجرمة

305
00:10:29,540 --> 00:10:32,560
إحدى المرات أطلقت النار على رجل لمجرد مشاهدته وهو يموت

306
00:10:33,190 --> 00:10:33,820
(ليلي)

307
00:10:33,820 --> 00:10:36,130
حسناً

308
00:10:36,140 --> 00:10:39,060
ذلك عندما أظهرت (ليلي) لـ (روبن) صندوقها من الخزي

309
00:10:40,870 --> 00:10:42,740
(ليلي)
هذا جنون

310
00:10:42,750 --> 00:10:44,300
كم عدد بطاقات الإئتمان لديك؟

311
00:10:44,310 --> 00:10:45,030
لا أعلم

312
00:10:45,030 --> 00:10:46,750
حسناً، مامقدار دينك؟

313
00:10:46,760 --> 00:10:48,470
!لا أعلم

314
00:10:52,090 --> 00:10:55,500
لا أصدق أن هؤلاء الناس يحبون الأفلام الإباحية بهذا القدر

315
00:10:55,660 --> 00:10:58,690
يتضمن ذلك الرجل الذي يعمل في الموارد البشرية في شركتي

316
00:10:58,700 --> 00:11:01,560
دعنا نحيي بعضنا فقط بشكل سيء

317
00:11:01,570 --> 00:11:03,190
ذلك سيجعله أفضل

318
00:11:03,790 --> 00:11:05,760
هيا ياصاح، دعنا فقط نبحث عن شبيهي

319
00:11:05,760 --> 00:11:07,330
ونخرج من هنا

320
00:11:07,490 --> 00:11:09,030
أوه، فهمت

321
00:11:09,040 --> 00:11:10,610
(تيد موسبي)
الذي ليس نجم الأفلام الإباحية

322
00:11:10,610 --> 00:11:13,060
يعتقد بأن هذا كله مقرف

323
00:11:13,070 --> 00:11:14,010
أتعرف من إعتبره

324
00:11:14,010 --> 00:11:15,470
مقرفاً؟

325
00:11:15,480 --> 00:11:17,030
(شكسبير)

326
00:11:17,040 --> 00:11:18,010
لكن مواضيعه

327
00:11:18,020 --> 00:11:21,290
حب، رغبة، حرم الرغبة كانت عالمية

328
00:11:21,290 --> 00:11:24,320
لهذا السبب عمله أوقف إختبار الوقت

329
00:11:24,330 --> 00:11:26,020
وكذلك كل هذا

330
00:11:26,030 --> 00:11:29,800
أربع مائة سنة من الآن، بعض دروس المسرحية للثانوية

331
00:11:29,800 --> 00:11:32,910
ستكون، شجاعة وذات إنتاج نشيط

332
00:11:32,920 --> 00:11:35,560
من التصرفات

333
00:11:36,120 --> 00:11:38,940
أوه يا إلهي (ليلي) إنه دين كبير

334
00:11:38,950 --> 00:11:41,390
كيف جعلت نفسك في هذا المأزق؟

335
00:11:41,400 --> 00:11:42,840
لا أعلم كيف

336
00:11:42,850 --> 00:11:45,860
عندما أشعر بالكآبة حول شيء، أتسوق

337
00:11:47,330 --> 00:11:48,650
سيدتي، أكل شيء على مايرام؟

338
00:11:48,660 --> 00:11:51,160
تشاجرت مع والدتي فقط

339
00:11:51,170 --> 00:11:53,600
إنها لاتفهمني أبداً

340
00:11:55,020 --> 00:11:57,040
أقسمت بأن التعليم سيكون طريقي

341
00:11:57,040 --> 00:11:58,420
لدعم مهنتي في التلوين

342
00:11:58,420 --> 00:12:01,210
لكنني لم أعد ألون أبداً

343
00:12:02,560 --> 00:12:05,750
حصلت فقط على فاتورة ضخمة من بطاقة الإئتمان

344
00:12:06,730 --> 00:12:07,430
هل يعلم (مارشال) بالأمر؟

345
00:12:07,430 --> 00:12:08,630
لا

346
00:12:08,640 --> 00:12:09,890
لكنكما زوجان 

347
00:12:09,890 --> 00:12:11,670
يخبران بعضهما البعض كل شيء

348
00:12:11,680 --> 00:12:12,660
(وبحق الله (ليلي

349
00:12:12,660 --> 00:12:15,110
أرسلي له رسالة نصيه عندما يذهب للمرحاض

350
00:12:15,120 --> 00:12:18,100
حسناً، أريده أن يعرف أنني دائماً بجانبه

351
00:12:18,440 --> 00:12:20,980
إنتظري، حسناً ذلك يوضح كل شيء

352
00:12:20,990 --> 00:12:22,220
عندما قلتي

353
00:12:22,230 --> 00:12:23,250
لكنك مازلت ستذهب

354
00:12:23,250 --> 00:12:25,160
إلى مقابلة العمل اليوم، أليس كذلك ياعزيزي؟

355
00:12:25,170 --> 00:12:26,030
وبعدها

356
00:12:26,040 --> 00:12:27,180
أوه، يجب أن تذهب

357
00:12:27,190 --> 00:12:28,260
أعني، لن تقبل تلك الوظيقة

358
00:12:28,260 --> 00:12:30,740
لكن من الأفضل أن تأكل وجبة عظيمة خارج الصفقة

359
00:12:30,750 --> 00:12:31,600
إنكِ تدفعينه

360
00:12:31,600 --> 00:12:34,020
ليأخذ الوظيفة ذات الراتب العالي

361
00:12:34,030 --> 00:12:34,700
أعلم

362
00:12:34,700 --> 00:12:37,580
إنه شيء فظيع بأنني أحاول أن أجعله يفعل ذلك

363
00:12:37,590 --> 00:12:38,480
فظيع

364
00:12:38,490 --> 00:12:39,720
يجب أن يأخذها

365
00:12:39,730 --> 00:12:42,520
أعني، كيف ستدفعين كل ذلك الدين؟

366
00:12:42,530 --> 00:12:43,060
(ليلي)
عليكِ أن

367
00:12:43,060 --> 00:12:46,170
تخبريه بالأمر قبل أن يرفض تلك الوظيفة

368
00:12:46,510 --> 00:12:47,570
إنكِ على حق

369
00:12:47,580 --> 00:12:49,510
أشعر بسوء

370
00:12:50,900 --> 00:12:53,630
أتعلمين، هناك تخفيضات-
لن تذهبي للتسوق-

371
00:12:59,910 --> 00:13:02,070
أوه، هاهو. لنذهب

372
00:13:02,680 --> 00:13:05,200
لماذا أصبح متوتراً بالقرب من المشاهير؟

373
00:13:05,950 --> 00:13:07,660
(مرحبا (تيد موسبي

374
00:13:07,730 --> 00:13:10,040
(أنا (تيد موسبي

375
00:13:10,050 --> 00:13:11,650
(تيد موسبي)
إنه أنت

376
00:13:11,660 --> 00:13:12,620
هل تقابلنا؟

377
00:13:12,630 --> 00:13:15,260
السيد (موسبي) إنه لمن الشرف أن اقابلك ياسيدي

378
00:13:15,270 --> 00:13:15,940
(ستانسي بينسون)

379
00:13:15,940 --> 00:13:17,430
(بارني ستينسون)

380
00:13:17,440 --> 00:13:18,540
اللعنة

381
00:13:18,550 --> 00:13:19,840
لقد تقابلنا

382
00:13:19,850 --> 00:13:21,830
(إسمي الحقيقي هو (ستيف بيل

383
00:13:22,020 --> 00:13:24,310
عندما كنت في الصف الرابع أنت كنت في التاسع

384
00:13:24,410 --> 00:13:25,080
يوما ما كنت خارج المدرسة

385
00:13:25,180 --> 00:13:26,450
ومجموعة من الصف السابع

386
00:13:26,460 --> 00:13:28,530
كانوا يضربونني بشدة

387
00:13:28,540 --> 00:13:30,270
أوه، أجل تذكرت. ذلك أنت؟

388
00:13:30,280 --> 00:13:32,550
أجل، لكنك أبعدتهم عني

389
00:13:32,560 --> 00:13:35,660
وأخبرتهم أن يختاروا شخصاً بنفس حجمهم

390
00:13:35,950 --> 00:13:39,480
وأقسمت وقتها عندما أصنع شيئاً

391
00:13:39,490 --> 00:13:41,540
سأشرفك به بطريقة ما

392
00:13:41,550 --> 00:13:44,270
إذن أخذت إسمي وأصبحت بطل

393
00:13:44,280 --> 00:13:46,540
في (مرحبا بكم في شاحنة الجنس)؟

394
00:13:47,060 --> 00:13:48,770
أجل

395
00:13:49,470 --> 00:13:52,250
إستمع إلي (تيد) يجب أن تتوقف عن إستخدام إسمي

396
00:13:52,250 --> 00:13:55,280
أنا أحاول أن أكون مصمماً

397
00:13:55,290 --> 00:13:56,760
مصمماً إذن؟

398
00:13:56,770 --> 00:13:59,710
تعني مثل مصمم الجنس؟

399
00:13:59,720 --> 00:14:01,780
أتعلم شيئاً

400
00:14:01,780 --> 00:14:04,110
ذلك سيكون عنوان رائع لفيلم

401
00:14:04,120 --> 00:14:07,470
(تيد موسبي)
(مصمم الجنس)

402
00:14:07,500 --> 00:14:09,960
أتعلم، أنا في الواقع أتطلع إلى مشروع جديد

403
00:14:09,960 --> 00:14:12,210
لأصوره بعد ظهيرة الجمعة المقبلة

404
00:14:12,590 --> 00:14:14,640
إسمع، ألا يوجد هناك طريقة أخرى

405
00:14:14,650 --> 00:14:16,200
لتشرفني بها؟

406
00:14:16,210 --> 00:14:17,900
مع كل إحترامي

407
00:14:17,910 --> 00:14:20,100
لحظة، أنت لست غاضباً أليس كذلك؟

408
00:14:20,440 --> 00:14:22,400
أوه يارجل، كنت أعلم ذلك

409
00:14:22,410 --> 00:14:25,870
قال لي أبي
"أزرع شجرة في إسرائيل وحسب"

410
00:14:25,890 --> 00:14:27,260
يالي من غبي

411
00:14:27,270 --> 00:14:29,610
إعتقدت بأنك ستكون متحمساً

412
00:14:31,160 --> 00:14:32,680
بلى

413
00:14:32,690 --> 00:14:33,270
لكن

414
00:14:33,270 --> 00:14:35,510
أشعر ببعض الذنب لأن

415
00:14:35,510 --> 00:14:37,550
الذي أنقذك ذلك اليوم

416
00:14:37,560 --> 00:14:40,620
الرجل الذي أنقذك في الواقع

417
00:14:40,630 --> 00:14:46,090
(يدعى (لانس هاردوود

418
00:14:46,750 --> 00:14:49,110
(لانس هاردوود)
أجل

419
00:14:49,120 --> 00:14:51,100
حقاً؟

420
00:14:51,350 --> 00:14:52,940
أتعلم، ربما أنك لاتعرف هذا

421
00:14:52,950 --> 00:14:56,220
لكن في عملي، إنه إسم قاتل نوعاً ما

422
00:14:57,100 --> 00:14:59,110
أجل، أعتقد ذلك

423
00:14:59,120 --> 00:15:00,670
بإستطاعتي رؤية الملصق الآن

424
00:15:00,680 --> 00:15:03,310
(لانس هاردوود)
(مصمم الجنس)

425
00:15:03,320 --> 00:15:03,850
..بطولة

426
00:15:03,850 --> 00:15:05,360
(تيد موسبي)

427
00:15:05,370 --> 00:15:07,030
رائع

428
00:15:08,860 --> 00:15:11,220
مكث (مارشال) و (جيف) إلى وقت متأخر في المطعم

429
00:15:11,230 --> 00:15:12,070
مكثوا لوقت متأخر جداً

430
00:15:12,070 --> 00:15:14,070
(حتى أن (مارشال) نام على أريكة (جيف

431
00:15:14,080 --> 00:15:15,000
وفي اليوم التالي

432
00:15:15,010 --> 00:15:17,210
(مارشال)
لعب دور تقليد يوم الأحد

433
00:15:17,310 --> 00:15:19,520
قديم كالمدينة بنفسها

434
00:15:19,530 --> 00:15:21,250
مشية الخزي

435
00:15:21,260 --> 00:15:23,730
الرحلة الطويلة بعد عمل مشين

436
00:15:23,740 --> 00:15:24,780
الليلة السابقة

437
00:15:24,790 --> 00:15:26,040
سآخذ الوظيفة

438
00:15:26,040 --> 00:15:28,430
ذلك رائع

439
00:15:29,750 --> 00:15:31,640
كان وقت رائع الليلة الماضية

440
00:15:31,720 --> 00:15:33,340
سأتصل بك لاحقاً

441
00:15:33,770 --> 00:15:35,620
لن يتصل بك

442
00:15:39,820 --> 00:15:41,570
هل تلقيت رسالتي؟

443
00:15:41,570 --> 00:15:42,960
لقد نمت خارج البلدة فقط

444
00:15:42,970 --> 00:15:47,170
إسمع، لدي شيء أخبرك به

445
00:15:47,180 --> 00:15:49,810
لدي شيء أحتاج قوله لك أيضاً

446
00:15:49,820 --> 00:15:51,760
ما سأقوله عظيم 

447
00:15:51,920 --> 00:15:53,560
إبدأي أولاً

448
00:15:53,570 --> 00:15:55,310
حسناً-
لقد قبلت-

449
00:15:55,310 --> 00:15:56,850
الوظيفة

450
00:15:57,050 --> 00:15:57,630
آسف

451
00:15:57,630 --> 00:15:58,610
آسف جداً

452
00:15:58,610 --> 00:15:59,760
كنت ثملاً

453
00:15:59,770 --> 00:16:04,190
وكان هناك السيجار والويسكي وسويزي

454
00:16:04,200 --> 00:16:06,120
وعرضوا علي مبلغ

455
00:16:06,130 --> 00:16:09,230
مثل، مثل ، الكثير من المال

456
00:16:09,400 --> 00:16:11,330
(مارشال)

457
00:16:12,170 --> 00:16:13,790
كم من المال؟

458
00:16:17,420 --> 00:16:18,900
هنا

459
00:16:26,700 --> 00:16:27,910
إنه حقير جداً

460
00:16:27,910 --> 00:16:29,830
أعلم، أعلم لقد بُعت

461
00:16:29,830 --> 00:16:34,300
من أجل كومة ضخمة من المال المقرف

462
00:16:34,310 --> 00:16:38,780
المال المقرف الذي يمكن أن يساعد عائلتنا المستقبلية

463
00:16:38,790 --> 00:16:40,410
بعض الأمن المالي

464
00:16:40,420 --> 00:16:42,200
ويمكن أن يساعد على دفع ثمن كلية الحقوق

465
00:16:42,210 --> 00:16:43,740
كلية الحقوق

466
00:16:43,860 --> 00:16:46,170
كلية الحقوق التي إلتحقت بها للمساعدة في حماية البيئة

467
00:16:46,170 --> 00:16:47,330
وليست المساعدة على تخريبها

468
00:16:47,330 --> 00:16:48,180
ومن أجل ماذا؟

469
00:16:48,180 --> 00:16:51,870
من أجل الكثير من المال

470
00:16:56,220 --> 00:16:58,180
حسناً، يجب أنت تتوقف عن الصراخ

471
00:16:58,190 --> 00:16:58,720
(إسمع (مارشال

472
00:16:58,720 --> 00:17:00,850
أتعلم مالذي أود فعله في مأزق كهذا؟

473
00:17:00,860 --> 00:17:03,510
(تيد)
إذا أنت تقول قائمة الفوائد والمضار

474
00:17:03,510 --> 00:17:04,910
سأسحقك

475
00:17:04,920 --> 00:17:06,280
لم أنوي قول ذلك

476
00:17:06,290 --> 00:17:08,020
حسناً، إثنان من البيرة

477
00:17:08,030 --> 00:17:10,590
و (تيد)، إليك الورقة الصفراء القانونية التي سألت عنها

478
00:17:10,590 --> 00:17:12,210
الورقة الصفراء القانونية؟

479
00:17:12,220 --> 00:17:13,250
لقد طلبت البطاطا المقلية

480
00:17:13,250 --> 00:17:16,280
لربما يجب أن تستخدمي هذا أنتي لكتابة طلبات الناس

481
00:17:18,960 --> 00:17:21,550
يارفاق لا أعلم ماذا أفعل

482
00:17:21,560 --> 00:17:22,470
خذ المال

483
00:17:22,480 --> 00:17:25,830
المال جيد، إنه السعادة

484
00:17:25,840 --> 00:17:26,550
إذا عملت هناك

485
00:17:26,550 --> 00:17:30,030
سأمثل الشركات الأكثر شراً في العالم

486
00:17:30,040 --> 00:17:32,380
تبدو مثل قائمة الفوائد والمضار بالنسبة لي

487
00:17:32,950 --> 00:17:34,100
(ليلي)
يجب أن تخبريه

488
00:17:34,100 --> 00:17:35,990
يمكنك مساعدته على إتخاذ هذا القرار

489
00:17:36,000 --> 00:17:38,930
إعتقد أنه بخير لوحده

490
00:17:39,230 --> 00:17:42,280


491
00:17:43,780 --> 00:17:45,490
حسناً

492
00:17:49,070 --> 00:17:50,510
(مارشال)

493
00:17:51,480 --> 00:17:52,760
لدي شيء أخبرك به

494
00:17:52,770 --> 00:17:54,680
وسوف يساعد على إتخاذ قرارك

495
00:17:54,690 --> 00:17:58,110
أوه بالطبع، أنتي تعرفين قلبي أفضل مني

496
00:17:58,120 --> 00:18:00,170
تعرفين ما الأفضل لي ولنا

497
00:18:00,180 --> 00:18:03,030
أرجوكٍ، أخبريني ماذا أفعل

498
00:18:07,820 --> 00:18:11,260
أعتقد عليك أن تقبل الوظيفة في م.د.م.و

499
00:18:11,270 --> 00:18:14,070
بالطبع علي ذلك

500
00:18:14,180 --> 00:18:15,290
يارفاق

501
00:18:15,300 --> 00:18:17,880
سوف أنقذ الكرة الأرضية

502
00:18:17,890 --> 00:18:19,640
(يجب أن أتصل بـ (جيف

503
00:18:23,810 --> 00:18:25,090
ماذا دهاكِ؟

504
00:18:25,100 --> 00:18:27,040
لا يمكنني أن أجعله بائساً

505
00:18:27,040 --> 00:18:29,190
بسبب خطأ إقترفته

506
00:18:29,200 --> 00:18:31,760
إنها مشكلتي وسأجد حلاً

507
00:18:32,200 --> 00:18:33,860
ذلك لطيف حقاً

508
00:18:34,610 --> 00:18:35,300
هل هذا حلق جديد؟

509
00:18:35,300 --> 00:18:37,190
من أنتي؟ أمي؟

510
00:18:37,980 --> 00:18:41,040
(مرحبا (جيف) أنا (مارشال

511
00:18:41,050 --> 00:18:42,470
(مرحبا (مارشال

512
00:18:42,480 --> 00:18:44,480
لدي شيء أخبرك به

513
00:18:44,490 --> 00:18:47,160
أشعر بأنه غريب جداً أن أفعل ذلك ثانيةً عبر الهاتف

514
00:18:47,170 --> 00:18:48,660
إذن لاتفعل

515
00:18:50,530 --> 00:18:51,540
قبل أن تقول أي شيء

516
00:18:51,550 --> 00:18:54,830
تعال وخذ جولة معي في هذا الليموزين الرائع

517
00:18:55,130 --> 00:18:56,590
أين سنذهب؟

518
00:18:56,600 --> 00:18:58,560
(مدينة المرح)

519
00:18:58,900 --> 00:18:59,960
آسف

520
00:18:59,970 --> 00:19:02,250
(يبدو وكأنك قلت (مدينة المرح

521
00:19:02,250 --> 00:19:05,100
المصنع السحري حيث تبنى الأحلام

522
00:19:05,110 --> 00:19:06,600
إركب

523
00:19:11,570 --> 00:19:14,270
يارجل أحب هذا المكان

524
00:19:14,280 --> 00:19:15,860
وأنا أيضاً ياصاح

525
00:19:16,400 --> 00:19:18,120
إذن، مالذي أردت قوله لي؟

526
00:19:19,810 --> 00:19:21,660
لا أستطيع العمل لديك

527
00:19:21,730 --> 00:19:23,100
أعلم ياصاح

528
00:19:23,110 --> 00:19:24,610
لاعليك

529
00:19:24,620 --> 00:19:27,390
(مارشال إيريكسن)
يريد إبقاء البيئة

530
00:19:27,400 --> 00:19:29,390
لكي يتمتع بها أطفالنا كما نفعل نحن

531
00:19:29,390 --> 00:19:30,970
فهمت

532
00:19:31,600 --> 00:19:33,900
جيد، شكراً

533
00:19:34,380 --> 00:19:38,470
أنظر إلى الأسفل وأرى الأطفال يستمتعون في هذا المكان

534
00:19:39,220 --> 00:19:42,280
نعم، لأن شخص ما قاتل لإبقائه

535
00:19:42,690 --> 00:19:45,140
إذا أغلقوا المكان ستكون مأساة

536
00:19:45,150 --> 00:19:48,700
حسناً، الخبر الجيد أنهم لن يفعلوا ذلك أبداً

537
00:19:48,950 --> 00:19:50,670
لن تدعهم يفعلون

538
00:19:51,100 --> 00:19:52,720
لأنك عندما تعمل معنا

539
00:19:52,730 --> 00:19:56,420
عميلك الوحيد سيكون

540
00:19:56,580 --> 00:19:59,010
(مدينة المرح)

541
00:20:02,410 --> 00:20:03,870
سأقبل الوظيفة

542
00:20:03,880 --> 00:20:04,730
ياللروعه

543
00:20:04,730 --> 00:20:05,530
وأفضل شيء هو

544
00:20:05,530 --> 00:20:06,520
لن أمثل

545
00:20:06,520 --> 00:20:07,810
بعض الشركات الشريرة

546
00:20:07,810 --> 00:20:11,390
(سوف أمثل (مدينة المرح

547
00:20:11,400 --> 00:20:13,460
المكان الأقل شراً في العالم

548
00:20:13,470 --> 00:20:14,880
(أو ما أعتقده (مارشال

549
00:20:14,890 --> 00:20:16,360


550
00:20:16,370 --> 00:20:17,760


551
00:20:17,760 --> 00:20:21,030


552
00:20:26,800 --> 00:20:28,730
يجب أن أتفقده

553
00:20:29,330 --> 00:20:35,230
حظاً موفقاً هناك ياعزيزي
أنا أؤمن بك

554
00:20:40,560 --> 00:20:42,110
(لانس هاردوود)

555
00:20:42,120 --> 00:20:44,660
(مصمم الجنس)
بطولة
(تيد موسبي)

556
00:20:44,670 --> 00:20:45,930
مذهل

557
00:20:45,940 --> 00:20:47,990
ستلاحظون إسمي موجود في الفيلم

558
00:20:48,000 --> 00:20:50,300
إهتممت بموضوع مكان التصوير

559
00:20:57,500 --> 00:21:01,320
هنا الخطط لبناية الجنس الدولية الجديدة

560
00:21:01,620 --> 00:21:05,060
تلك تبدو كشقتنا تماماً

561
00:21:05,070 --> 00:21:05,810
أجل

562
00:21:05,820 --> 00:21:08,160
أوه، يجب أن أعيد هذه

563
00:21:09,230 --> 00:21:12,800
مصمم الجنس، لقد فعلتها ثانيةً

564
00:21:12,810 --> 00:21:16,050
لنحتفل على الأريكة
فريق ترجمة الإقلاع
! Nmlah !



