1
00:00:00,000 --> 00:00:01,650
!انظر الي

2
00:00:01,660 --> 00:00:03,360
.لقد بعتني

3
00:00:03,370 --> 00:00:05,280
.شون" انا لم. انا لم"

4
00:00:05,290 --> 00:00:07,810
شون", "شون", استمع الي. فقط القي بسلاحك ارضا, حسنا؟"

5
00:00:07,820 --> 00:00:10,520
.هذا لن... هذا لن يساعد

6
00:00:12,420 --> 00:00:15,140
.مشكلة "جيديس" تحرك انه في مرمى اطلاق النار

7
00:00:15,150 --> 00:00:17,920
."تمهل. تمهل. نحتاج رقم هاتف "كينان

8
00:00:17,930 --> 00:00:19,780
.رجالك على الباب, اخرجهم

9
00:00:19,790 --> 00:00:22,620
.حسنا,سأبدأ بالمفاوضة. "جوليا" سترافقينني

10
00:00:22,630 --> 00:00:25,450
شون" انت لا تريد فعل ذلك يارجل , حسنا؟"

11
00:00:25,460 --> 00:00:26,930
.لقد دعوتك

12
00:00:26,940 --> 00:00:28,830
انظر, دعنا نفكر حول ذلك؟

13
00:00:28,840 --> 00:00:31,030
وانت تنسى كل ذلك لتعجل نفسك مفاوض؟

14
00:00:31,040 --> 00:00:32,250
هذا لا يمكن ان يحدث؟

15
00:00:32,260 --> 00:00:34,320
.فقط اترك الفتى لوحدة

16
00:00:38,240 --> 00:00:40,310
.انت لديك مستقبل-
.لا تفعلها-

17
00:00:40,320 --> 00:00:42,220
.كلمة واحدة اخرى

18
00:00:43,020 --> 00:00:45,420
.شون", ارجوك"

19
00:00:45,430 --> 00:00:46,950
.لقد وثقت بي

20
00:00:46,960 --> 00:00:49,320
.لم يكن أنا

21
00:01:04,280 --> 00:01:07,510
<b>قبل 3 ساعات</b>

22
00:01:06,930 --> 00:01:08,460
تسليم الحليب هل انتهى؟

23
00:01:08,490 --> 00:01:11,380
.اه, نعم قبل نصف ساعة

24
00:01:11,410 --> 00:01:14,960
.مذهل. كم هذا عظيم كيف تصل الشحنات بالوقت المناسب في وقت مناوبتي

25
00:01:14,970 --> 00:01:18,720
.حسنا, تم. اه, حليب صويا, كامل الدهن, خالي من الدهن

26
00:01:18,730 --> 00:01:20,940
.علب السكر يعاد تعبئتها و الصاقها

27
00:01:20,950 --> 00:01:23,180
.بطلي

28
00:01:24,690 --> 00:01:26,960
هل لديك موعد؟

29
00:01:26,980 --> 00:01:29,080
.نعم

30
00:01:29,090 --> 00:01:31,120
.حسنا

31
00:01:31,400 --> 00:01:32,800
.لن تذهب بالورود

32
00:01:32,810 --> 00:01:36,260
.لا, انها لا تقوم بالعمل من المناسب منذ اربع سنين

33
00:01:40,020 --> 00:01:42,600
.اذا, اراكَ غدا

34
00:01:42,620 --> 00:01:44,970
جوليا", ماذا سفعلين بعد ذلك؟"

35
00:01:44,990 --> 00:01:46,820
.لا أعلم

36
00:01:46,830 --> 00:01:50,240
.قد اتي مبكرا

37
00:01:51,190 --> 00:01:53,340
.حسنا

38
00:01:53,950 --> 00:01:57,370
.حسنا, اراكِ لاحقا

39
00:02:02,890 --> 00:02:04,630
هيي, "اد"؟

40
00:02:04,980 --> 00:02:07,390
.احصل على طريدتك-
."شكرا لكِ "سالي-

41
00:02:14,870 --> 00:02:17,730
تفويض؟ -
.ليست كذلك, طريدة جديدة-

42
00:02:17,740 --> 00:02:19,100
نحن متأكدين من انه سيكون وحيدا, اليس كذلك؟

43
00:02:19,110 --> 00:02:20,930
.نحن لن نمضي حتى يمضي هو

44
00:02:20,940 --> 00:02:22,510
.وان فعلنا ذلك, ستكون صفقة غير دقيقة

45
00:02:22,530 --> 00:02:24,940
.كل الامر سيكون على اول ثلاث ثواني من الارتباط

46
00:02:24,960 --> 00:02:27,610
.سنفقد عنصر المفاجئة : قاعدة جديدة

47
00:02:27,630 --> 00:02:28,830
ووردسورث":من هم رجالة الذين بالداخل؟"

48
00:02:28,840 --> 00:02:32,920
.نايسميث" لم يقل ذلك, لكنهم ملكوا المخدرات بسرية تامة لمدة 8 اشهر"

49
00:02:32,940 --> 00:02:33,990
.واليوم هو عيد الميلاد

50
00:02:34,000 --> 00:02:35,650
.وهذه نتيجة قياسية

51
00:02:35,680 --> 00:02:38,510
.هناك فرصة صغيرة سانحة لنا قبل ان يختفي من الشارع

52
00:02:38,530 --> 00:02:39,510
.ثمان شهور من الواجبات

53
00:02:39,530 --> 00:02:41,810
.ويتمكنون من مشاهدتنا ونحن نطير الى النهاية الكبرى

54
00:02:42,210 --> 00:02:44,030
...انت لم تحصل على الاحساء

55
00:02:44,060 --> 00:02:45,940
.لهذا نحصل على ملابسنا الداخلية باردة

56
00:02:45,970 --> 00:02:47,470
.هذا تماما ما قلته

57
00:02:47,480 --> 00:02:49,920
.المنطقة مجهزة.سنذهب للجولة الخامسة

58
00:02:49,930 --> 00:02:51,610
.حسنا, شباب, مرة اخرى

59
00:02:51,620 --> 00:02:53,460
.الممارسة تجعلك محترفا

60
00:02:54,920 --> 00:02:57,700
أأنت مستعد, "سام"؟-
.لقد طهرت رجال سيئين من قبل-

61
00:02:58,050 --> 00:03:00,820
انه يخدم مفاوضات للبحث عن بعض السادة المحترمين

62
00:03:00,830 --> 00:03:03,740
.المؤيدين جدا لحضور المخدرات

63
00:03:03,750 --> 00:03:06,700
.السرعة, المفاجئة, والعمل العدواني

64
00:03:06,710 --> 00:03:08,500
اذا ماذا عن الليلة؟

65
00:03:08,530 --> 00:03:09,640
.لن يحصل هذا

66
00:03:09,660 --> 00:03:11,320
.سيكون يوم طويل, ستكونين جائعة

67
00:03:11,330 --> 00:03:13,570
.العشاء وجبة مهمة-
."سام"-

68
00:03:13,580 --> 00:03:16,330
طعام وزجاجتين من البيرة, انها صفقة جيدة؟

69
00:03:16,700 --> 00:03:21,400
.حسنا, انا لا احاول اغراء نفسي, اعرف انك تريد ان تكون لطيفا, انا لا اريد الدخول في مثل هذا

70
00:03:21,410 --> 00:03:25,860
.لقد عملت بجهد حتى اصبحت هنا,لا اريد ان يصبح الامر شخصي

71
00:03:25,870 --> 00:03:29,270
."هذا ليس بالامر السهل. هناك اكثر من 500 شرطي ينتظرون للانظمام الى الـ "سي ار يو

72
00:03:29,280 --> 00:03:33,910
.500شخص ينتظرونني لاقوم بشئ لا يجب علي فعلة

73
00:03:33,930 --> 00:03:36,770
.لذلك, انا اسفة, لكن الفريق يأتي اولا

74
00:03:36,800 --> 00:03:39,350
.جوليا" كانت فقط محادثة"

75
00:03:39,360 --> 00:03:41,400
.اراكِ بعد المهمة

76
00:03:54,000 --> 00:03:55,590
."جاكسون"

77
00:03:57,080 --> 00:03:58,550
...الايمكنك-
...,اعلم. انا-

78
00:03:58,560 --> 00:04:00,780
.يجب علي ان اقول, انا اسف

79
00:04:01,230 --> 00:04:04,040
هيي, "ايلا". كيف حالكِ؟

80
00:04:04,050 --> 00:04:06,700
حبيبتي, اذهبي الى الداخل لثانية واحدة؟

81
00:04:07,400 --> 00:04:08,510
..."كوراي"

82
00:04:08,530 --> 00:04:11,000
انت ستظهر هنا مع الدمي وكل شئ سيكون بخير؟

83
00:04:11,010 --> 00:04:12,820
.انها ابنة أختي-
.ليس اليوم-

84
00:04:12,830 --> 00:04:15,090
ثم عندما, حسنا؟

85
00:04:15,100 --> 00:04:18,420
.انها ثمانية شهور واربعة ايام وأنا أُنظف

86
00:04:19,190 --> 00:04:22,740
.لقد تحصلت على عمل, انا اقوم بالخطوات واتغيب عن عائلتي

87
00:04:22,760 --> 00:04:24,260
...انا اسفة, المال الذي سرقته

88
00:04:24,270 --> 00:04:27,800
.سأرجعها-
$680دولار؟-

89
00:04:28,870 --> 00:04:29,540
.سأرجعها

90
00:04:29,550 --> 00:04:34,580
.ذلك المال كان لدروس " ايلا" الموسيقية لقد وعدتها, لان 680$ يستغرق توفيرها وقتاً طويلا

91
00:04:35,190 --> 00:04:37,470
.انا اسف-
.نعم, لقد تأسفت من قبل-

92
00:04:37,480 --> 00:04:39,210
...انظري, انا اعدك

93
00:04:39,220 --> 00:04:41,440
.انها دائما وعود منك

94
00:04:41,470 --> 00:04:44,320
.ان كنتَ تريدني ان أثق بك, فعليك ان تاتي بالنقود

95
00:04:46,460 --> 00:04:49,470
.حسنا, سأتي بالمال لكِ

96
00:04:49,480 --> 00:04:51,760
.حسنا, اِئتي بالمال وبعدها سنتحدث

97
00:04:51,770 --> 00:04:52,830
.ساتي بها-
.حسنا-

98
00:04:52,840 --> 00:04:55,550
.اليوم, سأرج لكِ النقود, سأعيدها

99
00:05:06,360 --> 00:05:07,670
.لنقم بالعمل جيدا ايها الفريق

100
00:05:07,680 --> 00:05:09,190
.طلقة واحدة للحياة الحقيقية

101
00:05:09,200 --> 00:05:13,220
.حسنا فريق, لندخل بشكل حذر, احد رجالنا أُصيب

102
00:05:13,240 --> 00:05:15,110
.سام" انتبه في تحركاتك"

103
00:05:15,140 --> 00:05:17,080
.حسنا, رجالنا اصبحوا قذيفة ملتهبة

104
00:05:17,090 --> 00:05:18,630
.كل احتمال, لنذهب

105
00:05:18,640 --> 00:05:21,100
.فريق "برافو" في الموقع, فريق الظَهر اهبطوا

106
00:05:21,110 --> 00:05:23,100
.ليويس":فريق الفا قادم من الجهة الصعبة"

107
00:05:23,120 --> 00:05:24,990
.حسنا فريق , التدريب النهائي

108
00:05:25,010 --> 00:05:27,900
.ابقوا متأهبين وحافظوا على التشكيلة

109
00:05:27,910 --> 00:05:33,780
!واحد,اثنين,ثلاثة, انطلقوا

110
00:05:35,240 --> 00:05:37,940
!اذهبوا! اذهبوا! اذهبوا! اذهبوا! اذهبوا! أنخفظوا

111
00:05:37,950 --> 00:05:43,420
!شرطة! انخفظوا! انخفظوا! ابقوا منخفظين! انخفظوا! انخفظو! ابقوا منخفظين

112
00:05:52,420 --> 00:05:54,440
.نفَسُكَ يقتلني

113
00:05:54,450 --> 00:05:57,080
.اسف "شيلي" صنعت لفات الملفلوف

114
00:05:57,090 --> 00:05:58,700
.تريد ملفا على الاقل التقرير قاتل عليهم

115
00:05:58,730 --> 00:05:59,820
.واو, انظر الى هذا

116
00:05:59,840 --> 00:06:02,280
.دعنا نرى يديك
.دعنا نرى يديك

117
00:06:02,290 --> 00:06:04,260
!اجعلوهم يقفوا

118
00:06:07,630 --> 00:06:10,430
.انتهى الموضوع. مرة اخرى

119
00:06:10,440 --> 00:06:12,070
.عمل جيد شباب

120
00:06:12,080 --> 00:06:13,210
.قُلها

121
00:06:13,220 --> 00:06:14,440
!مرةً اخرى-
!مرةً اخرى-

122
00:06:14,450 --> 00:06:17,010
.دعنا نعيد النافذة. نحن بعيدين عن الزجاج

123
00:06:17,020 --> 00:06:20,090
.شكرا لك عريف , ذلك كان مقنع جداً

124
00:06:20,410 --> 00:06:22,420
.عمل جيد "سام", ستقود فرقة الدخول

125
00:06:22,440 --> 00:06:25,820
,انا واثق من اننا غطينا كل احتمال

126
00:06:25,840 --> 00:06:28,290
.ذهابا وايابا والكعوب العالية

127
00:06:28,300 --> 00:06:32,740
.حسنا, ان كانت مهمتك في قتال مثل هؤلاء الاشخاص اخبرهم باننا نستطيع استعمالهم في قندهار

128
00:06:28,341 --> 00:06:32,641
<b>.{\an8}ملاحظة المترجم : قندهار (کندهار: بالباشتو) إحدي کبري محافظات الـ 34 بأفغانستان تقع جنوبي البلاد، عاصمتها مدينة قندهار
</b>

129
00:06:33,660 --> 00:06:34,650
.جيد

130
00:06:34,660 --> 00:06:38,710
.حسنا دعنا نلخص الامر في غرفة التوصيات بينما ننتظر التفويض. عمل جيد

131
00:06:52,080 --> 00:06:55,430
...كنت اتسائل ان كت تستطيع ان تعيرني, لا اعلم, ربما, مثل, اه

132
00:06:55,490 --> 00:06:58,800
مثل 700$ او 600$ ؟

133
00:07:00,810 --> 00:07:02,220
.اه, نعم , انا جاكسون

134
00:07:02,230 --> 00:07:06,050
.كنت افكر ربما استطيع ان اعمل لاسبوع او اسبوعين, ان كان ذلك جيدا

135
00:07:07,820 --> 00:07:10,460
.لا. نعم. حسنا

136
00:07:10,470 --> 00:07:13,090
.ام, حسنا, شكرا لك. شكرا جزيلا لك

137
00:07:14,080 --> 00:07:19,020
.اه, مثل اه..600$, 700$ دولار. حسنا, لا مشكلة

138
00:07:19,030 --> 00:07:21,180
.شكرا لكم, مع ذلك

139
00:07:25,050 --> 00:07:27,230
.استطيع اعطائك, 40 دولار

140
00:07:27,250 --> 00:07:29,910
.هذا جميع ما املكه حتى الان لكن يمكنك في النهاية ان تحصل عليه

141
00:07:29,930 --> 00:07:32,330
.انتِ تعلمين ماذا, هذا حسنا, لا تقلقي بشأن هذا

142
00:07:32,340 --> 00:07:33,570
.هذه ليست مشكلة

143
00:07:33,580 --> 00:07:37,680
الن تتوقف عن ذلك؟ جاكسون؟

144
00:08:09,010 --> 00:08:10,900
اذا, هل ستنظم الينا ام ماذا؟

145
00:08:10,920 --> 00:08:12,560
.عملي هنا انتهى

146
00:08:12,570 --> 00:08:14,860
.اعمال ليست كلمات" صديقي"

147
00:08:14,880 --> 00:08:17,220
هل هذا صحيح"برادوك"؟-
.هذا صحيح-

148
00:08:17,230 --> 00:08:18,990
ماذا تعني بقولك , "اعمال ليست كلمات"؟

149
00:08:19,000 --> 00:08:20,850
."شعار شركة"سارميفيزل

150
00:08:20,860 --> 00:08:22,960
.استخدم ليكون شعاراً لها

151
00:08:23,250 --> 00:08:25,050
حسنا, حسنا, اذا كيف حالك؟

152
00:08:25,060 --> 00:08:27,240
.الشمس تشرق دائما في قندهار

153
00:08:27,840 --> 00:08:29,160
سالي" هل ذلك التفويض جاهز؟"

154
00:08:29,170 --> 00:08:30,960
.مازال ينتظر

155
00:08:42,690 --> 00:08:45,660
.نعم. جاكسون

156
00:08:45,670 --> 00:08:47,510
اين كنت, ايها الفتى الصغير؟

157
00:08:47,520 --> 00:08:50,210
.لا مكالمات هاتفية. لارسائل بريدية

158
00:08:51,120 --> 00:08:54,930
كل هذ الوقت واول ما تسأل عنة, تسأل عن المال؟

159
00:08:55,410 --> 00:08:58,010
.لا, اتعرف ماذا؟ لا مشكلة

160
00:08:58,240 --> 00:09:01,100
.لماذا لا تأتي الا هنا وعندها يمكننا الكلام حول ذلك

161
00:09:01,110 --> 00:09:03,370
.حسنا, انا في طريقي

162
00:09:11,050 --> 00:09:12,630
ما هي صفقة ذلك الرجل الذي تتحدث عنه؟

163
00:09:12,640 --> 00:09:18,170
.الاسم "شون كينان", لدية مركب حمولة, تهمة قتل زوجته

164
00:09:18,190 --> 00:09:19,480
.هو ينتظر ضربته الثالثة اليوم

165
00:09:19,490 --> 00:09:21,150
.اذا, ليس لدية ما يخسرة

166
00:09:21,160 --> 00:09:23,250
.يا رجل انه الاسوء من نوعة

167
00:09:23,260 --> 00:09:24,440
...لكن يبقى ايام مثل اليوم

168
00:09:24,450 --> 00:09:27,220
.نعم, انهم يجعلونك تشعر بالحياة, اعرف ذلك-
.هذا صحيح-

169
00:09:27,860 --> 00:09:31,440
انت تعلم ان "سام برادوك" اصبح في وحدتنا, اليس كذلك؟-
.نعم-

170
00:09:33,010 --> 00:09:34,790
ماذا, اهناك شئ لا اعرفة؟

171
00:09:34,800 --> 00:09:36,240
.اخشى اني لست مؤهلا لقولها

172
00:09:36,250 --> 00:09:37,460
.انا لا اهتم

173
00:09:37,490 --> 00:09:39,680
.ان كان لديك شيئا لتقوله عن احد اعضاء فريقي,قُله

174
00:09:39,690 --> 00:09:41,550
...سأقول ذلك

175
00:09:41,560 --> 00:09:44,070
.راقب ظهر فريقك

176
00:09:44,650 --> 00:09:47,070
.حظا موفقا اليوم-
.حسنا-

177
00:10:01,230 --> 00:10:09,630
<b>ترجمة
Light Yagami</b>

178
00:10:12,730 --> 00:10:20,810
<b>حصريا لمنتديات ستارتايمز
www.startimes2.com</b>

179
00:10:27,940 --> 00:10:30,930
<b>الموسم الاول الحلقة الثالثة</b>

180
00:10:31,180 --> 00:10:34,570
.اتصال طارئ. الفريق الاول, استعدوا. استعدوا

181
00:11:17,670 --> 00:11:18,630
.التحيات

182
00:11:18,640 --> 00:11:20,620
لاشئ عن عدم الالتزام؟

183
00:11:20,640 --> 00:11:22,860
ماذا, فقط حارسان؟

184
00:11:22,870 --> 00:11:24,540
.هذا ممتع, يوم كاليوم

185
00:11:24,550 --> 00:11:25,690
اتريد ان تعلم ان لا ضمان للانذار؟

186
00:11:25,700 --> 00:11:27,350
."ماذا عن قيامك "بنوبة لجمع الحي كاملا

187
00:11:28,870 --> 00:11:29,700
كيف تبدو؟

188
00:11:29,720 --> 00:11:31,380
."جيد. فقط ننتظر كلمة من "جيديس

189
00:11:31,390 --> 00:11:33,870
.الثواني تمضي. هذا هو مفتاح خدمة المصعد

190
00:11:33,880 --> 00:11:35,420
جيديس هل هو زميلك؟

191
00:11:35,430 --> 00:11:36,860
هارلان جيديس"؟"-
نعم, اتعرفة؟-

192
00:11:36,870 --> 00:11:38,790
.نعم لقد تشاركنا 21 مرة سابقة

193
00:11:38,810 --> 00:11:40,460
.كان عنده حفلة شواء الاسبوع الماضي

194
00:11:40,470 --> 00:11:41,400
ماذا عنه؟

195
00:11:41,430 --> 00:11:43,830
,هو يشغل طريق صعودة خلال راتب ثمانية اشهر من

196
00:11:43,850 --> 00:11:46,160
.من حياة منخفظة الى حياة متوسطة

197
00:11:46,180 --> 00:11:49,970
.انه رجل ثقة عالي المستوى, لذا ان اعطيته قبعة حمار فسيبيع جميع اطفال الحي

198
00:11:49,990 --> 00:11:51,390
هل هناك شئ اخر نحتاج لمعرفته؟

199
00:11:51,400 --> 00:11:52,950
نعم, اتعرفون شيئا عن مضاعفة القتل؟

200
00:11:52,970 --> 00:11:54,510
نعم-نعم, كيف هزم خطة الهروب؟

201
00:11:54,520 --> 00:11:55,620
.بهجة نظام العدالة

202
00:11:55,630 --> 00:11:58,050
انظروا, ان شعر ذلك الرجل بأنه محاصر, فسوف يبدأ بالعض؟

203
00:11:58,060 --> 00:11:59,530
.بالسرعة و عنصر المفاجأة سنحصل عليه

204
00:11:59,540 --> 00:12:01,660
.حسنا, ستقوم بهذا بشكل جيد, "جيديس" يأخذ حماما ويحْلق

205
00:12:01,670 --> 00:12:03,450
.خذ "مريم" لمكان ما من اجل التغيير

206
00:12:03,460 --> 00:12:06,330
اعتقد ان " اناقة مدمن" ستأخذك الى جميع المطاعم الجيدة؟

207
00:12:06,340 --> 00:12:08,230
جيد للذهاب؟

208
00:12:09,270 --> 00:12:11,690
.طبعا-
.حسنا-

209
00:12:12,530 --> 00:12:13,600
."هل قال "قبعة-حمار

210
00:12:13,610 --> 00:12:15,480
."لقد قال "قبعة-حمار

211
00:12:18,590 --> 00:12:20,990
.انت, حذاء جميل

212
00:12:21,520 --> 00:12:22,440
انت, ماذا بك يا رجل؟

213
00:12:22,450 --> 00:12:24,300
لماذا لا تنظر الا وجوه الناس عندما يكلمونك؟

214
00:12:24,320 --> 00:12:26,410
.طفلي قال بأنه يحب حذائك

215
00:12:26,420 --> 00:12:27,590
.حسنا, شكرا

216
00:12:27,600 --> 00:12:29,880
.انت, لم اسمع اي احترام منك

217
00:12:29,890 --> 00:12:33,050
.انت عليك ان تظهر بعض الاحترام قبل ان نصفعك

218
00:12:33,060 --> 00:12:34,640
انت, هل اعرفك؟

219
00:12:34,650 --> 00:12:35,870
...شباب انظروا-
!ماذا-

220
00:12:35,880 --> 00:12:37,190
هل اعرفك؟

221
00:12:37,200 --> 00:12:40,160
بسبب انني لا اعرفك وانت تمشي في طريقي؟

222
00:12:40,170 --> 00:12:41,700
.وانت تُسقط بعض الورق

223
00:12:41,710 --> 00:12:43,770
جاكسون"؟"

224
00:12:45,510 --> 00:12:46,910
.اهلا

225
00:12:46,920 --> 00:12:49,080
جاكسون" ماذا هناك يا رجل؟"

226
00:12:55,410 --> 00:12:56,610
.عليك ان تكون حذرا يا رجل

227
00:12:56,620 --> 00:12:58,890
.لا يجب عليكَ ان تكون بالقرب من هنا-
.حسنا-

228
00:12:58,900 --> 00:13:02,340
هل تحتاج لمساعدة؟ هل تريدني ان احملك؟

229
00:13:02,740 --> 00:13:05,760
."لا انا هنا لرؤية "شون

230
00:13:06,050 --> 00:13:08,450
.حسنا, يجب علي ان ارجع

231
00:13:08,460 --> 00:13:10,380
.شكرا

232
00:13:28,330 --> 00:13:31,340
.اهلا انا جيديس-
.لقد بدأنا-

233
00:13:31,350 --> 00:13:32,870
.حسنا, الكواكب في اصطفاف

234
00:13:32,880 --> 00:13:34,850
.الشحنة موجودة, والهدف لوحدة

235
00:13:34,870 --> 00:13:36,380
!هذه هي. لنفعلها

236
00:13:36,390 --> 00:13:40,680
.فريق الفا استعدوا: "سام" ستكون الثالث في التشكيلة, سأكون في مقدمة الفريق

237
00:13:41,520 --> 00:13:44,830
هل غيرنا الخطة الموضوعة؟-
.خطة "تاك" هي الافضل لنذهب-

238
00:13:44,840 --> 00:13:47,670
جولياس, سبايك, ادعمونا من السطح؟ -
لماذا؟ -

239
00:13:47,680 --> 00:13:52,650
. لانه متى كنت انت القائد ستصل الى قرارات ديمقراطية, انت تصل الى قرارات استبدادية, دعنا نذهب

240
00:13:53,420 --> 00:13:55,920
.احذروا ايها الاطفال

241
00:14:05,480 --> 00:14:09,070
.تحصلت عليكم في الشاشة
.بالتوفيق

242
00:14:09,380 --> 00:14:13,990
...2:03مسائا بداية ملاحقة المخدرات

243
00:14:14,570 --> 00:14:17,510
.جاري. الموضوع: شون كينان

244
00:14:17,930 --> 00:14:21,680
.كالخطة تماما فريق. الامن, الدخول, القبض

245
00:14:21,690 --> 00:14:23,530
.الطابق الرابع

246
00:14:23,540 --> 00:14:26,960
.ملابس للسيدات, عطور ومكياج

247
00:14:41,300 --> 00:14:44,860
.حسنا, "اد" رجالنا تقريبا على السقف

248
00:14:47,080 --> 00:14:48,720
.اتعرف, انا جيد هنا

249
00:14:48,730 --> 00:14:51,450
ان اردت التأكد من ان فتاك حصل على ما تريد؟

250
00:14:51,460 --> 00:14:52,510
.انه امن

251
00:14:52,530 --> 00:14:55,840
.اريد ان أتاكد ما ان كان رجالك يستطيعون اعادة الـ15 مفتاح لي

252
00:14:59,670 --> 00:15:02,690
كيف نحن لا يمكننا التقدم؟

253
00:15:12,350 --> 00:15:14,690
فريق برافو؟

254
00:15:15,320 --> 00:15:17,640
فريق برافو؟-
.استعداد-

255
00:15:21,390 --> 00:15:24,360
.انت, انه مضيعة للوقت المخزن مغلق. هيا

256
00:15:24,370 --> 00:15:26,700
.انا لا اتسوق

257
00:15:26,710 --> 00:15:31,170
الرجل الصغير! انظر الى نفسك؟

258
00:15:31,440 --> 00:15:33,320
.انظر الى نفسك

259
00:15:33,330 --> 00:15:35,260
اين كنت يا حياتي؟

260
00:15:35,270 --> 00:15:36,890
.هيي, لقد انتهينا

261
00:15:36,900 --> 00:15:38,800
.تحصل على المنتج من الشارع. انت ما زلت تحت التجربة

262
00:15:38,810 --> 00:15:41,010
.نعم لقد وجدت "جاكسون" عند الدرس

263
00:15:41,030 --> 00:15:42,380
.نحن يجب ان نضربة

264
00:15:42,390 --> 00:15:43,610
اتعرفان بعضكما؟

265
00:15:43,620 --> 00:15:45,660
.نعم, انا و"جاكسون" سنرجع

266
00:15:45,670 --> 00:15:46,700
مريح

267
00:15:46,710 --> 00:15:48,510
.جاك, يجب علينا ان نهزئة

268
00:15:48,520 --> 00:15:51,140
ساقوم بتغطيتك-
لا, لدي خطة افضل-

269
00:15:52,650 --> 00:15:55,050
.هذا جيد

270
00:15:58,740 --> 00:16:01,060
.ادخل هنا

271
00:16:03,740 --> 00:16:05,950
.فريق برافو الوقت يمضي

272
00:16:47,450 --> 00:16:49,010
.مؤمن

273
00:16:49,020 --> 00:16:50,940
.يبدو جيدا

274
00:16:50,950 --> 00:16:52,870
.فريق الفا تمهل

275
00:16:52,890 --> 00:16:55,680
.فريق برافو استعد للهبوط-
.عُلم-

276
00:17:02,130 --> 00:17:04,270
اين جيديس؟

277
00:17:04,310 --> 00:17:06,200
.كان يجب عليه ان يكون موجودا هنا

278
00:17:06,230 --> 00:17:08,360
.اتصل به

279
00:17:16,620 --> 00:17:20,500
.الفا,برافو, انطلقوا عن اشارتي

280
00:17:25,410 --> 00:17:27,110
...ثلاثة

281
00:17:30,340 --> 00:17:32,210
...اثنين

282
00:17:32,220 --> 00:17:35,260
ما زلت منشغلا مع صديقي؟

283
00:17:35,270 --> 00:17:37,730
.جيديس رجِع الى الداخل-
.واحد-

284
00:17:38,290 --> 00:17:39,700
...ثلاثة

285
00:17:40,750 --> 00:17:41,400
...اثنين

286
00:17:41,410 --> 00:17:44,200
ما زلت منشغلا مع صديقي؟

287
00:17:44,210 --> 00:17:46,220
.جيديس رجِع الى الداخل-
.واحد-

288
00:17:46,230 --> 00:17:48,850
.تمهلوا,تمهلوا, فريق الفا,برافو , تمهلوا

289
00:17:48,860 --> 00:17:51,020
.توقفوا-
.توقفوا-

290
00:17:51,030 --> 00:17:53,630
جيديس بالداخل. ماذا يفعل؟-
.لا اعلم-

291
00:17:53,640 --> 00:17:54,560
.ابقوا متمهلين

292
00:17:54,570 --> 00:17:56,150
.الخطة تغيرت-
رئيس؟-

293
00:17:56,160 --> 00:17:58,850
.تراجع, تراجع

294
00:17:58,860 --> 00:18:00,680
.حسنا

295
00:18:01,270 --> 00:18:02,920
أحسنت؟

296
00:18:02,930 --> 00:18:05,630
نعم, اسف, صامت

297
00:18:08,040 --> 00:18:11,860
جاكسون... قل ماذا تريد؟

298
00:18:16,940 --> 00:18:18,110
لن تدخل؟

299
00:18:18,120 --> 00:18:19,090
.اعطني ملف المستأجر

300
00:18:19,100 --> 00:18:20,670
تعرف قيمة المخدرات في الشارع هناك؟

301
00:18:20,690 --> 00:18:22,520
أتريد رجلك الذي أمسك قبل تبادل اطلاق النار؟

302
00:18:22,530 --> 00:18:25,350
.نحن نترجاع. ملف المستأجر

303
00:18:25,930 --> 00:18:28,380
.فريق الفا, دعنا نتأهب جدا

304
00:18:28,390 --> 00:18:30,650
.حسنا, الجار من اليمين
...هناك مشكلة تُركت. مشكلة

305
00:18:30,660 --> 00:18:31,990
الدرج؟

306
00:18:32,010 --> 00:18:33,810
.تحت الترميم-
.هذا جيد-

307
00:18:33,820 --> 00:18:35,880
.اد" الطابق السادس"-
.عُلم-

308
00:18:35,890 --> 00:18:38,610
.فريق برافو, تراجعوا الى الدور السادس

309
00:18:38,620 --> 00:18:41,130
.اللعبة تغيرت-
.عُلم-

310
00:18:44,710 --> 00:18:47,250
.اذا مزيد من السرعة والمفاجئة

311
00:18:49,290 --> 00:18:52,890
اذا "جاكسون" لقد اتيت من مقابلة فاشلة اليوم؟

312
00:18:53,780 --> 00:18:55,320
.لا-
لا؟-

313
00:18:55,330 --> 00:18:58,100
هل كنت في فطور الصباح على التلفزيون اليوم, برنامج التغيير المجاني؟

314
00:18:58,110 --> 00:19:00,290
نعم, الرجل يبدو شاحبا؟

315
00:19:00,750 --> 00:19:04,500
فكر انا استطيع تنظيفك بشكل جيد؟ الذقن و قصة شعر؟

316
00:19:08,750 --> 00:19:12,280
.اذا, كما كنت اقول, علينا ان نتحرك

317
00:19:12,290 --> 00:19:14,000
.سأهتم بك

318
00:19:14,010 --> 00:19:16,410
.حسنا. حسنا,جيد

319
00:19:16,420 --> 00:19:17,620
ماذا عن نقودك؟

320
00:19:17,630 --> 00:19:19,660
.اوه, سأتي لاخذها لاحقا-
حقا؟-

321
00:19:19,670 --> 00:19:21,730
.نعم-
.لا-

322
00:19:23,290 --> 00:19:25,240
.اجلس

323
00:19:36,030 --> 00:19:40,050
.نحتاج ان نطلب منك اخلاء هذا المكان بينما نهتم بتحقيق في البناية

324
00:19:40,060 --> 00:19:42,690
.ارجوكم اخرجوا بسرعة الى اسفل الدرج

325
00:19:58,210 --> 00:20:00,590
...اذا جاكسون-
.اخرس-

326
00:20:02,370 --> 00:20:03,920
اذا كم مضى من الوقت وانت هناك؟

327
00:20:03,950 --> 00:20:06,070
.ثلاثين يوما-
ثلاثين يوم؟-

328
00:20:06,080 --> 00:20:08,430
.عليك ان تخجل من اظهار نفسك

329
00:20:08,440 --> 00:20:12,930
اذا,ثلاثين يوما, لكنني لم ارك منذ - متى ؟ ست او ثمان شهور؟

330
00:20:12,940 --> 00:20:15,030
.حسنا, كنت مشغولا بالقيام ببعض الاشغال

331
00:20:15,050 --> 00:20:17,480
اتريد تجريب القليل؟

332
00:20:21,760 --> 00:20:24,260
.لا شكرا, انا بخير

333
00:20:24,270 --> 00:20:28,630
...ثلاثون يوم مر وانت,لست هنا او هنا, لم تتصل حتى

334
00:20:28,640 --> 00:20:31,310
.احس بان "كيندا" تأذت

335
00:20:31,320 --> 00:20:32,550
.حسنا, اسف

336
00:20:32,560 --> 00:20:34,120
كيف تعرفتم على بعضكم البعض مرة اخرى؟

337
00:20:34,130 --> 00:20:37,110
.انا كنت اراه في المقبرة-
.حسنا-

338
00:20:37,870 --> 00:20:41,910
.انظر, الفتيان الاذكياء مثلك لا يأتون في مثل هذه الاحيان مثال ينطبق على هذه الحالة

339
00:20:42,840 --> 00:20:45,920
.ونحن لدينا شئ جيد يذهب,همم؟ اعطني حقيبتك

340
00:20:45,930 --> 00:20:47,550
.هيا يا رجل, لدي زبون ينتظر

341
00:20:47,560 --> 00:20:50,050
.انت تدخل في شراكة

342
00:20:50,760 --> 00:20:53,130
اتتذكر ما وعدتك به؟

343
00:20:53,140 --> 00:20:55,080
.الاشياء كبيرة

344
00:20:55,090 --> 00:20:57,940
.انا احفظ وعدي

345
00:20:59,820 --> 00:21:04,430
".هذا هو جوابي, "اريدك ان ترجع

346
00:21:06,750 --> 00:21:09,360
.مظهر الايمان, انه موجود فيّ

347
00:21:09,370 --> 00:21:11,260
كم مرة قلت بأنك تحتاجه, هاه؟

348
00:21:11,270 --> 00:21:14,210
.خُذ هذا الى الشارع, تعود في اللعبة

349
00:21:14,220 --> 00:21:18,130
ربما ستحصل على القليل سامنحك وقت اضافي؟

350
00:21:20,160 --> 00:21:25,030
...لا, انا بخير. انا فقط

351
00:21:25,040 --> 00:21:27,230
.أأنت متأكد بأنك جيد؟ لانك لاتبدو جيدا بالنسبة لي

352
00:21:27,240 --> 00:21:30,790
!وانا لست متأكد لمن أتكلم, الا من تحولت-
عن ماذا تتحدث؟-

353
00:21:30,800 --> 00:21:33,560
.شون, هيا يارجل
.جاكس سيكون كل شئ جيد

354
00:21:33,570 --> 00:21:35,590
.انا اتكلم

355
00:21:36,270 --> 00:21:37,880
هل يمكنني ان أثق بك ايها الرجل الصغير؟

356
00:21:37,890 --> 00:21:43,530
.انظر الى عيني, لانني اظن انك فشلت في امتحانك الاول

357
00:21:46,850 --> 00:21:49,120
.نحن كنا نبحث عليك-
ماذا هناك؟-

358
00:21:49,130 --> 00:21:51,710
.شرطة على السقف-
.سحقا-

359
00:21:58,950 --> 00:22:01,510
.لنرمي كرة الكاميرا خارج النافذة

360
00:22:01,520 --> 00:22:04,360
.ايها الرئيس, لا يمكننا التحرك مالم يكن الهدف وحيدا

361
00:22:04,370 --> 00:22:05,880
.لقد عرفوا بوجودنا

362
00:22:05,890 --> 00:22:08,320
.انت لا تريد ارسال ذلك الشخص الى شركة مجهولة

363
00:22:08,330 --> 00:22:09,820
اين عيوني؟

364
00:22:09,830 --> 00:22:12,090
.قادمة, رئيس

365
00:22:13,510 --> 00:22:16,550
.شون هيا يارجل, لقد اتيت هنا فقط من اجل قرض, اقسم

366
00:22:16,560 --> 00:22:20,620
حقا؟-
.نعم-

367
00:22:25,460 --> 00:22:27,490
.حسنا

368
00:22:28,640 --> 00:22:30,780
.حسنا

369
00:22:39,250 --> 00:22:41,570
هل حصلت عليها؟-
.نعم, حصلت عليها-

370
00:22:42,860 --> 00:22:44,300
.حسنا, هذا جيديس

371
00:22:44,310 --> 00:22:47,160
.حسنا. تم التأكد من جيديس. وهذا كينان

372
00:22:48,890 --> 00:22:51,580
.حسنا, لدينا شخص اخر هنا ايضا

373
00:22:51,590 --> 00:22:53,730
.هناك ثلاثة افراد

374
00:22:54,230 --> 00:22:56,070
من هذا؟-
.لا اعلم-

375
00:22:56,080 --> 00:22:59,330
.سالي, سأرسل لك قطة

376
00:22:59,340 --> 00:23:03,040
.لقد حصلنا على صديق جديد هنا, لننظر ان كان بامكاننا معرفة شئ عنه

377
00:23:03,060 --> 00:23:05,310
.علم, جاري الفحص

378
00:23:05,320 --> 00:23:06,760
!لقد عرفت ذلك

379
00:23:06,770 --> 00:23:08,560
!لقد شممت ذلك فيك-
!شين! شين-

380
00:23:08,570 --> 00:23:10,060
ابقى صبورا يارجل. ماذا هناك؟

381
00:23:10,070 --> 00:23:12,590
لقد احضرت اصدقائك الشرطة بالخارج؟-
شرطة؟-

382
00:23:12,600 --> 00:23:14,510
ثلاثين يوما؟ سأقوم بقتلك ايها الكاذب

383
00:23:14,520 --> 00:23:16,900
.لا-لا. لا-لا, شون,  انا لم اتصل بالشرطة, اقسم

384
00:23:16,910 --> 00:23:18,800
.تعال هنا

385
00:23:21,080 --> 00:23:23,240
اتلقيت ذلك, رئيس؟

386
00:23:23,250 --> 00:23:25,140
.السلاح موجه للشخص الغير معروف, ليس جيديس

387
00:23:25,150 --> 00:23:26,460
ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟

388
00:23:26,470 --> 00:23:29,280
.لقد قلت, تعال هنا-
.شون, انا لم اكن لافعل ذلك لك-

389
00:23:29,290 --> 00:23:32,480
.لقد رعيتك تحت جناحي, وجعلتك مكتفي ماديا وماليا

390
00:23:32,490 --> 00:23:35,750
شون, شون, فكر في ذلك, هذا لن يساعدنا. حسنا؟

391
00:23:41,580 --> 00:23:43,650
.حسنا, لقد اخذنا الاذن, لنذهب

392
00:23:43,660 --> 00:23:45,090
جيديس ليس مسلح؟-
.لا-

393
00:23:45,100 --> 00:23:46,320
فريق, اريد خيارات؟

394
00:23:46,330 --> 00:23:48,350
.الدخول العدواني, خطة بيتا

395
00:23:48,360 --> 00:23:50,230
.جوليس, سبايك, خمسة وسته

396
00:23:50,240 --> 00:23:52,270
.سبايك, ضاعف من القنابل المضيئة. لنذهب

397
00:23:52,280 --> 00:23:54,950
.انا فقط قمت بذلك من اجل وعدي لاختي

398
00:23:54,960 --> 00:23:57,070
!انظر الي

399
00:23:57,080 --> 00:23:58,880
.لقد بعتني

400
00:23:58,890 --> 00:24:00,870
.شون, انا لم اقم بذلك. لم اقم بذلك

401
00:24:00,880 --> 00:24:03,350
شون, شون, اسمعني فقط القي بسلاحك, حسنا؟

402
00:24:03,360 --> 00:24:06,100
.هذا لن... هذا لن يساعدنا

403
00:24:07,000 --> 00:24:09,760
.مشكلة. جيديس تحرك اصبح في مرمى اطلاق النار

404
00:24:11,510 --> 00:24:13,400
.توقفوا, توقفوا

405
00:24:13,410 --> 00:24:16,940
.اعطني رقم "كينان". هيا

406
00:24:16,950 --> 00:24:19,860
شون انت لا تريد فعل ذلك؟

407
00:24:19,870 --> 00:24:22,540
.لقد دعوتك, ووضعت ثقتي فيك

408
00:24:22,550 --> 00:24:24,460
انظر, دعنا نفكر حول ذلك؟

409
00:24:24,470 --> 00:24:26,660
وانت تنسى كل ذلك لتعجل نفسك مفاوض؟

410
00:24:26,670 --> 00:24:29,990
هذا لا يمكن ان يكون جاكس؟
.اترك الطفل وحيدا

411
00:24:37,170 --> 00:24:39,190
.انت لديك مستقبل-
.لا تفعلها-

412
00:24:39,200 --> 00:24:40,820
...كلمة واحدة اخرى

413
00:24:42,260 --> 00:24:44,600
.شون, ارجوك

414
00:24:44,610 --> 00:24:46,230
.لقد وثقت بك

415
00:24:46,240 --> 00:24:48,440
.لم يكن انا

416
00:24:56,700 --> 00:24:59,240
!الضابط سقط

417
00:24:59,260 --> 00:25:01,410
.سالي. اي.ام.تي. برلمان725

418
00:25:01,420 --> 00:25:03,170
.لا تطلق صفارة الانذار, لا تطلق صفارة الانذار-
.اخرجهم. اخرجهم-

419
00:25:03,180 --> 00:25:05,430
.لا, كينان ما زال مسلح: شخصان هناك في مرمى اطلاق النار

420
00:25:05,440 --> 00:25:06,570
.فقط اعطني رقم هاتفه

421
00:25:06,580 --> 00:25:08,530
!رجالك على الباب, اخرجهم

422
00:25:08,550 --> 00:25:11,190
.حسنا, فريق سأبدا بالمفاوضه, جوليس ستكونين معي

423
00:25:11,210 --> 00:25:13,500
.عُلم-
.ووردي, ليويس, في الحراسة-

424
00:25:13,510 --> 00:25:15,990
..اد-
.انا هناك, عُلم-

425
00:25:18,960 --> 00:25:20,640
امازلت حيا, دوش؟

426
00:25:20,660 --> 00:25:22,550
اتريد واحدة اخرى؟-
! لا, لا, لا, لا! لا تقتله. انه من الشرطة

427
00:25:22,560 --> 00:25:23,920
...انه ليس شرطي, انه ردئ

428
00:25:23,940 --> 00:25:28,010
.انه من الشرطة؟ انه شرطي
.لاتقتله. لا تجعل الامر اسوء

429
00:25:29,990 --> 00:25:32,120
ارأيت الاصابه اللتي حصل عليها؟
.الرصاصة انفجرت خارج المسدس

430
00:25:32,130 --> 00:25:34,560
.هذه ليست ليلة سبت خاصة

431
00:25:35,190 --> 00:25:36,920
.نحتاج خطة دخول جديدة

432
00:25:36,930 --> 00:25:38,790
.لا يوجد هناك وقت. يجب علينا ان نكون هناك

433
00:25:38,800 --> 00:25:42,480
.جوليس, ابقي في المقدمة, اعلميني فور حدوث اي طارئ

434
00:25:42,900 --> 00:25:44,540
.سالي, احتاجك

435
00:25:44,550 --> 00:25:46,100
انت تعلم انه شرطي ولم تخبرني؟

436
00:25:46,110 --> 00:25:48,220
.انا لم اعلم ذلك؟ لم اقابلة الا للحظة

437
00:25:48,230 --> 00:25:51,110
.انه واحد من الرجال الذين قبضوا علي

438
00:25:53,320 --> 00:25:55,090
...جاكس

439
00:25:57,130 --> 00:26:00,200
.انت لن تقوم بذلك ورجلي بالداخل ينزف حتى الموت

440
00:26:00,210 --> 00:26:02,900
اتريد الحرية للجميع, اهتم بنفسك واحتفظ بخياراتك

441
00:26:02,910 --> 00:26:07,190
.او ستتركني اقوم بما يجب علي فعلة من اجل اخراج الناس احياء

442
00:26:08,020 --> 00:26:10,190
.اللعنة

443
00:26:10,770 --> 00:26:16,300
.سالي خط الهاتف: 0166-555

444
00:26:18,060 --> 00:26:21,150
.شرطي, شرطي لعين

445
00:26:21,160 --> 00:26:22,640
هيي, اين تذهب؟

446
00:26:22,650 --> 00:26:24,390
.انه ينزف حتى الموت-
.اتركه-

447
00:26:24,400 --> 00:26:26,500
اتريد ان تموت من اصابة ايضا؟

448
00:26:26,510 --> 00:26:28,600
...اذا سالوك, لقل لهم

449
00:26:28,620 --> 00:26:30,560
.كان حادثا-
.حسنا-

450
00:26:30,570 --> 00:26:31,840
.لقد قفز فوقي-
.حسنا-

451
00:26:31,850 --> 00:26:32,860
.لقد رأيت ذلك

452
00:26:32,870 --> 00:26:35,840
.لقد قفز فزقي, كان هنك حاجز, والرصاصة خرجت

453
00:26:35,860 --> 00:26:37,260
,كان ذلك حادثا

454
00:26:37,270 --> 00:26:39,260
.لقد قفز فوقي-
.والرصاصة خرجت. لقد كان حادثا-

455
00:26:39,270 --> 00:26:40,720
.لقد كان حادثا

456
00:26:40,730 --> 00:26:41,810
ايمكنني الوثوق بك في هذا؟

457
00:26:41,830 --> 00:26:44,920
.نعم, يمكنك الوثوق بي -
...حسنا-

458
00:26:44,930 --> 00:26:46,930
.انت لن تذهب الى اي مكان

459
00:26:46,940 --> 00:26:50,270
.انت وانا ايها الرجل الصغير

460
00:26:52,780 --> 00:26:55,300
.لنقم بذلك

461
00:26:55,820 --> 00:26:58,000
.اغلق الباب

462
00:27:13,270 --> 00:27:14,240
.نعم

463
00:27:14,260 --> 00:27:17,500
.معك جريج باركر من وحدة شرطة الاستراتيجية

464
00:27:17,520 --> 00:27:19,330
هل اتكلم مع "شون كينان"؟

465
00:27:19,340 --> 00:27:20,870
.نعم انت كذلك

466
00:27:20,890 --> 00:27:22,870
كيف استطيع مساعدتك, جريج؟

467
00:27:22,880 --> 00:27:25,830
عليك ان تخبرني مالذي يحدث عندك؟

468
00:27:25,840 --> 00:27:29,090
لماذا, جريج؟ مالذي يدور في رأسك؟

469
00:27:30,000 --> 00:27:31,820
.الخيار الاول : سنترك الرئيس ليتكلم معه

470
00:27:31,830 --> 00:27:35,240
.الخيار الثاني: نحاول عزل كينان, ربما نستطيع ان نملك طلقة مع انقاذ نظيف

471
00:27:35,260 --> 00:27:36,650
ماذا عن الدخول الفوري؟

472
00:27:36,670 --> 00:27:37,840
.ووردي, توقف

473
00:27:37,850 --> 00:27:41,670
.حسنا, شون سمع طلق ناري من غرفتك

474
00:27:41,680 --> 00:27:46,180
.في منطقتك وفي شفتك , نريد ان نتأكد فقط ما ان كان الجميع بخير

475
00:27:46,210 --> 00:27:47,520
.نحن بحالة ممتازة

476
00:27:47,530 --> 00:27:50,090
.شكرا جزيلا لك على السؤال

477
00:27:50,100 --> 00:27:53,540
ماذا عنك جريك ما هي اخبارك؟

478
00:27:53,940 --> 00:27:55,990
!اسرع

479
00:27:57,990 --> 00:28:00,850
تعرف شيئا جريك, دعنا نتوقف عن المجاملات ونبدأ بالمهم؟

480
00:28:00,870 --> 00:28:03,090
كلانا يعلم , لماذا انا وفريقي هنا, صحيح؟

481
00:28:03,120 --> 00:28:08,020
.حقا؟ حسنا, لماذا لا تخبرني المزيد عن ذلك

482
00:28:09,040 --> 00:28:10,600
.شكرا, سالي

483
00:28:10,620 --> 00:28:13,620
.سلاح كينان الذي يملكه يدعى جوري-
جوري؟-

484
00:28:13,630 --> 00:28:15,110
.انه اسم شوارع, انه جديد

485
00:28:15,120 --> 00:28:17,760
.يأخذ خمس طلقات, سلاح ومنفذ واحد

486
00:28:17,770 --> 00:28:20,530
.وضح حجم الجرح-
.حسنا-

487
00:28:22,500 --> 00:28:24,130
هيا يا رجل تماسك-
-على مهلك, مهلك مهلك

488
00:28:24,140 --> 00:28:26,380
.ستكون بخير

489
00:28:26,770 --> 00:28:29,780
.انت تضيع الوقت عليك ان تهرب-
اتعرف كيف تذكرتك؟-

490
00:28:29,790 --> 00:28:32,530
.في الكنيسة الخضراء كنت انت من قبض علي

491
00:28:32,540 --> 00:28:34,720
.اسف-
.لا لا , لاتتأسف-

492
00:28:34,730 --> 00:28:37,030
.لقد غيرت حياتي

493
00:28:37,500 --> 00:28:41,140
.ايها الفتى... اذهب, اخرج من هنا

494
00:28:48,200 --> 00:28:49,510
.لقد تركت ذلك الفتى يموت هناك

495
00:28:49,530 --> 00:28:50,960
.انه في مرمى اطلاق النار

496
00:28:50,980 --> 00:28:54,450
.وهو ايضا لدية شخص غير معروف في مرمى اطلاق النار ايضا

497
00:28:54,470 --> 00:28:56,510
ماذا سننقذ الشرطي او شخص مجهول؟

498
00:28:56,520 --> 00:28:58,030
.لا تجعل الامر يبدو شخصيا ووردي

499
00:28:58,040 --> 00:28:59,240
.انا فقط قلت

500
00:28:59,250 --> 00:29:01,110
.لدية سلاح مصوب على الفتى

501
00:29:01,140 --> 00:29:03,430
.شجار الاحباء-
.لغة الجسد-

502
00:29:03,440 --> 00:29:06,420
.قصة شعر, ملابس جميله, انه فقط لم يضيفة

503
00:29:06,430 --> 00:29:08,370
...سنقوم بدخول متفجر, قنابل مضيئة

504
00:29:08,380 --> 00:29:11,140
.كينان ما زال يملك الوقت ليطلق النار من سلاحة

505
00:29:11,150 --> 00:29:13,440
.انه على حق لدينا اكثر من حياة هنا

506
00:29:13,450 --> 00:29:15,590
.انا لم اضع هذا الفتى في الحساب

507
00:29:15,600 --> 00:29:19,360
.انا لا اعطي ذلك عبثا ماذا تفعل من اجل الحياة

508
00:29:19,370 --> 00:29:22,300
.لدي صديق هناك وانا اريد اخراجه حياً

509
00:29:22,310 --> 00:29:26,440
.انت رجل ذكي, انا متأكد من انك تجيد استعمال الحمام

510
00:29:26,460 --> 00:29:28,690
.هيي, لقد عملتها من قبل

511
00:29:28,720 --> 00:29:31,280
.انا لا املك شيئا لكن الافضل لك شون

512
00:29:31,310 --> 00:29:33,390
...مهم جدا لنا, لذا

513
00:29:33,430 --> 00:29:34,870
,اذا كان بامكاننا معالجة ذلك بشكل محترف

514
00:29:34,880 --> 00:29:37,280
.انا والشباب لم نأتي لهنا  مطلقا من اجل ازعاجك

515
00:29:37,290 --> 00:29:39,760
.لذا اعمل ما يجب عليك عمله

516
00:29:47,710 --> 00:29:49,360
.هيا, اخرج من هنا

517
00:29:49,380 --> 00:29:51,780
.لا, سنخرج كلانا من هنا

518
00:29:51,790 --> 00:29:53,820
.لايمكنك فعل هذا

519
00:29:53,830 --> 00:29:56,400
لان هناك طريقتين يمكن ان تنفعا, حسنا؟

520
00:29:56,410 --> 00:29:59,560
.نحن لا نبحث عن عن ايذاء اشخاص اكثر

521
00:30:00,160 --> 00:30:02,330
.هذا الرجل في ضربته الثالثة

522
00:30:02,350 --> 00:30:03,800
.سيصبح الامر كله حول لهيب المجد

523
00:30:03,810 --> 00:30:05,210
كيف حال جيديس؟

524
00:30:05,220 --> 00:30:06,180
.هو يحتضر هناك

525
00:30:06,190 --> 00:30:09,000
.لا اعلم كم من الوقت بقي-
.الخيارات-

526
00:30:09,860 --> 00:30:12,330
رئيس ليس لدينا اي حل اخر يجب علينا الدخول من النوافذ؟

527
00:30:12,340 --> 00:30:14,690
.وستكون في مرمى تصويبه. لا

528
00:30:14,700 --> 00:30:17,210
.حسنا. شكرا سالي. جيد

529
00:30:17,610 --> 00:30:22,170
.رجلنا الغير معروف هو جاكسون بارسليف, عمره21, زبون سابق لكينان

530
00:30:22,180 --> 00:30:24,990
.قُبض عليه منذ ثمانية اشهر لقضية

531
00:30:25,010 --> 00:30:28,150
.كفيلة قال بأنه بقي في محل بيع الحليب منذ ذلك الوقت

532
00:30:28,160 --> 00:30:29,690
.في محل بيع الحليب الى اليوم, اعتقد

533
00:30:29,700 --> 00:30:33,940
.شون يمكننا حل ذلك الان ان اخترت الخيار الصحيح

534
00:30:33,970 --> 00:30:35,950
...القِ بسلاحك ارضا واخرج من باب غرفتك

535
00:30:35,960 --> 00:30:38,510
.حسنا, كريج اسمعك

536
00:30:38,520 --> 00:30:42,830
.انا فقط احتاج لمراجعة خياراتي هنا

537
00:30:53,850 --> 00:30:55,660
,حسنا فعلت. ستفكر في هذه الخيارات

538
00:30:55,670 --> 00:30:59,860
.لكن فكِر بعناية حول من معك لانك الان معتقل, حسنا؟

539
00:30:59,870 --> 00:31:02,130
ماذا عن الطفل؟
.هيا لقد اختار قرارة-

540
00:31:02,140 --> 00:31:05,330
كيف حاله؟-
.مازال ينزف-

541
00:31:18,850 --> 00:31:20,370
,ان كنت تريد فعل شئ جيد لمستقبلك

542
00:31:20,400 --> 00:31:24,160
.فعليك ان ترينا بانك تستطيع اختيار القرار الصائب

543
00:31:24,170 --> 00:31:26,310
.الوقت يمضي, اد

544
00:31:26,850 --> 00:31:28,880
نعم؟

545
00:31:28,890 --> 00:31:31,210
.انه الفتى من الغرفة

546
00:31:41,100 --> 00:31:42,310
.جاكسون

547
00:31:42,320 --> 00:31:45,260
."اسمي "اد" انا ضابط شرطة من "سي ار يو

548
00:31:45,270 --> 00:31:46,630
.اريد المساعدة

549
00:31:46,650 --> 00:31:49,150
.حسنا, حسنا, لنتحدث

550
00:31:51,640 --> 00:31:54,290
."جاكسون لقد قمت بالعمل الصائب "الاتصال

551
00:31:54,310 --> 00:31:56,760
الرجل الذي أُصيب, كيف حاله؟

552
00:31:56,770 --> 00:31:59,550
.هناك الكثير من الدماء, انه ينزف بشكل سئ

553
00:31:59,560 --> 00:32:00,600
حسنا, هل يتنفس؟

554
00:32:00,610 --> 00:32:02,250
.نعم-نعم-نعم انه يتنفس

555
00:32:02,260 --> 00:32:04,460
.حسنا جاكسون, اسمه هارلين. احتاجك للقيام بمعروف من اجلي

556
00:32:04,470 --> 00:32:06,700
.اريدك ان تحرك اصبعك ذهابا وايابا امام عينيه

557
00:32:06,710 --> 00:32:09,000
.لا, لا, مازال في وعيه, انه بخير

558
00:32:09,020 --> 00:32:11,570
.حسنا, هذا جيد, هذا جيد

559
00:32:11,580 --> 00:32:14,960
...انظر لا استطيع ان اتكلم لفترة اطول, ان اتى شون

560
00:32:14,970 --> 00:32:16,920
.جاكسون ان رجع فقط دع الهاتف ارضا

561
00:32:16,930 --> 00:32:18,930
حسنا, اترك الهاتف ارضا, لكن اتركه شغال؟

562
00:32:18,940 --> 00:32:20,400
.بهذه الطريقة يمكننا سماعك

563
00:32:20,410 --> 00:32:24,350
.انت ستقوم بالخيار الصائب وسترسل رسالة ايجابية

564
00:32:26,580 --> 00:32:27,990
.هذا كان خطئي

565
00:32:28,020 --> 00:32:31,330
...هذا لم يكن يجب ان يحدث, انا فقط... انا فقط

566
00:32:31,340 --> 00:32:32,490
خذ الامر بسهولة جاسكون

567
00:32:32,500 --> 00:32:35,990
.لقد احتجت الى المال. اقسم بالله انني نظيف, انا نظيف الان

568
00:32:36,000 --> 00:32:38,500
.جاكسون هذا مذهل
هل تقوم بالخطوات؟

569
00:32:38,510 --> 00:32:40,390
.نعم, نعم. ثمانية اشهر

570
00:32:40,400 --> 00:32:42,030
.هذا لا يصدق. هذا لا يصدق

571
00:32:42,040 --> 00:32:45,310
.هذا يبين لي بأنك تملك الكثير من القوة بعملك هذا

572
00:32:45,330 --> 00:32:47,940
.حسنا اتريد المساعدة؟ اريدك ان تلف تلك المنشفة تحت معدته بشدة

573
00:32:47,950 --> 00:32:51,440
.حسنا, ان استمر في النزف انزل تلك المنشفة الى الاسفل

574
00:32:52,740 --> 00:32:54,090
.حسنا, نستطيع الدخول من هنا

575
00:32:54,100 --> 00:32:55,940
.يمكننا الدخول من هنا والقيام يواجبنا

576
00:32:55,950 --> 00:32:57,510
.لا اريدك ان تتأذى لذلك يجب عليك الخروج من هنا

577
00:32:57,530 --> 00:32:59,960
.لا-لا-لا لن أغادر هذا خطئي

578
00:32:59,970 --> 00:33:01,380
.انظر, هناك سيارة اسعاف على الطريق

579
00:33:01,390 --> 00:33:05,000
.هذا خطئي. لن أغادر

580
00:33:05,010 --> 00:33:09,480
حسنا. انظر الى الباب. اترى اي شئ غير اعتيادي؟ اي فخوخ او ماشابة؟

581
00:33:09,490 --> 00:33:12,080
...اي حبال حول مقبض الباب, اي

582
00:33:12,090 --> 00:33:14,500
.لا, لا, قفلين ومقبض

583
00:33:14,510 --> 00:33:17,160
.جيد. حسنا, هذه اخبار جيدة

584
00:33:17,170 --> 00:33:22,610
.حسنا اسمع هذا الشئ جيدا, انا اتينا الان فستكون انت وجيديس في مرمى اطلاق النار

585
00:33:22,630 --> 00:33:26,020
.حسنا, اذا ماذا سأطلب منك ان تتحرك مع الى الغرفة الاخرى

586
00:33:26,040 --> 00:33:29,000
.يا الهي, يمكنني المحاولة

587
00:33:30,480 --> 00:33:33,610
جاكسون؟ جاكسون؟

588
00:33:34,490 --> 00:33:39,350
.حسان, اتعرف كريج, انا, اه...انا اقدر النظرة التي تنظر الى الحالة منها

589
00:33:39,360 --> 00:33:41,970
.صوتك يبدو صوت ...رجل معقول

590
00:33:43,220 --> 00:33:47,540
.حسنا, كريج, اتعرف, انا احترم وجهة نظرك

591
00:33:48,730 --> 00:33:51,350
.انا حقا

592
00:33:53,000 --> 00:33:55,300
حسنا, سأحاول ان احركك من هنا؟

593
00:33:55,310 --> 00:33:58,520
.حسنا, مستعد؟ هيا

594
00:34:00,020 --> 00:34:01,080
.انا اسف. انا اسف

595
00:34:01,090 --> 00:34:03,560
...انت تعرف, اريد ان اعقد صفقة مع شخص

596
00:34:03,580 --> 00:34:07,620
.اسمي هارلين-
ماذا؟-

597
00:34:09,930 --> 00:34:14,740
.اسمي هارلين جيديس

598
00:34:14,930 --> 00:34:20,640
...ارجوك... اخبر زوجتي

599
00:34:21,100 --> 00:34:23,960
.باني احبها

600
00:34:26,110 --> 00:34:27,180
.نحن نخسره

601
00:34:27,190 --> 00:34:28,690
.الفتى يضع نفسه في على الخط

602
00:34:28,700 --> 00:34:30,910
.لا, نحن نملك ضابط هناك

603
00:34:30,920 --> 00:34:32,980
.احذر

604
00:34:37,150 --> 00:34:41,800
.اخبر اولادي... يأنني فخور بهم

605
00:34:43,550 --> 00:34:46,650
واحبهم, حسنا؟

606
00:34:46,670 --> 00:34:48,260
...اددي

607
00:34:48,280 --> 00:34:50,300
ستكون بخير, حسنا؟

608
00:34:50,310 --> 00:34:53,190
حسنا. انا فقط... انا فقط سأحاول تحركك, حسنا؟

609
00:34:53,200 --> 00:34:55,700
.انا اسف, هذا سيؤلمك

610
00:34:58,200 --> 00:34:59,360
.حسنا

611
00:34:59,380 --> 00:35:01,300
.فريق برافو, تأهب للهبوط

612
00:35:01,310 --> 00:35:03,500
.ابقوا خارج النوافذ وجهزوا القنابل المضيئة

613
00:35:03,520 --> 00:35:04,210
!لا يوجد وقت

614
00:35:04,240 --> 00:35:08,010
.سام, فقدنا عنصر المفاجئة. تحطيم النوافذ سيخسرنا ثانيتان

615
00:35:26,600 --> 00:35:29,130
.كينان رااه-
.نهاية الطريق اد-

616
00:35:30,090 --> 00:35:32,310
!الاجراء الفوري! خطة بيتا

617
00:35:32,320 --> 00:35:33,360
!سام! اللعنة

618
00:35:33,380 --> 00:35:36,630
.كينان, استمع الي, هذا مهم جدا الان

619
00:35:36,640 --> 00:35:39,130
هل تستمع الي؟

620
00:35:41,620 --> 00:35:43,290
كريج, ماذا يحدث؟

621
00:35:43,300 --> 00:35:47,100
!اللعنة سام , ابقوا في التشكيلة! ابقوا في التشكيلة

622
00:35:51,610 --> 00:35:54,160
!اللعنة-
!اذهبوا! اذهبوا! اذهبوا! اذهبوا! اذهبوا-

623
00:35:57,510 --> 00:36:00,310
!الشرطة, انبطح ارضا-
!توقفوا حالا , انا غير مسلح

624
00:36:00,320 --> 00:36:04,590
!انبطح على الارض! انبطح على الارض! ابقى منبطحا! خذوا يدية

625
00:36:04,600 --> 00:36:06,860
.الشرطة , كم هذا مخزي

626
00:36:06,870 --> 00:36:08,470
!انتهى

627
00:36:09,000 --> 00:36:10,360
ووردي, كيف حال جيديس؟

628
00:36:10,370 --> 00:36:12,550
!حسنا اعطوني الاسعافات

629
00:36:12,560 --> 00:36:13,690
كيف حاله؟

630
00:36:13,700 --> 00:36:17,990
.جاكسون حصلت عليك يارفيق, حصلت عليك

631
00:36:18,000 --> 00:36:20,210
.اين الاسعاف. حصلت عليك

632
00:36:20,220 --> 00:36:21,410
.ستكون بخير

633
00:36:21,420 --> 00:36:23,080
.مازال يتنفس

634
00:36:23,090 --> 00:36:25,160
.ابعد يديك. ابعد يديك

635
00:36:27,480 --> 00:36:30,170
.لقد فعلتها, لقد فعلتها يارفيق. لقد فعلتها

636
00:36:30,180 --> 00:36:32,370
.لقد فعلت الخطوات 12 يمكنك عمل اي شئ

637
00:36:32,380 --> 00:36:33,710
.عليك ان تتكلم. هذه هي

638
00:36:33,720 --> 00:36:35,960
.ستكون بخير, فقط استمر بالكلام

639
00:36:35,970 --> 00:36:38,990
انت بخير. انت فقط ستكون بخير, فقط ابقى تحدث الي, حسنا؟

640
00:36:39,000 --> 00:36:41,630
.حسنا, انت بخير. ستكون بخير

641
00:36:41,640 --> 00:36:44,050
.انت بخير, انت بخير-
."الا"-

642
00:36:44,060 --> 00:36:46,090
من هي "الا", جاكسون؟

643
00:36:46,100 --> 00:36:50,430
.انها فقط هفوة

644
00:36:56,950 --> 00:36:59,650
.انا متأكد بأنها فخورة بك جاكسون, فقط ابقى معي جاكسون

645
00:36:59,660 --> 00:37:03,780
جاكسون, من هي"الا"؟ جاكسون, من هي"الا"؟ ابقى معي... جاكسون؟

646
00:37:04,730 --> 00:37:06,740
جاكسون؟

647
00:37:26,280 --> 00:37:27,920
.على مهلك

648
00:37:28,240 --> 00:37:30,450
.ستكون بخير,حسنا

649
00:37:30,460 --> 00:37:33,250
.سأهاتف "مريم" بنفسي لا تقلق حول هذا الامر

650
00:37:35,210 --> 00:37:36,490
.حسنا, ساذهب للاستجواب

651
00:37:36,500 --> 00:37:39,080
.سأقوم بفحصك قريبا واخبرك بما جرى

652
00:37:50,450 --> 00:37:52,430
كيفين, اين ستذهب؟

653
00:37:53,220 --> 00:37:55,640
.لا أعلم

654
00:37:57,010 --> 00:37:59,590
.هذا كان مجرد عبث-
.اعلم-

655
00:38:01,660 --> 00:38:03,720
هل انتَ بخير؟

656
00:38:14,970 --> 00:38:17,110
.يبدو وكأن جيديس قد فعلها

657
00:38:17,120 --> 00:38:19,500
.الامر سئ بالنسبة للفتى

658
00:38:20,690 --> 00:38:23,290
كيف يمكن ان تكون النهاية؟

659
00:38:23,590 --> 00:38:25,040
.انا لا اعلم

660
00:38:25,050 --> 00:38:27,950
!لا أعلم, لكنه لم يكن اتصالك

661
00:38:27,980 --> 00:38:29,780
.وربما كن مخطئ سام. ربما

662
00:38:29,790 --> 00:38:34,510
.لكن اريدك ان تعرف ان فريقي في صفي

663
00:38:34,520 --> 00:38:38,360
.اذا عاملني كما لو كنت بفريقك-
ماذا؟-

664
00:38:38,370 --> 00:38:41,540
اتريد ان تعرف مالذي حصل في افغانستان؟ هل هذا هو كل مافي الامر؟

665
00:38:42,960 --> 00:38:46,040
.كنتُ اخذ في المعقل اهداف على بعد1500 متر

666
00:38:46,050 --> 00:38:49,460
.المهمات انجزت ولم احتج لاطلاق النار

667
00:38:49,470 --> 00:38:54,390
.هبطنا لعمل المهمة, احدهم كان صديقي

668
00:38:55,570 --> 00:38:58,120
."كنت استخدم في القنص " اي 50

669
00:39:00,580 --> 00:39:03,980
.لم يكن هناك, احتجت لاطلاق النار

670
00:39:08,130 --> 00:39:10,800
.عليك فقط ان تسأل

671
00:39:12,560 --> 00:39:14,680
.انت الان تحت قيادتي

672
00:39:14,690 --> 00:39:18,830
.عليك بالحفاظ على التشكيلة ولا تدخل بدون درع

673
00:39:19,180 --> 00:39:21,940
هل نحن متفاهمان؟-
.سيدي-

674
00:39:35,340 --> 00:39:42,490
...2:36مسائا الضابط اصدر  

675
00:39:43,970 --> 00:39:48,210
<b>القي التحية على روزيريتا</b>

676
00:39:43,970 --> 00:39:48,210
<i>* لكن في أغلب الأحيان يَحْدثُ ما تَعْرفُ *</i>

677
00:39:49,370 --> 00:39:56,870
<i>* الشئ الذي لا تثق به, تحتاجه اكثر *</i>

678
00:39:58,820 --> 00:40:03,820
<i>* لذا هو ينتقل بشكل حذر الى الظلام *</i>

679
00:40:05,710 --> 00:40:12,040
<i>*لكنك ترى بعيونك بأن كل شئ سيعتدل *</i>

680
00:40:15,210 --> 00:40:20,170
<i>* وتحت الظلام سيمكن الاستماع *</i>

681
00:40:20,880 --> 00:40:27,260
<i>* القمر المكتمل كطير في السماء *</i>

682
00:40:30,190 --> 00:40:39,380
<i>* ويدخل الهواء رئتيك *</i>

683
00:40:40,620 --> 00:40:47,000
<i>* حول قلبك وخلال دمك *</i>

684
00:40:50,020 --> 00:40:55,300
<i>* يتحول الامر الى ظلام *</i>

685
00:40:56,900 --> 00:41:03,450
<i>* وانت ترى من قبل اننا كنا نلعب سوية *</i>

686
00:41:05,910 --> 00:41:14,400
<i>* ويدخل الهواء الى رئتيك *</i>

687
00:41:14,640 --> 00:41:16,950
<b>ترجمة
Light Yagami</b>

688
00:41:16,960 --> 00:41:19,760
<b>حصريا لمنتديات ستارتايمز
www.startimes2.com</b>

