1
00:00:01,424 --> 00:00:03,030


2
00:00:03,732 --> 00:00:04,855
Timer : wingyee

3
00:00:07,605 --> 00:00:10,605
الحلقة 12
ماذا الأن؟أني في ال30 من عمري

4
00:00:42,820 --> 00:00:45,820
ما الذي ستفعله بشأن يو هي جين

5
00:00:56,306 --> 00:00:58,306
لماذا تغيرت مشاعرك؟

6
00:01:03,028 --> 00:01:05,028
ما الذي ستفعله بشأن يو هي جين

7
00:01:06,625 --> 00:01:08,625
..أني ما زلت أفكر

8
00:01:10,505 --> 00:01:13,505
لذا ليس لديك أدنى فكّرَه ,وأنت تتقدم بهذه الخطوه ؟

9
00:01:14,520 --> 00:01:16,020
أنا لا أعرف ماذا سأفعل؟

10
00:01:16,510 --> 00:01:19,310
أذا أنت لا تعرف ما تفعل أذا من سيفعل؟
سام شيك يفعل

11
00:01:19,698 --> 00:01:20,698
أهذا وقت مزاح؟

12
00:01:20,855 --> 00:01:22,855
أنني أقول أني ما زلت افكر ؟أذا ماذا في الأمر؟

13
00:01:24,511 --> 00:01:26,511
لأنني عصبي جدا ً؟ماذا أذا؟

14
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
..أنت حقا ً

15
00:01:46,159 --> 00:01:48,249
ماذا؟ قدمتي أستمارة لتغيير أسمك؟

16
00:01:50,100 --> 00:01:51,100
سأغيره إلى كيم هي جين

17
00:01:51,146 --> 00:01:52,146
من قال لك أنه بأمكانك تغييره؟

18
00:01:51,836 --> 00:01:53,836
أنا ,حتى والدتي قد أعطتني موافقتها

19
00:01:55,494 --> 00:01:56,994
أذا سيكون مصدق إذا طبقتيه؟

20
00:01:57,273 --> 00:01:57,968
لا

21
00:01:58,344 --> 00:02:01,844
سيأخد التطبيق مدة شهر 
وهم قد يرفضون الطلب

22
00:02:02,610 --> 00:02:04,324
!ألغيه الأن

23
00:02:05,056 --> 00:02:06,056
!ألغيه الأن

24
00:02:06,141 --> 00:02:07,741
أني أعتقد أن أسم سام سون رائع

25
00:02:07,921 --> 00:02:08,522
لماذا ؟

26
00:02:08,821 --> 00:02:10,821
ألا تستمعين إلي؟

27
00:02:11,375 --> 00:02:14,375
أذا أعتقدت أنه بأمكانك العبث بشؤوني
بينما تكسب الوقت عندها استمر بالحلم

28
00:02:21,996 --> 00:02:23,996
!ألغيه الأن,وألا سوف ألغيه أنا 

29
00:02:24,414 --> 00:02:26,414
أذا غيرت أسمك إلى سام شيك سألغيه

30
00:02:27,439 --> 00:02:29,439
يعجبني كيم سام سون وليس كيم هي جين

31
00:02:30,018 --> 00:02:32,018
أن تغيير الأسم لا يغير الشخص

32
00:02:32,633 --> 00:02:34,633
لماذا تغيرينه ؟فقط أتركيه كيم سام سون

33
00:02:35,439 --> 00:02:35,939
لا

34
00:02:36,479 --> 00:02:38,979
تغيير أسمي هو هدفي الأول في الحياة

35
00:02:40,384 --> 00:02:43,384
وحتى تنهي علاقتك الأخرى ,لا تتدخل
في شؤوني الخاصه

36
00:02:48,575 --> 00:02:50,075
لماذا يجب أن يكون الأمر معقدا ً؟

37
00:02:50,443 --> 00:02:51,943
لماذا هو متعب جدا ً,لماذا ؟

38
00:02:58,351 --> 00:03:00,351
أذا كان هناك شخص أخر بمثل عنادي 
أحضره إلى هنا 

39
00:03:00,612 --> 00:03:03,112
أنت المعقد 

40
00:03:09,009 --> 00:03:10,009
الرئيس هيون

41
00:03:13,178 --> 00:03:14,178
لنتكلم

42
00:03:16,513 --> 00:03:17,513
توقف عن رؤية سام سون

43
00:03:18,105 --> 00:03:19,105
لا تراها بعد الأن

44
00:03:19,445 --> 00:03:20,445
لا يمكنني فعل ذلك

45
00:03:20,457 --> 00:03:21,457
ماذا؟

46
00:03:21,840 --> 00:03:23,840
ما السبب؟لماذا لا أستطيع رؤيتها؟

47
00:03:23,981 --> 00:03:24,981
!أنت حقا ً لا تعرف؟

48
00:03:25,115 --> 00:03:26,115
لا اعرف

49
00:03:26,450 --> 00:03:28,450
أني أعرف أي نوع من الرجال أنت

50
00:03:29,522 --> 00:03:31,522
ألا تعتقد أن سام سون مميزه؟

51
00:03:32,581 --> 00:03:33,581
أجل

52
00:03:33,620 --> 00:03:34,320
أذا,لقد كنت محقة

53
00:03:34,570 --> 00:03:36,570
لانه هذا النوع من الاشخاص مثلها لا يوجدون في عالمك

54
00:03:37,270 --> 00:03:39,270
أني لا أحاضرك ,لكني 
اقول فقط ما يجب أن يقال

55
00:03:39,636 --> 00:03:41,136
..ما أريد قوله هو

56
00:03:41,877 --> 00:03:43,877
لا تتقرب منها لأنك فقط تعتقد أنها مميزه


57
00:03:43,939 --> 00:03:45,939
أن من هم بنوعك يدوم أخلاصهم فقط لـ 6 أشهر فقط

58
00:03:47,129 --> 00:03:48,129
...أختي

59
00:03:48,283 --> 00:03:49,283
من تناديها بأختك؟

60
00:03:51,598 --> 00:03:52,598
...بأي حال,أختي

61
00:03:53,580 --> 00:03:56,080
..أني وسام سون في وضع معقد وصعب

62
00:03:56,403 --> 00:03:59,403
لذا اختي لا تتدخلي رجاء ً

63
00:03:59,515 --> 00:04:01,515
أن الأنسة يو هي جين هي التي تناسبك

64
00:04:02,493 --> 00:04:04,493
..بالرغم من أني قد قابلتها على الطائرة لمرة واحدة

65
00:04:04,840 --> 00:04:06,340
لكني أعرف أي الأشخاص هي

66
00:04:06,775 --> 00:04:08,275
أليست مريضة جدا ً؟

67
00:04:08,332 --> 00:04:10,332
لا يوجد هناك نساء كثيرات بمثل قوتها 

68
00:04:10,480 --> 00:04:12,480
أنك وهي جين متناسبان جدا ً

69
00:04:12,547 --> 00:04:14,547
لذا ,يجب أن ينتهي هذا

70
00:04:14,734 --> 00:04:16,234
!أنا لا أريد رؤية أختي تتأذى ثانية 

71
00:04:16,416 --> 00:04:17,416
هل تفهم؟

72
00:04:20,624 --> 00:04:22,624
أذا لم تفهم ما قلته لك,سأقوله مرة أخرى

73
00:04:26,471 --> 00:04:29,971
عندما اراك ,أشعر بالغيض أتجاهك

74
00:04:31,021 --> 00:04:32,821
وهو نفس شعوري مع ال50 مليون ين

75
00:05:13,567 --> 00:05:14,567
!أنك فتاة ضعيفة 

76
00:05:14,645 --> 00:05:17,645
من المحتمل أن يكون الوحيد الذي ستحصلين عليه لذا
أنت متحمسه لأنه أعترف لك بحبه

77
00:05:18,023 --> 00:05:20,023
لقد ضقت درعا 

78
00:05:20,134 --> 00:05:22,134
أنا أكره الرجال الذين يرتبطون بعلاقتنين معا ً

79
00:05:23,036 --> 00:05:24,536
!أيتها الغبية

80
00:05:25,105 --> 00:05:27,105
هل يمكن لشخص أن يغير قلبه بسهولة ؟

81
00:05:27,458 --> 00:05:29,458
سيذهب إلى الطريق الأخر لجين هن

82
00:05:29,648 --> 00:05:31,648
هل هذا شئ جيد؟

83
00:05:31,712 --> 00:05:35,212
لذا الآن ,يجب أن تتمسكي به

84
00:05:35,991 --> 00:05:37,491
ماذا عن يو هي جين؟

85
00:05:37,848 --> 00:05:41,348
غبيه,لماذا تفكرين بها ؟

86
00:05:41,484 --> 00:05:43,684
سرقة قلب شخص ما ليست جريمة

87
00:05:43,831 --> 00:05:45,831
أنه يجعلك حمقاء أذا لم تستطيعي

88
00:05:48,121 --> 00:05:49,121
ما الذي بامكاني فعله هل أقوم بأغوائه؟

89
00:06:44,625 --> 00:06:45,625
أنتظر ,حدائي

90
00:07:10,697 --> 00:07:12,497
!ألم أطلب منك ان تخسري من وزنك؟

91
00:07:12,703 --> 00:07:16,203
ألم تقولي أنك احببت معدتي الممتلئة؟

92
00:07:17,233 --> 00:07:18,233
!تحرك!تحرك

93
00:07:18,829 --> 00:07:20,829
!لا ,لا ,ذلك لن يجدي

94
00:07:22,373 --> 00:07:25,373
أها!لا يزال هناك هنري

95
00:07:33,466 --> 00:07:34,466
صوفي ماذا؟

96
00:07:35,014 --> 00:07:37,514
..إذا أردت الذهاب إلى المرحاض أذهب,توقف عن الصياح

97
00:07:41,249 --> 00:07:44,249
لا يهم ماذا تفعل,أن هذا لمصلحتك

98
00:07:46,833 --> 00:07:47,833
هل أنا معتوها؟

99
00:07:50,318 --> 00:07:51,318
أنا معتوها؟

100
00:07:53,102 --> 00:07:55,102
من أين تعلمت ذلك؟

101
00:07:59,798 --> 00:08:01,798
ألم تحب هي جين؟

102
00:08:02,506 --> 00:08:04,506
أذا كنت كذلك يجب أن تذهب إلى منزلها

103
00:08:04,805 --> 00:08:07,805
لماذا تبذر النقود بجلوسك هنا ؟

104
00:08:08,428 --> 00:08:09,428
هل أنت غني؟

105
00:08:09,889 --> 00:08:11,523
هل تلعب بالنقود؟

106
00:08:13,201 --> 00:08:13,914
أوه,أن هذا صعب جدا ً

107
00:08:26,323 --> 00:08:28,889
...أنه فعلا وسيم ,ما الذي يضحكه

108
00:08:30,664 --> 00:08:32,133
..أنه يجعل قلبي ينبض بسرعة

109
00:08:34,226 --> 00:08:36,474
..سوف أصاب بالجنون,أنك قليلا ً

110
00:08:37,632 --> 00:08:41,193
ربما من الأفضل أن أترك سام شيك يذهب بعيدا ًوأختاره هو؟

111
00:08:48,957 --> 00:08:50,694
الآن ليس وقت الجلوس

112
00:08:51,510 --> 00:08:55,794
أنه لا يدعى حب أذا لم تتمكن من رؤية محبوبك

113
00:09:04,431 --> 00:09:07,045
ما الذي يستمر في الضحك حوله؟

114
00:09:07,977 --> 00:09:09,072
أنك ما زلت صغير

115
00:09:10,382 --> 00:09:13,294
..أنت ربما لن تقابل الشخص الذي تريد

116
00:09:23,356 --> 00:09:24,101
تقول ماذا؟

117
00:09:24,948 --> 00:09:27,707
!وأخيرا يقول شئ يمكنني أن أفهمه

118
00:09:28,012 --> 00:09:28,707
!هي جين ماذا؟

119
00:09:28,742 --> 00:09:30,019
مازلت لا تفهم

120
00:09:30,841 --> 00:09:32,893
..ما الذي يقوله؟ماذا أفعل؟

121
00:09:33,851 --> 00:09:34,657
..أنت أحزم أمتعتك بنفسك

122
00:09:35,943 --> 00:09:39,746
!لا,لدينا طريقة أتصال على الأقل

123
00:09:46,466 --> 00:09:49,118
هل أنا اخيفك؟

124
00:09:51,128 --> 00:09:52,475
هل حقا ً أخيفك؟

125
00:09:54,008 --> 00:09:54,700
ما الذي تفعلينه هنا؟

126
00:09:55,633 --> 00:09:57,548
هل يجب ان يكون لدي سبب لأكون هنا؟

127
00:09:58,284 --> 00:10:00,112
أتيت لكي أنظف ,ولكي أغسل ملابسك

128
00:10:00,763 --> 00:10:01,795
أوه أجل,تعال إلى هنا

129
00:10:02,648 --> 00:10:03,212
لقد أنتهيت للتو

130
00:10:05,785 --> 00:10:08,112
لم أستطع فعله ألا بالملفوف

131
00:10:08,914 --> 00:10:09,410
جربه

132
00:10:14,164 --> 00:10:15,790
كيف هو ؟لذيذ؟

133
00:10:17,209 --> 00:10:17,756
ليس حارً؟

134
00:10:18,813 --> 00:10:20,336
ليس سيئا ً,لذيذ

135
00:10:21,048 --> 00:10:22,216
!عرفت ذلك

136
00:10:22,800 --> 00:10:24,350
!لم اكن أعلم بأني سوف أجعله جيدا في مرتي الأولى

137
00:10:24,996 --> 00:10:25,858
أنا طباخة بطبيعتي ,صح؟

138
00:10:31,482 --> 00:10:32,121
هل تريدين الأستماع إلى الموسيقى؟

139
00:10:32,728 --> 00:10:33,441
ألى ماذا تريدين أن تسمعي؟

140
00:10:34,450 --> 00:10:34,893
أي شيئ جيد

141
00:10:41,156 --> 00:10:41,923
لا تفعلي ذلك ثانية

142
00:10:42,747 --> 00:10:44,431
...أقصد التنظيف والغسيل

143
00:10:45,547 --> 00:10:46,903
لكنه يعجبني

144
00:10:49,819 --> 00:10:50,382
جين هن

145
00:10:52,116 --> 00:10:52,629
أجل؟

146
00:10:54,658 --> 00:10:55,992
هل تذكر المرة الأولى التي مسكت فيها يدي؟

147
00:10:59,918 --> 00:11:00,737
هل تذكر؟

148
00:11:02,014 --> 00:11:03,604
تذكر لقد كنت مضحكً جداً في ذلك اليوم

149
00:11:05,132 --> 00:11:06,493
..طلبت مني الخروج لبعض الوقت

150
00:11:08,027 --> 00:11:09,594
لكن بدلا ً من ذلك أنتظرت يوماً كاملا ثم 
أصبحت مجنون جداً في النهاية

151
00:11:11,106 --> 00:11:13,514
لم يكن لديك الشجاعة الكافية لتمسك بيدي

152
00:11:14,800 --> 00:11:16,416
في الواقع كنت ارعرف ذلك

153
00:11:17,188 --> 00:11:18,990
ولكني أردت أن أعرف إلى أين ستصل
لذا تظاهرت بأني لا اعرف

154
00:11:20,253 --> 00:11:22,240
وأستمر أتذكر ذلك في ذاكرتي

155
00:11:25,687 --> 00:11:29,033
ألم نعد بعضنا البعض؟

156
00:11:31,508 --> 00:11:33,337
ان نجعل كل شئ يحدث لنا للمرأة الأولى وكأنه الحب الأول

157
00:11:34,532 --> 00:11:36,215
حتى عندما نكبر,ونصبح جداً وجده

158
00:11:36,898 --> 00:11:38,348
سوف نظل نعيش هكذا

159
00:11:46,722 --> 00:11:47,383
هي جين

160
00:12:02,053 --> 00:12:03,465
هل لديك شئ تخبرني به؟

161
00:12:09,080 --> 00:12:11,150
أخبرني إذا,ما هو الشئ الذي يجعلك خجولا ً

162
00:12:27,538 --> 00:12:28,898
..لو أنا

163
00:12:39,572 --> 00:12:41,754
أخبرني به لا حقا ً أذا لم تستطع الأن

164
00:12:44,759 --> 00:12:45,560
..في الحقيقة 

165
00:12:58,725 --> 00:13:00,347
أن الكيمشي ليس حار كفايه

166
00:13:23,696 --> 00:13:24,575
مرحبا؟

167
00:13:27,391 --> 00:13:28,012
مرحبا؟

168
00:13:28,620 --> 00:13:29,395
هذه أنا,يو هي جين

169
00:13:32,912 --> 00:13:36,174
أنا أسفه لأتصالي بك مرة اخرى

170
00:13:37,511 --> 00:13:39,252
لا بأس ,ليس لدي شئ لأفعله

171
00:13:42,435 --> 00:13:43,183
سوف ادخل في صلب الموضوع

172
00:13:44,324 --> 00:13:46,302
لا تحاولي أرباك جين هيون

173
00:13:49,009 --> 00:13:51,521
أعلم بأنه مرتبك الآن

174
00:13:54,135 --> 00:13:56,317
دعيه يذهب,وألا سوف يتعب

175
00:13:58,868 --> 00:14:00,108
أنسه يو هي جين-
أجل-

176
00:14:00,900 --> 00:14:02,759
أنا لا أقوم أرباكه

177
00:14:03,654 --> 00:14:07,378
ولست بحاجة للأستماع أليك

178
00:14:08,954 --> 00:14:09,639
أسفة

179
00:14:10,860 --> 00:14:12,748
شعرت بأنه من الأفضل التحدث أليك وجه لوجه

180
00:14:14,382 --> 00:14:15,112
..وأيضا ً

181
00:14:16,064 --> 00:14:17,791
أنا لم أطمع أبدا في أشياء الأخرين في حياتي

182
00:14:18,737 --> 00:14:19,552
ولم أفكر في سرقتهم

183
00:14:20,205 --> 00:14:20,816
...لكن

184
00:14:22,367 --> 00:14:25,981
أذا اراد أن يأتي إلي,سوف أقبل به

185
00:14:26,755 --> 00:14:27,272
..أختي

186
00:14:27,946 --> 00:14:30,300
لماذا يجب ان اكون اختك؟

187
00:14:30,909 --> 00:14:31,986
أنا لا أريد اخت مثلك

188
00:14:34,367 --> 00:14:36,586
أذا نظرت إلى قمت الجبل سوف أرتفع

189
00:14:37,476 --> 00:14:39,351
ما الذي سأفعله أذا اختفت قمت الجبل؟

190
00:14:41,599 --> 00:14:42,576
مازلتي صغيرة 

191
00:14:43,649 --> 00:14:45,099
أنت صغيرة,جميلة وغنية 

192
00:14:46,077 --> 00:14:47,567
وضئيلة الحجم أيضاً

193
00:14:48,563 --> 00:14:50,307
أي منا هي الأفضل؟

194
00:14:52,429 --> 00:14:53,004
..أنا

195
00:14:54,039 --> 00:14:57,498
لست جميلة,ولست صغيرة,لكني سمينة 

196
00:14:58,505 --> 00:15:01,094
سيكون لديك العديد من الفرص

197
00:15:02,024 --> 00:15:02,583
لكني لا املك

198
00:15:06,047 --> 00:15:12,154
هون جين قد يكون فرصتي الأخيرة في الحياة

199
00:15:19,946 --> 00:15:21,137
على الأقل تملكين الصحه

200
00:15:25,704 --> 00:15:26,413
أجل,أنا بصحة جيده

201
00:15:28,067 --> 00:15:29,962
بأمكانك ان تشربي وتأكلي أي شئ تريدين

202
00:15:30,930 --> 00:15:33,670
هل تعرفين كيف من الصعب أن ألا تكوني قادرة على فعل ذلك؟

203
00:15:35,104 --> 00:15:38,177
أريد أن اكون سمينة مثلك يا اختي

204
00:15:39,612 --> 00:15:44,331
أريد أن أكون وردية الخدين ,أكون بصحة جيدة ونشيطة

205
00:15:45,625 --> 00:15:47,320
أريد أن اكون مثلك

206
00:15:50,552 --> 00:15:54,366
لا تنظرين ألي بهذه النظرة,سوف يعتقد الناس بأني السبب بذلك

207
00:15:57,049 --> 00:15:57,799
..وأيضا ً

208
00:15:59,618 --> 00:16:01,898
لا تعتقدي بأني سوف أستسلم فقط بسبب ما قلتيه لي للتو

209
00:16:04,212 --> 00:16:04,922
..وأنا

210
00:16:05,915 --> 00:16:09,145
وأني سوف ادعه يذهب لأنك مريضة,لست من هذا النوع من الناس

211
00:16:11,665 --> 00:16:15,662
دعينا نكون منصفتين,ولنترك جين هيون يتخذ القرار بنفسه

212
00:16:21,874 --> 00:16:26,386
اليوم قد أتيتي لوضع الامور في نصابها الصحيح
وعلى الرغم من أني فقيرة

213
00:16:27,117 --> 00:16:31,320
مازال لدي اللياقة لأختار الشراب,حتى لو كان رخيصً

214
00:16:40,483 --> 00:16:45,594
لم أكن امزح بشأن ما قلته

215
00:16:47,526 --> 00:16:49,864
بأن هذا الشخص ربما يكون فرصتي الأخيره

216
00:17:20,585 --> 00:17:22,704
لا أعرف كيف تقرأ الملاحظات

217
00:17:23,357 --> 00:17:28,375
أستطيع أن أعزف مقطوعه واحده هي"عيدان الطعام"فقط

218
00:17:29,288 --> 00:17:32,196
هل تأخذني كأحد طلابك لتعلميني؟

219
00:17:33,082 --> 00:17:36,164
طبعا ,هناك أكثر من 10 من البالغين 
الذين يتعلمون لدي العزف على البيانو

220
00:17:38,262 --> 00:17:41,172
لكن لدي مقطوعه أريد أن أتعلمها

221
00:17:41,940 --> 00:17:43,124
هل تعرفين هذه الأغنيه؟

222
00:17:43,687 --> 00:17:44,955
...أنها لألفس برسلي

223
00:18:02,002 --> 00:18:04,024
هل تعرفين هذه الأغنية؟

224
00:18:05,209 --> 00:18:07,586
أريد أن أعزف هذه الأغنية

225
00:18:08,379 --> 00:18:09,666
ما هو الوقت الذي سأحتاجه؟

226
00:18:10,804 --> 00:18:12,311
لا يمكن أن تساعد على الوقوع في الحب؟

227
00:18:13,056 --> 00:18:13,493
أجل

228
00:18:14,421 --> 00:18:15,824
هل تريدين تعلمها بسبب شخص ما؟

229
00:18:16,782 --> 00:18:20,899
أذا تمرنتي بشكل جيد,على الأرجح 
سوف يستغرق بضعة أشهر

230
00:18:23,002 --> 00:18:25,099
إذا يمكنني أن آبدأ التعلم الآن؟

231
00:18:26,007 --> 00:18:26,935
كم هي رسوم التعليم؟

232
00:18:52,114 --> 00:18:52,709
هل تستخدمين قدميك؟

233
00:18:55,977 --> 00:18:57,467
لنحاول مرة اخرى

234
00:18:58,774 --> 00:18:59,566
!1,2,3

235
00:21:56,519 --> 00:21:58,212
ما الذي تفعلينه هنا لوحدك؟

236
00:21:59,575 --> 00:22:00,443
ما الذي يمكنني أن أفعله إلى جانب الحلم؟

237
00:22:02,176 --> 00:22:03,288
أجلس,سأحضر كأساً

238
00:22:05,222 --> 00:22:07,124
لقد مر وقت طويل منذ أن شربنا معاً 

239
00:22:08,149 --> 00:22:09,133
ما الذي ستفعلينه بشأن الخباز؟

240
00:22:10,448 --> 00:22:11,305
أنني أنتظر بفارغ الصبر

241
00:22:12,041 --> 00:22:13,835
سوف يقوموا بأرسال شخص من الفندق غداً

242
00:22:15,759 --> 00:22:17,621
سيرسلون؟ لماذا لا تحضر شخص جديد؟

243
00:22:18,277 --> 00:22:18,922
أنه فقط بشكل مؤقت

244
00:22:23,022 --> 00:22:27,613
أريد أن أغلق فمي بشأن حياتك الخاصه 
لكن ماذا يجري بينك وبين سام سون 

245
00:22:29,664 --> 00:22:32,755
في الواقع ليس هناك شئ عن سام سون,هل هناك؟

246
00:22:37,858 --> 00:22:41,502
المرأة يمكن ان تكون جذابة عندما تكون هي من ضمن اسلحتك الخاصه

247
00:22:43,096 --> 00:22:52,779
...لكن سام سون ضخمه, ولديها طباع سيئة وفمها

248
00:22:53,607 --> 00:22:54,143
!المدير لي

249
00:22:55,913 --> 00:22:59,031
يمكنني ايضا أن أمسك بسام سون بأحكام

250
00:23:02,518 --> 00:23:03,233
هذا رائع

251
00:23:06,456 --> 00:23:10,767
لكن أليست عينيها قوية حتى عندما كنت تعانقها؟

252
00:23:12,539 --> 00:23:16,438
أنها مثل عينيك مثل السكاكين الحادة في مطبخي

253
00:23:17,865 --> 00:23:18,439
!أشرب

254
00:23:22,990 --> 00:23:31,075
لكن بأي حال,هل تعرف اخت سام سون؟

255
00:23:32,910 --> 00:23:34,356
هل تعرفها؟

256
00:23:37,150 --> 00:23:38,390
أخت سام سون

257
00:23:39,370 --> 00:23:40,497
التي جاءت في المرة الأخيرة التي أسمها كيم يي يونغ

258
00:23:42,055 --> 00:23:43,469
لست متأكد ً

259
00:23:44,455 --> 00:23:45,818
أوه لا شئ

260
00:23:46,794 --> 00:23:48,695
ماذا عن اخت سام سون

261
00:23:50,889 --> 00:23:58,802
أوه لا شئ,ولكن منذ أن دخلنا في هذا الموضوع والمرأة في أسرتها
مثل رجال الماضي؟ أنهم مخيفون جدا ً


262
00:23:59,719 --> 00:24:01,389
هم حقا ً مرعبون

263
00:23:59,873 --> 00:24:01,169
...ولكن مرة أخرى الأم وأبنتاها هم شئ 

264
00:24:05,997 --> 00:24:07,530
توقف عن رؤية سام سون

265
00:24:08,146 --> 00:24:08,785
لا تراها

266
00:24:09,504 --> 00:24:12,603
عندما أراك أشعر بالغيض أجاهك

267
00:24:14,176 --> 00:24:16,260
وهو نفس الشئ بشأن ال50 مليون ين

268
00:24:18,323 --> 00:24:19,996
الأنسة هي جين هي المناسبة لك

269
00:24:21,301 --> 00:24:23,115
بالرغم من أني قابلتها على الطائره لمرة واحده فقط

270
00:24:23,694 --> 00:24:24,719
لكن يمكنني أن أعرف أي نوع من الأشخاص هي

271
00:24:26,048 --> 00:24:26,602
أليست مريضة جدا؟

272
00:24:27,419 --> 00:24:28,716
لم ارى نساء كثيرات بقوتها

273
00:24:29,592 --> 00:24:30,171
لذا انهي الأمر الأن

274
00:24:31,035 --> 00:24:32,217
لا اريد رؤية اختي تتأذى مرة اخرى

275
00:24:44,921 --> 00:24:47,638
ألم نصل بعد؟ لنذهب لنأخذ شراب أخر

276
00:24:48,269 --> 00:24:49,856
هذا يكفي لهذا اليوم,لقد شربت كثيرا 

277
00:24:50,914 --> 00:24:52,186
أني بخير

278
00:24:53,401 --> 00:25:00,091
أيها الرئيس هي يون! لا تكن هكذا !لنذهب لنشرب,هيا

279
00:25:09,936 --> 00:25:13,832
!سيدي ,أوقف السيارة ,بسرعه!بسرعة

280
00:25:28,277 --> 00:25:29,525
هنا,رجاءً تحققي من ذلك

281
00:25:30,261 --> 00:25:33,855
هناك شيك بـ50 ين لوحده كما طلبتي

282
00:25:39,411 --> 00:25:40,037
هنا

283
00:25:40,873 --> 00:25:42,046
أعيديه إليه الآن

284
00:25:43,255 --> 00:25:44,876
أعيدي إليه المال ومن ثم أقطعي علاقتك بسام شك

285
00:25:50,947 --> 00:25:51,968
ماذا بك؟

286
00:25:53,080 --> 00:25:53,809
لا تريدين أن تعيديه؟

287
00:25:54,874 --> 00:25:55,340
...أختي

288
00:25:55,919 --> 00:25:56,378
ماذا؟

289
00:26:00,727 --> 00:26:05,349
سام شك اخبرني أنه يحبني

290
00:26:09,437 --> 00:26:10,067
هو قال بأنه يحبني

291
00:26:11,089 --> 00:26:12,439
هاي أنت!أفيقي 

292
00:26:13,404 --> 00:26:15,512
سام شك أعطاك ال50 مليون ين ليتلاعب فقط

293
00:26:16,413 --> 00:26:17,188
وأنت تصدقينه الأن؟

294
00:26:20,536 --> 00:26:21,226
أريد أن أصدقه

295
00:26:21,937 --> 00:26:25,009
أذا حاول مرة اخرى,هل ستستمرين في تصديقه؟

296
00:26:27,060 --> 00:26:28,022
..ما زلت أريد أن أصدقه

297
00:26:30,379 --> 00:26:32,807
ولا تسئي بالكلام عن سام شك

298
00:26:33,808 --> 00:26:36,317
...وأذا كنت أنت وأمي ستسيؤن الكلام عنه مرة اخرى

299
00:26:37,386 --> 00:26:38,537
أنا لن اقف مكتوفة الأيدي بدون فعل شئ

300
00:26:39,859 --> 00:26:40,846
هل قال لك بأنه سينفصل عن يو هي جين؟

301
00:26:43,575 --> 00:26:44,762
لم يفعل ذلك ,صح؟

302
00:26:45,977 --> 00:26:47,236
أنه من ذلك النوع من الأشخاص

303
00:26:48,428 --> 00:26:51,512
سددي له نقوده وأحصلي على أوراق المنزل ,هل سمعتني؟

304
00:26:52,554 --> 00:26:53,111
!هاي

305
00:27:07,272 --> 00:27:10,682
أدفعي له ال50 مليون ين,وتحققي من ذلك


306
00:27:20,625 --> 00:27:23,885
باعت اختي شقتها اليوم

307
00:27:27,240 --> 00:27:28,470
أرجوك أعد لي العقد وأوراق المنزل

308
00:27:48,409 --> 00:27:51,294
أنت!هل أنت مجنون؟

309
00:27:52,248 --> 00:27:55,511
أنت معتوه!هل تعلم كم مقدار هذا المال؟

310
00:27:56,383 --> 00:27:57,004
أنها نقودي

311
00:27:57,820 --> 00:27:58,578
ماذا؟

312
00:27:59,616 --> 00:28:02,053
أنت أعدتيه لي قد قبلته,لذلك هو لي ثم مزقته

313
00:28:04,298 --> 00:28:09,611
أني أحب المال,بين الخمسين مليون ين  وأنت فأنا أحبك أكثر

314
00:28:11,109 --> 00:28:11,753
هل تصدقينني الآن؟

315
00:28:13,556 --> 00:28:16,779
وأيضا ً ألغي الطلب لتغيير أسمك

316
00:28:19,943 --> 00:28:23,930
أنك لا تتعلم أبدا ً

317
00:28:25,918 --> 00:28:27,947
هل تعتقد أن 50 مليون ين مزحه؟

318
00:28:28,796 --> 00:28:30,498
أنه ثمن  الشقه وأنت تأخذ الأمر كمزحه؟

319
00:28:31,173 --> 00:28:31,662
أريد ذلك

320
00:28:34,391 --> 00:28:37,016
!حسنا ً,لماذا لا تبيع المطعم 

321
00:28:38,867 --> 00:28:41,935
ومن ثم تحرق المال؟

322
00:28:43,196 --> 00:28:45,948
يمكنني فعل ذلك,إذا كان الثمن حبك لي

323
00:28:46,748 --> 00:28:48,589
هل تعتقد بأن المال يمكنه أن يشتري الحب؟

324
00:28:49,546 --> 00:28:50,224
أن الأمر ليس هكذا 

325
00:28:51,981 --> 00:28:53,585
لا تجعلي الأمور معقده ,وأقبليها كما هي

326
00:29:03,066 --> 00:29:07,648
عرفت بأنه الأمور ستصل لهذه المرحلة عاجلا ً ام آجلاً

327
00:29:07,572 --> 00:29:08,308
لكني فقط,لم أعتقد بأنها سوف تكون هكذا 

328
00:29:09,216 --> 00:29:11,209
ََ!أنك اناني ,مغرور ولا تعرف كيف هو العالم

329
00:29:14,103 --> 00:29:19,120
لا يسعني ألا نفسي ولكني أشعر بالأحراج من 

330
00:29:21,911 --> 00:29:23,233
..شخص مثلك

331
00:29:25,718 --> 00:29:27,776
ولا يمكنني أن أعرف والدتي بشخص مثلك

332
00:29:46,559 --> 00:29:47,405
نجتمع مرة اخرى 

333
00:29:48,298 --> 00:29:49,007
أجل

334
00:29:50,494 --> 00:29:51,282
أحتجت رؤيته حول شئ ما 

335
00:29:52,062 --> 00:29:54,391
أنا أيضا ً, نحن سنذهب لمشاهدة فيلم اليوم

336
00:31:04,316 --> 00:31:05,204
أختي

337
00:31:14,822 --> 00:31:17,839
هل هو الطباخ الجديد؟

338
00:31:18,639 --> 00:31:20,927
لا أنه من الفندق

339
00:31:23,085 --> 00:31:24,342
أوه أجل

340
00:31:26,429 --> 00:31:29,064
هل يمكنك أعادة مفكرتي التي أعطيتك أياها في المرة الأخيرة؟

341
00:31:30,251 --> 00:31:33,931
هل يمكنني أعطائك أيها في المرة المقبلة ,لم أنتهي من قرائته؟

342
00:31:34,588 --> 00:31:35,273
أعيديه لي ألآن

343
00:31:37,404 --> 00:31:37,947
حسنا ً

344
00:31:54,075 --> 00:31:56,221
تدربي وأعملي بجد حسنا ً؟

345
00:32:39,513 --> 00:32:40,259
ما الأمر؟

346
00:32:43,643 --> 00:32:44,203
المعذرة 

347
00:32:45,086 --> 00:32:45,594
أجل؟

348
00:32:46,891 --> 00:32:48,708
هل غيرتم الطاهي؟

349
00:32:49,647 --> 00:32:50,935
لا,هل يوجد مشكلة ؟

350
00:32:52,556 --> 00:32:53,744
لا شئ,شكرا ً

351
00:33:00,029 --> 00:33:00,961
ان الطعم ليس كما السابق اليس كذلك؟

352
00:33:04,510 --> 00:33:05,031
لا بأس به

353
00:33:06,994 --> 00:33:08,045
إذا لماذا لا تأكل؟

354
00:33:09,348 --> 00:33:10,739
لا أشعر برغبة بالأكل

355
00:33:16,774 --> 00:33:18,397
لا ,الطعم قد تغير

356
00:33:19,860 --> 00:33:21,092
الطعم قد تغير,لنذهب

357
00:33:23,077 --> 00:33:24,036
لنذهب إلى مكان أخر

358
00:33:25,118 --> 00:33:25,803
في موعدنا السابق لم يكن الطعم هكذا 

359
00:33:28,332 --> 00:33:30,530
نحن هنا الآن ,لنأكل فقط

360
00:33:31,291 --> 00:33:33,451
لا ,لا أشعر بذلك الأن

361
00:33:37,904 --> 00:33:38,723
!هي جين

362
00:33:49,945 --> 00:33:54,942
سيدتي ,أن الصوت عال جدا ً

363
00:33:56,441 --> 00:33:57,233
من التي تناديها سيدتي؟

364
00:33:59,710 --> 00:34:03,148
أن الصوت عال ,ليس هكذا يعزفون على  البيانوا

365
00:34:03,994 --> 00:34:05,081
وما الذي تعرفينه عن الفن؟

366
00:34:15,001 --> 00:34:15,890
هل هذا منزل كيم سام سون؟

367
00:34:16,743 --> 00:34:17,542
نعم , هو

368
00:34:18,420 --> 00:34:18,959
هناك رسالة لها

369
00:34:32,909 --> 00:34:33,963
شكرا ً لك

370
00:34:35,303 --> 00:34:39,261
أن طلبي بتغيير سام سون إلى سام هي جين تمت الموافقة عليه

371
00:34:42,263 --> 00:34:43,993
!أني الآن كيم هي جين!كيم هي جين

372
00:34:43,998 --> 00:34:44,451
أمي

373
00:34:45,190 --> 00:34:46,866
!أمي؟ عليك الآن بمناداتي كيم هي جين ,لقد حصلت عليه

374
00:34:48,009 --> 00:34:50,041
وأنت أيضا ً يا اختي عليك بمناداتي كيم هي جين من الآن فصاعدا ً

375
00:34:51,325 --> 00:34:52,285
ما الذي علي فعله؟

376
00:34:54,123 --> 00:34:54,855
هناك الكثير لأفعله

377
00:34:59,258 --> 00:35:04,350
!علي تغيير بطاقة الهوية,وبطاقة الائتمان ...وكذلك جواز السفر

378
00:35:05,113 --> 00:35:05,971
!أن هذا ليس بسيط

379
00:35:08,098 --> 00:35:12,451
!ما الذي سأفعله؟أني الأن كيم هي جين

380
00:35:12,915 --> 00:35:13,569
إذا ماذا؟

381
00:35:16,535 --> 00:35:17,311
هل ذلك أمر جيد؟

382
00:35:18,611 --> 00:35:19,139
!أجل

383
00:35:22,172 --> 00:35:23,991
لكن ألست تتصرفين بسعاده زائده ؟

384
00:35:27,859 --> 00:35:29,251
أني فقط سعيدة جدا ً

385
00:35:33,507 --> 00:35:35,136
ماذا الآن؟أني كيم هي جين

386
00:35:38,651 --> 00:35:39,995
!كيم هي جين!كيم هي جين

387
00:35:47,369 --> 00:35:49,244
أنك اليوم حساسة قليلا ً

388
00:35:50,997 --> 00:35:52,204
أنها ليست كما السابق

389
00:35:53,315 --> 00:35:54,188
أن الناس غريبون جدا ً

390
00:35:55,065 --> 00:35:56,497
لماذا يجب عليهم الذهاب وتغييره ؟

391
00:35:57,650 --> 00:35:58,477
أني أكره ذلك

392
00:36:00,088 --> 00:36:01,661
نحن نكاد نصل ,فقط أنتظر قليلا ً

393
00:36:40,782 --> 00:36:41,397
!لقد اختفى

394
00:36:43,666 --> 00:36:44,149
لقد أختفى

395
00:36:45,938 --> 00:36:46,521
أنسيه إذا

396
00:36:47,758 --> 00:36:48,536
هل هذا كل ما يمكنك التفكير فيه؟

397
00:36:50,365 --> 00:36:53,605
في السابق كنت لا تأكل  ألا في هذا المطعم 

398
00:36:54,820 --> 00:36:55,330
أنها ليست مسألة مهمه؟

399
00:36:55,944 --> 00:36:56,544
ماذا بك اليوم؟

400
00:36:57,158 --> 00:36:57,602
أنها ليست مسألة مهمه جدا ً

401
00:36:58,534 --> 00:37:00,986
المكان الذي أعتدنا أن نلتقي فيه معا قد اختفى,وتقول بأنه لا معنى لذلك؟

402
00:37:02,046 --> 00:37:02,504
هي جين

403
00:37:02,998 --> 00:37:04,209
كيف يمكنك أن تتصرف هكذا؟

404
00:37:05,040 --> 00:37:07,663
!لقد اختفى ,اختفى

405
00:37:08,385 --> 00:37:08,867
ما بك؟

406
00:37:09,417 --> 00:37:10,540
لم يكن هنري ليتصرف هكذا؟

407
00:37:11,449 --> 00:37:12,654
أنه يهمه حقا ً مثل هذا الأمر

408
00:37:42,065 --> 00:37:43,967
حقاً؟ أنها قد أنتهت

409
00:37:46,464 --> 00:37:49,309
كنت لطيفا ً في السابق,لماذا أصبحت هكذا الآن؟

410
00:37:50,644 --> 00:37:51,131
لا تسأل

411
00:37:52,521 --> 00:37:56,620
كنت أسحب أذني ,لم يكن ليحدث ذلك على أي حال

412
00:37:57,761 --> 00:38:00,605
هل أصبحت فجأة بالغة جدا في ساعتين فقط؟

413
00:38:02,385 --> 00:38:02,862
ما الخطب؟

414
00:38:03,630 --> 00:38:05,973
هل تغير عندما اعدتي له المال؟

415
00:38:07,851 --> 00:38:08,435
لا تسألي

416
00:38:09,320 --> 00:38:12,954
,حسنا ً,حسنا ً

417
00:38:19,484 --> 00:38:20,027
!أختي

418
00:38:22,812 --> 00:38:24,139
هل يجب علي أن أقوم بعملية أزالة الشحوم؟

419
00:38:24,796 --> 00:38:25,995
لقد غيرتي اسمك منذ فترة قصيرة ,وتريدين الآن أزالة الشحوم؟

420
00:38:26,930 --> 00:38:27,576
!أنسي الأمر

421
00:38:28,541 --> 00:38:30,141
كم تحتاجين لتتخلص من المحتوى؟

422
00:38:31,593 --> 00:38:33,739
بأي حال,لا يمكنك الحصول على كل الرجال

423
00:38:34,450 --> 00:38:37,472
اللآن ما تبقى من العالم هو العمل والقوة

424
00:38:38,865 --> 00:38:39,299
حسنا ً؟

425
00:38:39,797 --> 00:38:40,502
!في صحتك!في صحتك

426
00:38:47,647 --> 00:38:48,810
هل أجرب شفط الدهون

427
00:38:49,426 --> 00:38:50,732
ّ!تباهي الآن

428
00:38:51,931 --> 00:38:53,263
لماذا الناس النحفاء يعملون هذا؟

429
00:38:54,135 --> 00:38:54,937
!فقط قليلا ً

430
00:38:55,662 --> 00:38:56,222
!حسناً ألست نحيفه بما يكفي؟

431
00:38:58,689 --> 00:38:59,838
أرجو أن يتعادل الناس جميعا

432
00:39:56,973 --> 00:39:58,198
ما هذا؟ ما لخطأ؟

433
00:39:59,868 --> 00:40:00,594
هل ستمضي الليلة هنا ؟

434
00:40:01,202 --> 00:40:01,669
أجل

435
00:40:02,873 --> 00:40:13,036
تبعت مومو الطائر ببطئ عبر السقيفة ولكن فجأة توقف الطير بضعة خطوات

436
00:40:13,831 --> 00:40:17,304
كان على مومو أن تدور لتدخل من الباب الصغير

437
00:40:18,731 --> 00:40:22,488
كان هناك ثلاث كلمات في الخارج قالت:نحن هنا 

438
00:40:23,751 --> 00:40:29,318
نظرت مومو إلى الإشارة الصغيرة

439
00:40:30,304 --> 00:40:36,098
كان موجود في الأشاره :وقت ,دقائق,وثواني

440
00:40:59,304 --> 00:41:03,702
أنتهينا لهذه الليلة ,دعينا ننام

441
00:41:05,147 --> 00:41:06,469
أن عمك متعب

442
00:41:11,115 --> 00:41:11,785
أن رأسي يؤلمني

443
00:41:14,894 --> 00:41:15,955
وقلبي يؤلمني أيضا ً

444
00:41:23,336 --> 00:41:25,001
هنا يوجد القلب

445
00:41:30,184 --> 00:41:33,978
مي جو,لا تجدي رجلا ً مثل عمك

446
00:41:36,349 --> 00:41:43,887
أيتها الطفلة!ما رأيك بعمك هل تقولين
أن عمي وسيم ,وأني أريد الزواج برجل مثل عمي

447
00:41:45,633 --> 00:41:46,449
ما الذي تبتسمين له؟

448
00:41:47,899 --> 00:41:51,055
هل تفكرين بأنه يوجد شخص ما جيد مثل عمك؟

449
00:41:54,207 --> 00:41:55,934
دعينا ننام,الضوء

450
00:42:03,871 --> 00:42:05,260
هل تريدين عمك غني لك؟

451
00:44:15,937 --> 00:44:17,189
من الذي قام بتنظيف مكتبي اليوم؟

452
00:44:17,803 --> 00:44:19,394
أنا ,أيها الرئيس

453
00:44:20,073 --> 00:44:20,633
أين القمامة؟

454
00:44:21,898 --> 00:44:23,173
ماذا؟ قمامة

455
00:44:23,750 --> 00:44:25,172
أين القمامة التي اخرجتيها من مكتبي؟

456
00:44:25,757 --> 00:44:27,645
في صندوق القمامة بالخارج

457
00:44:33,892 --> 00:44:37,503
أوه! لقد عاد أنه مثل القطعة الفنية 

458
00:45:59,127 --> 00:46:00,857
هل أنت فقط ترتاح هنا؟

459
00:46:05,851 --> 00:46:07,672
!لا,ولا حتى لثانية 

460
00:46:09,327 --> 00:46:11,675
أذا رحت الأن ,أعتبر الأمر منتهي بيننا

461
00:46:12,770 --> 00:46:13,900
لنخرج الأن

462
00:46:14,546 --> 00:46:16,996
!هل تعتقد بأنني لن اضربك

463
00:46:18,729 --> 00:46:20,679
حسنا ً, لنعمل معا ً

464
00:46:25,821 --> 00:46:26,513
هل أنت حتى كسبت ذلك المال؟

465
00:46:27,250 --> 00:46:29,791
وماذا لديك إلى جانب والديك الأغنياء؟

466
00:46:36,782 --> 00:46:38,324
لماذا لا تغلق عينيك اليوم؟

467
00:47:04,958 --> 00:47:05,762
أنتهيت

468
00:47:29,071 --> 00:47:34,307
عندما وصلت إلى القمة كانت الغيوم تحت قدمي

469
00:47:35,514 --> 00:47:37,219
شعرت وكأني أمشي على الغيوم

470
00:47:39,247 --> 00:47:40,357
...عندها وعدت نفسي

471
00:47:42,073 --> 00:47:43,309
حسناً الآن,دعنا نتوقف هنا

472
00:47:44,479 --> 00:47:45,808
...كل هذه الأحكام والشكاوي

473
00:47:49,875 --> 00:47:53,988
كنت فعلا ً عازمه على الأنتظار حتى عودة هي جين

474
00:47:56,237 --> 00:47:59,012
هي لن تراني وأنا في نقطتي الأضعف

475
00:48:39,667 --> 00:48:40,254
أيها الرئيس

476
00:48:41,757 --> 00:48:42,696
إلى ماذا تنظر؟

477
00:48:43,538 --> 00:48:46,192
أوه,لا شئ

478
00:48:49,896 --> 00:48:50,764
"سام سون"

479
00:49:13,556 --> 00:49:15,607
أستعرت منك أغراض السفر من الملابس وأحذية التزلج

480
00:49:16,319 --> 00:49:17,332
أنني ذاهبه إلى جبل هالي يو

481
00:49:18,342 --> 00:49:21,995
سوف أبدأ بداية جديده عند عودتي,فقط أنتنظري وستري

482
00:49:22,931 --> 00:49:24,173
"سام شك"

483
00:49:40,739 --> 00:49:41,520
لماذا تريد رؤية سام سون؟

484
00:49:42,322 --> 00:49:42,935
هناك شئ أريد قوله لها

485
00:49:43,407 --> 00:49:43,948
ألم ينتهي الأمر؟

486
00:49:44,732 --> 00:49:45,539
لا لم ينتهي الأمر

487
00:49:46,169 --> 00:49:47,054
أنك شجاع بما فيه الكفاية للمجئ إلى هنا

488
00:49:47,710 --> 00:49:49,034
أني أسف

489
00:49:49,806 --> 00:49:51,777
لكني لست خائف من أي شيئ بأستثناء سام سون

490
00:49:52,887 --> 00:49:54,679
أخبرني ما تريده ,وسوف أخبرها

491
00:49:55,211 --> 00:49:55,863
أريد أن أقول لها بنفسي وجه لوجه

492
00:49:56,301 --> 00:49:58,451
أخبرني بما تريده,كيف لها أن تراك وهي ليست في المنزل

493
00:49:59,419 --> 00:50:00,403
إلى أين ذهبت؟

494
00:50:00,940 --> 00:50:01,583
لا تحتاج لتعرف ذلك؟

495
00:50:02,478 --> 00:50:04,347
هذا ليس صحيح؟سوف تندمين إذا لم تخبريني؟

496
00:50:05,327 --> 00:50:06,416
هل تهددني؟

497
00:50:06,865 --> 00:50:07,249
...أختي

498
00:50:08,441 --> 00:50:10,000
من التي تناديها بأختك؟

499
00:50:10,510 --> 00:50:13,601
لا تكوني هكذا ,من يعلم قد أصبح نسيبك 

500
00:50:14,825 --> 00:50:17,525
كوني حذره بما تقولينه

501
00:50:18,318 --> 00:50:19,714
من يريد أيقاف زفاف شخص ما؟

502
00:50:21,845 --> 00:50:24,910
من الذي يتكلم بصوت مسموع 
في هذا الوقت من الليل؟من هو؟

503
00:50:30,964 --> 00:50:32,224
أنني متأكده أني سمعت صوت ما؟

504
00:50:33,942 --> 00:50:35,994
من الذي أوقف سيارته هنا؟

505
00:50:37,424 --> 00:50:42,680
كيف لشخص ما أن يوقف سيارته أمام منازل الناس؟

506
00:50:44,546 --> 00:50:47,392
أذا حدث هذا ثانية,سوف أقوم بسحبها بعيدا ً

507
00:51:01,566 --> 00:51:03,339
أختي ,أنك تحبيني ,أليس كذلك؟

508
00:51:04,108 --> 00:51:05,284
ما -ماذا؟

509
00:51:06,064 --> 00:51:07,180
لماذا خبأتني أذا؟

510
00:51:13,212 --> 00:51:17,543
!أنك حقا ً..أنك حقا ًطفولي

511
00:51:18,659 --> 00:51:21,348
!لن أعطي أختي سام سون لشاب مثلك أبدا 

512
00:51:35,949 --> 00:51:38,794
"لماذا لا تجيبين؟أجيبي الآن!-سام شك"

513
00:51:53,198 --> 00:51:55,033
"هاي,كيم سام سون-سام شك"

514
00:52:01,315 --> 00:52:03,877
"هل وضعتي شئ في الكعك,كل ما أفعله هو الأستمرار بسماع صوتك-سام شك"

515
00:52:10,421 --> 00:52:13,187
"أين أنت؟ هل تريدين رؤيتي ميتا ً؟-سام شك"

516
00:52:18,369 --> 00:52:25,275
أنني أفتقده ,سأصبح مجنونه بسببه

517
00:52:32,058 --> 00:52:33,627
"أسف-سام شك"

518
00:52:57,916 --> 00:52:58,818
أنك أسف على ماذا؟

519
00:52:59,916 --> 00:53:00,447
ماذا؟

520
00:53:01,212 --> 00:53:02,559
لقد تركت الهاتف في المنزل

521
00:53:03,522 --> 00:53:04,780
أنك أسف على ماذا؟

522
00:53:06,284 --> 00:53:07,098
على كل شئ

523
00:53:07,600 --> 00:53:08,180
ما هو الكل شئ؟

524
00:53:09,123 --> 00:53:10,048
فقط كل شئ

525
00:53:15,136 --> 00:53:16,507
هل يمكنك أن تعدني؟

526
00:53:18,722 --> 00:53:20,896
تعدني بأنك لن تترك اختي تبكي مرة اخرى؟

527
00:53:22,236 --> 00:53:22,820
أجل

528
00:53:23,406 --> 00:53:26,805
هذا لا يعني بأني قد وافقت على أن تتواعدا 
لكني سوف أقول لك أين هي

529
00:53:27,711 --> 00:53:28,220
أجل

530
00:53:29,386 --> 00:53:30,385
ذهبت إلى جزيرة جي جو

531
00:53:31,566 --> 00:53:33,192
لماذا ذهبت إلى جزيرة جي جو؟

532
00:53:38,869 --> 00:53:40,052
مرحبا,هل يمكنك أن تعطيني تذكرة واحدة من فضلك؟

533
00:53:42,107 --> 00:53:42,781
شكرا ً لكً

534
00:53:43,742 --> 00:53:45,087
أعتني بنفسك

535
00:53:45,755 --> 00:53:46,208
أجل

536
00:53:59,385 --> 00:54:00,851
حسناً,أنا موافقة الآن

537
00:54:01,874 --> 00:54:02,478
لننهي هذا الأمر وإلى الأبد

538
00:54:03,030 --> 00:54:05,161
لنضع لكل هذه الشكاوي والكراهية نهاية لها

539
00:54:05,892 --> 00:54:10,099
لقد عشت لمدة 30 عام ومازال علي أن أعيش بقية عمري

540
00:54:11,766 --> 00:54:13,434
..وأن رأيته مرة أخرى

541
00:54:14,615 --> 00:54:16,529
عندها على الأقل لن يكون قادرة على رؤية ضعفي

542
00:54:18,156 --> 00:54:22,440
بالرغم من أني أحبك,ولكن يمكنني مواصلت العيش من دونك

543
00:54:23,244 --> 00:54:24,181
يمكنني قول ذالك الآن وبشكل واضح

544
00:54:25,240 --> 00:54:27,824
حسنا ً, من الآن فصاعدا ً سأبدا بداية جديدة

545
00:54:28,772 --> 00:54:32,435
لكن ليس كا أمرأة تدعى كيم هي جين ولكن 
كصانعة كعك تدعى كيم هي جين

546
00:54:42,074 --> 00:54:45,397
أني تعبه جدا ً ماهذا الطريق؟

547
00:54:46,787 --> 00:54:50,819
!أذا أتيت إلى هنا مرة اخرى لن يكون أسمي  كيم هي جين

548
00:54:55,283 --> 00:54:57,269
"ملاحظة,وقت النزول 14:30 "

549
00:54:59,138 --> 00:55:00,515
فقط لساعة واحدة

550
00:55:06,424 --> 00:55:07,113
أيها الوغد

551
00:55:08,814 --> 00:55:10,243
سوف أسحقك

552
00:55:12,683 --> 00:55:14,391
..لقد كذب علي

553
00:55:15,308 --> 00:55:18,756
يقول بأن الغيوم كانت تحته عندما وصل إلى القمة

554
00:55:20,282 --> 00:55:26,208
كيف لي أن أثق بكلامه؟

555
00:55:29,448 --> 00:55:30,064
!ظهري

556
00:55:32,472 --> 00:55:33,883
..لقد كذب علي

557
00:55:34,764 --> 00:55:38,452
أيها الوغد

558
00:55:40,067 --> 00:55:40,458
!حياتي

559
00:55:43,327 --> 00:55:43,918
!أمي

560
00:55:48,081 --> 00:55:50,123
!ما هذا؟لا أستطيع أن أرى شئ

561
00:55:51,086 --> 00:55:53,972
هل خدعني ذلك الوغد لأحضر إلى هنا ويعاقبني؟

562
00:55:58,860 --> 00:56:03,244
أنني كيم هي جين

563
00:56:04,136 --> 00:56:06,827
ليس كيم سام سون

564
00:56:08,119 --> 00:56:09,904
كيم هي جين

565
00:56:13,247 --> 00:56:18,535
!سام شك!سام شك

566
00:56:19,843 --> 00:56:26,609
!اِلآن ..كل شئ أنتهى

567
00:56:30,032 --> 00:56:30,710
من قال ذلك؟

568
00:56:44,900 --> 00:56:46,252
أوه لا!لقد بدأت أتوهم الأشياء

569
00:56:47,238 --> 00:56:48,809
لا لا ,لا يمكن أن يحدث هذا ,تماسكي

570
00:56:49,596 --> 00:56:52,034
!أنا بحاجة إلى أن أبقى مستيقظا قبل أن أنزل

571
00:56:52,661 --> 00:56:53,914
سام سون وليس هي جين

572
00:56:55,058 --> 00:56:55,607
تماسكي

573
00:57:00,947 --> 00:57:02,081
من أنت؟

574
00:57:03,220 --> 00:57:06,129
كنت تنادين بأسمي والآن
تدعي بأنك لا تعرفيني؟

575
00:57:07,047 --> 00:57:07,675
ما الذي ستفعله؟

576
00:57:08,967 --> 00:57:11,657
أنت لم تأتي لكي ترميني إلى الأسفل,هل؟

577
00:57:12,639 --> 00:57:15,408
تعالي مبكرة في المرة القادمة,هل تعلمين كم أنتظرتك؟

578
00:57:17,431 --> 00:57:19,508
ومن الذي أتفق معك على أن تدعي كيم هي جين؟

579
00:57:20,374 --> 00:57:21,936
ألم أخبرك بأن كيم سام سون أفضل منه بكثير

