1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
Brought to you by the Sam Soonie Loonies (3344) @ Soompi.
(^_~)

2
00:00:05,900 --> 00:00:08,900


3
00:00:09,101 --> 00:00:11,300
Timers: tally, minshoo

4
00:00:08,890 --> 00:00:10,756
الحلقة 13
الطريقة لقطع العلاقة

5
00:00:14,954 --> 00:00:17,678
أنني كيم هي جين

6
00:00:19,447 --> 00:00:24,992
!لست كيم هي جين,كيم سام سون

7
00:00:27,602 --> 00:00:32,912
!سام شك !سام شك

8
00:00:34,373 --> 00:00:41,050
!الآن!...الآن!...
الآن أنت لا شئ

9
00:00:44,365 --> 00:00:45,561
فكرة من هذه ؟

10
00:00:58,847 --> 00:01:01,340
!رائع !الآن أصبحت أهلوس

11
00:01:01,341 --> 00:01:07,263
لا !لا!يجب علي أن أبقى صاحيه قبل
أن أنزل من الجبل!هيا سام سون

12
00:01:07,264 --> 00:01:10,314
أعني هي جين..هيا
!سيطري على نفسك

13
00:01:13,830 --> 00:01:15,105
من قال أنك كيم هي جين

14
00:01:15,789 --> 00:01:17,091
ألم أخبرك أني أحب كيم سام سون

15
00:01:21,649 --> 00:01:23,087
هيا بنا لننزل إلى الأسفل,أنني جائع

16
00:01:26,775 --> 00:01:27,669
..وغد

17
00:01:29,197 --> 00:01:31,523
لقد أعتدت على ذلك لذ لن
أنزعج عندما تشتميني

18
00:01:36,780 --> 00:01:39,115
أعتدت ذلك أيضا ً

19
00:01:40,527 --> 00:01:44,141
أنك تهدم احلامي

20
00:01:45,245 --> 00:01:46,815
سوف نقوم بأعادة كتابة عقدنا

21
00:01:47,550 --> 00:01:51,684
هيون جين هون وكيم سام سون
سوف يتظاهرون بالمواعده لمدة 100سنة

22
00:01:52,384 --> 00:01:53,567
.توقف عن اللعب

23
00:01:53,568 --> 00:01:55,479
لكن هذه المرة التقارب العاطفي مسموح به

24
00:01:55,480 --> 00:01:57,267
ونعلنه أمام العالم
!ولما لا

25
00:01:57,719 --> 00:02:01,813
وهيون جين هون يقرض سام سون
100 مليون ين

26
00:02:03,811 --> 00:02:05,725
وسوف يقدمه لها على اجزاء 
على مدى 100 سنة

27
00:02:05,726 --> 00:02:09,470
والآن أنت تحاول شرائي وليس فقط ب50 مليون ون
ولكن ب100 مليون

28
00:02:09,471 --> 00:02:11,147
يمكنك أن تقبل المال أو لا 

29
00:02:11,182 --> 00:02:12,182
تعتقد بأني سوف آتي راكضه أليك 
عندما تعرض علي هذا المبلغ.هاه

30
00:02:15,500 --> 00:02:17,755
أذهب بعيدا عني,أتركني

31
00:02:18,715 --> 00:02:21,294
للننزل إلى الأسفل قبل أن تغرب الشمس

32
00:02:23,920 --> 00:02:25,321
ألن تأتي

33
00:02:26,939 --> 00:02:32,773
...أعطني أي  شئ لديك للأكل
أني أتضور جوعا ً

34
00:02:43,106 --> 00:02:46,823
هل أنت طفل؟لتجلب معك فقط علبة مليئة 
بفطائر الشوكولاته إلى الجبال

35
00:02:47,856 --> 00:02:50,376
أن فطائر الشوكولاته هي ألذ شئ للأكل على الجبال

36
00:02:52,702 --> 00:03:01,310
لا تعتقد أنه لمجرد أني أتناول فطائر الشوكولاته الخاصة بك
أني سوف أقوم بتوقيع ذلك العقد الغبي معك

37
00:03:10,406 --> 00:03:11,230
ولما هذا؟

38
00:03:11,582 --> 00:03:12,658
أنه يوم عيد ميلادك؟

39
00:03:17,526 --> 00:03:18,812
كيف عرفت بذلك؟

40
00:03:19,449 --> 00:03:20,876
 أختك قالت لي

41
00:03:30,807 --> 00:03:32,151
أنه حساء العشب البحري

42
00:03:33,173 --> 00:03:34,336
لأننا في منطقة جبليه

43
00:03:41,098 --> 00:03:42,581
أنك متأثره ,أليس كذلك؟

44
00:03:49,486 --> 00:03:52,789
ذلك لا يعني بأني سوف أوقع 
ذلك العقد الغبي

45
00:03:53,464 --> 00:03:59,080
أني أكل هذه الفطائر والحساء لتكون 
حقيبتك أخف قليلاً للرحلة إلى أسفل

46
00:04:01,850 --> 00:04:06,121
حتى لو أكلتي كثيراً,سوف تستهلكينه
كله بعد قليل

47
00:04:07,904 --> 00:04:09,138
ماذا؟

48
00:04:21,889 --> 00:04:26,718
أوه,أه 

49
00:04:30,188 --> 00:04:32,187
أعمل بلطف,هذا مؤلم

50
00:04:32,188 --> 00:04:33,868
.أبقي ثابته

51
00:04:35,102 --> 00:04:38,412
أنه حقا يؤلم,كن أكثر لطفا

52
00:04:39,545 --> 00:04:42,022
توقفي عن الشكوىوأنتظري قليلاً

53
00:04:42,023 --> 00:04:46,806
!أنه مؤلم !أه

54
00:04:53,588 --> 00:04:54,898
هل أنت بخير؟

55
00:04:55,299 --> 00:04:56,338
قليلاً

56
00:04:58,529 --> 00:05:00,548
سوف أقوم بتدليك ساقيك الآن

57
00:05:03,548 --> 00:05:05,072
أن الألم قابل للتحمل

58
00:05:06,360 --> 00:05:09,380
ما كان يجب عليك أن تأتي إلى الجبل 
في المركز الأول,ولماذا لم تنتظرني في الأسفل؟


59
00:05:10,210 --> 00:05:12,066
لأنك كيم سام سون

60
00:05:13,790 --> 00:05:15,617
لو كنت كيم هي جين لم أكن لآتي

61
00:05:16,785 --> 00:05:20,813
لكن هناك واحده وفقط كيم سام سون تستطيع الصعود إلى
فوق الجبل لأنها وثقت بكلامي

62
00:05:21,060 --> 00:05:22,933
وهذا أقل ما يمكنني لأظهر أخلاصي لها

63
00:05:27,732 --> 00:05:28,800
أنك رائع جداً

64
00:05:31,261 --> 00:05:32,849
...أنك حقا رجل رائع

65
00:05:34,383 --> 00:05:38,521
أنه لرائع جدا لانك صعدت الجبل الأن,ولكن
كيف أستطعت الصعود أليه في السابق بساقك المصابه

66
00:05:39,917 --> 00:05:42,114
...لأني على الأقل لم أكن ميتا

67
00:05:44,110 --> 00:05:47,203
عندما يأتي شئ صعب إلى حياتي

68
00:05:47,920 --> 00:05:50,217
دائما أذكر نفسي بقولي لنفسي على الأقل لم أقتل

69
00:06:08,346 --> 00:06:10,147
ما الذي تفعله؟أنك تفكر بأشياء قذرة ,أليس كذلك؟

70
00:06:11,677 --> 00:06:13,265
هل نسيت ما الذي يقوله العقد؟

71
00:06:14,368 --> 00:06:16,385
أن التقارب العاطفي جيداً جداً

72
00:06:19,752 --> 00:06:20,814
!أوه,ساقي ,ساقي

73
00:06:23,127 --> 00:06:24,506
لا ,لايمكنك لمسي

74
00:06:24,546 --> 00:06:25,858
توقفي عن محاولة أن تكوني خجوله
ولنكن جادين

75
00:06:25,859 --> 00:06:29,590
أني لا أفعل ذلك,لدي سبب لكي لا تلمسني

76
00:06:29,591 --> 00:06:30,591
ماهو؟

77
00:06:31,384 --> 00:06:32,847
أنتظر حتى أفقد من وزني

78
00:06:32,848 --> 00:06:33,516
ماذا؟

79
00:06:33,995 --> 00:06:39,804
حتى أفقد 10 كيلو..لا 5 كيلو

80
00:06:41,966 --> 00:06:44,436
سأبدو لائقه ,أنتظر حتى ذلك الحين

81
00:06:44,437 --> 00:06:45,750
هل تمزحين؟

82
00:06:45,751 --> 00:06:48,143
أن ذلك حقا مهم لي

83
00:06:48,634 --> 00:06:55,176
سوف أقوم بتنزيل وزني,وأخذ بعض التدليك وحتى أقول هاي أبدو جميلة جدا 

84
00:06:55,520 --> 00:06:56,869
عندها سوف أنزع الائحة التي تقول"لا للمس".فقط أنتظر إلى ذلك الحين

85
00:06:56,870 --> 00:06:58,230
لا,لايمكنني أن أنتظر

86
00:07:01,702 --> 00:07:04,155
أوه حقا لقد نسيت تقريبا !أنتظر ثواني

87
00:07:05,939 --> 00:07:07,901
ما هو الأكثر أهمية من هذا؟

88
00:07:08,883 --> 00:07:10,181
فقط أنتظر لثانيه

89
00:07:26,641 --> 00:07:30,712
أذا كنت سوف أصعد إلى جبل هالي مرة أخرى ,فلن أكون بشرية

90
00:07:34,384 --> 00:07:36,144
...يا رجل,هذا لا يمكن الطلب

91
00:07:40,117 --> 00:07:41,122
ماهذا؟

92
00:07:41,733 --> 00:07:43,332
أنه طلب الموافقه على تغيير أسمي

93
00:07:44,092 --> 00:07:46,296
!أوه لا,لقد تبلل

94
00:07:49,030 --> 00:07:53,500
!مالذي تفعله?!هل جننت؟

95
00:08:04,432 --> 00:08:12,133
أنك!هل تعرف كيف عشت بأسمي ل30 عاماً التي مضت
!أيها الوغد,مت ,مت ,مت


96
00:08:20,229 --> 00:08:23,899
...هناك أشياء أكثر أهمية

97
00:08:27,182 --> 00:08:29,597
مهلا,هل تعتقد بأني سوف أسكت عن ذلك؟

98
00:08:29,598 --> 00:08:32,389
تحرك أيها الوغد

99
00:08:44,419 --> 00:08:46,289
أنت ما زلت لم تعد إلى صوابك,أليس كذلك؟

100
00:08:50,181 --> 00:08:51,226
إلى أين ذهب؟

101
00:09:01,102 --> 00:09:02,102
!سام شك

102
00:09:04,832 --> 00:09:06,831
!أنك تنزف

103
00:09:07,354 --> 00:09:08,493
أوه ,ما الذي فعلته؟

104
00:10:15,276 --> 00:10:16,572
...سام شك

105
00:10:19,129 --> 00:10:20,312
.أنزل

106
00:10:23,029 --> 00:10:25,702
هل يمكن أن أمسك بك فقط وأنام؟

107
00:10:26,683 --> 00:10:32,994
لو لم تمزق الورقه ,لقلت لك نعم

108
00:10:34,785 --> 00:10:36,567
لكنني لا يمكن ان أسامحك

109
00:10:40,942 --> 00:10:42,050
ألن تنزل إلى أسفل؟

110
00:10:44,183 --> 00:10:47,664
أشش,لن أقوم بلمسك

111
00:10:50,781 --> 00:10:52,981
أنا خائفة من نفسي

112
00:10:54,964 --> 00:10:57,236
أنا خائفة من أني قد أسلم نفسي لك

113
00:11:05,705 --> 00:11:07,442
وأنا سوف أدعك لتفعلي ما تريدين

114
00:11:13,512 --> 00:11:14,487
عندما أخسر قليلا من وزني

115
00:11:14,488 --> 00:11:16,761
بالضبط ,ألى متى يجب علينا أن ننتظر؟

116
00:11:17,252 --> 00:11:18,344
شهرا واحد؟

117
00:11:18,345 --> 00:11:20,495
أن شهر واحد قليلا جدا

118
00:11:22,464 --> 00:11:23,623
لمدة شهرين

119
00:11:27,618 --> 00:11:31,656
أن هذه السيده الكبيره المحرومه تبكي الدموع دما ً

120
00:14:03,467 --> 00:14:06,537
ماذا ؟جين هيون في جزيرة جي جو مع أمرآة

121
00:14:06,538 --> 00:14:09,597
يقولون بأنهم وصلوا في الليلة الماضية
وخرجوا بسرعه

122
00:14:11,447 --> 00:14:12,724
من المرأة؟ هي جين

123
00:14:13,804 --> 00:14:15,902
من الوصف لا تبدو مثل هي جين

124
00:14:17,310 --> 00:14:21,145
طويلة ,ممتلئة القوم ,قد تكون سام سون

125
00:14:21,146 --> 00:14:22,338
ماذا!؟سام سون

126
00:14:23,445 --> 00:14:27,617
لماذا يشوش الناس كثيرا؟
أولاًهي جين والأن سام سون

127
00:14:28,177 --> 00:14:29,264
أفترض ذلك لذا

128
00:14:31,389 --> 00:14:35,987
ذلك الطفل,أني ذاهبه إلى..ماذا بشأن 
الجاسوس أي أخبار بهذا الشان من المطعم؟

129
00:14:35,988 --> 00:14:38,887
تذكري ,لقد كشف أمره .وقد
أقسم بأنه لن يفعل ذلك ثانية

130
00:14:38,888 --> 00:14:40,318
لماذا لم ينتبه جيدا
لكي لا يكشفون امره؟

131
00:14:44,520 --> 00:14:48,527
ولكن ,أيها الرئيس ماذا لو كان قد حدث شئ خطير بالفعل؟

132
00:14:48,528 --> 00:14:50,127
!لا تقل شيئا مثل ذلك

133
00:14:52,657 --> 00:14:54,165
أنت سترجعين إلى العمل غداً,حسناً؟

134
00:14:55,783 --> 00:14:56,853
لماذا أفعل ذلك؟

135
00:14:57,953 --> 00:14:59,981
لماذا؟ أليس من الواضح  هذا ما يجب أن تقومي به

136
00:15:01,036 --> 00:15:03,897
لماذا هو واضح؟
عملك لك ,وعملي لي

137
00:15:04,298 --> 00:15:05,879
سوف أقوم بفتح متجر مع إيونغ

138
00:15:06,287 --> 00:15:07,072
متجر؟

139
00:15:07,968 --> 00:15:10,910
سوف نفتح متجر عن طريق الإنترنت
وإذا نجح ذلك سوف نفتح متجر حقيقي

140
00:15:11,648 --> 00:15:13,274
ماذا عني؟وما المفترض علي فعله؟

141
00:15:13,475 --> 00:15:15,616
لماذا تسألني عن ذلك؟ عملك هو عملك أنت وليس لي

142
00:15:16,427 --> 00:15:18,301
ماذا؟ هل ستكونين حقا أنانية هكذا؟

143
00:15:19,147 --> 00:15:24,437
أنت لم تأتي إلى هنا لإيجاد كيم سام سون المرأة
جئت هنا لإيجاد كيم سام سون الطاهيه, أليس كذلك؟

144
00:15:25,226 --> 00:15:26,298
جئت لأيجاد كلاهما

145
00:15:27,090 --> 00:15:31,987
لقد شممت رائحة كرائحة السمك من الثانية التي جئت بها 
مع الحساء البحري الخاص بك ومن الطريقه التي تنظرني بها


146
00:15:35,306 --> 00:15:39,461
على أي حال,من هو الجاسوس ؟ لدي فضول لمعرفته

147
00:15:40,062 --> 00:15:42,316
أممم,أنا لن اخبرك

148
00:15:43,830 --> 00:15:46,995
!توقف عن التصرف كطفل صغير واخبرني
من هو؟أخبرني

149
00:15:48,631 --> 00:15:51,996
!أخبرني!أخبرني من هو؟

150
00:16:01,328 --> 00:16:04,544
!حسناً!حسناً حسناً حسناً حسناً

151
00:16:07,120 --> 00:16:09,604
.أسرعي وأحضري لي ورق الحمام-

152
00:16:28,102 --> 00:16:30,357
أنت من الفصيلة بي ,أليس كذلك؟-

153
00:16:39,062 --> 00:16:40,075
هذا أنا

154
00:16:42,390 --> 00:16:45,451
يبدوا أن سام سون سوف تستقيل قريبا

155
00:16:48,628 --> 00:16:50,499
لماذا؟أنا لست متأكداً

156
00:16:51,977 --> 00:16:53,590
لكن نظراتها كما لو أنها 
في معركه كبيره مع جين هون

157
00:16:54,843 --> 00:16:57,526
من هو؟هيون؟من كان؟

158
00:16:58,731 --> 00:17:00,264
أخبرك إذا عدتي للعمل

159
00:17:02,356 --> 00:17:04,100
إذا لم تخبرني سوف أرميك عن الطائرة

160
00:17:05,363 --> 00:17:08,553
..حسنا ً أنه...

161
00:17:10,248 --> 00:17:11,993
أغلق الهاتف الآن

162
00:17:13,451 --> 00:17:14,920
قلت لك أغلق الهاتف

163
00:17:21,404 --> 00:17:25,851
لا مانع لدي أن أطلق عليك النار الان,ولكني سوف أدعك هذه المرة

164
00:17:25,928 --> 00:17:27,077
...لكن

165
00:17:29,468 --> 00:17:30,740
أحضر لي ورق تواليت

166
00:17:31,354 --> 00:17:32,449
أسرع

167
00:17:33,264 --> 00:17:34,312
!كان جيبانغ؟

168
00:17:37,275 --> 00:17:39,526
!جيبانغ,ذلك الوغد الصغير

169
00:17:40,861 --> 00:17:45,841
!ذلك الرجل,لقد كنت لطيفة معه وأنظر كيف يكافئني؟

170
00:17:45,842 --> 00:17:47,779
لقد أخبرتك من هو الجاسوس ,سوف تأتين للعمل ,حسنا؟

171
00:17:48,612 --> 00:17:52,986
أخرس.لم أوقع حتى ذلك العقد الغبي لذا لا تفكر حتى بذلك

172
00:17:53,287 --> 00:17:55,449
لكننا نمنا معا ً

173
00:17:55,719 --> 00:17:56,919
هل تمزح معي؟

174
00:17:59,708 --> 00:18:01,441
أنت ما زلت مع هي جين لحد الآن

175
00:18:11,368 --> 00:18:14,681
حتى تنهي علاقتك معها

176
00:18:15,492 --> 00:18:18,496
.لا تعتمد علي في أي شئ

177
00:20:33,820 --> 00:20:35,663
ثم ماذا؟ ماذا فعلتم بعد أن نزلتم من الجبل؟

178
00:20:36,949 --> 00:20:37,927
ماذا تريدي أن تعرفي

179
00:20:38,794 --> 00:20:39,340
هل نمتي معه؟

180
00:20:40,725 --> 00:20:41,059
نعم,نمنا

181
00:20:42,188 --> 00:20:44,909
هاي!؟ هل تركتكما تتواعدان لكي تكتبان عقداً آخر؟

182
00:20:45,754 --> 00:20:47,661
كيف بأمكانك تسريع هذه الأشياء

183
00:20:48,409 --> 00:20:49,582
أنت حقاً...بماذا تفكرين؟

184
00:20:50,989 --> 00:20:52,281
نحن فقط نمنا,فقط نمنا

185
00:20:53,502 --> 00:20:54,006
ماذا؟

186
00:20:55,040 --> 00:20:58,654
ساقاي كانتا تقتلانني ليلة أمس!أنت
لا تعرفين مقدار الألم الذي مررت به 


187
00:21:00,179 --> 00:21:02,945
ولقد ضربت ساقي مرة أخرى في عمود السرير

188
00:21:03,825 --> 00:21:09,248
!أنظري؟أنظري -
حسناً ..يكفي -

189
00:21:11,370 --> 00:21:13,644
أيا كان,مازلت ضذ جين هيون

190
00:21:13,645 --> 00:21:16,685
أذا لماذ أخبرتيه أين أنا؟واخبرتيه أيضاً بيوم ميلادي

191
00:21:16,686 --> 00:21:20,706
أنه عيد ميلادك ال30,أفضل من أن تقضيه لوحدك

192
00:21:23,429 --> 00:21:26,664
وماذا حدث معه مع هي جين

193
00:21:30,769 --> 00:21:33,631
أرأيتي؟ لقد عرفت أن هناك شئ أسود في عينيه

194
00:21:34,347 --> 00:21:37,529
أسود أم أبيض ,أنه ليس من شأنك

195
00:21:38,263 --> 00:21:39,402
سوف أهتم بذلك بنفسي

196
00:21:41,953 --> 00:21:46,073
الشخص من غير حظ لن يستطيع الحصول على 
شجاعة الدب حتى لو دبح

197
00:21:46,826 --> 00:21:48,051
أنا أتحدث عنك الآن؟

198
00:21:49,102 --> 00:21:50,608
أنا ؟ -
لا تلمسيني -

199
00:21:51,467 --> 00:21:52,261
لا تلمسيني

200
00:21:56,648 --> 00:22:02,769
لا تلمسيني, أن الذهاب إلى جبل هلايو  هو الأسف الأكبر في حياتي

201
00:22:03,579 --> 00:22:04,556
أنظري أليك

202
00:22:06,357 --> 00:22:07,890
بينما تغسلين ملابسك , أغسلي ملابسي أيضا ً

203
00:22:14,424 --> 00:22:15,256
مرحبا أيها الرئيس

204
00:22:22,352 --> 00:22:23,287
ما الأمر؟

205
00:22:23,728 --> 00:22:25,399
هل كنت عائداً للتو من جي جو ؟

206
00:22:25,400 --> 00:22:26,833
هل لديك جاسوس أخر هناك؟

207
00:22:27,033 --> 00:22:28,175
ذهبت مع من؟

208
00:22:30,200 --> 00:22:31,000
ذهبت مع من؟

209
00:22:32,056 --> 00:22:33,004
مع كيم سام سون

210
00:22:33,405 --> 00:22:38,055
أيها المهرج..لماذا تشوش الناس بهذه الطريقة
بتحركك جيئا وذهابا؟ هل أنت كرة بينغ بونغ

211
00:22:41,520 --> 00:22:42,500
أنا لم اسمح لك بأن تواعد سام سون أيضا ً

212
00:22:42,624 --> 00:22:44,112
إذا لماذا أحضرتيها إلى المعبد معنا؟

213
00:22:44,113 --> 00:22:45,166
لكي أبعدك عن يو هي جين

214
00:22:45,167 --> 00:22:47,282
لماذا تعيش هكذا ؟ أليس صعبا ً

215
00:22:47,283 --> 00:22:49,947
لقد دبرت لك موعدا هذا الأسبوع

216
00:22:50,571 --> 00:22:52,300
لا تخفق هذه المرة 

217
00:22:52,983 --> 00:22:55,392
أذا أخفقت سوف أقوم بتخريب مطعمك

218
00:22:56,078 --> 00:22:57,899
متى رأيتني أطيعك؟

219
00:22:57,900 --> 00:23:00,922
أيها المهرج ,هل تريد رؤيتي أموت؟

220
00:23:04,133 --> 00:23:08,300
أنت؟ أنت لديك حياة طويلة تنتظرك

221
00:23:16,632 --> 00:23:18,760
يبدوا بأن أحد ما حصل على مزاج أفضل منهم

222
00:23:19,422 --> 00:23:20,904
أرجو التأكد من أنك سوف تسددي ثمن الإيطار المكسور قبل مغادرتك

223
00:23:22,240 --> 00:23:24,035
...أدا كنت لن تظهر في الموعد يوم الأحد الساعة الثالثة 

224
00:23:24,914 --> 00:23:26,954
أنها قضية خاسرة بالنسبة أليك,وأنت تعرفين ذلك,لماذا تحاولين حتى؟

225
00:23:26,955 --> 00:23:28,095
لماذا تتصرف مثل هذا التصرف أيضا ؟

226
00:23:30,156 --> 00:23:31,442
جدي أين تعيش سام سون

227
00:24:16,861 --> 00:24:19,007
"يجب عليك أن تأكل حتى لو كان لديك عمل كثير"-

228
00:24:19,864 --> 00:24:21,272
"أنت لم تمسس الكمشي الذي صنعته لك"-

229
00:24:22,680 --> 00:24:25,221
"أنا سوف أخذه سوف أفترض أنه لم يعجبك"-

230
00:24:26,474 --> 00:24:27,694
"سوف أجعله أفضل المرة القادمة"-

231
00:25:26,529 --> 00:25:28,351
لديك خال في وجهك؟

232
00:25:29,982 --> 00:25:31,094
هل ضهرت لك 

233
00:25:32,024 --> 00:25:33,929
أنها كبيرة

234
00:25:34,893 --> 00:25:36,691
هل علي أن أزيلها؟

235
00:25:37,397 --> 00:25:39,967
لماذا تريد فعل ذلك؟فقط أتركه ,يبدوا بحالة جيده

236
00:25:49,883 --> 00:25:52,028
أنت غير ناضج,لتظهر لك مثل هذه الارزه في وجهك

237
00:25:56,089 --> 00:25:57,280
اليس الطعم جيد؟

238
00:25:58,637 --> 00:25:59,323
كل

239
00:25:59,324 --> 00:26:00,474
هل أعجبك؟

240
00:26:01,191 --> 00:26:01,875
لماذا؟

241
00:27:12,150 --> 00:27:13,770
المعذرة ,لماذا تفعلون هذا؟

242
00:27:16,329 --> 00:27:18,032
أنه يشعر بالأرتياح

243
00:27:19,380 --> 00:27:22,000
ألا تشعر براحة أكثر

244
00:27:22,268 --> 00:27:23,468
ألا يأخد من الدهون قليلاً؟

245
00:27:28,254 --> 00:27:29,176
كم قدم مربع هو هذا 

246
00:27:30,018 --> 00:27:33,019
سوف أعطيكم حوالي عشرة قدم مربع 
ولكن أذا غرف اكثر سوف أعطيكم 20 قدم مربع

247
00:27:33,919 --> 00:27:36,135
قد يكون صغير قليلا بنسبة لمخبز

248
00:27:36,715 --> 00:27:40,187
لا بأس,سوف نصنع متجر على الأنترنت 
على أية حال

249
00:27:40,995 --> 00:27:47,865
أختي,يمكننا تعليق لافتة قرب النافذة حيث يستطيع الناس أن ينظروا

250
00:27:49,388 --> 00:27:55,091
وأيضا هذه الزاوية ,يمكننا جعل المطبخ هنا 

251
00:27:56,066 --> 00:27:59,848
وأيضا ً يمكننا وضع طاولتين طويلتنين هنا

252
00:28:01,332 --> 00:28:02,357
أجل

253
00:28:12,916 --> 00:28:15,385
سيدي,كم هو الإيجار؟

254
00:28:16,535 --> 00:28:18,442
ل120 يوم 50 مليون ين

255
00:28:21,039 --> 00:28:22,211
مع السلامة

256
00:28:22,877 --> 00:28:24,287
ألا يمكن أن تخفض السعر قليلاً

257
00:28:25,763 --> 00:28:28,472
أذا أردنا الحصول على شئ رخيص إذا سوف نذهب إلى مطعمك؟

258
00:28:29,255 --> 00:28:32,907
أنا لا أريده,أريد فعل ذلك بنفسي,دعينا نلقى نظرة هنا

259
00:28:33,600 --> 00:28:34,138
هل تعرفينه؟

260
00:28:36,477 --> 00:28:37,272
مرحبا

261
00:28:38,741 --> 00:28:41,312
أن لديهم هنا,كم سعر هذه الثلاجة؟

262
00:28:42,337 --> 00:28:43,995
سوف أعطيها لكم رخيصه ب1500000 ين

263
00:28:44,563 --> 00:28:47,458
هل هذا رخيص 1500000ين-
أنه غالي جداً-

264
00:28:48,759 --> 00:28:49,700
ماذا عن هذه؟

265
00:28:50,556 --> 00:28:51,114
1000,000 ين

266
00:28:51,756 --> 00:28:52,388
1000,000 ين؟

267
00:28:53,721 --> 00:28:54,786
هل يمكن استخدامها في المنزل

268
00:28:55,587 --> 00:28:57,188
كيف أستخدمها في المنزل؟تحركي

269
00:28:57,873 --> 00:28:58,455
بكم هذه ؟

270
00:28:58,986 --> 00:28:59,494
هذه 750,000ين

271
00:29:04,526 --> 00:29:05,162
ماذا عن هذه؟

272
00:29:05,765 --> 00:29:06,421
1000,000 ين

273
00:29:08,125 --> 00:29:08,877
أنتظري قليلاً

274
00:29:12,549 --> 00:29:14,596
هل يوجد لديك مستخدمين؟-
يوجد من هنا-

275
00:29:16,011 --> 00:29:16,871
وكم تكلف المستخدمين؟

276
00:29:17,661 --> 00:29:21,163
معظمم أقل ب60% من سعرهم الأصلي 
ويمكنك أن تدفعي أقساط لسنة واحدة

277
00:29:21,922 --> 00:29:22,743
أبأمكانك اخدنا الأرخص سعراً؟

278
00:29:23,758 --> 00:29:24,382
سوف اعطيك أياها بسعر رخيص

279
00:29:25,131 --> 00:29:25,902
رخيص حسناً؟-
أجل -

280
00:29:26,865 --> 00:29:28,443
سوف نشتري كل هذه عندما نحصل على المال -
تعالي هنا رجاءً -

281
00:29:29,040 --> 00:29:30,677
ألهذا السبب كنت تسألين عن الأرخص ليمكنك دفع الأقساط؟

282
00:29:31,164 --> 00:29:32,155
أنت قليلاً...تريد أن تموتي؟

283
00:29:36,782 --> 00:29:38,336
هل أنت والدة سام سون ؟

284
00:29:39,743 --> 00:29:41,978
نعم, ولكن من أنت؟ ولماذا تبحثين عن سام سون؟

285
00:29:42,776 --> 00:29:43,403
يجب عليك أن تأتي إلى السيارة 

286
00:29:48,464 --> 00:29:49,193
لكن هذه سيارة من ؟

287
00:29:50,067 --> 00:29:50,862
أدخلي إلى السيارة سيدتي

288
00:29:51,580 --> 00:29:52,594
سوف تعرفين عندما تصعدين إلى السيارة

289
00:29:53,092 --> 00:29:53,640
لمن السيارة بالضبط؟

290
00:29:57,588 --> 00:30:01,332
أنت لم تخبريني بأي شئ ما عدا الصعود إلى السيارة 

291
00:30:02,383 --> 00:30:04,621
من أنت ؟مختطفه؟

292
00:30:12,738 --> 00:30:14,781
أعتذر , يبدوا أن سكرتيرتي قد أعطتك أنطباعاً خاطئا

293
00:30:16,421 --> 00:30:17,506
!هذه بطاقتي

294
00:30:21,100 --> 00:30:23,586
رئيسة فندق سيؤول,نا هيون شك,ما الأمر؟

295
00:30:24,819 --> 00:30:26,340
هل تعرفين شاب يدعى هيون جين هون

296
00:30:26,964 --> 00:30:29,500
أنه المسؤول عن مطعم يدعى بون أبيتيت

297
00:30:31,112 --> 00:30:33,014
هل يدعى سام شك او شئ كهذا 

298
00:30:33,518 --> 00:30:37,294
أجل , أنني والدته

299
00:30:38,562 --> 00:30:41,789
... الذي يدير أعمال الفندق

300
00:30:46,280 --> 00:30:47,715
أعتذر عن الأنطباع الخاطئ في ذلك اليوم في المطعم

301
00:30:47,730 --> 00:30:49,385
أنك تشبهين كثيرا أبنتك

302
00:30:49,549 --> 00:30:50,941
هل تعرفين سام سون؟

303
00:30:50,942 --> 00:30:54,097
في الحقيقة هذا ما جئت لأجله

304
00:30:54,470 --> 00:30:57,747
لا أعتقد بأنه ينبغي لنا الحديث في منتصف الشارع ,لنذهب 

305
00:30:58,111 --> 00:31:01,999
أنا أسفه,لم اشعر بذلك.دعينا نذهب لشرب بعض الشاي

306
00:31:02,439 --> 00:31:04,530
أنا أسفه ,لكن ذلك مزعج لي

307
00:31:18,141 --> 00:31:18,719
حسنا ً أذا 

308
00:31:20,174 --> 00:31:24,455
أن لجن هيون بالفعل أمرأة ليتزوجها

309
00:31:26,208 --> 00:31:28,720
يبدا ان جميع الشباب يفعلون ذلك عندما يقعون في الحب

310
00:31:29,501 --> 00:31:31,298
لكن لا يمكنهم أن يكون هكذا عندما يتعلق الأمر بالزواج

311
00:31:31,800 --> 00:31:34,680
أنه وعد بين الأسرة,العوائل

312
00:31:34,682 --> 00:31:36,356
من قال أني سوف أقدم سام سون من ضمن عائلتك

313
00:31:37,697 --> 00:31:44,977
هل يعتقدي بأنه سوف يعطيها 50 مليون وون 

314
00:31:43,780 --> 00:31:45,161
بالرغم من أنها ليست علا قه حقيقية

315
00:31:47,142 --> 00:31:48,334
ليست علاقه حقيقية؟

316
00:31:49,976 --> 00:31:52,129
!جن هون,أيها المهرج .أخرج 

317
00:31:53,083 --> 00:31:54,695
ما الذي فعلته بالـ50 مليون ين

318
00:31:55,657 --> 00:31:57,442
أن الرئيس قد خرج

319
00:31:59,974 --> 00:32:00,734
إلى أين ذهب؟

320
00:32:41,679 --> 00:32:44,385
...إلى أي جحيم ذهب!أنا سوف

321
00:33:11,433 --> 00:33:13,829
أنه لذيذ,أمي.ألن تأكلي البعض منه؟

322
00:33:14,590 --> 00:33:17,848
لقد تناولت طعام الغداء ليس من وقت طويل,يجب عليك الأكل كثيرا 

323
00:33:17,849 --> 00:33:18,849
أجل

324
00:33:22,965 --> 00:33:25,579
ماهذه الحيره,أنها جميلة جدا ً

325
00:33:27,036 --> 00:33:29,216
هل يجب أغلق عيني وأتخدها زوجة لأبني؟

326
00:33:29,251 --> 00:33:32,574
أنها تأكل بشكل جيد,جيد جداً,وتمارس اليوغا بشكل جيد,وهي جميلة جداً

327
00:33:33,525 --> 00:33:39,995
أن هذا محزن,عندما نقارن بين هي جين وسام سون
هي جين تكون وردة بينما سام سون يقطينة

328
00:33:37,986 --> 00:33:40,394
أن هذاحزين جدااً

329
00:33:40,700 --> 00:33:41,958
أما زلتي تمارسين اليوغا؟

330
00:33:44,273 --> 00:33:46,228
نعم,أنها مثيرة جداً

331
00:33:48,929 --> 00:33:50,910
أرى ذلك,بديتي الأفضل بينهم

332
00:34:00,134 --> 00:34:01,084
هل رأيتني وانا أمارس اليوغا؟

333
00:34:02,240 --> 00:34:02,814
أرى ماذا؟

334
00:34:04,656 --> 00:34:07,480
أني أقول بأنك ستكونين الأفضل,تابعي الأكل؟

335
00:34:17,392 --> 00:34:19,032
هل أنت بخير؟هل تأكلين بسرعه؟

336
00:34:22,551 --> 00:34:23,523
...أعتقد ذلك لذا

337
00:34:24,462 --> 00:34:27,097
يجب عليك ان تمضغي جيداً وببطئ

338
00:34:31,324 --> 00:34:33,158
هل تعذريني؟ علي أن أذهب إلى الحمام

339
00:34:42,101 --> 00:34:44,204
لا يمكن,لا يمكن أن أدع هذا يحدث

340
00:34:45,718 --> 00:34:46,873
أنا تقريبا سمحت لها بالدخول

341
00:34:47,550 --> 00:34:48,069
ماذا ؟ 

342
00:34:50,510 --> 00:34:54,152
لا تزعجيني ,فقط جدي طريقة لتخلص من سام سون

343
00:34:56,188 --> 00:34:57,393
هل تعتقدي بأن هذا سهل؟

344
00:34:58,629 --> 00:34:59,366
ما الذي تقولينه؟

345
00:35:00,796 --> 00:35:01,945
أذهبي وشاهدي مصارعة الكلاب

346
00:35:03,039 --> 00:35:05,428
عندما الكلب يعضك,فأنه لا يتركك أبدا ً

347
00:35:05,463 --> 00:35:06,837
هل تشبهين جين هيون بالكلب؟

348
00:35:31,035 --> 00:35:32,792
يجب أن تأكلي ببطئ

349
00:35:52,965 --> 00:35:56,459
(هي جين,هنري,جين هيون)

350
00:36:35,574 --> 00:36:37,197
!أعتقد بأن الملعب محجوز,دعنا نذهب

351
00:38:22,487 --> 00:38:28,614
لعب الكرة مع هؤلاء الأطفال طفولي جداً

352
00:38:28,615 --> 00:38:29,615
أنظر كم أنت متعرق!أراهن بأنك تشعر بالحر الشديد

353
00:38:29,616 --> 00:38:30,616
...لنذهب لسباحة,لسباحة

354
00:38:29,952 --> 00:38:30,903
أجل ,أن السباحة جيدة

355
00:38:58,171 --> 00:38:59,929
أني أسبح جيد جداً,أليس كذلك؟

356
00:39:03,100 --> 00:39:03,730
ماذا؟

357
00:39:04,770 --> 00:39:05,951
أنك لطيف

358
00:39:21,715 --> 00:39:24,983
!هل تريد المشاكل لهذا السبب؟اذا أضربني!أضرنبي

359
00:40:53,048 --> 00:40:55,703
أسرع واخبرني .أجبني قبل أن أضربك بقبضتي ثانية

360
00:41:08,196 --> 00:41:09,522
إذا انت لست غبي

361
00:41:18,593 --> 00:41:21,958
إلاما تنظر؟هل تعجبك وسامتي أيضاً؟

362
00:41:35,222 --> 00:41:36,443
نعم ,هل هذا قسم تغيير الأسامي,حقاً؟

363
00:41:36,984 --> 00:41:40,973
قدمت طلبا لتغيير أسمي وقد أستلمت رسالة قبول 
والوثيقة لأنهاء قبول تغيير الأسم قد تمزقت

364
00:41:41,805 --> 00:41:43,815
هل من الممكن أن أذهب وأغير اسمي من غير الوثيقه؟

365
00:41:43,850 --> 00:41:45,019
أرجو أن لا ينتهي الأمر 

366
00:41:45,020 --> 00:41:49,899
أوه,فقط احضر بطاقة الهوية ؟

367
00:41:48,495 --> 00:41:50,427
أرى ذلك,شكرا لمساعدتك لي

368
00:41:51,634 --> 00:41:53,659
,طبعا هيون جين هيون
هل أعتقدت بأنك سوف تقدر على أيقافي لتغيير أسمي ؟

369
00:41:54,462 --> 00:41:56,483
وأضاعة هذا الاسم الجيد

370
00:41:57,620 --> 00:42:01,550
قلت بأني لاأحب أسم سام سون!من الذي
سيدخل موقع  سام سون دوت كوم؟

371
00:42:01,551 --> 00:42:04,172
علينا أن نجعله هي جين دوت كوم

372
00:42:06,426 --> 00:42:07,360
أذا لنجعله مومو.مومو

373
00:42:07,982 --> 00:42:08,410
مومو؟

374
00:42:08,983 --> 00:42:10,067
momo.com.kr

375
00:42:10,102 --> 00:42:11,177
هل تعتقدين بأنه لم يستخدمه أحد بعد؟

376
00:42:12,162 --> 00:42:13,524
...أذا لم يعمل ذلك 

377
00:42:15,219 --> 00:42:18,550
عندها يمكننا أن نجعله momomomo.com أو 
momo1.com أو momo2.com أوشئ كهذا

378
00:42:19,253 --> 00:42:22,471
مهما يكن,أعتقد بأننا سنواجه صعوبة بأيجاد أسم موقع على الانترنت

379
00:42:22,757 --> 00:42:23,390
أنا لا أحب سام سون

380
00:42:25,893 --> 00:42:26,779
!أنك عنيدة جداً

381
00:42:27,821 --> 00:42:28,373
من ؟

382
00:42:30,482 --> 00:42:31,139
من؟

383
00:42:32,418 --> 00:42:33,077
مرحباً؟

384
00:42:33,820 --> 00:42:34,316
من؟

385
00:42:35,188 --> 00:42:36,537
..أجل,أني خارج لدي عمل الأن

386
00:42:38,814 --> 00:42:39,423
الآن؟

387
00:42:40,150 --> 00:42:40,613
من

388
00:42:41,588 --> 00:42:42,652
!سام شك!سام شك

389
00:42:43,527 --> 00:42:44,806
!عصيري

390
00:42:51,462 --> 00:42:53,841
أذا أتصلت بي رغم أنشغالي لتاتي وتاكل المعكرونه؟

391
00:42:54,959 --> 00:42:57,724
هل أنت أكثر أنشغالاً مني؟

392
00:42:57,198 --> 00:42:58,126
أسرعي وكلي قبل أن تصبح المعكرونه بارده

393
00:43:03,060 --> 00:43:04,832
أننا هنا الآن ,فقط كلي

394
00:43:06,384 --> 00:43:09,736
أن الناس مثلي الذين يشمون رائحة الدهون طوال اليوم
يشتهون أكل المعكرونه مثل هذه

395
00:43:11,077 --> 00:43:12,081
لماذا أستدعيتني؟

396
00:43:14,013 --> 00:43:15,461
في كل مره نحن نتقابل,يكون أجتماعنا في الليل

397
00:43:15,462 --> 00:43:18,000
أردت رؤيتك في ضوء الشمس لكي أتأكد
من أن وجهك ليس جذاب من مساحيق التجميل

398
00:43:19,045 --> 00:43:21,729
وماذا بعد,هل خاب ظنك بعد أن رأيت وجهي في الضوء؟

399
00:43:25,226 --> 00:43:26,428
أرى بعض التجاعيد

400
00:43:26,429 --> 00:43:27,700
في سني هذا,أليس من الواضح أن لدي بعض التجاعيد

401
00:43:27,701 --> 00:43:34,400
بالضبط..الظلال والتجاعيد في وجهك
تجعلك أصغراً سناً.أن منظرهم,ظريف أحبهم

402
00:43:34,401 --> 00:43:35,895
وما الذي تريده مني؟

403
00:43:37,208 --> 00:43:38,646
لنجعل خروجنا معاً رسمي

404
00:43:44,538 --> 00:43:48,866
فكم مرة نمنا معاً؟
ألم يحن الوقت بعد لبدء علاقة جدية بيننا؟

405
00:43:49,910 --> 00:43:51,293
المعذرة,سيد هيونغ موو لي

406
00:43:51,294 --> 00:43:52,486
أدعني بـ"عزيزي"

407
00:43:54,780 --> 00:44:00,227
المعذرة,ولكن أن تعاملني وكأنني لك 
فقط لأننا نمنا معاً سوية بضعة مرات هذا شئ لا أتقبله

408
00:44:01,989 --> 00:44:05,331
أنت لست الوحيده التي تشعر بتلك الطريقة
أنا لا أتصرف كذلك مع أي امرأة,وأنتي تعرفي ذلك

409
00:44:05,532 --> 00:44:08,768
لذا دعنا ننهي الأمر بشكل بارد
ودعنا لا نتعلق ببعضنا البعض كما تفعل أنت الآن

410
00:44:10,683 --> 00:44:12,627
,ولكن حتى لو كنا في حالة سكر
هذا لا يعني انك لم تحبيني

411
00:44:13,285 --> 00:44:14,367
توقف عن الكلام معي كما لو 
أننا أكثر من الغرباء

412
00:44:14,435 --> 00:44:15,989
يمكنك أن تتكلمي معي بنفس الطريقة

413
00:44:16,560 --> 00:44:18,745
ولكنك تتكلمين معي كما لو كنا
 أكثر من غرباء عندما تشربين

414
00:44:18,746 --> 00:44:21,968
يارجل,كيف يمكن أن تكون أمرأة مختلفه جداً في الليل

415
00:44:22,383 --> 00:44:24,398
هل تتغيرين إلى إلاهه في الليل؟

416
00:44:24,955 --> 00:44:27,726
بأي حال,أنا لا أريد أن أرتبط بشخص مثلك
لذا لا تستدعيني مرة أخرى

417
00:44:30,175 --> 00:44:31,433
لنذهب

418
00:44:32,598 --> 00:44:33,700
إذا ً لماذا أتيت إلى هنا عندما اتصلت بك؟

419
00:44:35,247 --> 00:44:40,025
هل سحبتك إلى هنا؟ لقد أتيت ماشية 
على قدميك,لذا هذا لا يعني بأنك لا تحبيني

420
00:44:40,026 --> 00:44:43,063
أنا آسفه,ولكني لا أشعر بشئ أتجاهك

421
00:44:44,001 --> 00:44:45,840
إذن أنت فقط أستغليتني؟

422
00:44:45,841 --> 00:44:46,841
أجل

423
00:44:47,691 --> 00:44:49,859
!كيف يمكن لأمرأة أن تقول شئ كهذا

424
00:44:49,860 --> 00:44:54,880
يا إلهي,هذا مزعج جداً.أنت لست
مثيراً ولست وسيم

425
00:45:02,284 --> 00:45:03,675
أنا لست وسيم؟

426
00:45:07,300 --> 00:45:08,084
ً!أنا لست مثيراً؟

427
00:45:12,350 --> 00:45:12,900
!أنا لست كذلك؟

428
00:45:50,435 --> 00:45:51,086
تمتع بغذائك

429
00:46:36,024 --> 00:46:37,389
يفترض أن تأكله هكذا

430
00:46:51,663 --> 00:46:52,181
ماذا؟

431
00:46:52,640 --> 00:46:54,326
أنت لطيف أيضا ً

432
00:46:57,678 --> 00:46:58,917
قلت بأنك لطيف أيضاً

433
00:47:00,013 --> 00:47:01,434
أنك لطيف أيضا ً

434
00:47:07,208 --> 00:47:11,405
كن جيداً مع هي جين.فقط عاملها
بالطريقة التي تعاملها بها الآن

435
00:47:28,734 --> 00:47:33,688
!لا توجد حتى حمية كهذه
أنا لم أكل حتى وأشعر بالشبع

436
00:47:33,989 --> 00:47:35,388
هاي كيم سام سون

437
00:47:37,119 --> 00:47:44,938
هل تعبثين معي؟!ماهو الرائع بشأنك!هاه؟
ماذا تعتقدين نفسك لتلاحقي شخص مرتبط,هاه؟لماذا؟

438
00:47:48,779 --> 00:47:49,780
!أيتها الحقيره

439
00:47:53,479 --> 00:47:59,931
هنا,قطعي شعري,أخرجي
غضبك لأنهي الأمر معك

440
00:48:02,740 --> 00:48:06,196
!كل شئ قد تدمر بسببك أنت
!ما الذي سأفعله الأن؟

441
00:48:07,574 --> 00:48:13,000
شيريا جانغ.أنا أقول لك هذا كشخص أكبر
...منك سنا وأكثر منك خبرة في الحياة

442
00:48:15,704 --> 00:48:16,952
لنذهب إلى الحمام العام

443
00:48:18,869 --> 00:48:20,637
!لا !أن المكان قذر هناك

444
00:48:23,068 --> 00:48:27,000
أيتها ...!كيف تتوقعين مني
 أن أعود إلى المنزل بهذا الشكل


445
00:48:39,427 --> 00:48:41,086
ألم تعرقي أبداً أيتها الجميلة؟

446
00:48:41,482 --> 00:48:42,476
أن هذا ليس من شأنك

447
00:48:44,139 --> 00:48:46,693
هل تحبين مين هون وو كثيراً؟
هل أنت متضايقة لأنك لم تستطيعي الزواج منه

448
00:48:47,953 --> 00:48:48,900
أن هذا ليس من شأنك

449
00:48:49,057 --> 00:48:50,400
!هل بهذه الطريقة تكلمين أختك؟

450
00:49:01,731 --> 00:49:03,848
بأي حال,هون وو لا يصلح لك

451
00:49:04,605 --> 00:49:09,462
أنه ليس من ذلك النوع من الرجال الذي يمكن
أن يقبلك  لطفوليتك و وتصرفاتك تلك

452
00:49:10,193 --> 00:49:11,960
لذا كان يجب عليك أن تشكريني

453
00:49:13,738 --> 00:49:15,268
إذا لماذا خرجتي مع هيون وو من قبل؟

454
00:49:18,775 --> 00:49:22,430
حَسناً ذلك...لأنني كُنْتُ صغيرةومن يعرف كيف 
يحكم على الأنسان عندما يكون المرأ صغيرا في السن؟

455
00:49:23,267 --> 00:49:25,146
الآن أنا في 30.أعرف قليلا كيف أقيم الأشخاص

456
00:49:26,721 --> 00:49:29,045
في الحقيقة,أنا لا أعرف أي شئ

457
00:49:30,021 --> 00:49:32,475
في النهاية,الجميع يصبحون ضحية 
قراراتهم الخاصة وأحكامهم

458
00:49:36,755 --> 00:49:41,028
بـأي حال,بما أني قد أنقدت حياتك
من الجحيم أشتري لي الشراب

459
00:49:42,212 --> 00:49:44,265
وبما انك ضربتني ,عليك أن تشتري لي الشيكي

460
00:49:45,709 --> 00:49:49,159
أيتها..كيف تجرأين أن تطلبي من أختك الفقيرة
شراء الشيكي!هل تريدين معاودة الشجار,هاه

461
00:49:49,160 --> 00:49:50,060
!أنت أشتري كل الطعام

462
00:50:00,328 --> 00:50:01,719
ماهذا الخداع كله؟

463
00:50:18,900 --> 00:50:19,919
ماذا يحدث الآن؟

464
00:50:23,000 --> 00:50:24,042
من أنت؟

465
00:50:31,727 --> 00:50:33,985
ما الذي تفعله هنا؟هل أنت سكران؟

466
00:50:34,286 --> 00:50:35,221
...سام سون

467
00:50:38,653 --> 00:50:40,235
لقد فسخت الخطوبة

468
00:50:51,584 --> 00:50:54,239
لا تشرب بسرعه,تبدوا وكأنك لا تزال مصدوماً

469
00:50:56,680 --> 00:50:57,776
هل أنت قلقة علي؟

470
00:51:00,574 --> 00:51:02,418
لقد أنفصلت عنك بسبب الأتصال الذي أجريته من قبل

471
00:51:03,649 --> 00:51:04,922
هل تشعرين بالذنب؟

472
00:51:07,873 --> 00:51:09,009
قليلا ً

473
00:51:21,393 --> 00:51:22,320
ماذا؟

474
00:51:24,554 --> 00:51:25,308
ماذا؟

475
00:51:27,113 --> 00:51:30,056
أوسكار وايلد المحترم قال هذا-

476
00:51:31,938 --> 00:51:36,240
"يتزوج الرجل لأنه ضجر
وتتزوج المرأه لأنها خائفه"

477
00:51:40,340 --> 00:51:43,827
السبب الذي يجعلني اتزوج شري هو لأنني ضجر

478
00:51:45,707 --> 00:51:47,894
سام سون أنني أحبك

479
00:51:49,907 --> 00:51:51,347
!سام سون,أني أحبك

480
00:51:54,156 --> 00:51:56,694
هل تعرف ماذا يقول المحترم بونغ سوون
في حالة مثل هذه؟

481
00:51:57,699 --> 00:52:01,629
يقول"الخائن يبقى دائماً خائن"هل تفهم؟

482
00:52:10,653 --> 00:52:14,612
هل تألمت؟أذا كنت متألماً,أخبرني
وسأخدك إلى مستشفى رائع

483
00:52:15,786 --> 00:52:16,786
!سامسون

484
00:52:18,272 --> 00:52:22,000
بماذا علي أن أمر بسببك أنت وشيري

485
00:52:56,972 --> 00:52:58,790
ومتى وصلت إلى هنا؟

486
00:53:02,257 --> 00:53:05,435
كان عليك الأتصال,هل وقفت طويلاً

487
00:53:06,314 --> 00:53:10,057
لا,لقد وصلت الآن,أين كنت؟

488
00:53:11,785 --> 00:53:17,627
كنت في الخارج أتسوق,أوه نعم,
أشتريت لك شئ,تعال وجربه

489
00:53:25,046 --> 00:53:27,524
هل يعجبك؟هل هو جيد؟

490
00:53:30,816 --> 00:53:33,240
ماذا حدث لشفاهك؟هل تعاركت مرة أخرى

491
00:53:37,078 --> 00:53:39,443
لا تخبرني إذا كنت لا تريد

492
00:53:40,667 --> 00:53:44,716
ألبسه,أخترته بمقاسك القديم
لست متأكده إذا كان يلائمك

493
00:53:47,233 --> 00:53:48,233
لاحقا ً

494
00:53:48,234 --> 00:53:50,097
هيا

495
00:54:04,368 --> 00:54:05,933
هل حصل شئ ما؟

496
00:54:22,453 --> 00:54:26,139
هل أطفأت هاتفك؟

497
00:54:34,226 --> 00:54:38,147
أشعر بالتعب,كنت بالخارج طويلاً
سأذهب لأغسل أقدامي

498
00:54:46,952 --> 00:54:47,968
..أنا سأفعل ذلك

499
00:54:49,549 --> 00:54:50,612
أغسل قدميك

500
00:55:03,846 --> 00:55:07,779
تبدوا اليوم غريبا جداً,هل تعلم ذلك؟

501
00:55:26,359 --> 00:55:28,082
هل لديك شئ تخبرني به؟

502
00:55:35,016 --> 00:55:37,570
...فقط شئ ما قد مر في ذهني

503
00:55:40,276 --> 00:55:41,800
..عرفت ذلك
504
00:55:44,299 --> 00:55:46,100
...تحدثنا عن ذلك مرة من قبل

505
00:55:55,035 --> 00:55:55,999
أوه حقاً؟

506
00:55:58,591 --> 00:56:00,327
لا أتذكره

507
00:56:02,699 --> 00:56:04,339
لابد أن تنسى

508
00:56:08,166 --> 00:56:10,408
الأشياء التي عرفتها في الماضي

509
00:56:12,629 --> 00:56:14,850
نسيت كل ذلك في السنوات الثلاث الأخيرة

510
00:56:23,585 --> 00:56:28,438
لابد أن يكون ذلك بسبب الأدوية التي 
أتناولا بينما كنت أتعافى

511
00:56:38,442 --> 00:56:40,193
لكن..هل هذا ما اردت الحديث عنه؟

512
00:56:49,988 --> 00:56:52,621
بينما أنت نسيت هذه الأشياء

513
00:56:56,798 --> 00:56:59,340
..أنا أيضاً,تغيرت

514
00:57:03,581 --> 00:57:06,586
لننهي الأمر

515
00:57:25,501 --> 00:57:26,592
أنظر إلي

516
00:57:31,273 --> 00:57:32,519
قلت لك أنظر إلي

517
00:57:46,460 --> 00:57:48,171
هل هذا بسبب كيم سام سون؟

518
00:57:57,380 --> 00:57:58,299
أجل

519
00:58:04,359 --> 00:58:05,605
هل تحبها؟

520
00:58:12,884 --> 00:58:15,500
أني دائم التفكير بها

521
00:58:17,447 --> 00:58:18,933
قلت هل تحبها؟

522
00:58:20,722 --> 00:58:21,968
أشتاق إليها

523
00:58:22,148 --> 00:58:23,376
!هل تحبها؟

524
00:58:29,526 --> 00:58:34,718
أكون سعيداًعندما أكون معها

525
00:58:49,246 --> 00:58:52,190
هي قد تبدو مشرقة برأيك

526
00:58:52,381 --> 00:58:53,272
ولكن في النهاية

527
00:58:56,325 --> 00:59:03,777
بمرور الوقت,سوف تخبوا أشراقتها

528
00:59:05,287 --> 00:59:06,743
مثلنا نحن الآن

529
00:59:08,985 --> 00:59:12,349
هل مازلت ستتركني لأجلها؟

530
00:59:37,714 --> 00:59:41,728
أن الناس ما يزالون أحياء بالرغم 
من أنهم سيواجهون الموت يوماً ما

531
00:59:45,956 --> 00:59:47,469
كيف يمكنك أن تفعل بي هذا؟

532
00:59:48,099 --> 00:59:50,211
!من أنت لتفعل بي هذا؟من أنت لتفعل بي هذا؟

