1
00:00:01,172 --> 00:00:01,809


2
00:00:02,588 --> 00:00:03,344
Timer : wingyee

3
00:00:06,277 --> 00:00:10,066
الحلقة 16
دعنا نحب كما لو أننا لم نتأذى من قبل أبداً

4
00:00:25,135 --> 00:00:26,885
أين التسرب؟أذهبي وتأكدي من الأمر

5
00:00:44,827 --> 00:00:49,049
!..كيبانغ,أعطيني الصحون..بسرعه

6
00:00:49,978 --> 00:00:51,741
أين ذهب كيبانغ؟

7
00:00:52,683 --> 00:00:53,445
!كيبانغ

8
00:01:05,876 --> 00:01:06,652
هل تحتاج لغسل يديك؟

9
00:01:07,234 --> 00:01:07,717
أجل

10
00:01:09,903 --> 00:01:10,526
هيا تقدمني

11
00:01:28,613 --> 00:01:30,222
ماذا يمكنني أن أفعله؟

12
00:01:32,670 --> 00:01:37,209
!كانت قبلتي الأولى!أيها الغبي

13
00:01:37,210 --> 00:01:38,210
!كيف سأعيش؟قبلتي الأولى ذهبت,من الذي سيريدني الآن؟

14
00:01:48,567 --> 00:01:49,522
ماهو أسم جدتك؟

15
00:01:50,209 --> 00:01:51,833
الرئيسة نا هون سوك

16
00:01:52,561 --> 00:01:54,476
هل يمكنك حتى أن تقولي رئيسه؟

17
00:01:55,458 --> 00:01:56,339
وما أسم عمتك؟

18
00:01:57,017 --> 00:01:58,632
السكرتيرة يون هون سوك

19
00:01:59,852 --> 00:02:00,371
كم عمر مي جو؟

20
00:02:00,895 --> 00:02:01,452
7 سنوات

21
00:02:04,068 --> 00:02:05,729
إلى أين نحن ذاهبين الآن؟

22
00:02:06,348 --> 00:02:07,521
نحن ذاهبون إلى روضة الأطفال

23
00:02:08,571 --> 00:02:09,752
وما الذي سنفعله في روضة الأطفال؟

24
00:02:13,563 --> 00:02:15,654
نذهب هناك للغناء,ونرقص
ونتعلم,ونتخذ لنا أصدقاء

25
00:02:16,520 --> 00:02:19,620
حقاً؟هل لديك العديد من الأصدقاء؟

26
00:02:20,241 --> 00:02:20,778
أجل

27
00:02:21,940 --> 00:02:22,439
مي جو

28
00:02:23,383 --> 00:02:27,451
هل ندعوا أصدقائك إلى المنزل 
لتأكلوا وتلعبوا سوية؟

29
00:02:28,216 --> 00:02:30,082
..حسناً,ولكن جدتي

30
00:02:31,199 --> 00:02:33,205
متى سيعود عمي؟

31
00:02:40,280 --> 00:02:43,350
ذلك الولد أرسل بطاقة بريدية
واحدة فقط,أين هو وماذا يفعل الآن؟

32
00:02:44,679 --> 00:02:49,518
ألم تقولي بأنها اخبار جيده
...إذا لم يكن هناك أخبار منه؟وهذا

33
00:02:49,771 --> 00:02:50,189
ماهذا؟

34
00:02:50,765 --> 00:02:51,351
أنها رسالة استقالتي

35
00:02:58,134 --> 00:03:00,857
أنك لست ذاهبه إلى قتال الكلاب؟أنها مملة

36
00:03:02,639 --> 00:03:03,835
أريد أن أخذ عطلة طويلة

37
00:03:04,433 --> 00:03:06,399
إذا كنت تريدين السفر خذي عطلة 
لبضعة أيام,ولما هذه إذاً؟

38
00:03:07,006 --> 00:03:07,899
ستكون لفترة من الزمن

39
00:03:09,405 --> 00:03:10,816
كم ستطول؟شهر؟

40
00:03:11,283 --> 00:03:13,884
أني أحتاج لـ 3 أو 4 سنين
أريد السفر حول العالم

41
00:03:14,438 --> 00:03:15,275
هل تأثرتي بحالة الطقس؟

42
00:03:16,108 --> 00:03:17,667
هل أنت مريضة؟ومبكرة جداً هذا الصباح
ماهذا؟

43
00:03:18,182 --> 00:03:19,214
تلك أمنيتي الأخيرة

44
00:03:19,956 --> 00:03:22,280
ماذا فعلتي عندما كنت صغيرة؟
هل أدركتي بأنك تريدين شئ الآن؟

45
00:03:22,888 --> 00:03:24,269
أنا لم أعرف الكثير عن الحياة حقاً

46
00:03:25,563 --> 00:03:28,368
بعد ان توفي والداي,أعتنى بي الرئيس

47
00:03:29,057 --> 00:03:31,496
لذ أنا لم أجرب ماهية المعاناة,
ماعدا أنني عشت حتى الآن

48
00:03:32,091 --> 00:03:33,976
أعتقد بأني عشت بشكل مريح بينما كنت
...أكبر في السن حتى أني لا أعرف

49
00:03:34,474 --> 00:03:35,499
كم هو  الوقت الذي هدرته

50
00:03:36,701 --> 00:03:39,523
وهذا هو الشئ الوحيد 
الذي أفكر به الآن

51
00:03:40,143 --> 00:03:41,681
لا تستطيعين -
لقد أشتريت التذكرة -

52
00:03:42,305 --> 00:03:43,780
من قال لك ان تشتريها؟ألغي الرحلة

53
00:03:44,276 --> 00:03:47,296
وجدت شخص ما ليأخذ مكاني
هذا الشخص سيأتي للعمل منذ الأسبوع القادم

54
00:03:48,706 --> 00:03:51,641
أنت,هل أنا الرئيسة او انت؟

55
00:03:58,108 --> 00:04:00,030
50 مليون,حان وقت الغذاء

56
00:04:01,409 --> 00:04:03,068
أنت لا تستطيع ألا تأكل بالرغم
من أن صاحبك ليس هنا

57
00:04:04,628 --> 00:04:06,871
أين هو جين هيون وما الذي يفعله؟

58
00:04:10,748 --> 00:04:11,317
كلي بسرعة

59
00:04:12,414 --> 00:04:16,254
كليه..هيا كلي

60
00:04:20,586 --> 00:04:21,208
لماذا لا تأكلين؟

61
00:04:22,351 --> 00:04:25,353
أخرجي..أخرجي للأكل

62
00:04:34,991 --> 00:04:37,980
قال بأنه سيرجع بعد أسبوع
ولكنه لم يعد حتى الآن

63
00:04:47,333 --> 00:04:49,120
مر شهر,وتلاه الشهر الثاني

64
00:04:50,089 --> 00:04:53,235
سمعت بأن مي جو تلقت 
بطاقة بريدية منه

65
00:04:54,374 --> 00:04:59,541
لكني لم أتلقى مكالمة هاتفية واحدة
أو حتى بطاقة بريدية واحدة منه

66
00:05:36,577 --> 00:05:42,080
أنا أعرف الآن أن نحاول فهم بعضنا البعض
هو عمل صعب علينا القيام به

67
00:05:50,211 --> 00:05:51,326
هل هذه أفضل نوعية لديك؟

68
00:05:52,233 --> 00:05:57,359
أعرف بأني لا أفهمه جيدا,لكن
هذا أكثر من اللازم

69
00:05:58,262 --> 00:06:03,308
ولكن من الناحية الثانية,أنا لا أعرف نفسي
بشكل جيد لذا كيف لي أن أحكم على الأخرين

70
00:06:04,044 --> 00:06:09,411
سوف أحضر الفاتورة في المرة القادمة
على اية حال شكرا ً لمساعدتك

71
00:06:12,749 --> 00:06:17,971
أنا لا أعرف حتى إذا ما كنت انتظره
أو قد تخليت عنه

72
00:06:23,437 --> 00:06:24,363
أعطني 20 من هذه

73
00:06:25,199 --> 00:06:26,714
حسناً,كل واحده بـ300 ين

74
00:06:35,810 --> 00:06:37,475
كم سعر هذه؟-
1000 ين-

75
00:06:38,099 --> 00:06:40,263
هل جميعها بنفس السعر؟-
هذا الجانب ب1000 ين والتي بذلك الجانب-
1500 ين

76
00:06:43,857 --> 00:06:44,895
هل يمكن أن تعطيني كيس لهذه رجاءً

77
00:06:48,952 --> 00:06:53,394
سيدي,هل يمكنك أن تعطيني هذه كمكافأة؟
واحدة فقط من فضلك

78
00:07:30,861 --> 00:07:36,655
دعنا نحب كما  لو أننا لم نتأذى من قبل أبداً

79
00:07:37,550 --> 00:07:40,700
دعنا نرقص كما لو أنه لم يمتدحنا أحد

80
00:07:41,424 --> 00:07:44,820
دعنا نحب كما لو أننا لم نتأذى من قبل ابداً

81
00:07:45,567 --> 00:07:48,697
دعنا نغني كما لو أنه لا يوجد من يستمع لنا

82
00:07:49,526 --> 00:07:52,381
دعنا نعمل كما لو كنا لسنا بحاجة للمال

83
00:07:53,182 --> 00:07:56,200
دعنا نعيش كان اليوم هو اخر يوم في الحياة

84
00:08:27,220 --> 00:08:29,087
لأقول الحقيقة,أريد أن أعيش هكذا أيضاً

85
00:08:31,629 --> 00:08:35,685
أتظاهر بأنه لم يسبق لي أن تأذيت من قبل
كما أريد الحصول على ذلك الحب الحقيقي لمرة فقط

86
00:08:38,529 --> 00:08:43,954
ولكن بما ان الأمر أنتهى هكذا,اريد حقاً 
أن أغير المقالة هذه

87
00:08:44,685 --> 00:08:48,427
إذا لم تكن تريد أن تتأذى لا تقع في الحب

88
00:08:56,304 --> 00:08:57,149
أنسة كيم سامسون؟

89
00:09:02,807 --> 00:09:05,065
ما الذي تفعله هنا؟

90
00:09:08,593 --> 00:09:10,504
ماذا؟رأيتي ذلك الرجل مرة ثانية؟

91
00:09:13,059 --> 00:09:15,959
لقد دعاني إلى السينما في عطلة نهاية الأسبوع

92
00:09:18,045 --> 00:09:21,026
ما الذي قلته؟أنت لم ترفضي دعوته أليس كذلك؟

93
00:09:21,557 --> 00:09:22,827
قلت موافقه-
حقا ً-

94
00:09:24,127 --> 00:09:25,345
!عمل جيد!لقد فعلت خيراً

95
00:09:26,025 --> 00:09:28,269
هذا هو الشئ الوحيد الذي قمت به بشكل صحيح

96
00:09:28,888 --> 00:09:31,923
مازال لطيفاً معك بالرغم مما
قد فعلتي به مراراً أكثر من مرتين

97
00:09:32,513 --> 00:09:33,698
وهذا مصير غير طبيعي لك

98
00:09:34,588 --> 00:09:36,598
من الأن فصاعداً,أنسي أمر سامشك

99
00:09:37,315 --> 00:09:39,064
واعدي هذا الرجل من الآن,حسناً؟

100
00:09:42,291 --> 00:09:43,416
!أنت كيم سامسون

101
00:09:44,380 --> 00:09:45,661
هل مازلتي تنتظرين ذلك المهرج؟

102
00:09:45,836 --> 00:09:48,335
من الذي ينتظره؟أن الأيجار لم يدفع بعد

103
00:09:48,983 --> 00:09:52,396
هل هو الشاب الوحيد الموجود؟-
جيد,هذا ما تحتاجينه من الروح المعنويه

104
00:09:54,460 --> 00:10:00,233
ولكن لماذا فشلنا؟ليس لدينا حتى طلب واحد

105
00:10:00,763 --> 00:10:02,761
أي طلبات؟سيكون الوضع جيداً إذا 
قمنا بوضع أعلان صحفي

106
00:10:03,475 --> 00:10:05,029
كم عدد الزبائن اليوم؟-
7 أشخاص-

107
00:10:06,325 --> 00:10:08,433
أنظري!ما الذي قلته سابقاً؟

108
00:10:08,844 --> 00:10:10,395
لا تستخدمي هذا الأسم,ولا ينبغي 
لنا ان نعتمد على والدتنا

109
00:10:10,807 --> 00:10:12,503
!حتى لو قلنا لها,فلن يأتي أحد

110
00:10:15,148 --> 00:10:19,215
لا يمكننا المواصلة هكذا,لو كان
بأمكاننا أن نضع أعلان تجاري سيكون ذلك رائعاً

111
00:10:19,311 --> 00:10:19,936
!لا

112
00:10:21,076 --> 00:10:24,265
إذا قمنا بوضع أعلان تجاري,عندها ستظهر
متاجر أخرى بنفس أسوبنا

113
00:10:30,512 --> 00:10:33,137
هاي سامسون,تعالي وألقي نظرة على هذا

114
00:10:34,127 --> 00:10:36,130
ماذا؟-
يبدوا أن شخص ما قد ارسل طلباً-

115
00:10:37,038 --> 00:10:38,044
ماذا؟

116
00:10:39,463 --> 00:10:39,981
ماهذا؟

117
00:10:41,085 --> 00:10:42,109
!أنظري

118
00:10:46,578 --> 00:10:47,320
[نوع الطلب,كعكة العسل]

119
00:10:47,913 --> 00:10:48,672
[طلب واحد من كعكة العسل]

120
00:10:56,172 --> 00:11:01,220
!!!...لقد نجحنا...!!!لقد نجحنا

121
00:11:53,893 --> 00:11:55,039
لا تفقدي الفرصة,قومي بأفضل ما عندك

122
00:11:56,071 --> 00:11:57,678
ماذا لو حصلنا على طلبات أكثر اليوم؟

123
00:11:58,386 --> 00:11:59,816
لا تقلقي,علينا أن نغلق قريباً بأي حال

124
00:12:00,695 --> 00:12:01,595
أنا قلقة نوعاً ما

125
00:12:05,794 --> 00:12:06,762
مرحباً

126
00:12:08,225 --> 00:12:09,692
كيف أبدوا؟-
جميلة-

127
00:12:10,318 --> 00:12:11,534
هل أبدو سمينة؟-
مثيرة جداً-

128
00:12:12,053 --> 00:12:13,296
ماذا عن معدتي؟-
لا يمكن رؤيتها-

129
00:12:13,887 --> 00:12:14,555
سأذهب الأن

130
00:12:20,422 --> 00:12:21,413
أنك جميلة جداً اليوم

131
00:12:26,116 --> 00:12:27,748
مازال ليس وسيم مثل سامشك

132
00:12:29,959 --> 00:12:32,291
ولكن سامشك يبدوا مناسباً لها أكثر

133
00:12:36,975 --> 00:12:37,952
هل هناك مكان معين تريدين الذهاب إليه؟

134
00:12:39,420 --> 00:12:43,714
لا,لا يمكنني التفكير في شئ بما أننا سنخرج

135
00:12:44,410 --> 00:12:46,773
أذن لنذهب لسينما اولاً,بما أنه لدي التذاكر

136
00:12:48,895 --> 00:12:49,404
حسناً

137
00:13:12,758 --> 00:13:15,078
أليس هذا هو الرئيس من آخر مرة؟

138
00:13:19,492 --> 00:13:21,597
من أعطاك الأذن لتواعدي شخص آخر؟أخرجي

139
00:13:23,574 --> 00:13:26,591
أسفه لانه هذا يحدث في كل مره نتقابل فيها معاً
أخرجي بسرعة

140
00:13:31,269 --> 00:13:33,573
أرجوك قد السيارة-
ما الذي تفعلينه؟أخرجي بسرعة-

141
00:13:34,194 --> 00:13:36,844
سيدي,من أنت ؟هل تعرفني؟

142
00:13:37,528 --> 00:13:38,106
هل تمزحين معي؟

143
00:13:41,039 --> 00:13:43,404
رجاءً لنذهب,أنا لا أعرف هذا الشخص

144
00:14:17,768 --> 00:14:18,247
أبتعد

145
00:14:21,449 --> 00:14:22,183
ما المسألة معك؟

146
00:14:24,527 --> 00:14:25,540
أنهضي,لنذهب ونتحدث

147
00:14:27,328 --> 00:14:27,868
...المعذرة

148
00:14:28,690 --> 00:14:30,752
في المرة الأخيرة لم أكن أعرف ما يحدث في الصورة
وكان ذلك عندما تركتك تتلاعب بي,ولكني لن اسمح لك اليوم

149
00:14:31,281 --> 00:14:33,188
اليوم هو شئ حقيقي-
ألم تقل سامسون بأنها لا تحبك؟-

150
00:14:33,644 --> 00:14:35,955
لابد أن يكون هناك نوع من سوء التفاهم
لكن مايحدث اليوم هو شئ حقيقي

151
00:14:36,469 --> 00:14:38,120
ولكن ألم تقل بأنها لا تحبك؟-
أن هذه المرأة هي أمرأتي-

152
00:14:38,850 --> 00:14:40,342
أيمكنك أيها الرفاق الجلوس؟لا يمكننا أن نرى شئ

153
00:14:41,375 --> 00:14:42,354
أو أخرجوا بسرعة

154
00:14:47,917 --> 00:14:48,661
أني آسفة حقاً

155
00:14:50,917 --> 00:14:55,150
لم يكن ينبغي أن يكون الأمر هكذا,أنا آسفة حقاً

156
00:15:07,820 --> 00:15:09,067
!لنذهب!لنذهب إلى المنزل ونتحدث

157
00:15:11,492 --> 00:15:13,343
أنت وأنا,لقد أنتهى ما بيننا

158
00:15:21,312 --> 00:15:21,951
ماذا حدث؟

159
00:15:23,505 --> 00:15:25,043
عليك أن تخبريني بما حدث لأعرف

160
00:15:26,477 --> 00:15:27,373
هل السبب لأنني لم أتصل بك؟

161
00:15:29,108 --> 00:15:31,031
ألم أقل لك,كنت خائفا بانك
ستكونين منزعجه لهذا لم أفعل

162
00:15:34,425 --> 00:15:35,873
لنذهب إلى المنزل,لنذهب إلى المنزل ونتحدث

163
00:15:41,915 --> 00:15:45,390
هل عليك حقا أن تتصرفي هكذا؟هل تعرفين
كم أشتقت لك؟

164
00:15:49,496 --> 00:15:50,508
ما الذي تفعله سيدي؟

165
00:15:51,642 --> 00:15:52,283
هل تعرفني؟

166
00:15:56,811 --> 00:15:59,436
هاي كيم سامسون,قفي حيث انتي؟

167
00:16:36,447 --> 00:16:38,068
ما الذي تفعله سيدي؟-
أنا آسف -

168
00:16:39,811 --> 00:16:42,180
لماذا؟-
أنا آسف ,لا كوني غاضبة

169
00:16:42,730 --> 00:16:44,870
لماذا يجب علي أن اكون غاضبة؟ليس هناك
شئ بيننا بعد الأن

170
00:16:46,588 --> 00:16:48,507
ماذا يجب أن أفعل؟هل أركع على ركبتي؟

171
00:16:49,021 --> 00:16:51,331
هل يمكنك أن تركع على الأرض مع رجليك؟

172
00:17:03,510 --> 00:17:05,136
أنا آسف,سامحيني

173
00:17:24,518 --> 00:17:26,703
سيدي,أتمنى لك حياة جيدة

174
00:17:27,621 --> 00:17:29,333
سيأتي إليك يوم واعد

175
00:17:35,922 --> 00:17:38,510
أعتقد على الأرجح أي نوع من المزاج أنت فيه الأن
ولكن أليس هذا كثيراً جداً؟

176
00:17:39,625 --> 00:17:42,319
يجب عليك أن تخبريني سبب غضبك
وتعطيني الفرصة لأشرح لك

177
00:17:43,271 --> 00:17:43,906
لنذهب إلى منزلي

178
00:17:46,384 --> 00:17:47,354
ماذا"على الأرجح"؟

179
00:17:50,020 --> 00:17:51,224
أنا حقاً ليس لدي شئ لأقوله

180
00:17:52,957 --> 00:17:57,287
كم مقدار الدموع التي درفتها خلال هذا الوقت
ربما أنت تعرف ذلك أيضاً

181
00:17:58,131 --> 00:17:59,292
إذاً هذا هو السبب,لنذهب إلى منزلي ونتحدث

182
00:18:01,382 --> 00:18:02,814
هل تعتقد بأني الوحيده التي كنت أعاني؟

183
00:18:03,610 --> 00:18:04,726
ماذا عن شعور والدتي؟

184
00:18:05,686 --> 00:18:08,912
كنت بعيداً جداً,وهي كانت خائفه من أنه قد
أصابك حادث ما,هل عرفت كم كانت قلقة عليك

185
00:18:09,624 --> 00:18:11,694
هل عرفت كم مرة ذهبت للصلاة لك في المعبد؟

186
00:18:13,915 --> 00:18:16,856
وأختي التي تقول دائماً,بأنها لا تحبك

187
00:18:17,368 --> 00:18:19,773
ولكن في الحقيقة كانت معجبة بك,كانت 
أيضاً قلقة عليك,هل عرفت ذلك؟

188
00:18:22,499 --> 00:18:24,249
لقد سمعت مي جو تقول بأنها تلقت بطاقة بريدية منك

189
00:18:25,936 --> 00:18:27,628
جميعنا شعرنا بالأهمال

190
00:18:28,818 --> 00:18:32,592
لكن والدتي قالت لا يهم الأمر,طالما انك بخير

191
00:18:33,666 --> 00:18:35,004
لهذا شعرنا جميعاُ بالأرتياح

192
00:18:37,253 --> 00:18:37,840
ما أنت؟

193
00:18:39,830 --> 00:18:42,759
لماذا تعذبنا بهذا الشكل!لماذا؟

194
00:18:46,331 --> 00:18:47,660
ألم تصلك البطاقات البريديه؟

195
00:18:48,643 --> 00:18:51,694
ماذا؟وهل أرسلتها في حلمك

196
00:18:52,411 --> 00:18:52,959
ألم تحصلي عليها؟

197
00:18:57,241 --> 00:18:59,833
ليس لدي شئ أخر لأقوله..لا شئ آخر لأقوله

198
00:19:10,524 --> 00:19:11,114
من؟

199
00:19:12,267 --> 00:19:13,695
أنه أنا,أمي,هيون

200
00:19:14,631 --> 00:19:19,046
لقد عدت سالما وبخير,أرجوك أفتحي الباب لي,أمي

201
00:19:20,193 --> 00:19:20,776
أنتظر لثانية

202
00:19:29,229 --> 00:19:29,842
مرحباً أمي

203
00:19:33,149 --> 00:19:34,473
!من هي والدتك؟من هي؟

204
00:19:35,176 --> 00:19:36,679
أن الوغد الذي يؤذي أبنتي,لا نحتاجه

205
00:19:37,169 --> 00:19:39,253
...لا تأتي ثانية,وأيضاً

206
00:19:39,963 --> 00:19:47,524
أنت..تعالي هنا..خذها معك
!أنت محظوظ لأننا لم نأكله

207
00:20:06,812 --> 00:20:07,637
هاي 50 مليون ين

208
00:20:08,826 --> 00:20:10,241
ما الذي حدث بالضبط؟

209
00:20:17,365 --> 00:20:19,061
أليس بالإمكان على الأقل أن تقولي شيئاً؟

210
00:20:35,638 --> 00:20:37,144
أليس هذا الحساء مالح قليلاً

211
00:20:39,643 --> 00:20:43,172
أمي بينما انت تتقدمين في السن,سوف تتغير
لديك حاسة التذوق أيضاً وتصبح أضعف

212
00:20:43,703 --> 00:20:47,041
نصبح هكذا عندما نكبر في السن,حاولي الفهم

213
00:20:49,860 --> 00:20:55,601
بما انه 50 مليون ين لم تعد عندنا,أين 
سنذهب ببقايا الطعام

214
00:20:57,887 --> 00:21:01,403
بهذا الشأن..سوف ننفق القليل من المال
على اكياس القمامة

215
00:21:31,358 --> 00:21:32,730
لماذا جئت في منتصف الليل؟

216
00:21:33,177 --> 00:21:37,309
لقد جلبه سكير ليلة امس

217
00:21:37,974 --> 00:21:40,098
يقول أنه استمر في استقبال هذه البطاقات من غيرتوقف

218
00:21:42,846 --> 00:21:45,906
أنها تأتيه كل يوم لهذا لم يرميها وضعها في صندوق

219
00:21:46,880 --> 00:21:49,832
قال أن أسم المستلم "سامسون"مضحك جداً

220
00:21:50,417 --> 00:21:51,889
عندها فكرت بك يا أختي لذا جلبتهم لك 

221
00:21:53,585 --> 00:21:54,329
ما كل هذا؟

222
00:21:55,422 --> 00:21:58,092
إذا هو أستمر في أرسالهم إلى العنوان الخاطئ؟

223
00:22:18,241 --> 00:22:19,958
هذه مدينة القهوة

224
00:22:20,986 --> 00:22:23,423
أردت الذهاب فقط إلى ستار بوكس
لأشرب القهوة

225
00:22:24,361 --> 00:22:25,973
ولكني أكتشفت بأنه ليس هناك 
أختلاف كثير في الطعم

226
00:22:26,724 --> 00:22:30,434
المكان الذي سأبقى فيه اليوم
هو فندق بثلاث نجوم يقع في المدينة

227
00:22:31,146 --> 00:22:32,705
لكن النظافة كانت سيئة جداً

228
00:22:43,841 --> 00:22:44,905
أن المكان مدهش جداً هنا

229
00:22:45,793 --> 00:22:49,931
بالرغم من انه ليس لدي أي اهتمام في المقامرة
لكني فقدت 100 دولارً في 10 دقائق

230
00:22:50,917 --> 00:22:53,241
هذا المكان هو مصدر جذب السواح
لذا الفندق كان رائعاً

231
00:23:02,154 --> 00:23:05,167
أن المكان الذي بقيت في اليوم كان
قريباً جداً من المسرح

232
00:23:05,910 --> 00:23:09,669
كان فندق هيات الكبير الأكثر غلاء
من كل الفنادق التي زرتها

233
00:23:11,197 --> 00:23:13,435
يمكنني أن أسمعك وأنت توبخيني
حول أنفاقي الأكثر من الازم من المال

234
00:23:14,985 --> 00:23:16,849
بالرغم من أنه غالي,لكني تعلمت
الكثير من الأشياء هناك

235
00:23:18,196 --> 00:23:19,339
أن المنظر هنا في الليل رائع

236
00:23:20,410 --> 00:23:22,013
كان سيكون أفضل لو كنا نراه سوية

237
00:23:23,524 --> 00:23:26,854
سامسون,لقد أشتقت لك كثيراً

238
00:23:57,082 --> 00:23:58,039
أخبرني ماهو عنوانا؟

239
00:24:00,243 --> 00:24:03,153
ألم تقل لي بأنك أرسلت بطاقات البريديه,أخبرني بالعنوان

240
00:24:04,513 --> 00:24:08,475
سيؤول,جنغنو,دونغ بوام,الرقم27,الصف الثاني,الصندوق الخامس

241
00:24:12,079 --> 00:24:12,712
أنظر هنا

242
00:24:14,521 --> 00:24:16,339
سيؤول,جنغو,دونغ بوام,الرقم17,متنزه بوون سك

243
00:24:17,467 --> 00:24:18,493
هل أنت غبي؟

244
00:24:24,583 --> 00:24:26,368
أولاً أعتذر لوالدتي

245
00:24:27,660 --> 00:24:29,537
إذا سامحتك سوف أقبل بك

246
00:24:31,216 --> 00:24:34,863
إذا لم تسامحك عندها أنا أيضاً

247
00:24:54,628 --> 00:24:56,535
أمي,لقد عدت بخير وعافية

248
00:25:03,862 --> 00:25:08,844
أردت أن أوصل أصدقائي إلى هناك,ولكن
عندما كنت هناك رأيت الكثير

249
00:25:10,253 --> 00:25:12,288
قريباً سأبلغ الثلاثين,ويجب علي أن أتزوج

250
00:25:13,237 --> 00:25:14,987
لقد فكرت في كيفية جعل سامسون سعيدة معي

251
00:25:15,804 --> 00:25:19,048
وأيضاً أنت تكبرين فلي العمر يا أمي
وعندها سوف أعتني بك 

252
00:25:20,156 --> 00:25:23,178
لقد تنقلت بين الكثير من الفنادق بينما
كنت هناك ولكن أخيراً أستقررت في احدهم

253
00:25:23,948 --> 00:25:26,786
كان أشبه بمحاولة تقديم الطعام مع المكونات
لأستطيع أن أعرف على ما تحتويه وأقرر ما اريد

254
00:25:27,882 --> 00:25:33,261
أن المال الذي كسبته من المطعم,أستعملته كله
ولكني لم أرد تفويت هذه الفرصة لتعلم شئ ما

255
00:25:36,036 --> 00:25:38,407
مهما يكن,أليست شهرين فترة طويلة؟

256
00:25:39,531 --> 00:25:41,493
أردت زيارت بعض الأصدقاء هناك

257
00:25:41,993 --> 00:25:42,707
مازالت فترة طويلة

258
00:25:43,190 --> 00:25:46,311
وأيضا ً أردت السفر لوحدي للمرة الأخيرة

259
00:25:46,816 --> 00:25:48,435
ثم كيف تسافر لوحدك؟

260
00:25:51,145 --> 00:25:51,996
كيف شعرت لذلك؟

261
00:25:52,864 --> 00:25:55,552
عرفت أهمية الناس الذين كانوا بجانبي

262
00:25:58,146 --> 00:26:01,474
ولكن ألم يكن بجدر بك على الأقل أن تتصل
أليس لديهم هناك هاتف؟

263
00:26:02,582 --> 00:26:03,374
..لو أتصلت

264
00:26:05,348 --> 00:26:09,976
خشيت أن أسمع صوت سامسون ويصبح قلبي
ضعيف وأنتهي بالرجوع مباشرة إلى هنا

265
00:26:11,322 --> 00:26:13,321
لهذا أرسلت البطاقات البريدية بدلاً من ذلك
ولكن العنوان كان خاطئ

266
00:26:14,173 --> 00:26:15,188
أرجوكِ سامحيني يا امي

267
00:26:20,353 --> 00:26:23,423
ما رأيك سامسون؟ هل نسامحه؟

268
00:26:26,319 --> 00:26:28,115
لا أعرف,أنت قرري يا أمي

269
00:26:28,682 --> 00:26:30,280
أن هذا يخصك,كيف أتخذ القرار أنا

270
00:26:31,139 --> 00:26:34,317
إذا قررتي مسامحته سوف أوافق على قرارك

271
00:26:35,261 --> 00:26:37,375
أمي أنت قرري
لا أعرف,أنت قرري

272
00:26:38,247 --> 00:26:40,652
لماذا؟ألم تقولي بأني لست جيدة في حكمي على الرجال؟

273
00:26:44,120 --> 00:26:48,411
ماذا عن..نذهب ونغني الكاريوكي ثانية؟

274
00:26:57,542 --> 00:26:58,501
من قال لك بأنه يمكنك أن تبتسم؟

275
00:27:01,167 --> 00:27:02,024
هل تناولت عشائك؟

276
00:27:02,931 --> 00:27:03,709
لا يا والدتي

277
00:27:04,835 --> 00:27:07,055
أن الرجل الذي يجوع ليس له الحق بأن يكون صهري

278
00:27:08,508 --> 00:27:09,826
لا تأتي إلى هنا أبداً وأنت جائع

279
00:27:10,633 --> 00:27:11,165
أعرف يا أمي

280
00:27:11,765 --> 00:27:13,042
أبقى للعشاء وبعدها إذهب

281
00:27:13,939 --> 00:27:19,957
أمي,هل يمكنني أن أستعير سامسون لليلة واحدة؟

282
00:27:32,824 --> 00:27:33,682
لماذا أردت مقابلتي؟

283
00:27:34,619 --> 00:27:37,199
لماذا تقولين"لماذا تريد مقابلتي"؟ عندما
ترين الناس فأنك تجلسين أولاً

284
00:27:43,802 --> 00:27:46,075
الرئيس جين هيون قد عاد,هل عرفتي بذلك؟-
لقد جاء إلى منزلنا,لكنه غادر

285
00:27:46,675 --> 00:27:47,963
!ذلك الوغد بالتأكيد أنه يتحرك بسرعة

286
00:27:48,919 --> 00:27:50,186
أن ذلك حقاً يجعلني أشعر بالأنزعاج

287
00:27:50,868 --> 00:27:52,003
كيف يمكنك ألا تتكلم بأحترام؟

288
00:27:52,578 --> 00:27:54,571
على ماذا تتشاحنين؟أذا أردتي
يمكنك أن تتكلمي بوقاحة أيضاً

289
00:27:55,062 --> 00:27:56,511
هناك أناس ليسوا مألوفين لدي,لذا
لا أستطيع أن لا اتكلم بأحترام

290
00:27:58,283 --> 00:27:59,501
ماذا يوجد في معدتك؟

291
00:28:00,023 --> 00:28:01,639
هل يوجد نمر؟أو ثعلب؟

292
00:28:02,435 --> 00:28:05,057
غير مألوفين؟ ماذا تقصدين بأشخاص
غير مألوفين لديك؟

293
00:28:05,637 --> 00:28:07,210
نحن مألوفان لبعضنا لهذا نحن أنفصلنا

294
00:28:07,721 --> 00:28:09,141
"لا تستمر بقول "نحن"و"نحن

295
00:28:09,957 --> 00:28:11,426
قد يظن الناس أننا نتواعد

296
00:28:12,612 --> 00:28:13,548
!أنني حقاً سأجن الآن

297
00:28:14,700 --> 00:28:16,379
أنا لا أستطيع الدخول إلى رأسك حتى,ما يمكنني أن أفعل؟

298
00:28:17,563 --> 00:28:18,634
هل قمتي بالتفكير هذه الأيام بشأن 
طلبي للعيش معاً؟

299
00:28:19,271 --> 00:28:22,048
ألذي أفكر به الآن,هو كيف
أحسن عملي في متجر الكعك

300
00:28:22,579 --> 00:28:23,445
هذا هو  كل ما افكر به حالياً

301
00:28:23,927 --> 00:28:25,678
هذا صحيح عليك ذلك,ولكن يمكنك
على الأقل أن تفكري بي

302
00:28:26,222 --> 00:28:28,315
وتفكري بشأن ما قلته لك في المرة السابقه
عنا وعن العيش معاً

303
00:28:28,798 --> 00:28:29,436
ألم أقل لك لا أريد ذلك؟

304
00:28:29,916 --> 00:28:31,794
أنا لست بحاجة أليك لتنظيف او غسل
الملابس,وأنا سأطبخ

305
00:28:32,774 --> 00:28:34,047
سيكون رائعاً وأنت تأكلين الطعام معي

306
00:28:34,650 --> 00:28:35,623
لدي أناس لأتناول الطعام معهم

307
00:28:35,877 --> 00:28:37,971
ألا تضجرين من تناول الطعام مع نفس الأشخاص 
كل يوم؟ حان الوقت لتتغيري


308
00:28:38,498 --> 00:28:39,027
أنا لا أجد ذلك مضجراً أبداً

309
00:28:41,588 --> 00:28:44,760
ماذا ستفعلين عندما تكبرين؟أنا
يمكنني رؤيتك كبيرة السن الآن

310
00:28:45,703 --> 00:28:49,001
إذا توفت والدتك,وأختك لن يكون لها الوقت
إلا للأعتناء بعائلتها الصغيرة

311
00:28:49,794 --> 00:28:53,208
عندما تكبرين في السن,ستكونين سيدة
وحيدة وكبيرة في السن,هل تعتقدين بأن ذلك جيد؟

312
00:28:53,798 --> 00:28:56,657
سأذهب إلى دار الرعاية,لقد قمت
بالفعل بشراء تامين الرعاية

313
00:28:57,295 --> 00:29:00,389
إذن أعطيه لي,سوف أستثمره لك
وأنا سوف أقوم بحمايتك طوال حياتك

314
00:29:01,000 --> 00:29:01,439
هذا يكفي

315
00:29:03,678 --> 00:29:06,632
بما أني هنا,الا يجب علي أن أذهب
إلى والدتك وأقدم احترامي لها؟

316
00:29:07,235 --> 00:29:07,932
!هل أنت مجنون؟

317
00:29:20,241 --> 00:29:21,736
هل هذه أنت يا يونغ؟-
أجل-

318
00:29:38,032 --> 00:29:41,728
أنت بين يدي اليوم,لنرى من سيربح

319
00:29:45,528 --> 00:29:46,096
من؟

320
00:29:46,911 --> 00:29:49,895
مرحبا امي,أسمي لي هيون موو

321
00:29:50,986 --> 00:29:53,098
أنا صديق أبنتك الثانيه 

322
00:29:58,368 --> 00:29:59,386
هل لديك صديق؟

323
00:30:00,682 --> 00:30:01,285
لا

324
00:30:02,177 --> 00:30:03,916
إذا من هذا الشاب؟أنه يقول بأنه صديقك

325
00:30:05,790 --> 00:30:06,457
!أنه مجنون

326
00:30:07,693 --> 00:30:10,839
أمي,أتركي الأمر,أنه مجنون
سأذهب أنا وأرميه خارجاً

327
00:30:14,026 --> 00:30:15,229
لا أستطيع إبقاء هذا

328
00:30:16,701 --> 00:30:17,506
سأعود حالاً

329
00:30:30,690 --> 00:30:33,003
ما الذي يجري؟-
حاولت إغوائي بهذا؟-

330
00:30:33,650 --> 00:30:34,953
!رجاءً خذ قدحاً من الماء وأستيقظ أيها السيد

331
00:30:38,130 --> 00:30:40,840
أنت على حق,لأنه ليس لدي أسلوب
فقد خيبت أملك

332
00:30:43,101 --> 00:30:43,703
سأعود غداً

333
00:30:52,251 --> 00:30:53,284
ألم تقل بأنك ستتعامل معها؟
كيدو؟

334
00:30:54,833 --> 00:30:55,656
ما الذي فعلته لتجعل الأمر ينجح؟

335
00:31:09,943 --> 00:31:11,301
!أنت لن تتخلى عن الأمرحقاً كيدو

336
00:31:17,349 --> 00:31:17,957
أين الخاتم؟

337
00:31:21,744 --> 00:31:22,319
لماذا نزعتيه من يدك؟

338
00:31:23,402 --> 00:31:24,180
لأني أكرهك

339
00:31:33,817 --> 00:31:35,386
إذا نزعته ثانية أنت ميته

340
00:31:36,266 --> 00:31:39,798
لو إذيتني مرة أخرى,أنت الذي ستموت

341
00:31:48,014 --> 00:31:49,086
كم خسرتي من وزنك؟

342
00:31:50,593 --> 00:31:51,559
لم أفقد شئ

343
00:31:52,353 --> 00:31:52,878
لماذا؟

344
00:31:53,609 --> 00:31:57,015
لأني سوف أصبح سمينة أكثر مما كنت
إذا حاولت أن افقد من وزني

345
00:31:58,314 --> 00:32:01,321
لا أهتم,لقد أنتهى الشهر بالفعل

346
00:32:01,927 --> 00:32:03,104
لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك

347
00:32:04,379 --> 00:32:05,902
...لذا يجب علي أن

348
00:32:06,641 --> 00:32:10,010
أريد أكلك قطعة قطعة

349
00:32:13,808 --> 00:32:14,507
أنتظر لحظة

350
00:32:17,566 --> 00:32:18,003
ماذا؟

351
00:32:19,769 --> 00:32:21,530
أنت لم تقل بأنك تحبني لحد الآن

352
00:32:22,505 --> 00:32:23,697
هل تلك مشكلة الآن؟

353
00:32:24,628 --> 00:32:27,370
هذه مشكلة,إذا لم تقل "أنني أحبك"أنا
لن أسمح لك بشئ

354
00:32:28,913 --> 00:32:30,269
هل علي أن أقولها لتعرفين بذلك؟

355
00:32:30,839 --> 00:32:31,642
سأعرف إذا قلتها لي

356
00:32:32,604 --> 00:32:33,143
حسناً

357
00:32:33,853 --> 00:32:38,275
ماذا تقصد بحسناً؟ قلها الآن

358
00:32:40,458 --> 00:32:41,232
أن هذا طفولي جداً

359
00:32:43,553 --> 00:32:44,357
وماذا لو كان هذا طفولي؟

360
00:32:45,617 --> 00:32:47,280
نحن الأثنين فقط من نكون طفوليان,
لذا قلها بسرعة

361
00:32:48,609 --> 00:32:49,537
لا,لا أستطيع قولها

362
00:32:50,135 --> 00:32:50,567
لماذا لا يمكنك؟

363
00:32:51,887 --> 00:32:52,820
لم أقلها لأحد من قبل

364
00:32:55,966 --> 00:32:57,068
لماذا صدمتي؟

365
00:33:00,093 --> 00:33:01,437
ألم تقلها لـ يو هيجين

366
00:33:03,221 --> 00:33:03,816
أجل

367
00:33:05,231 --> 00:33:05,808
حقاً؟

368
00:33:06,685 --> 00:33:07,196
أجل

369
00:33:08,227 --> 00:33:08,960
ماذا عن مي جو؟

370
00:33:09,742 --> 00:33:10,770
مي جو من العائلة

371
00:33:11,255 --> 00:33:13,375
من العائلة ام لا,ألم تقلها لــ مي جو من قبل

372
00:33:15,399 --> 00:33:15,886
لم أفعل

373
00:33:18,158 --> 00:33:21,157
هل تعاني من مشكلة أو شئ ما في عقلك؟
أليس كذلك؟

374
00:33:22,043 --> 00:33:24,432
لا يمكنك أن تقوليها من غير سبب

375
00:33:24,921 --> 00:33:28,302
منذ ولدت إلى الآن,كيف لك ألا تقول
كلمة "أحبك "لأي شخص من قبل؟

376
00:33:28,869 --> 00:33:29,768
وهل هذا أنساني؟

377
00:33:30,615 --> 00:33:31,212
وماذا عنك؟

378
00:33:33,242 --> 00:33:34,721
لقد قلت أحبك أكثر من 1000 مرة

379
00:33:36,748 --> 00:33:37,704
إلى مين هيون وو أيضاً؟

380
00:33:40,104 --> 00:33:42,653
هل تعتقد بأنها تقال للرجل فقط؟

381
00:33:43,680 --> 00:33:45,044
للعائلة,الأصدقاء

382
00:33:46,601 --> 00:33:50,050
يجب علي أن اقولها لهم كل يوم

383
00:33:51,008 --> 00:33:52,965
وما الفائدة؟يكفي أن تكوف في قلبك

384
00:33:54,007 --> 00:33:57,368
الحب يجب أن يكون ظاهراً

385
00:33:58,081 --> 00:33:59,931
كيف سيعرفون إذا أبقيتها في قلبك؟

386
00:34:00,770 --> 00:34:03,720
وما الفرق بين قولها وأبقائها في القلب

387
00:34:04,401 --> 00:34:11,433
هناك أختلاف,لا يهم كم تطري على هذا الشخص
ولكن في النهاية هذا الشخص يريد أن يسمعها منك

388
00:34:12,514 --> 00:34:13,298
أن هذا طفولي جداً

389
00:34:14,098 --> 00:34:15,426
أن الأنسان يولد طفولي

390
00:34:17,358 --> 00:34:20,531
الآن ليس الوقت للكلام عن شئ سخيف
كهذا حقاً؟

391
00:34:23,086 --> 00:34:29,563
يجب علي ذلك اليوم..أعالجك من هذا
المرض الذي أنت مصاب به منذ 27 سنة

392
00:34:30,053 --> 00:34:30,667
قل أحبك بسرعة

393
00:34:31,174 --> 00:34:31,720
!أتركيني

394
00:34:32,238 --> 00:34:33,358
!قل "أحبك"بسرعة

395
00:34:33,937 --> 00:34:34,581
!أتركيني

396
00:34:35,296 --> 00:34:38,832
إذا لم أفعل ذلك أنت لن تعالج

397
00:34:39,406 --> 00:34:40,215
أنتهز الفرصة وقلها الآن

398
00:34:40,776 --> 00:34:41,864
!أنا حقاً لن أقولها

399
00:34:42,448 --> 00:34:42,996
!قلها بسرعة

400
00:34:44,757 --> 00:34:45,712
!فقط جملة واحدة,بسرعة

401
00:34:47,426 --> 00:34:48,093
أحبك

402
00:34:48,794 --> 00:34:50,781
َ!بصوت أعلى-
أنا أحبك-

403
00:34:51,320 --> 00:34:53,119
!بصوت أعلى,مرت أخرى

404
00:34:53,597 --> 00:34:54,590
!أنا أحبك

405
00:35:01,770 --> 00:35:03,298
أي نوع من النساء تملك هذه القوة؟

406
00:35:05,823 --> 00:35:06,618
هل جرحت؟

407
00:35:08,390 --> 00:35:12,327
أنا..سأتركك اليوم

408
00:35:13,375 --> 00:35:14,272
...في المرة القادمة

409
00:35:14,879 --> 00:35:20,356
يجب أن تقولها من أعماق قلبك
وبعد ذلك ستقولها لي ثانية وأنت تقولها بصدق

410
00:35:22,002 --> 00:35:22,518
هل فهمت؟

411
00:35:24,237 --> 00:35:25,585
لقد أهدرتي وقتك على شئ عديم الفائدة

412
00:35:32,677 --> 00:35:34,096
,أنتطر,أنتظر

413
00:35:35,777 --> 00:35:36,441
ماذا الآن؟

414
00:35:41,078 --> 00:35:42,691
ماذا لو حبلت حقاً هذه المرة؟

415
00:35:44,409 --> 00:35:45,245
هل فكرت في ذلك؟

416
00:35:50,466 --> 00:35:51,486
لا

417
00:35:53,566 --> 00:35:54,902
إذهب وأشتري بسرعة,إذهب بسرعة

418
00:35:55,735 --> 00:35:57,897
أين سأشتريه في منتصف الليل؟

419
00:35:58,429 --> 00:35:59,773
أليس هناك متجر للوجبات السريعة هنا؟
إذهب وأحصل عليه بسرعة

420
00:36:00,462 --> 00:36:01,461
...كيف يمكنني ذلك الآن

421
00:36:04,001 --> 00:36:05,769
هل تريدني أن ألبس ثوب الزفاف
بمعدة بارزه؟
422
00:36:06,755 --> 00:36:09,056
أن معدتك دائماً تبدوا كما لو كنتي حبلى

423
00:36:12,294 --> 00:36:16,101
كيف تجرأ على أن تقول ذلك عني
إذهب بسرعة,,وأسرع

424
00:36:17,099 --> 00:36:18,445
أسرع وإذهب

425
00:36:19,397 --> 00:36:20,153
!أسرع

426
00:36:21,470 --> 00:36:22,540
!إذهب بسرعة

427
00:36:31,850 --> 00:36:33,430
!أسرع حبيبي

428
00:36:37,115 --> 00:36:39,244
!عد بسرعة حبيبي

429
00:36:59,538 --> 00:37:00,772
ألم يتبقى منها

430
00:37:03,621 --> 00:37:04,464
..أنها ذلك

431
00:37:05,242 --> 00:37:06,901
أي  واحدة؟لماذا تستخدم؟

432
00:37:10,218 --> 00:37:12,053
لا بأس,شكراً لك

433
00:37:43,289 --> 00:37:50,430
ما الذي يفعله؟لم يعد بعد إلى أين ذهب؟
434
00:38:02,748 --> 00:38:06,720
سامشك؟لقد رأيت كل شئ اليس كذلك؟

435
00:38:07,814 --> 00:38:10,530
أنت شرير جداً,كيدو لا تنظر

436
00:38:14,397 --> 00:38:15,046
!لا تنظر

437
00:38:27,365 --> 00:38:28,790
رقم من هذا؟

438
00:38:31,050 --> 00:38:33,567
مرحباً؟-
هذه أنا يو هيجين-

439
00:38:38,978 --> 00:38:39,837
مرحباً؟

440
00:38:41,501 --> 00:38:43,994
لم يكن بيننا أتصال منذ وقت طويل,أين أنت؟

441
00:38:44,811 --> 00:38:45,582
أمريكا

442
00:38:51,258 --> 00:38:52,421
ما الأمر؟

443
00:38:53,536 --> 00:38:55,222
لقد سمعت بأنك أفتتحتي متجرك الخاص

444
00:38:57,823 --> 00:38:58,517
هل تسير الأعمال بشكل جيد؟

445
00:38:59,290 --> 00:39:03,945
أنا لم أكسب حتى ما أنفقته على الطحين بعد

446
00:39:04,757 --> 00:39:05,843
سوف تتحسن الأعمال بالتأكيد

447
00:39:08,451 --> 00:39:09,170
أتمنى ذلك

448
00:39:15,046 --> 00:39:16,051
لماذا أتصلتي بي؟

449
00:39:18,124 --> 00:39:20,194
أردت أن أشكرك

450
00:39:23,307 --> 00:39:25,329
في المرة السابقة لقد صنعتي الكمشي لي

451
00:39:26,106 --> 00:39:28,723
وأنت سمحتي لـ جين هيون 
بأن يعود معي إلى أمريكا

452
00:39:31,979 --> 00:39:36,766
أن هذا ليس مهم,أنك تتصلين بي أتصالاً دولياً

453
00:39:40,768 --> 00:39:41,984
هل تأكلين بشكل جيد الآن؟

454
00:39:42,881 --> 00:39:43,345
أجل

455
00:39:44,599 --> 00:39:49,346
تناولي وجباتك في وقتها,ليس
هناك أكثر أهمية من صحتك

456
00:39:50,398 --> 00:39:51,045
أجل

457
00:39:54,687 --> 00:39:56,179
هل هنري بخير؟

458
00:39:56,837 --> 00:39:58,029
أجل,هو بأفضل حال

459
00:39:58,691 --> 00:40:02,108
ألا تريدين أن تعرفي عن جين هيون؟

460
00:40:04,201 --> 00:40:06,171
أنا مشغولة تماماً في هذه اللحظة لذا
ليس لدي وقت لتفكير بشأن ذلك

461
00:40:10,864 --> 00:40:15,354
سوف تصبحين دكتورة رائعة

462
00:40:17,602 --> 00:40:18,126
لماذا؟

463
00:40:19,143 --> 00:40:25,700
لأنه الشخص الذي يمرض يعرف 
كيف هو شعور المريض

464
00:40:28,635 --> 00:40:29,382
شكراً لك

465
00:40:33,239 --> 00:40:33,922
هيجين

466
00:40:39,903 --> 00:40:44,253
أتمنى ألا تتصلين بي مرة أخرى

467
00:40:45,465 --> 00:40:49,742
لا لا أحبك حقاً هيجين

468
00:40:52,843 --> 00:40:54,207
أنا مثلك أيضاً

469
00:40:55,031 --> 00:40:56,357
لن أتصل مرة أخرى

470
00:40:57,105 --> 00:40:58,210
ولن يصادف أن نرى بعضنا البعض

471
00:41:01,288 --> 00:41:02,138
سأقفل الآن

472
00:41:30,227 --> 00:41:31,290
4,500 ين رجاءً

473
00:41:38,678 --> 00:41:40,024
!المعذرة!الباقي

474
00:41:40,842 --> 00:41:41,545
ما أمر هذا السيد؟

475
00:41:42,125 --> 00:41:44,164
ولكنه وسيم,أليس كذالك؟

476
00:41:45,081 --> 00:41:46,084
أجل

477
00:41:57,671 --> 00:41:58,309
أنت هنا؟

478
00:43:08,212 --> 00:43:09,908
إذاً أدرسي ,أسرعي أسرعي

479
00:43:11,968 --> 00:43:12,718
حقاً؟

480
00:43:15,344 --> 00:43:15,992
أعدك

481
00:43:54,489 --> 00:43:56,755
أجلس,علي أن أدرس

482
00:44:02,928 --> 00:44:03,755
عزيزتي,عدت

483
00:44:09,029 --> 00:44:15,273
..عزيزتي..أستيقظي..سامسون

484
00:44:16,234 --> 00:44:18,163
لا تلمسني,دعني أنام

485
00:44:23,621 --> 00:44:25,945
أستيقظي,هل تريدين النوم فقط؟

486
00:44:39,834 --> 00:44:40,947
هل تفهمين ذلك الشعور؟

487
00:44:42,519 --> 00:44:47,779
,عندما أصل إلى محطة القطار
تصبح السماء مظلمة

488
00:44:48,500 --> 00:44:52,357
ماكان أحد أعرفه يسكن هناك

489
00:44:54,650 --> 00:44:57,987
لقد كنت وحيداً جداً,أردت البكاء

490
00:45:00,739 --> 00:45:02,758
وفي كل مرة يحدث هذا
كنت أفكر بك دائماً

491
00:45:05,351 --> 00:45:07,519
أنا لن أسافر في أجازة لوحدي بعد الآن

492
00:45:14,454 --> 00:45:18,277
ولكن كيف سنتعامل مع الرئيسة نا؟

493
00:45:33,915 --> 00:45:36,472
هل أسمك سامسون؟

494
00:45:37,685 --> 00:45:38,349
أجل

495
00:45:39,274 --> 00:45:40,253
عندها يجب أن تكوني أنت البنت الثالثة في العائلة

496
00:45:41,120 --> 00:45:41,925
أجل

497
00:45:42,813 --> 00:45:43,916
كم تبلغين من العمر؟

498
00:45:44,490 --> 00:45:46,365
أجل,30 سنة

499
00:45:47,476 --> 00:45:49,043
كم عمرك جين هيون؟

500
00:45:49,553 --> 00:45:50,267
27 سنة

501
00:45:51,626 --> 00:45:52,402
...إذاً

502
00:45:53,239 --> 00:45:55,043
هذه هو أتجاه العلاقات هذه الأيام

503
00:45:55,661 --> 00:45:56,067
أتجاه؟

504
00:45:56,831 --> 00:45:58,282
البحث عن إمرأة أكبر سناً؟

505
00:45:58,986 --> 00:45:59,400
أجل

506
00:46:00,055 --> 00:46:03,608
إذا يجب علي أن أتبع هذا الأتجاه أيضاً
وأحاول أن أجرب حظي 

507
00:46:08,910 --> 00:46:11,886
ماذا يعمل والديك؟

508
00:46:13,073 --> 00:46:14,338
لقد توفي والدها

509
00:46:15,442 --> 00:46:19,470
حقاً؟إذا ماذا كان يعمل قبل أن يموت

510
00:46:20,178 --> 00:46:22,927
كان يعمل في مجال الأطعمه

511
00:46:23,514 --> 00:46:24,412
مجال الأطعمة؟

512
00:46:25,415 --> 00:46:28,533
,أنا أعرف كثيراً في هذا المجال
في أي شركة كان يعمل؟

513
00:46:29,188 --> 00:46:30,769
...أجل,كانت عائلة سامسون

514
00:46:31,409 --> 00:46:32,478
لقد كان طحان

515
00:46:34,045 --> 00:46:34,812
طحان؟

516
00:46:36,031 --> 00:46:41,346
نعم,طحان,العمل يديره شخص ما يعرف عائلتنا

517
00:46:42,543 --> 00:46:46,730
والدتي تعمل في السوق على نطاق ضيق
 في الخدمات المالية

518
00:46:47,813 --> 00:46:50,581
..الخدمات المالية,تلك

519
00:46:51,044 --> 00:46:52,380
تبيع المنتجات ذات الأستعمال اليومي

520
00:46:53,099 --> 00:46:53,686
الأستعمال اليومي؟

521
00:46:54,272 --> 00:46:57,306
أجل,تبيع ذلك

522
00:46:59,282 --> 00:47:03,848
أوه,أعرف قصدك,هل وظيفتك صانعة كعك؟

523
00:47:04,961 --> 00:47:05,712
أجل

524
00:47:06,507 --> 00:47:07,320
ذلك ليس سيئاً

525
00:47:08,694 --> 00:47:11,496
ماذا يعجبك في جين هيون؟

526
00:47:13,263 --> 00:47:16,422
ماذا يعجبك في جين هيون ليجعلك تقررين الزواج به؟

527
00:47:23,700 --> 00:47:25,237
كل شئ فيه جيد

528
00:47:28,054 --> 00:47:29,267
كل شئ فيه جيد؟

529
00:47:32,136 --> 00:47:34,435
حسناً,كل شئ جيد هو جيد

530
00:47:35,782 --> 00:47:36,670
!أمي الصغيرة

531
00:47:37,918 --> 00:47:40,095
مي جو تعالي!كيف أصبحتي؟

532
00:47:44,939 --> 00:47:49,493
أمي الصغيرة,متى سنقوم بصنع الكعك مرة أخرى؟

533
00:47:50,285 --> 00:47:53,499
يمكننا صنع الكعك في أي وقت تريدين

534
00:47:54,055 --> 00:47:56,344
لقد أصبح لوالدتك الصغيرة مطبخها الخاص

535
00:47:57,741 --> 00:47:59,468
إذا لنصنعه غداً

536
00:48:00,038 --> 00:48:01,051
حسناً لنصنع الكعك غداً

537
00:48:03,313 --> 00:48:06,512
عزيزي,أحضر مي جو غداً حسناً

538
00:48:07,921 --> 00:48:08,791
جين هيون أريد التحدث معك

539
00:48:24,125 --> 00:48:24,889
أنا أقول لك لا

540
00:48:25,533 --> 00:48:27,590
أرى بأنها تريد أن تستخدم مي جو

541
00:48:28,567 --> 00:48:30,013
سامسون ليست من هذا النوع

542
00:48:30,566 --> 00:48:33,657
سأعطي المطعم للمديرة أو المدير لي

543
00:48:34,177 --> 00:48:34,559
ماذا؟

544
00:48:35,050 --> 00:48:36,228
أريد العودة والعمل في الفندق

545
00:48:36,966 --> 00:48:37,465
ماذا؟

546
00:48:38,114 --> 00:48:40,015
أليس هذا ما تتمنينه أيتها الرئسة نا 
أن أعود إلى الفندق؟

547
00:48:40,605 --> 00:48:41,925
..سأجعل ما تتمنينه حقيقه,ولكن

548
00:48:42,789 --> 00:48:44,383
أرجوكٍ أقبلي بزواجي أنا وسامسون

549
00:48:45,004 --> 00:48:48,969
أيها الغبي,هل تتفاوض بزواجك؟

550
00:48:49,552 --> 00:48:50,148
أنها حامل

551
00:48:51,196 --> 00:48:51,833
أنها تنتظر مولوداً

552
00:49:00,360 --> 00:49:04,246
حسناً,لنذهب غداً إلى الطبيب النسائي

553
00:49:05,746 --> 00:49:09,291
ألا تعرف الأستاذه كيم؟
أنها طبيبه نسائيه

554
00:49:10,149 --> 00:49:15,880
أوه أجل,طبيبه نسائيه,هل نذهب غداً؟

555
00:49:22,471 --> 00:49:23,033
سامسون

556
00:49:26,672 --> 00:49:27,217
ماذا؟

557
00:49:27,795 --> 00:49:28,809
يجب أن يصبح لدينا طفل

558
00:49:29,937 --> 00:49:33,008
!ماذا؟ما الذي تفعله!؟لا أريد ذلك

559
00:49:33,680 --> 00:49:35,125
لا أريد أن ألبس ثوب الزفاف 
بمعدة كبيرة

560
00:49:35,803 --> 00:49:37,631
هذا لن يهم لأنه ثوب الزفاف لن يلائمك بأي حال

561
00:49:38,192 --> 00:49:41,597
حتى لو لم أرتديه,لا أريد أن ألبس ثوب الزفاف بمعدة كبيرة

562
00:49:42,194 --> 00:49:43,230
لا تقلقي,قد يلائمك الثوب

563
00:49:43,917 --> 00:49:46,401
!لا أريد ذلك-
كوني جيده-

564
00:49:47,166 --> 00:49:48,384
حقاً لا أريد ذلك

565
00:49:49,229 --> 00:49:53,131
!أنا حقاً لا أريد ذلك!لا أريد

566
00:50:13,901 --> 00:50:16,324
عزيزي,أن السماء قد أظلمت

567
00:50:21,177 --> 00:50:23,167
هل تعتقد بأن جدة الجبل ستأتي؟

568
00:50:29,082 --> 00:50:31,190
ماذا لو لم أحبل بعد هذا ماذا سأفعل؟

569
00:50:44,612 --> 00:50:45,262
أنا راحلة

570
00:50:53,940 --> 00:50:54,727
أنك فتاة سيئة

571
00:51:00,585 --> 00:51:01,635
متى ستعودين؟

572
00:51:02,894 --> 00:51:04,202
هل حقاً ستعودين بعد سنتين أو ثلاث؟

573
00:51:05,034 --> 00:51:08,066
إذا قابلت رجلاً لطيفاً سأعيش 
هناك بقية حياتي

574
00:51:08,689 --> 00:51:10,430
لو كان لديك الحظ مع الرجال لكنت 
قد تزوجت الآن

575
00:51:11,029 --> 00:51:14,686
من يعلم؟قد يكون الرجل الذي أنتظره
ينتظرني في المكان الذي سأذهب إليه

576
00:51:19,155 --> 00:51:21,451
أنك فتاة غير مبالية,هل لديك قلب لتتركيني لوحدي؟

577
00:51:22,008 --> 00:51:24,008
لماذا ضربتني؟أن هذا مؤلم

578
00:51:24,641 --> 00:51:26,109
إذا أردتي الذهاب إذا خذي طائرة الصباح

579
00:51:26,825 --> 00:51:28,289
لماذا قمت بحجز التذاكر بطائرة المساء؟

580
00:51:28,806 --> 00:51:30,102
لأنها أرخص

581
00:51:30,626 --> 00:51:32,651
لماذا أشتريتي تذاكر رخيصة؟
هل أعطيك راتب منخفض؟

582
00:51:33,714 --> 00:51:35,484
لماذا أنت منزعجة جداً؟

583
00:51:36,711 --> 00:51:37,513
أنك فتاة سيئة

584
00:51:44,649 --> 00:51:46,284
سأعود أذا قابلت رجلاً لطيفاً

585
00:51:46,996 --> 00:51:49,257
لا حاجة لذلك,لا تعودي إذا لم تريدي العودة

586
00:51:51,170 --> 00:51:52,550
إذا سأذهب الآن

587
00:51:56,710 --> 00:51:57,625
من الأفضل أن تتصلي بي دائماً

588
00:51:58,823 --> 00:51:59,410
أجل

589
00:52:12,029 --> 00:52:13,490
عمتي,إلى أين ستذهبين؟

590
00:52:14,223 --> 00:52:15,633
إلى مكان ما بعيد جداً في إجازة 

591
00:52:16,510 --> 00:52:17,829
ومتى ستعودين؟

592
00:52:19,422 --> 00:52:20,697
عندما تبدأ مي الجو بالذهاب إلى المدرسة

593
00:52:21,385 --> 00:52:22,209
حقاً؟

594
00:52:22,995 --> 00:52:26,810
بالطبع,في هذه الأثناء كوني طيبة وأستمعي إلى جدتك

595
00:52:27,620 --> 00:52:28,208
أجل

596
00:53:19,646 --> 00:53:20,169
!أبي

597
00:53:22,865 --> 00:53:25,490
ماذا تفعل في بيت شخص أخر يا أبي؟

598
00:53:26,286 --> 00:53:27,635
لا بأس,أن هذا حلم

599
00:53:28,768 --> 00:53:32,602
أوه صحيح,هذا حلم,هذا حلم,هذا صحيح

600
00:53:33,659 --> 00:53:36,605
ماذا تفعل في بيت شخص أخر,أنا هذا محرج جداً

601
00:53:42,171 --> 00:53:42,845
هل أنت سعيدة؟

602
00:53:45,873 --> 00:53:46,456
هل أنت محظوظة؟

603
00:53:49,262 --> 00:53:49,890
أجل يا أبي

604
00:53:51,300 --> 00:53:53,492
هذا صحيح,وماذا يوجد في الحياة أكثر من هذا؟

605
00:53:54,279 --> 00:53:56,485
أن هذا كافي لتكوني سعيدة مع الرجل الذي تحبين

606
00:53:59,393 --> 00:54:00,639
أبي كيف حالك؟

607
00:54:01,636 --> 00:54:02,830
هل أنت بحالة جيدة يا أبي؟

608
00:54:05,011 --> 00:54:06,841
في الحقيقة كوني ميتاً ليس شئ سيئ

609
00:54:12,091 --> 00:54:15,214
أبي يقول بأنه بخير لذا أنا سعيدة جداً

610
00:54:28,399 --> 00:54:29,639
ألم تقولي بأنك محظوظه,ما الأمر؟

611
00:54:39,037 --> 00:54:40,267
أنا فقط سعيدةً جداً

612
00:54:44,488 --> 00:54:46,074
أشعر بأني محظوظة جداً

613
00:54:49,532 --> 00:54:50,386
..لكن

614
00:54:56,588 --> 00:54:59,675
خائفة من أن أفقد كل هذا

615
00:55:02,893 --> 00:55:03,521
سامسون

616
00:55:12,670 --> 00:55:18,588
خائفة من فقدان كل هذا,أنا قلقة جداً يا والدي

617
00:55:20,924 --> 00:55:26,629
أنت واهمة,لا تعرفين ما الذي سيحدث
لماذا تقلقين مبكراً

618
00:55:29,481 --> 00:55:30,354
هل تعتقد ذلك؟

619
00:55:30,985 --> 00:55:31,635
طبعاً

620
00:55:32,276 --> 00:55:33,765
لا تستطيع أن الأنتظار لعيش الحياة
لكي تبدي محظوظة

621
00:55:34,413 --> 00:55:35,687
إذا لماذا تفكرين في شئ غبي كهذا؟

622
00:55:40,811 --> 00:55:41,511
هذا صحيح

623
00:55:42,259 --> 00:55:45,613
لا تديري ظهرك للماضي,لكن لا تقلقي حول المستقبل

624
00:55:46,766 --> 00:55:49,069
فقط أعملي بجد لكل يوم يمر عليك

625
00:55:52,653 --> 00:55:54,414
هذا صحيح

626
00:55:58,457 --> 00:56:02,114
طفلنا الثالث يجب أن يعيش حياته
على أكمل وجه,هل فهمتي؟

627
00:56:03,972 --> 00:56:04,681
أجل يا والدي

628
00:56:06,134 --> 00:56:06,779
!حاربي

629
00:56:12,995 --> 00:56:13,678
!حاربي

630
00:56:16,280 --> 00:56:16,798
!حاربي

631
00:56:22,331 --> 00:56:22,936
!حاربي

632
00:56:26,722 --> 00:56:27,883
!حاربي

633
00:56:45,429 --> 00:56:52,020
تلك الليلة جاءت جدة الجبل لتبارك لزواجنا وأطفالنا

634
00:56:52,675 --> 00:56:55,037
"ماونتن"جبل",جراوند"أرض",أوشين"محيط

635
00:56:55,912 --> 00:56:57,322
هذه أسماء أطفالنا

636
00:56:58,279 --> 00:57:01,438
أوه لا,ذلك فقط في حلمي

637
00:57:15,250 --> 00:57:16,800
وهذا أيضاً في حلمي

638
00:57:21,432 --> 00:57:26,761
ولكن ما أردته أن يتحقق لم يتحقق

639
00:57:37,805 --> 00:57:40,384
مهما يكن الأمر,لقد تحقق حلم واحد

640
00:57:41,319 --> 00:57:44,413
أن أعزف البيانو له

641
00:59:24,876 --> 00:59:27,444
تلك الليلة جدة الجبل لم تقم تظهر سحرها

642
00:59:28,243 --> 00:59:30,699
والأم مازالت ضد زواجنا

643
00:59:37,728 --> 00:59:39,738
لكننا مازلنا نحب بعضنا البعض

644
00:59:40,734 --> 00:59:43,169
مازلنا نتشاجر أحياناُ لكننا نتصالح دائماً بعد ذلك

645
00:59:43,808 --> 00:59:46,575
نحن نضحك ونبكي,خلال وقتنا معاً

646
00:59:56,478 --> 00:59:59,192
منذ إجتماعنا معاً مصادفة أعتقد أحياناُ

647
00:59:59,925 --> 01:00:02,685
بأننا قد نفترق يوماً ما

648
01:00:03,577 --> 01:00:05,174
أو يبقى حبنا هكذا

649
01:00:06,405 --> 01:00:09,028
ولكن لا يوجد شئ لكي أبقى خائفة بشأنه

650
01:00:12,420 --> 01:00:14,573
أنا الآن أفهم الأشياء التي يجب أن أقوم بها

651
01:00:15,482 --> 01:00:18,839
أن أعمل بجهد في صنع الكعك,وأبقى على المحبة

652
01:00:19,684 --> 01:00:21,186
كأن كل يوم هو أخر يوم في حياتي

653
01:00:21,930 --> 01:00:23,925
كأننا لم يسبق لنا أن تأذينا من قبل

654
01:00:25,080 --> 01:00:28,403
مثل الحب بالنسبة إلي:كيم سامسون

