1
00:00:16,430 --> 00:00:19,670
<i>الأول من يناير </i>

2
00:00:31,540 --> 00:00:34,540
<i> الساعة 4:32 صباحاً</i>

3
00:02:18,980 --> 00:02:21,190
أبقوا داخل منازلكم

4
00:02:21,200 --> 00:02:25,870
هذا ليس تدريب , أكرر .. هذا ليس تدريب

5
00:02:56,500 --> 00:02:58,570
إيدى)؟)

6
00:03:02,210 --> 00:03:04,450
إيدى)؟)

7
00:03:04,920 --> 00:03:08,200
أنقطعت الكهرباء مرة ثانية

8
00:03:08,710 --> 00:03:12,340
ما خطب كل تلك صفاَّرات الإنذار؟

9
00:03:12,350 --> 00:03:14,410
هل فعلت شيئاً ما أحمق الليلة الماضية ؟

10
00:03:14,435 --> 00:03:16,070
لا أستطيع تذكر أي شيء

11
00:03:16,081 --> 00:03:19,966
! إستيقظ , إفتح الباب

12
00:03:43,179 --> 00:03:45,687
سيدة (بريبلى)؟

13
00:03:47,832 --> 00:03:51,766
مرحباً ؟
سيدة (بريبلى)؟

14
00:03:53,729 --> 00:03:56,071
لقد أنقطعت الكهرباء مرة ثانية

15
00:04:01,338 --> 00:04:06,321
سيدة (بريبلى)؟
أنا(هيلين) شريكة (إيدى) بالسكن

16
00:04:25,297 --> 00:04:28,783
.مركز مكافحة ووقاية الأمراض يحث الجميع على أن يبقوا هادئين

17
00:04:28,798 --> 00:04:30,963
لاتلمس المصابون

18
00:04:30,977 --> 00:04:33,710
لاتلمس المصابون

19
00:04:33,735 --> 00:04:39,513
.. أكرر , السلطات تحذر أي أحد فرد موجود ضمن منطقة الإنفجار مُعرض إلى

20
00:05:11,588 --> 00:05:15,083
(إيدى)
أرجوك أفتح الباب

21
00:05:15,908 --> 00:05:17,893
!(إيدى)

22
00:05:32,096 --> 00:05:40,653
رُعب بلا حًُدود
الموسم الأول , الحلقة السادسة

23
00:05:45,337 --> 00:05:50,173
عشِية عيد الميلاد

24
00:05:50,706 --> 00:06:21,073
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com

25
00:06:31,777 --> 00:06:33,360
(هذا (جميس

26
00:06:33,375 --> 00:06:35,491
.قم بقول ما تريده بعد الإشارة

27
00:06:35,666 --> 00:06:37,981
(جميس) , أنا (هيلين)
أعلم أننا بمنتصف الليل

28
00:06:37,998 --> 00:06:40,202
شيئاً ما يحدث ولا أعلم ما الذى يحدث

29
00:06:40,217 --> 00:06:44,250
(الدماء مُنتشرة بكل مكان ولا أستطيع إيجاد (إيدى

30
00:06:44,265 --> 00:06:46,773
أحبك

31
00:07:04,637 --> 00:07:06,461
مرحباً ؟

32
00:07:09,426 --> 00:07:11,920
من هناك ؟

33
00:07:45,527 --> 00:07:47,601
إذن  ذلك أخوكِ ؟

34
00:07:47,616 --> 00:07:51,043
لقد كان  مريض بشدة ولم يستطيع الطبيب إفادته

35
00:07:51,056 --> 00:07:52,923
إنه يبدو لطيفاً

36
00:07:52,948 --> 00:07:55,730
حقاً , لقد كان لطيفاً مثلك

37
00:07:53,557 --> 00:07:57,102
<i> الأمس , عِشية  عام جديد</i>

38
00:07:57,116 --> 00:08:00,262
كيفين) , والدتك تبحث عنك)

39
00:08:00,277 --> 00:08:02,102
هل ستذهبون إلى الحفلة الليلة يارفاق ؟

40
00:08:02,128 --> 00:08:05,302
لا أعلم , أسنذهب ؟

41
00:08:05,957 --> 00:08:08,983
سأراك بالعام القادم -
نعم -

42
00:08:10,958 --> 00:08:15,090
حقاً , لقد سمعت والدتك تنادى عليك
من الأفضل أن تذهب لها

43
00:08:17,528 --> 00:08:19,733
أعتقد أن عنكبوتك قد مات

44
00:08:19,758 --> 00:08:22,083
ذلك مثالى

45
00:08:22,098 --> 00:08:24,430
حسناً يارفيق , ليلة سعيدة ياصاح

46
00:08:24,448 --> 00:08:26,100
وداعاً

47
00:08:31,076 --> 00:08:34,132
إذن , ألم تستعدى بعد ؟

48
00:08:34,168 --> 00:08:36,222
أنا أستعد-
حقاً -

49
00:08:36,237 --> 00:08:39,403
.لازالت تستغرق .. نصف ساعة للوصول إلى حظيرة الماشية

50
00:08:39,417 --> 00:08:42,892
سنتأخر -
مهما أن كان -

51
00:08:44,986 --> 00:08:49,512
هيا , إنه عملى لإقصاء أفكاركِ عن هذه الأمور

52
00:08:50,207 --> 00:08:52,090
لذا إستعدى

53
00:08:52,105 --> 00:08:55,852
أنت تجعلها تبدو وكأن تذكره أمراً سيئاً

54
00:08:58,146 --> 00:09:00,682
لا , إنه ليس الأمر السيء

55
00:09:00,697 --> 00:09:03,432
ألا يمكنك فقط رثاء أخى ؟

56
00:09:07,347 --> 00:09:10,741
لا , توقفى عن عيش حياتكِ الخاصة

57
00:09:10,758 --> 00:09:12,792
حان وقت تمتعكِ ببعض المرح ثانية

58
00:09:12,818 --> 00:09:17,301
ولكنه كان الشخص الوحيد الباقى منهم , والآن كل شخص أحبه .. ميت

59
00:09:17,317 --> 00:09:22,572
... أحياناً لا أستطيع المساعدة , ولكن

60
00:09:23,127 --> 00:09:26,511
سيكون (جميس) هناك الليلة -
إذن ؟ -

61
00:09:26,527 --> 00:09:29,663
. لاتقولى "إذن" لى  , أعلم بما تشعرين تجاهه

62
00:09:30,067 --> 00:09:33,582
وأعلم بما يشعر تجاهكِ

63
00:09:33,597 --> 00:09:36,290
أقال شيئاً ما ؟ -
نعم -

64
00:09:36,307 --> 00:09:41,010
حسناً , لا .. أعنى يُمكنكى ملاحظتها

65
00:09:41,027 --> 00:09:44,763
الطريقة التى ينظر بها إليكِ

66
00:09:44,775 --> 00:09:49,060
إسمعى , سنذهب إلى هذه الحفلة

67
00:09:49,077 --> 00:09:52,361
.. والأمر راجع لكِ إذا كنتى سترتدين هذا

68
00:09:53,627 --> 00:09:55,741
أو هذا

69
00:09:59,057 --> 00:10:01,392
..(كريسى)-
هيلين)؟) -

70
00:10:01,407 --> 00:10:03,303
كريسى) , ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟) -
هيلين)؟) -

71
00:10:03,315 --> 00:10:05,123
هيلين) أين أنتِ؟)
أأنتِ بخير ؟

72
00:10:05,136 --> 00:10:08,153
لا , لست بخير .. أنا بالمنزل

73
00:10:08,167 --> 00:10:09,421
إنه يُهنج

74
00:10:09,435 --> 00:10:11,250
هيلين) , هل شاهدتى  تقارير الأخبار ؟)

75
00:10:11,266 --> 00:10:13,530
نعم , لد سمعت شيئاً ما
لا أعلم

76
00:10:13,546 --> 00:10:17,511
نعم , (هيلين) إصغى لى
يوجد أمر كبير يحدث

77
00:10:17,528 --> 00:10:21,823
(أنتِ بحاجة لأن تأتى إلى منزل (جميس) , المكان أمِِن هنا يا (هيلين

78
00:10:22,275 --> 00:10:24,322
.. إسمعى

79
00:10:24,338 --> 00:10:27,383
أنا حقاً .. أسفة حقاً بشأن الليلة الماضية

80
00:10:27,406 --> 00:10:29,710
أعنيها , حسناً ؟

81
00:10:30,968 --> 00:10:35,242
تقارير مركز مكافحة ومقاومة الأمراض
أكدت بأن المواد الكيماوية المنقولة جواً من النبات تقوم بـ

82
00:10:35,265 --> 00:10:38,350
فى الواقع .. بتغيير الحمض النووي للبشر

83
00:11:37,155 --> 00:11:39,412
سيدة (بريبلى)؟

84
00:11:40,125 --> 00:11:42,802
سيدة (بريبلى)  , ما الذى يحدث ؟

85
00:11:42,817 --> 00:11:45,211
الدماء بكل مكان

86
00:12:02,307 --> 00:12:06,502
إيدى) ..(إيدى) .. هيا)

87
00:12:06,518 --> 00:12:09,323
إيدى) , هيا إنهض .. يجب أن نرحل من  هنا)

88
00:12:09,335 --> 00:12:11,962
يجب أن نذهب .. ونرحل , حسناً ؟

89
00:12:11,976 --> 00:12:17,140
يا للهول , الدماء تغمُرك تماماً

90
00:12:22,285 --> 00:12:25,913
إيدى) , هيا .. هيا)

91
00:12:26,646 --> 00:12:31,721
! لا .. لا .. لا

92
00:12:33,456 --> 00:12:36,491
! ليساعدنى أحد

93
00:12:49,878 --> 00:12:52,871
! لا لا

94
00:13:30,087 --> 00:13:34,150
ساعدونى , ليساعدنى أحداً ما .. أرجوكم

95
00:13:34,785 --> 00:13:38,392
إبتعد .. لا لا

96
00:13:45,747 --> 00:13:48,901
أرجوكِ ساعدينى

97
00:13:56,595 --> 00:14:00,343
أرجوكِ ساعدينى

98
00:14:07,278 --> 00:14:08,792
يا إلهى , لا بأس

99
00:14:08,808 --> 00:14:11,341
ستكونين بخير , حسناً ؟
ستصبحين بخير .. لنذهب

100
00:14:11,358 --> 00:14:13,530
سأقوم بأخذكِ إلى منزل صديقى

101
00:14:13,556 --> 00:14:14,973
أرجوكِ

102
00:14:14,986 --> 00:14:18,270
حسناً , ستكونين  بخير .. هيا

103
00:14:24,815 --> 00:14:28,680
لابأس , إبقى معى .. ياللهول

104
00:14:34,677 --> 00:14:36,891
مرحباً ؟ -
هيلين) ؟)

105
00:14:39,077 --> 00:14:42,622
إيدى وأنا مستعدون للذهاب
لذا  هل نتوقف ونقوم بأخذكِ؟

106
00:14:42,637 --> 00:14:45,162
لا .. لا بأس , سأقابلكم هناك

107
00:14:45,177 --> 00:14:49,781
أعتقد أنكِ لم تأخذى سيارتكِ الخاصة
! فى حالة مُقابلتكِ لشخصاً ما .. ويلعب الحظ

108
00:14:49,797 --> 00:14:51,690
فى الواقع , لقد أستدعيت سيارة أجرة

109
00:14:51,705 --> 00:14:54,293
.. أعتقد أننى أسمعه بالخارج هناك , يجب أن

110
00:14:54,307 --> 00:14:56,051
سيارة أجرة ؟

111
00:14:56,077 --> 00:14:58,360
ستكون حفلة رائعة , حسناً ؟
سأقابلكِ هناك

112
00:14:58,378 --> 00:15:00,311
نعم

113
00:15:11,076 --> 00:15:13,433
يا إلهى , أرجوك

114
00:15:15,555 --> 00:15:21,322
يا إلهى , أنا أسفة .. أسفة

115
00:15:42,216 --> 00:15:43,860
مرحباً ؟

116
00:16:21,955 --> 00:16:23,910
أيتها الوغدة , أود سيارتكِ -
لا , أرجوك -

117
00:16:23,926 --> 00:16:24,722
أتتفهمين ما أقوله ؟

118
00:16:24,806 --> 00:16:25,620
. ناولينى مفاتيحك اللعينة
أرجوك .. لا

119
00:16:25,638 --> 00:16:27,371
سأقوم بأخذك حيثما تود الذهاب .. سأقوم بأخذك

120
00:16:27,386 --> 00:16:30,192
...يجب أن أقوم  فقط بـ

121
00:16:39,475 --> 00:16:42,012
ما خطبك بحق الجحيم ؟

122
00:16:48,337 --> 00:16:50,983
! أعطينى المفاتيح  اللعينة

123
00:16:51,786 --> 00:16:55,342
ساقى , إبتعدى .. إبتعدى

124
00:17:37,448 --> 00:17:39,812
فى صحتك -
حقاً -

125
00:17:40,395 --> 00:17:42,593
مرحباً يارفاق , أين كنتم ؟

126
00:17:42,606 --> 00:17:45,570
تزاحم بالمرور بواسطة قوة شرطة توجه المرور

127
00:17:45,617 --> 00:17:48,333
ياهذا , ما الذى حدث للعاطل كثير الأعذار .. حقاً ؟

128
00:17:48,367 --> 00:17:50,851
حسناً , لن يهُم .. لنحضر لكم بعض الشامبانيا يارفاق

129
00:17:50,866 --> 00:17:53,030
نعم

130
00:18:01,096 --> 00:18:03,062
.أحضر لى كأسين فوارين -
لك هذا -

131
00:18:03,075 --> 00:18:05,682
(هذا المكان رائع حقاً يا (كريسى

132
00:18:05,696 --> 00:18:07,752
!  تدركين أننا بحظيرة للماشية

133
00:18:09,587 --> 00:18:13,402
ياهذا , أرايت (جميس)؟
. يُفترض أن يكون حاضر هنا

134
00:18:13,746 --> 00:18:15,612
لا فكرة

135
00:18:15,625 --> 00:18:19,132
حسناً , من يود الرقص؟
هيا

136
00:18:20,118 --> 00:18:24,400
لا أحد ؟
! حسناً .. هذا أمر صعب المراس

137
00:18:24,746 --> 00:18:28,633
! سأذهب لأرقص مع نفسى وتحدثوا أنتم الإثنين

138
00:18:34,678 --> 00:18:37,793
إذن كيف حالكِ حقاً ؟

139
00:18:44,225 --> 00:18:46,533
هيا , إنه عام جديد

140
00:18:46,548 --> 00:18:49,501
لا تحملى همَه .. كونى سعيدة فقط

141
00:18:53,715 --> 00:18:56,042
حسناً , هيا

142
00:18:57,117 --> 00:18:59,430
.بعد إذنكم

143
00:18:59,441 --> 00:19:04,246
لدينا المزيد من الأخبار عن حريق المجمع الكيماوى التى إندلعت بالعاشرة مساءاً

144
00:19:04,269 --> 00:19:06,517
ولا يوجد أي دلالة عمن بدا بإشعال النار

145
00:19:06,542 --> 00:19:09,886
لكننا علمنا أن ثلاث عمال قد أصيبوا

146
00:19:09,899 --> 00:19:12,333
وعلى الأقل عشرة أفراد قد لقوا حتفهم

147
00:19:12,348 --> 00:19:17,320
والمتحدث عن قسم الحرائق أخبرنى بأنهم
أمِلون بإحتواء النيران خلال الساعات القليلة المُقبلة

148
00:19:17,336 --> 00:19:22,300
وفى هذه الأثناء , طلبوا من الناس تفادى الجانب الشرقى من المدينة

149
00:19:22,728 --> 00:19:25,813
أنا أسفة حقاً أننى لم أكن حاضرة هناك لأجلكِ

150
00:19:25,827 --> 00:19:27,862
لا بأس

151
00:19:29,305 --> 00:19:32,863
أنا بخير حقاً .. أنا بخير

152
00:19:32,875 --> 00:19:36,851
أتتذكرين عندما كنتى تصرخين
عندما كانت والدتى تأخذنى من منزلكِ؟

153
00:19:36,876 --> 00:19:38,243
نعم , لقد كنت فى الرابعة من العمر

154
00:19:38,258 --> 00:19:41,353
حقاً , حسناً .. ذلك ما أقوله
أننا أصدقاء منذ أمد طويل

155
00:19:41,366 --> 00:19:44,710
وأعلم بأننا قد أنسقنا سوياً

156
00:19:44,728 --> 00:19:47,581
ولكننى أحبكِ .. أنتِ بمثابة أخت لى

157
00:19:47,987 --> 00:19:51,130
وأعد بأننى ساحاول أن -
.. (كريسى)-

158
00:19:51,865 --> 00:19:56,130
أنتِ الصديق الوحيد الباقى فى حياتى

159
00:19:56,148 --> 00:19:57,461
لا تقولى ذلك -
لا , إنها الحقيقة -

160
00:19:57,478 --> 00:20:01,232
أعنى أنظرى حولكِ , أتعتقدين بأننى متكيفة مع الجميع هنا ؟

161
00:20:01,248 --> 00:20:02,530
من يهتم إذا لم أتلائم معه ؟

162
00:20:02,557 --> 00:20:04,323
لم أتلائم أبداً مع أي مكان

163
00:20:04,335 --> 00:20:06,460
, هؤلاء الفتيات هناك يرتدون الأقنعة

164
00:20:06,478 --> 00:20:08,040
لا يعلمون حتى من يكونون

165
00:20:08,076 --> 00:20:10,281
أنتِ تعلمين .. أنتِ فريدة ومُميزة

166
00:20:10,298 --> 00:20:13,370
.. لكن الرجال ينجذبون للنساء مثل ذلك

167
00:20:13,385 --> 00:20:17,343
.. لا أعلم , مرأة لا تملك حقاً

168
00:20:17,355 --> 00:20:20,951
أي مشاعر حقيقية التى قد تعرقِل حقاً العلاقة

169
00:20:20,967 --> 00:20:24,012
وبطريقة ما تبتسم دائماً

170
00:20:24,026 --> 00:20:27,653
بغض النظر عما يحزنهم من الداخل

171
00:20:28,327 --> 00:20:29,722
ما الذى تقوليه ؟ -
لا أعلم -

172
00:20:29,738 --> 00:20:33,983
أقول أنكِ الشخص الوحيد الذى يحبنى حقاً لذاتى

173
00:20:34,006 --> 00:20:38,280
ولا يمكننى إخباركِ حقاً كم أحبك لأجل ذلك

174
00:20:38,295 --> 00:20:42,260
أنا متأكدة بأننى لست الشخص الوحيد هنا الذى يحبكِ

175
00:20:44,745 --> 00:20:47,622
(سأذهب لإيجاد (جميس

176
00:21:00,607 --> 00:21:04,240
...التعرض إلى الرماد يُعتبر مُجازفة و

177
00:22:14,045 --> 00:22:16,212
..(جميس)
(هيلين)-

178
00:22:16,228 --> 00:22:18,210
ماالذى يجرى ؟ -
هيلين) , أذلك أنتِ ؟) -

179
00:22:18,225 --> 00:22:20,260
ماذا ؟
جميس) , لا أستطيع سماعك)

180
00:22:20,275 --> 00:22:21,560
لا يمكننى إدراك ما تقوله

181
00:22:21,575 --> 00:22:23,353
لقد أخبرتنى (كريسى) أن أحضر ... وأنا قادمة للزيارة

182
00:22:23,366 --> 00:22:25,963
هيلين) , إذا كام بإمكانكِ سماعى)
فلا تذهبى بأي مكان بجوارهم

183
00:22:25,975 --> 00:22:26,860
جميس) , ماذا ؟)

184
00:22:26,878 --> 00:22:29,351
يجب أن تبقى داخل شقتكِ

185
00:22:29,375 --> 00:22:31,801
جميس) , لا يمكننى سماعك)
(هيلين)-

186
00:22:32,127 --> 00:22:34,280
ماذا . لا يمكننى إستعاب ما تقوليه

187
00:22:34,296 --> 00:22:36,603
جميس) , لقد قلت بأننى قادمة)

188
00:22:36,615 --> 00:22:38,753
(إسمعى يا (هيلين

189
00:22:39,188 --> 00:22:41,460
يوجد خطباً ما بشأن هذا الهاتف

190
00:22:41,476 --> 00:22:44,271
يا إلهى , أنا أحبكِ

191
00:23:17,918 --> 00:23:19,301
لقد حاولت الإتصال بكِ

192
00:23:19,335 --> 00:23:21,783
لقد قلت سابقاً بأنك ستتصل بى

193
00:23:21,817 --> 00:23:25,433
حقاً , لقد كان هاتفى مغلقاً .. معذرة

194
00:23:25,448 --> 00:23:29,601
.أنا أسف , لقد كانت  هاتفى الخلوى مُعلق .. أنا أسف

195
00:23:29,616 --> 00:23:33,090
لا , بل أنا .. حسناً ؟

196
00:23:33,105 --> 00:23:35,063
لقد أنشغلت وبعدها

197
00:23:35,075 --> 00:23:39,130
وبعدها قد تأخرت , ولأجل ذلك لم أتصل بكِ

198
00:23:39,818 --> 00:23:44,492
لكن أنظرى , أعدكِ بأننى لن أزعجكِ .. حسناً ؟

199
00:23:49,655 --> 00:23:51,753
أأنتِ بخير ؟ -
ماذا ؟ -

200
00:23:51,768 --> 00:23:54,850
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم , حقاً .. أنا بخير -

201
00:23:55,516 --> 00:23:57,740
لاتبدين بخير

202
00:23:57,758 --> 00:23:59,832
أنا بخير -
حسناً -

203
00:23:59,845 --> 00:24:02,380
لنتناول ذلك الشراب , هيا

204
00:24:05,077 --> 00:24:06,811
.. أيمكننا أخذ كأسين

205
00:24:10,216 --> 00:24:13,140
لذا أنا أسفة , لا أستطيع الرقص

206
00:24:13,588 --> 00:24:15,411
لا , لابأس

207
00:24:15,427 --> 00:24:17,490
.. كان (إيدى) يخبرنى عن

208
00:24:17,508 --> 00:24:20,752
حقاً ؟ ما الذى قاله لكِ؟

209
00:24:21,127 --> 00:24:24,090
لقد كان يتحدث عن العلاقات

210
00:24:25,146 --> 00:24:28,213
كيف له بأن يعلم بأمر العلاقات ؟
هل تحدث عن علاقته ؟

211
00:24:28,225 --> 00:24:30,311
حسناً , لم يكن يتحدث عن نفسه

212
00:24:30,327 --> 00:24:33,940
لقد كان يتحدث , كما نعلم .. عنى وعنك

213
00:24:33,957 --> 00:24:36,093
حقاً ؟ -
نعم -

214
00:24:36,495 --> 00:24:41,633
.. وأعلم أنه لم تمر فترة طويلة , ولكنك فقط

215
00:24:41,657 --> 00:24:45,393
واحد من بضع القليلون الذين يستطيعون فهمى

216
00:24:45,405 --> 00:24:48,763
حسناً , أنتِ لستى بذلك التعقد

217
00:24:55,015 --> 00:24:58,021
أحبك

218
00:24:59,445 --> 00:25:03,143
أعلم .. لقد قلتها وخربت منى
أحبك

219
00:25:04,547 --> 00:25:05,782
هل تحبينى ؟

220
00:25:05,796 --> 00:25:10,052
...أنظر , أعلم بأننى قد أخرجتها من جانبى ولكن

221
00:25:11,847 --> 00:25:15,811
أنظر .. لقد قلت بأننى لم أتحين الفرص أبداً

222
00:25:20,095 --> 00:25:22,212
ماذا كان ذلك ؟

223
00:25:23,646 --> 00:25:25,633
سأعود

224
00:25:52,466 --> 00:25:56,921
سنقوم بفعلها .. أعدكِ

225
00:25:57,375 --> 00:25:59,033
سنقوم بتجاوز المحنة

226
00:26:00,578 --> 00:26:01,641
! إنتظروا

227
00:26:01,656 --> 00:26:05,303
يجب أن نختبئ , نعم

228
00:26:05,648 --> 00:26:07,871
! إنتظروا

229
00:26:34,918 --> 00:26:36,731
مرحباً

230
00:26:39,286 --> 00:26:41,670
لا يُمكنكِ مغادرتى

231
00:26:41,685 --> 00:26:45,013
لا يمكننى فعل هذا من دونكِ

232
00:26:45,025 --> 00:26:48,430
يجب أن تكون قوياً

233
00:26:49,008 --> 00:26:52,110
.. مارى) , عزيزتى)

234
00:26:52,128 --> 00:26:54,291
* عزيزتى*

235
00:26:54,675 --> 00:27:01,281
* حبيبتى العزيزة فُقِدت وذهبت .. للأبد*

236
00:27:01,297 --> 00:27:05,853
*حبيبتى العزيزة*

237
00:27:05,866 --> 00:27:10,061
* كم أفتقدها , كم أحِن لها*

238
00:27:10,078 --> 00:27:14,400
*كم أفتقد حبيبتى*

239
00:27:14,417 --> 00:27:16,823
أنا أسف جداً

240
00:27:16,837 --> 00:27:20,370
لا شيء للأسف حياله

241
00:27:20,385 --> 00:27:22,373
لقد أمتلكنا حياة جيدة

242
00:27:22,386 --> 00:27:27,131
. ليس عدلاً أن تنتهى بهذه الطريقة

243
00:27:27,146 --> 00:27:31,481
لا يمكننا إختيار الطريقة التى سنغادر بها الأرض

244
00:27:31,496 --> 00:27:35,201
لا , ولكن يمكننى التأكد

245
00:27:35,217 --> 00:27:39,343
أنكِ لن تصبحين واحدة منهم

246
00:27:40,408 --> 00:27:43,191
.. يا إلهى , يا ملاكى

247
00:27:43,207 --> 00:27:46,680
(إفعلها بسرعة يا (ريتشارد

248
00:27:46,695 --> 00:27:49,312
! إبتعدى

249
00:27:51,657 --> 00:27:54,083
ما الذى قومت بفعله ؟

250
00:27:54,097 --> 00:27:56,953
إبتعدى عنا

251
00:27:56,968 --> 00:28:00,531
!لقد فعلتى هذا .. كان بواسطتكِ -
لا -

252
00:28:01,976 --> 00:28:05,641
! لقد فعلتى هذا بزوجتى

253
00:28:05,656 --> 00:28:08,401
! لقد فعلتى هذا لها

254
00:28:08,417 --> 00:28:12,072
! لقد كان بواسطتكِ طوال الوقت .. أنتِ

255
00:28:12,087 --> 00:28:16,781
! لقد فعلتيها .. لقد فعلتى هذا

256
00:28:24,135 --> 00:28:27,433
أعلم بما قومتى بفعله

257
00:28:37,207 --> 00:28:39,990
أعلم بما قومتى بفعله

258
00:29:58,655 --> 00:30:00,820
إيدى)؟)

259
00:30:15,735 --> 00:30:17,283
إيدى)؟)

260
00:30:17,936 --> 00:30:21,540
!4, 3, 2, 1

261
00:30:21,555 --> 00:30:24,492
! عام جديد وسعيد

262
00:30:40,896 --> 00:30:43,290
! عام جديد وسعيد

263
00:30:44,888 --> 00:30:47,493
هل شاهدت (جميس) ؟

264
00:30:48,948 --> 00:30:52,383
تعالى معى , أود إخباركِ بشيئاً ما

265
00:30:58,716 --> 00:31:03,740
أخبار جديدة عًلِمت تواً من الشرطة بأن بالرغم من التقارير المُبكرة عن إحتراق
المجمع الكيماوى

266
00:31:03,758 --> 00:31:06,272
فلا يوجد أي دليل عن وجود ضحايا

267
00:31:06,286 --> 00:31:09,351
أكرر , يبدو أنه لم يلقى أحداً حتفه

268
00:31:09,367 --> 00:31:14,621
بالرغم من ذلك , قد تحدثنا إلى أحد شهود العيان الذى أخبرنا
برؤيته لثلاث من عمال المصنع وجوههم مُشوهة بحد مُروع

269
00:31:14,645 --> 00:31:17,093
ماذا تعتقد بأنه يحدث ؟ -
.تم إخراجهم من الأنقاض وبعدها ساروا بعيداً  -

270
00:31:17,107 --> 00:31:19,313
.ليس لدى داعى

271
00:31:19,327 --> 00:31:22,713
.. ومًتحدث عن المجمع الكيماوى وصف ذلك بالتقارير السخيفة

272
00:31:22,725 --> 00:31:26,821
(إذن , حسنأً .. بالعودة لأمر (جميس
هل رأيته ؟

273
00:31:26,837 --> 00:31:29,662
لقد كان بمكاناً ما بالخارج هناك

274
00:31:29,677 --> 00:31:33,513
ويمكنه أن يكون بأي مكان , لا أعلم

275
00:31:33,528 --> 00:31:35,881
سأذهب لإيجاده

276
00:31:40,256 --> 00:31:43,460
لماذا لا تنسين أمر (جميس) ؟

277
00:31:43,496 --> 00:31:47,760
لأننى قد أخبرته .. بأننى أحبه

278
00:31:47,775 --> 00:31:48,753
أخبرتيه بماذا ؟

279
00:31:48,766 --> 00:31:50,041
.. لقد قلت بأنه يحبنى , لذا

280
00:31:50,055 --> 00:31:53,010
لا , لم أقل بأنه يحبكِ أبداً -
بلى قد قولت -

281
00:31:55,535 --> 00:31:59,512
لقد قلت بأننى أعلم بما يشعره تجاهكِ ولكن

282
00:32:00,545 --> 00:32:04,143
تباً , (جميس) لا يُحبكِ

283
00:32:05,027 --> 00:32:06,090
ماذا ؟

284
00:32:06,105 --> 00:32:08,550
لم أستطيع تحمل رؤيتكِ تعانين من ذلك

285
00:32:08,565 --> 00:32:10,182
بمثل ماذا ؟

286
00:32:10,198 --> 00:32:12,030
ما الذى تتحدث عنه يا (إيدى)؟

287
00:32:12,045 --> 00:32:13,303
أأنتِ حقاً لم تفهميها ؟

288
00:32:13,318 --> 00:32:16,302
لا , توقف عن التلاعب معى

289
00:32:21,898 --> 00:32:24,723
إنهم , قبل أن تقولين أي شيء ... إسمعيها منى

290
00:32:25,157 --> 00:32:28,110
جميس) بحاجة لمرأة ما مثل الجميع)

291
00:32:28,128 --> 00:32:33,623
ولكنكِ , شكراً يا إلهى ... مختلفة جداً

292
00:32:33,647 --> 00:32:36,601
فقط توقف عنها

293
00:32:51,856 --> 00:32:53,572
يا إلهى

294
00:33:11,947 --> 00:33:17,851
العشرات من التقارير عن أشخاص مصابين
يقومون بمهاجمة الضحايا بشكل وحشي بنية القتل

295
00:33:17,875 --> 00:33:20,361
! وفى بعض الحالات , لأجل الأكل

296
00:33:20,387 --> 00:33:24,231
... تجنبوا التواصل مع هؤلاء الناس بأي ثمن

297
00:33:29,467 --> 00:33:31,251
هل تتلقى النداء ؟ -
أيها الضابط ؟ -

298
00:33:31,266 --> 00:33:33,221
هل أنت موجود أيها الضابط (جرينوود)؟ -
أيها الضابط ؟ -

299
00:33:33,308 --> 00:33:35,782
يا إلهى , أنا بحاجة لمساعدتك

300
00:33:40,838 --> 00:33:42,833
نعم , يجب أن نرحل من هذه المدينة

301
00:33:42,855 --> 00:33:44,691
أيها الضابط ؟ -
ونذهب لأين ؟ -

302
00:33:44,706 --> 00:33:48,401
لا أعلم , بمكاناً ما بعيداً عن هؤلاء الأوغاد

303
00:33:48,618 --> 00:33:54,240
! ساعدونى , ساعدونى .. لا

304
00:34:03,838 --> 00:34:05,961
إذا كنت ستنضم لنا مرة أخرى , ثانية

305
00:34:05,976 --> 00:34:10,872
العشرات من التقارير عن أشخاص مصابين
يقومون بمهاجمة الضحايا بشكل وحشي بنية القتل

306
00:34:10,888 --> 00:34:12,860
! وفى بعض الحالات , لأجل الأكل

307
00:34:12,877 --> 00:34:17,071
... تجنبوا التواصل مع هؤلاء الناس بأي ثمن

308
00:34:19,058 --> 00:34:21,220
... مرة أخرى

309
00:34:36,885 --> 00:34:40,251
ولكنك سوف تصغين لى , أرجوكِ ؟ -
لا , لا أستطيع .. لا أستطيع -

310
00:34:45,398 --> 00:34:47,522
.لا تذهبى بعيداً

311
00:34:56,577 --> 00:34:58,903
! (جميس)

312
00:35:08,855 --> 00:35:11,842
(هيلين) , (هيلين)

313
00:35:12,136 --> 00:35:14,091
! هيلين) , إنتظرى)

314
00:35:14,106 --> 00:35:16,452
!(جميس)

315
00:35:16,815 --> 00:35:19,141
! (جميس)

316
00:35:46,585 --> 00:35:49,023
هيلين) , لا لا)

317
00:35:49,037 --> 00:35:51,661
أين (جميس) ؟ -
...(هيلين)

318
00:35:51,675 --> 00:35:53,440
أين (جميس)؟

319
00:35:53,457 --> 00:35:55,140
! (جميس)-
ماذا ؟ -

320
00:35:55,158 --> 00:35:57,440
(هيلين) , أرجوكِ .. (جميس)

321
00:35:57,455 --> 00:35:59,700
ماذا ؟ -
ياللهول -

322
00:35:59,715 --> 00:36:03,252
! (جميس)
عن ماذا تصيحين ؟ -

323
00:36:05,885 --> 00:36:08,990
! (يا للهول , (جميس

324
00:36:20,728 --> 00:36:22,340
...(جميس)

325
00:36:36,395 --> 00:36:39,292
! (هيلين)

326
00:36:39,728 --> 00:36:43,362
! هيلين) , إنتظرى)

327
00:36:44,176 --> 00:36:46,023
! (هيلين)

328
00:38:29,505 --> 00:38:31,221
(هيلين)

329
00:38:33,507 --> 00:38:36,453
حسناً , يبدو أن الكهرباء قد أنقطعت ثانية

330
00:38:36,927 --> 00:38:39,522
هيلين) ؟)

331
00:38:43,725 --> 00:38:46,840
لاتقودينى للجنون , (هيلين)؟

332
00:38:54,596 --> 00:38:57,030
(هيلين)

333
00:39:05,426 --> 00:39:07,923
.يالكِ من مهملة

334
00:39:08,398 --> 00:39:10,281
إسمعى

335
00:39:10,657 --> 00:39:14,551
... على أمل ألا تتذكرى , ولكنى

336
00:39:16,596 --> 00:39:19,922
هيلين)؟)
أأنتِ بخير ؟

337
00:39:26,017 --> 00:39:30,253
! لا لا لا لا لا لا

338
00:39:36,278 --> 00:39:40,693
.1, 2, 3, 4, 5,6, 7, 8, 9, 10

339
00:39:40,706 --> 00:39:44,171
(هيلين) , تنفسى .. (هيلين)

340
00:39:45,336 --> 00:39:47,933
تماسكى .. إنتظرى

341
00:39:55,755 --> 00:39:59,460
كيفين) , ما الذى تفعله هنا ؟)

342
00:40:00,497 --> 00:40:02,401
ماذا حدث لك ؟

343
00:40:14,056 --> 00:40:16,490
..(جميس)
إنها واحدة منهم -

344
00:40:16,508 --> 00:40:21,021
! إنها واحدة منهم .. وقد كانت كذلك طوال الوقت

345
00:40:24,487 --> 00:40:26,573
لا يمكننى إدراك ما تقوليه

346
00:40:28,408 --> 00:40:30,610
! لا

347
00:40:31,756 --> 00:40:32,881
! إبتعدى

348
00:40:32,896 --> 00:40:34,890
! لقد فعلتى هذا

349
00:40:37,757 --> 00:40:40,741
هلين) , لا .. أرجوكِ)

350
00:40:40,967 --> 00:40:44,251
! (جميس)

351
00:40:45,226 --> 00:40:48,202
! (ياللهول , (جميس

352
00:41:12,137 --> 00:41:14,181
! (جميس)

353
00:41:14,516 --> 00:41:16,860
! ياللهول

354
00:41:21,136 --> 00:41:23,322
! (جميس)

355
00:41:36,107 --> 00:41:39,811
هيلين) .. لا , أنا أسفة)

356
00:41:39,826 --> 00:41:42,162
! (هيلين)

357
00:41:42,886 --> 00:41:46,233
لا , أرجوكم .. لا

358
00:41:47,698 --> 00:41:50,422
أرجوكم , أرجوكم

359
00:42:00,698 --> 00:42:09,422
إلى اللقاء مع الحلقة القادمة والمُرعبة
محمد عوض (Winter Sonata)
Mohamedawad265@hotmail.com

