1
00:00:04,021 --> 00:01:01,740
{\fnAl-Hadith1\fs20\an5\}
<font color="#80FF">:: ترجمة و تنفيذ ::

<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

2
00:01:01,740 --> 00:01:24,740
{\fnHacen Saudi Arabia\fs25\an5\}
<font color="#FF0000">*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

2
00:01:24,740 --> 00:01:27,740
{\fnAl-Mujahed Free 2\an8\}
<font color="#FFFF00"><<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>

4
00:01:27,740 --> 00:01:31,740
{\fnHacen Saudi Arabia\fs30\an5\}
<font color="#FF80FF"><<<الحلقة الأولى>>>

358
00:01:31,740 --> 00:01:34,740
{\fnIllustrate IT\fs25\an8\}
<font color="#FFFBF0">0

358
00:01:34,740 --> 00:01:39,740
{\fnIllustrate IT\fs25\an8\}
<font color="#FF0000">7

358
00:01:39,740 --> 00:01:44,740
{\fnIllustrate IT\fs25\an8\}
<font color="#EA00">1

3
00:01:57,717 --> 00:01:59,176
توقفي

4
00:03:15,070 --> 00:03:18,699
مشرفي كاساراجي سان  قاسي
هل كريما مثل ذلك ؟

5
00:03:19,714 --> 00:03:21,243
من قال هذا؟

6
00:03:21,549 --> 00:03:25,372
لربما نظراتة فيها نوع من القسوة

7
00:03:26,039 --> 00:03:34,756
هو لطيف جدا مع اني دائما ارتكب الأخطاء

8
00:03:36,383 --> 00:03:38,635
ولكن.أنا دائما أفعل ما بوسعي

9
00:03:39,719 --> 00:03:41,846
دائرة سلطة الطوارئ سقطت

10
00:03:41,971 --> 00:03:44,307
الابواب تحت الارضية سوف تغلق خلال 60 ثانية

11
00:03:45,308 --> 00:03:47,143
الي كل المدنيين في المحطة الرجاء البحث عن الملجأ فورا

12
00:03:47,644 --> 00:03:48,102
الأعادة

13
00:03:48,102 --> 00:03:48,394
الأعادة

14
00:03:48,811 --> 00:03:50,813
دائرة سلطة الطوارئ سقطت

15
00:03:51,105 --> 00:03:53,816
الكتل تحت الارضية سوف تغلق خلال 60 ثانية

16
00:03:53,816 --> 00:03:54,233
الكتل تحت الارضية سوف تغلق خلال 60 ثانية

17
00:04:02,825 --> 00:04:03,785
لا تقف فقط هناك مثل الأحمق

18
00:04:03,868 --> 00:04:07,705
عندما نكون أبعد من 2 متر منها
سوف نكون في أمان من اي خطر

19
00:04:08,373 --> 00:04:11,084
الان يجب ان يحذر كل منا علي
ان لا يقع منه شي على الارضية

20
00:06:37,939 --> 00:06:38,773
سوقي
<font color="#FF0000">**SBO-SoFT**

21
00:06:39,774 --> 00:06:40,066
مشرفي كريما أسفة لقد عاوتها

22
00:06:40,066 --> 00:06:42,443
مشرفي كريما أسفة لقد عاوتها

23
00:06:42,443 --> 00:06:43,611
أهربي سوقي

24
00:06:44,320 --> 00:06:46,281
ممن تريدني ان أهرب؟

25
00:06:46,281 --> 00:06:47,073
أفلتي بسرعة

26
00:06:50,201 --> 00:06:51,619
توقفي لوسي

27
00:06:51,619 --> 00:06:51,953
توقفي لوسي

28
00:06:57,458 --> 00:06:57,792
أطلقو النار لقتلها

29
00:06:57,792 --> 00:06:58,543
أطلقو النار لقتلها

30
00:07:18,897 --> 00:07:20,941
أطلقوا النار مباشرة على رأسها ، و لا تخطئوا الهدف

31
00:07:24,152 --> 00:07:24,569
أنت

32
00:07:24,569 --> 00:07:24,944
أنت

33
00:07:24,944 --> 00:07:25,194
أنت

34
00:07:25,194 --> 00:07:25,862
أنت

35
00:07:42,045 --> 00:07:43,338
توجّهت إلى مخرج الطوارئ
توجهت الي مخرج الطوارى

36
00:07:43,463 --> 00:07:45,798
أغلق الباب أحبسها هنا

37
00:08:09,072 --> 00:08:10,740
هناك خدعة لتخرج لتلويث سمعتي

38
00:08:11,074 --> 00:08:12,116
لا تخبرني بأي شيء غبي

39
00:08:12,909 --> 00:08:15,161
منذ أن ظهرت كان يجب أن نقتلها

40
00:08:19,916 --> 00:08:21,000
أسقطها بطلقة واحدة

41
00:08:21,626 --> 00:08:23,628
لا نستطيع ان نتحمل معارضا كهذة لثواني

42
00:08:24,462 --> 00:08:26,881
هذة البندقية تستطيع ان تخترق تدريع دبابة

43
00:08:27,465 --> 00:08:30,635
هذة الذخيرة الموجهه غير متفجرة

44
00:08:30,969 --> 00:08:32,095
سدد خلف الرأس

45
00:08:32,387 --> 00:08:32,971
حصلت عليها

46
00:08:46,943 --> 00:08:49,028
اللعنة لم تمت بعد

47
00:09:54,218 --> 00:09:56,888
هل انت كوتا؟

48
00:09:58,723 --> 00:10:00,391
اجل

49
00:10:01,476 --> 00:10:04,103
انا يوكا ابنت عمك

50
00:10:04,270 --> 00:10:06,105
اوة يوكا اتشان!

51
00:10:09,859 --> 00:10:12,320
لم اجدك في المحطة لذلك اضتررت للبحث عنك

52
00:10:12,946 --> 00:10:14,113
اسف

53
00:10:19,786 --> 00:10:21,704
انت كنت كثيرا ما تأتي الي هنا

54
00:10:22,163 --> 00:10:25,166
كوتا اما زلت تحب ان تراقب البحر من هنا؟

55
00:10:25,625 --> 00:10:27,126
انا ما زلت اتذكر ذلك

56
00:10:28,252 --> 00:10:30,838
هذا المكان لم يتغير كثيرا منذ كنا اطفال

57
00:10:32,131 --> 00:10:34,509
والان نحن سوف نذهب الي الجامعة

58
00:10:35,551 --> 00:10:37,387
لقد انتظرنا هذا منذ زمن بعيد
لكي نذهب الي البحر سويا

59
00:10:38,346 --> 00:10:39,639
اووة ماذا تفعلين؟

60
00:10:39,722 --> 00:10:40,264
لا بأس سوف نذهب لكي نرى المحيط

61
00:10:40,264 --> 00:10:40,598
لا بأس سوف نذهب لكي نرى المحيط

62
00:10:40,598 --> 00:10:41,641
لا بأس سوف نذهب لكي نرى المحيط

63
00:10:51,734 --> 00:10:53,528
لقد لعبنا هنا منذ زمن بعيد

64
00:10:53,987 --> 00:10:57,448
نعم في أخر يوم كنا نلعب الثلاثة مع كانيا

65
00:11:00,535 --> 00:11:01,577
كانيا اتشان

66
00:11:02,495 --> 00:11:06,457
هي كانت تجمع الصدف هنا

67
00:11:16,801 --> 00:11:19,095
اخي الاكبر

68
00:11:19,554 --> 00:11:22,682
أنظر لقد جمعت الكثير من الصدق

69
00:11:22,932 --> 00:11:24,642
ليست جميلة جدا

70
00:11:33,693 --> 00:11:34,319
كوتا

71
00:11:34,319 --> 00:11:34,902
ما هذا؟
<font color="#FF0000">**SBO-SoFT**

72
00:11:35,486 --> 00:11:36,613
انظر الي هذا

73
00:11:41,159 --> 00:11:41,743
ما هذا؟

74
00:11:41,743 --> 00:11:42,035
ما هذا؟

75
00:11:42,035 --> 00:11:42,410
ما هذا؟

76
00:11:42,410 --> 00:11:42,660
لا أدري

77
00:11:42,660 --> 00:11:42,910
لا أدري

78
00:11:42,910 --> 00:11:43,620
لا أدري

79
00:12:03,222 --> 00:12:03,973
نيو؟

80
00:12:18,279 --> 00:12:19,530
فانيا

81
00:12:19,656 --> 00:12:19,906
اوة

82
00:12:21,199 --> 00:12:23,117
كوتا اخلع الان بعضا من ملابسك

83
00:12:23,242 --> 00:12:23,618
هااا؟

84
00:12:24,077 --> 00:12:25,495
هي بخير فقط لان لانها عارية

85
00:12:29,582 --> 00:12:32,251
يبدو بأنّها لا تستطيع فهم لغتنا

86
00:12:32,752 --> 00:12:35,296
انتظر هو سيء ولكن

87
00:12:39,884 --> 00:12:42,303
هذا بين الشعر يبدو مثل القرون

88
00:12:42,303 --> 00:12:42,387
هذا بين الشعر يبدو مثل القرون

89
00:12:43,763 --> 00:12:45,306
الشي الذي لا يصدق هو انه ينمو مباشرة من رأسها

90
00:12:52,730 --> 00:12:53,898
كاذب

91
00:12:54,607 --> 00:12:54,899
كوتا

92
00:12:54,899 --> 00:12:55,149
كوتا

93
00:12:55,149 --> 00:12:55,274
كوتا

94
00:12:56,359 --> 00:12:56,859
كوتا

95
00:12:56,859 --> 00:12:57,110
كوتا

96
00:12:57,568 --> 00:12:58,945
هاااه كوتا!!

97
00:13:00,655 --> 00:13:02,031
نعم ماذا حدث؟

98
00:13:02,782 --> 00:13:05,493
الان لنأخذها الي المكان الذي سوف تعيش فية

99
00:13:06,119 --> 00:13:07,245
المكان الذي سوف اعيش فية

100
00:13:07,370 --> 00:13:08,830
المكان الذي سوف تعيش فية من الان فصاعدا

101
00:13:09,247 --> 00:13:10,957
لكن اذا استمر هذا

102
00:13:14,669 --> 00:13:17,588
لا تقلق ستكون الامور بخير

103
00:13:47,452 --> 00:13:48,036
نيو

104
00:13:48,995 --> 00:13:51,623
هذا البيت الذي قلتي استأجرتة لي

105
00:13:51,998 --> 00:13:55,376
كان مطعم ولكن هو مغلق الأن

106
00:13:55,835 --> 00:13:59,130
امي تقول انها سوف يكون جيد لك اذا
ما نظفت المكان كل يوم

107
00:13:59,547 --> 00:14:00,256
أعذريني ولكن

108
00:14:00,423 --> 00:14:01,174
ولكن ماذا
<font color="#FF0000">**SBO-SoFT**

109
00:14:01,382 --> 00:14:03,301
كم عدد الغرف في هذا البيت؟

110
00:14:03,968 --> 00:14:06,888
لا اعرف بلضبط ان لم اخطأ
فهناك عشر غرف

111
00:14:07,096 --> 00:14:09,974
وهل سوف أنظف جميع هذة الغرف لوحدي

112
00:14:10,099 --> 00:14:10,933
ولا تنسى الحديقة أيضا

113
00:14:11,309 --> 00:14:14,729
أذا انتي تقولين انني مسؤول عن هذا البيت الفارغ

114
00:14:16,522 --> 00:14:17,148
أوة حسنا

115
00:14:17,815 --> 00:14:21,736
يقال انه اذا لم يبقي أحد في بيت فأنة يبدأ بلتدهور فورا

116
00:14:23,154 --> 00:14:23,821
نيوو

117
00:14:27,951 --> 00:14:32,452
أسف علي الأزعاج
(يقول الياباني هذا في معظم الأحيان عند دخول بيت أحد)

118
00:14:33,081 --> 00:14:36,292
مبهر.هذا قديم جدا

119
00:14:37,168 --> 00:14:38,586
يبدو ان هذا البرغي متصدأ منذ زمن طويل

120
00:14:38,586 --> 00:14:39,295
يبدو ان هذا البرغي متصدأ منذ زمن طويل

121
00:14:39,295 --> 00:14:39,587
يبدو ان هذا البرغي متصدأ منذ زمن طويل

122
00:14:39,587 --> 00:14:40,088
يبدو ان هذا البرغي متصدأ منذ زمن طويل

123
00:14:40,713 --> 00:14:41,547
اوه؟

124
00:14:44,342 --> 00:14:46,636
كوتا في الوقت الحاضر يستعمل هذا المكان

125
00:14:49,138 --> 00:14:49,430
نيوو

126
00:14:49,430 --> 00:14:50,098
نيوو

127
00:14:51,224 --> 00:14:51,808
!!نيووو

128
00:14:51,808 --> 00:14:52,976
!!نيووو

129
00:14:53,643 --> 00:14:58,481
انها تعاني من مشكلة ما

130
00:14:58,731 --> 00:15:00,191
نحن لا نعرف اسمها

131
00:15:00,566 --> 00:15:03,569
منذ عرفناها هي تقول نيو نيو
علينا ان ندعوها ب نياو

132
00:15:06,406 --> 00:15:07,573
نيوووو

133
00:15:07,740 --> 00:15:08,950
انظر أليها انها سعيدة

134
00:15:09,617 --> 00:15:09,951
ذلك صحيح!

135
00:15:09,951 --> 00:15:10,868
ذلك حق لذا؟

136
00:15:12,328 --> 00:15:13,079
ما المسألة؟

137
00:15:21,546 --> 00:15:25,008
ليس صحيحا التبوّل هناك

138
00:15:25,049 --> 00:15:25,842
نيوو

139
00:15:30,346 --> 00:15:32,098
اسف لاني تركك تنظف هذا لوحدك

140
00:15:33,474 --> 00:15:36,102
ليس من الضروري ان تتركيها
تلبس ملابسي الداخلية

141
00:15:36,185 --> 00:15:36,894
لكني لم اجد اي ملابس اخري

142
00:15:36,894 --> 00:15:37,270
لكني لم اجد اي ملابس اخري

143
00:15:37,270 --> 00:15:38,354
لكني لم اجد اي ملابس اخري

144
00:15:38,730 --> 00:15:40,148
انا سوف اشتري لها بعض الملابس فيما بعد

145
00:15:41,107 --> 00:15:42,692
بالمناسبة أنت ليس من الضروري أن تطبخ

146
00:15:43,526 --> 00:15:46,986
انا سوف أحضر الاونجري
(كرات الرز الملفوفة بليد)

147
00:15:52,493 --> 00:15:53,828
تحب الأكل ايضا

148
00:15:54,037 --> 00:15:54,787
نيو؟

149
00:15:59,917 --> 00:16:03,630
يووة ماذا تصنع هذة الطفلة

150
00:16:04,088 --> 00:16:04,964
انا ايضا

151
00:16:14,182 --> 00:16:15,808
احملية بهذة الطريقة

152
00:16:22,315 --> 00:16:23,566
هذا لا يمكن أن اساعدك فية

153
00:16:28,821 --> 00:16:30,782
أنظر الي الطريقة التي تأكلي بها
لا تحاولي ابتلاعة في نفس الوقت

154
00:16:49,842 --> 00:16:55,014
الجدار المانع كان بقياس 56سم
وأنظمة الحجرات جميعها لا عيب فيها

155
00:16:55,890 --> 00:16:59,477
أما بلنسبة لسبب ان لمخرج الطوارى كان مفتوحا
فهو لا يعرف الي الأن

156
00:16:59,644 --> 00:17:04,190
بدلا  عن البحث عن سبب الان
اولويتنا أن تزال لوسي

157
00:17:04,273 --> 00:17:06,317
تزال؟اليس هناك طريقة اخري

158
00:17:07,068 --> 00:17:10,029
فريق اسليت الخاص سوف يوقفها

159
00:17:11,614 --> 00:17:15,827
أذا تركنا لوسي تهرب فأن الأنسانية سوف تدمر

160
00:17:26,004 --> 00:17:26,713
هذا مدهش

161
00:17:27,171 --> 00:17:29,299
هذا مدهش

162
00:17:30,258 --> 00:17:33,678
فقط الوحش سيكون قادر علي ضربة

163
00:17:34,137 --> 00:17:35,221
الوحش

164
00:17:38,349 --> 00:17:41,561
مع شخص مثل هذا
لربما البشر هم أكثر كفاءة

165
00:17:55,283 --> 00:17:56,492
بانديو!المركز

166
00:17:59,120 --> 00:18:02,373
هذا مزيف كليا وليس هناك دم
مهما كان سوف أصوب وحولها الناس

167
00:18:02,957 --> 00:18:05,418
هذا سخيف بلنسبة لشخص الذي ولد للقتل

168
00:18:05,793 --> 00:18:07,003
أنت

169
00:18:07,462 --> 00:18:08,338
أنا ارى
<font color="#FF0000">**SBO-SoFT**

170
00:18:11,758 --> 00:18:14,260
هذا سخيف ان اعمل لصالحك

171
00:18:16,220 --> 00:18:19,474
بلأمس هربت قاتلة خطيرة من المعسكر

172
00:18:19,932 --> 00:18:20,433
ماذا؟

173
00:18:21,643 --> 00:18:23,269
نريد أيجادها بأسرع ما يمكن

174
00:18:24,103 --> 00:18:25,438
ونريد منك أن تقتلها

175
00:18:25,605 --> 00:18:28,942
أقتلها؟انا موافق ولكن سوف أقتلها بدون اي تحذير

176
00:18:40,828 --> 00:18:42,246
أقتل؟!

177
00:18:42,789 --> 00:18:43,164
بانديو صان

178
00:18:43,164 --> 00:18:43,748
بانديو صان

179
00:18:48,628 --> 00:18:52,006
لا تقف وراء ظهري..امرأة غبية

180
00:18:59,055 --> 00:19:00,056
هو شخص مناسب للمهمة

181
00:19:08,982 --> 00:19:10,817
انا سوف أنظف قليلا

182
00:19:10,817 --> 00:19:11,651
شكرا لك

183
00:19:12,527 --> 00:19:16,155
هذة خدمة خاصة بليوم فقط
منذ غد يجب أن تبدأ بشكل صحيح

184
00:19:16,447 --> 00:19:17,907
أنا أعرف ذلك

185
00:19:18,032 --> 00:19:18,408
نيوو؟

186
00:19:21,286 --> 00:19:23,955
ماذا تريدنا ان نصنع بلنسبة لها؟
ليس صحيح بلتأكيد ان نبقيها هنا فقط

187
00:19:24,747 --> 00:19:27,000
لربما علينا اخبار الشرطة فما بعد

188
00:19:27,292 --> 00:19:28,209
من المحتمل

189
00:19:32,630 --> 00:19:36,968
هذا ...هذا..من ذلك الوقت

190
00:19:37,135 --> 00:19:37,677
نعم

191
00:19:39,971 --> 00:19:41,723
أخي

192
00:19:42,932 --> 00:19:44,058
هذا جميل.

193
00:19:44,892 --> 00:19:47,979
أنا متأكد انكي فتشتي كثيرا لتحصلي علي هذا

194
00:19:50,857 --> 00:19:51,858
ايضا

195
00:19:53,985 --> 00:19:55,236
انتي الافضل انتي الافضل

196
00:19:55,862 --> 00:19:58,990
انا لقد اخترت  ان اهديها لك

197
00:20:04,120 --> 00:20:05,496
بعدها أصبحت مريضة وماتت

198
00:20:07,081 --> 00:20:07,874
مريضة

199
00:20:09,083 --> 00:20:10,501
ماذا كان نوع المرض..

200
00:20:10,710 --> 00:20:12,462
هي مثل مييمونت اختي

201
00:20:13,171 --> 00:20:17,467
مرت فترة طويلة منذ اخر مة جئت الي هنا
فكرت ان أخذ معي هذا

202
00:20:18,343 --> 00:20:19,302
كوتا؟

203
00:20:22,263 --> 00:20:22,972
ماذا تريدين؟

204
00:20:33,149 --> 00:20:33,900
كوتا!!

205
00:20:34,025 --> 00:20:35,360
تبا لك ماذا فعلتي؟

206
00:20:35,526 --> 00:20:36,569
اخبرتك كان هذا تذكار اختي الصغري

207
00:20:36,569 --> 00:20:37,278
اخبرتك كان هذا تذكار اختي الصغري

208
00:20:37,403 --> 00:20:37,904
كوتا لا تفعل هذا

209
00:20:38,446 --> 00:20:39,072
ألَنْ أنت آسف؟ أنت كُنْتَ فقط تَعْبثُ به

210
00:20:39,072 --> 00:20:39,447
ماذا كانت تعتقد؟

211
00:20:39,447 --> 00:20:40,531
كوتا توقف توقف

212
00:20:40,531 --> 00:20:40,907
ألَنْ أنت آسف؟ أنت كُنْتَ فقط تَعْبثُ به

213
00:20:40,907 --> 00:20:41,157
ألَنْ أنت آسف؟ أنت كُنْتَ فقط تَعْبثُ به

214
00:20:41,157 --> 00:20:41,783
انت هدّئْ رجاء

215
00:20:41,783 --> 00:20:42,075
انت هدّئْ رجاء

216
00:20:42,075 --> 00:20:44,160
انت هدّئْ رجاء

217
00:20:44,160 --> 00:20:45,662
انتي اخرجي

218
00:20:45,912 --> 00:20:46,996
انتظر كوتا

219
00:20:46,996 --> 00:20:47,872
أخرجي
<font color="#FF0000">**SBO-SoFT**

220
00:20:47,872 --> 00:20:48,122
ماذا تقول انت؟؟
اخرجي

221
00:20:48,122 --> 00:20:48,456
ماذا تقول انت؟؟

222
00:20:48,456 --> 00:20:48,790
ماذا تقول انت؟؟

223
00:20:48,790 --> 00:20:49,290
انا قلت ان تخرج خارجا

224
00:20:49,290 --> 00:20:49,582
انا قلت ان تخرج خارجا

225
00:20:49,582 --> 00:20:50,083
هدّئْ
انا قلت ان تخرج خارجا

226
00:20:50,083 --> 00:20:50,667
هدّئْ

227
00:20:51,334 --> 00:20:53,419
هدّئْ
كوتا

228
00:21:17,402 --> 00:21:19,195
ماذا كانت تعتقد؟

229
00:21:20,196 --> 00:21:21,072
أنا  واثقة

230
00:21:24,033 --> 00:21:28,454
هي فعلت ذلك لان وجهك كوتا بدا حزينا جدا

231
00:21:29,872 --> 00:21:33,710
لذلك أعتقدت ان الصدفة شيء سيء

232
00:21:36,170 --> 00:21:43,970
كوتا انت تصبح حزينا عندما تفكر بأختك
أختك لن تكون سعيدة بهذا

233
00:21:49,350 --> 00:21:51,144
أنا سوف اذهب لكي ارجعها

234
00:21:51,352 --> 00:21:53,688
الدنيا مظلمة والسماء تمطر بغزارة

235
00:22:02,488 --> 00:22:04,324
نحن سوف نصل الي يوكهامي في بضع دقائق

236
00:22:05,033 --> 00:22:09,037
أصدرتْ هذه البلادِ طلباً
لقَتْل القاصرين

237
00:22:10,455 --> 00:22:12,832
أووة لربما هي امرأة لطيفة

238
00:22:12,874 --> 00:22:15,918
أغلق فمك كم مرة أخبرتك
عن مهمتك

239
00:22:19,797 --> 00:22:22,759
ما الذي تتدرب علية كل يوم؟

240
00:22:24,677 --> 00:22:28,097
القتل المحقق

241
00:22:32,477 --> 00:22:34,270
حصلت علية
<font color="#FF0000">**SBO-SoFT**

242
00:22:37,398 --> 00:22:40,902
ممكن ان تتصرف بكل مرح ولكن
لا تنسي مهمتك الاساسية

243
00:22:45,239 --> 00:22:48,993
عليكم ان تتذكرو ان هدفكم قتل 23 شخص
في خمس دقائق فقط

358
00:22:48,993 --> 00:22:50,993
{\fnIllustrate IT\fs25\an2\}
<font color="#FFFBF0">0

358
00:22:50,993 --> 00:22:52,993
{\fnIllustrate IT\fs25\an5\}
<font color="#FF0000">7

358
00:22:52,993 --> 00:22:58,993
{\fnIllustrate IT\fs25\an8\}
<font color="#EA00">1

244
00:22:58,993 --> 00:23:01,263
{\fnMasque\fs25\an5\}
<font color="#80FF">
S
B
O 
<font color="#FFFBF0">-
<font color="#008000">
S
o
F
T

358
00:23:01,263 --> 00:23:03,263
{\fnHacen Egypt\fs36\an5\}
<font color="#FFFF00">**النـــــهاية**

300
00:23:03,263 --> 00:23:06,263
{\fnOrange LET\fs20\an8\}
<font color="#FF80FF">Karaoke By:
<font color="#FFFBF0">Sae'ed ABU ALwalied

301
00:23:06,263 --> 00:23:09,263
{\fnOrange LET\fs20\an5\}
<font color="#FF80FF">Subtitle By:
<font color="#FFFBF0">Omar ALPrince

1626
00:23:09,263 --> 00:23:10,263
{\fnBoahmed Alhour\fs35\an5\}
<font color="#008000">أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والحلقــة

24
00:23:10,263 --> 00:23:13,263
{\fnBoahmed Alhour\fs31\an5\}
<font color="#FF0000">مع تحياتنا

<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

15
00:23:13,263 --> 00:23:16,263
{\fnAl-Mujahed Free 2\fs25\an5\}
<font color="#FFFF00">عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي

1
00:23:16,263 --> 00:24:11,263
{\fnOrange LET\fs38\an5\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**


