1
00:00:00,120 --> 00:00:01,830
(سابقا في (جيركو

2
00:00:01,830 --> 00:00:03,700
متى كنتِ تخططين لتخبرنني عن امر الطفل ؟

3
00:00:03,700 --> 00:00:06,360
الزواج التعيس لايتحسن حاله من اجل طفل

4
00:00:06,360 --> 00:00:09,050
(لا اريدك ان تبقى معي بسبب الطفل يا (ايريك

5
00:00:09,360 --> 00:00:11,900
! هيثر -
يا الهي -

6
00:00:12,130 --> 00:00:14,900
(جاك, هذا (تيد لويس

7
00:00:14,900 --> 00:00:17,030
مرحبا, كيف حالك ؟ -
(لقد نشائنا معا في مدينة (بيرن الجديدة -

8
00:00:17,030 --> 00:00:18,680
(هذا (رسل) و(مايك

9
00:00:18,680 --> 00:00:19,600
مرحبا, لقد تقابلنا

10
00:00:19,605 --> 00:00:20,890
مع توافر طاحونة هواء كاملة

11
00:00:20,891 --> 00:00:22,416
تستطيع ان تعيد الطاقة الي المدينة باكملها

12
00:00:22,419 --> 00:00:24,757
انا ذاهبة لكي اساعد في عودة الاضواء الى كل شخص في المدينة

13
00:00:24,756 --> 00:00:25,684
هل قررتي الذهاب؟

14
00:00:25,689 --> 00:00:26,931
لن اتاخر لمدة طويلة

15
00:00:30,288 --> 00:00:32,010
لدي شيئا ما في حيازتي

16
00:00:32,017 --> 00:00:35,090
وهو مايضعكي انتي وانا والاطفال في خطر

17
00:00:35,096 --> 00:00:37,162
سارة) ليست في جانبنا)

18
00:00:37,168 --> 00:00:38,750
انها ليست هنا من اجل مساعدتنا

19
00:00:39,036 --> 00:00:40,982
لقد بدا (هاوكينز) في ترتيب الاشياء سوية

20
00:00:40,987 --> 00:00:43,150
يجب ان يتم التخلص منه -
اعلم ذلك -

21
00:00:43,157 --> 00:00:44,910
لماذا انتي واقفة على هذا الشخص؟

22
00:00:52,637 --> 00:00:55,082
كيف ساتاكد بانك لن تتبعني ؟ -
لن اتتبعكي -

23
00:00:55,085 --> 00:00:58,200
فيما عدا اذا اخذت ابنك معي -
! ..لا -

24
00:01:57,658 --> 00:02:00,113
تبدين مرهقة ياعزيزتي

25
00:02:00,366 --> 00:02:01,610
هل نمتي بما فيه الكفاية ؟

26
00:02:01,616 --> 00:02:03,053
تقريبا سبعة ساعات

27
00:02:03,257 --> 00:02:05,240
اين ؟ -
في مكتبي -

28
00:02:05,518 --> 00:02:07,693
النوم في مكتبك لايحتسب

29
00:02:07,978 --> 00:02:09,720
ستجعلين هكذا الطفل يتشنج في مكمنه

30
00:02:09,727 --> 00:02:12,240
!!ستصبحين جدة مخيفة -
اعلم ذلك -

31
00:02:12,245 --> 00:02:13,600
هل انتي دكتورة (جرين) ؟ -
نعم -

32
00:02:13,608 --> 00:02:15,363
انا (جسيكا ويليامز)..من الرائع مقابلتك

33
00:02:15,686 --> 00:02:17,900
لقد قال السيد (اوستوراسكي )بانه لديه الام بالصدر

34
00:02:17,986 --> 00:02:19,851
لم يكن يريد ان يعتني به اي احد الا أنتِ

35
00:02:20,045 --> 00:02:22,261
هل أنتِ الطبيبة التي حضرت مع مجموعة الاجئين ؟

36
00:02:22,267 --> 00:02:25,270
تقريبا. درست الطب لثلاث سنوات , جامعة شيكاغو

37
00:02:25,276 --> 00:02:27,451
وانا افضل ان اكون زائرة مع اللاجئين

38
00:02:27,458 --> 00:02:29,402
اسفة, شكرا للمساعدة

39
00:02:29,725 --> 00:02:30,850
....لاتشكرني

40
00:02:30,978 --> 00:02:34,390
انني فقط اعمل هنا لانني سانام علي سرير افضل من الذي يوجد في قاع الكنيسة كملجا

41
00:02:35,288 --> 00:02:36,342
من اين ابدا ؟

42
00:02:38,098 --> 00:02:40,563
الالتهاب الرشوي ,سوء التغذية , درجة الحراة المنخفضة

43
00:02:40,697 --> 00:02:42,100
فقط ارتدي الزي وعالجي مريض

44
00:02:45,247 --> 00:02:46,412
.. سيد هاوكينز

45
00:02:46,415 --> 00:02:47,382
مرحبا جيم

46
00:02:47,465 --> 00:02:48,711
اتمني انني لم اوقظ الاطفال

47
00:02:49,456 --> 00:02:50,670
لا, عادي ياجيم

48
00:02:50,877 --> 00:02:52,603
حقا, عائلتي نفس الوضع

49
00:02:52,607 --> 00:02:53,740
في كل  الساعات

50
00:02:53,987 --> 00:02:54,982
اسوا عندما كان يوجد تلفزيون

51
00:02:54,986 --> 00:02:56,783
هل هناك شيئا من الممكن ان افعله لك يا جيم ؟

52
00:02:56,946 --> 00:02:59,003
....اسف

53
00:02:59,525 --> 00:03:02,091
...المامور اندرسون يريدني ان اتعقب مجموعة اللاجئين هنا

54
00:03:02,096 --> 00:03:04,433
لارى كيف انتهى بهم المطاف هنا

55
00:03:05,098 --> 00:03:06,781
لارى اي نوع من العمل ممكن ان يقدموه الى البلدة

56
00:03:07,646 --> 00:03:08,781
(سارة ماسون)

57
00:03:09,016 --> 00:03:10,762
انها تمكث معك, اليس كذلك ؟

58
00:03:15,298 --> 00:03:16,320
... سيد هاوكينز

59
00:03:16,517 --> 00:03:17,410
نعم

60
00:03:18,398 --> 00:03:19,661
الجو بارد بالخارج هنا

61
00:03:19,668 --> 00:03:22,313
هل هي بالداخل ؟

62
00:03:25,236 --> 00:03:26,590
لقد عمل المولد ثانية

63
00:03:26,598 --> 00:03:28,360
شكرا لك يا الهي

64
00:03:28,947 --> 00:03:29,901
هذا هو

65
00:03:30,108 --> 00:03:31,310
نحن نستخدم اخر كمية من البنزين لدينا

66
00:03:31,316 --> 00:03:33,151
ستقطع الطاقة عن كل شي ماعدا المركز الطبي

67
00:03:33,156 --> 00:03:35,533
اخر كمية لدينا؟
الى متى سيكون لدينا الطاقة ؟

68
00:03:35,538 --> 00:03:37,061
..ربما لعشر او لاثني عشر ساعة

69
00:03:37,186 --> 00:03:38,743
لذلك اقفلي اي شي لا يستخدم

70
00:03:38,747 --> 00:03:40,042
ماذا عن الديزيل؟

71
00:03:40,275 --> 00:03:41,332
لقد احرقناه من خلاله

72
00:03:41,337 --> 00:03:42,681
لن يكون لدينا كمية كافية لعدة ايام

73
00:03:42,685 --> 00:03:44,203
يجب ان نعيد رسم خطة اخرى

74
00:03:44,205 --> 00:03:46,541
... سيحضر الينا الكثير من الناس هنا خلال

75
00:03:47,247 --> 00:03:48,372
! يا الهي

76
00:03:49,287 --> 00:03:50,940
ابريل, هل تسمعينني ؟

77
00:03:50,948 --> 00:03:52,031
هل تتنفس؟

78
00:03:52,055 --> 00:03:53,922
ابريل.. فوقي ياعزيزتي

79
00:03:54,485 --> 00:03:55,610
! احضروا هنا

80
00:03:57,399 --> 00:04:04,009
جيريكو ـ الموسم الأول
الحلقة السادسة عشر ـ آواخر الشتاء

81
00:04:04,009 --> 00:04:12,547
تعديل الترجمة و التدقيق اللغوي
D12TuPaC
Www.D12TuPaC.Net

82
00:04:14,426 --> 00:04:16,142
انها ابرد هنا

83
00:04:21,837 --> 00:04:24,132
تستخدم شمعة

84
00:04:24,416 --> 00:04:27,101
لقد رايت لديك بعض الاضواء الكهربائية بينما كنت اسير

85
00:04:30,146 --> 00:04:33,023
...لقد كنت اقوم بعمل في السرداب, ولكني

86
00:04:33,575 --> 00:04:35,710
قد استخدمت اخر بنزين كان عندي

87
00:04:36,616 --> 00:04:37,720
ماذا كنت تفعل؟

88
00:04:38,085 --> 00:04:42,603
... انا, كنت اضع بعض الاشياء في المخزن.. ولكن

89
00:04:42,835 --> 00:04:45,091
كنت اقوم بالنظافة فقط

90
00:04:45,725 --> 00:04:48,911
!!حقا, تستخدم اخر كمية من البنزين لديك في العمل المنزلي

91
00:04:48,918 --> 00:04:50,592
!!لابد ان دارسي تعاقبك جيدا

92
00:04:50,596 --> 00:04:51,532
صحيح

93
00:04:52,046 --> 00:04:53,211
... اسمع يا جيمي

94
00:04:53,295 --> 00:04:55,470
... كنت انفذ شيئا ما, لذلك

95
00:04:55,636 --> 00:04:57,811
حقا, انا اسف .حسناً

96
00:04:58,127 --> 00:04:59,641
..مثلما قلت ان المامور اندرسون قد اوكل لي

97
00:04:59,646 --> 00:05:01,823
لكي اراقب مجموعة اللاجئيبن, كما تعلم

98
00:05:02,068 --> 00:05:03,180
لقد ارتفعت الجريمة

99
00:05:04,948 --> 00:05:06,191
(لذلك.. (سارة ميسون

100
00:05:06,467 --> 00:05:08,462
هل  هي هنا ؟
هل من الممكن ان اسالها بعض الاسئلة ؟

101
00:05:08,466 --> 00:05:09,510
... تعرف

102
00:05:11,656 --> 00:05:14,060
لقد غادرت سارة بالامس

103
00:05:14,885 --> 00:05:17,922
(بخصوص شيئ ما. عائلتها في مدينة (نيو اورليانز

104
00:05:20,837 --> 00:05:22,162
!!في هذا الطقس

105
00:05:24,445 --> 00:05:25,370
نعم

106
00:05:25,595 --> 00:05:26,460
حسنا, انا اسف لازعاجك

107
00:05:26,585 --> 00:05:27,953
لاتلقي بالا لهذا

108
00:05:31,387 --> 00:05:34,730
يبدو بانك قد اصبت بجرح

109
00:05:35,407 --> 00:05:37,500
.. حقا, لقد كانت

110
00:05:38,015 --> 00:05:40,972
لقد كانت بسبب جذع شجرة بينما كنت اقطع الخشب

111
00:05:40,978 --> 00:05:43,330
لابد انك قد نزفت دم كثير

112
00:05:43,335 --> 00:05:44,892
انه ليس جرح عميق

113
00:05:46,388 --> 00:05:48,173
حسنا. كن حذرا

114
00:05:48,295 --> 00:05:49,612
انها خطر بالخارج

115
00:05:50,206 --> 00:05:53,320
اسف لازعاجك مرة اخري

116
00:05:57,928 --> 00:05:59,362
لا اشعر بخير

117
00:05:59,566 --> 00:06:01,352
لقد تعبت كلية فجاة

118
00:06:01,736 --> 00:06:02,682
اعلم ذلك

119
00:06:03,205 --> 00:06:05,370
لقد اخبرتك ان ترتاحي قليلا

120
00:06:05,666 --> 00:06:06,771
هاهي نتائج فعلك

121
00:06:06,776 --> 00:06:09,190
...حقا

122
00:06:09,195 --> 00:06:11,353
لن ادع اي شي يحدث لكي ياعزيزتي

123
00:06:15,136 --> 00:06:16,771
احاول ان ابقيها هادئة

124
00:06:16,898 --> 00:06:19,650
!!ولكن التقلصات تعني بان الطفل لديه بعض المشاكل

125
00:06:19,777 --> 00:06:21,341
واذا ادركت ذلك, فهي تدركه ايضا

126
00:06:21,347 --> 00:06:22,390
ماذا سنفعل ؟

127
00:06:22,396 --> 00:06:23,441
احضر (كانشي) ؟

128
00:06:23,795 --> 00:06:25,232
هل هناك طبيبا اخر في هذه المدينة ؟

129
00:06:25,355 --> 00:06:27,121
!!الرجل الذي يغادر مقعده بالكاد من البار

130
00:06:27,125 --> 00:06:29,611
كل ما احتاج اليه حقا هو جهاز اشعة فوق سمعية

131
00:06:29,616 --> 00:06:32,381
بدونه.. لن يكون هناك اي طريقة لكي نعلم ما الذي يحدث لها

132
00:06:32,388 --> 00:06:35,621
حسنا, ربما لدينا واحد باقي من بعد الانفجار في السرداب

133
00:06:35,627 --> 00:06:37,061
ساذهب لافحصه

134
00:06:37,267 --> 00:06:39,712
(وانت اذهب الى والدك واخبره ان يجد (ايريك

135
00:06:39,857 --> 00:06:41,441
انه من يجب ان يكون هنا

136
00:06:48,975 --> 00:06:50,411
(انهم الرجال من مدينة (بيرن الجديدة

137
00:06:51,365 --> 00:06:52,890
لقد بنوا هذا الشي

138
00:06:52,896 --> 00:06:53,983
لا اصدق ذلك

139
00:06:54,696 --> 00:06:55,662
(مرحبا (راسل

140
00:06:55,977 --> 00:06:59,063
انني مسرور برؤيتك ايها المامور -
مسرور لرؤيتك -

141
00:06:59,065 --> 00:07:00,931
(جونستون)

142
00:07:00,937 --> 00:07:02,433
!! كيف خسرت في الانتخابات بحق الجحيم

143
00:07:02,436 --> 00:07:03,370
... لا, السؤال هو

144
00:07:03,371 --> 00:07:05,176
كيف اصبحت في موقع المسؤلية في مدينة (بيرن الجديدة) ؟

145
00:07:05,179 --> 00:07:06,697
هل حاولوا ان يجعلوك مدير للشرطة؟

146
00:07:06,696 --> 00:07:09,424
لا ,انا مازلت مدير للشرطة و لكن بسلطة اكثر

147
00:07:11,146 --> 00:07:13,030
حسنا, هذا مامورنا الجديد

148
00:07:13,037 --> 00:07:14,283
(هذا (جراي اندرسون

149
00:07:14,447 --> 00:07:16,661
من السرور مقابلتك يامامور اندرسون

150
00:07:17,095 --> 00:07:18,652
تهانينا

151
00:07:18,656 --> 00:07:21,261
.شكرا لك
اه..هذه هي الطاحونة الهوائية ؟

152
00:07:21,267 --> 00:07:23,292
لديها توربين رياح لتوليد الطاقة الكهربية

153
00:07:23,297 --> 00:07:25,683
نحن نحصل على 1500 وات من واحدة من هذه

154
00:07:25,687 --> 00:07:26,343
!! جاك

155
00:07:26,346 --> 00:07:28,212
مرحبا جاك

156
00:07:28,216 --> 00:07:29,282
هل رايت ايريك ؟

157
00:07:29,368 --> 00:07:30,413
لا, هل حاولت البحث عند  ماري؟

158
00:07:30,415 --> 00:07:32,373
نعم .لقد حاولت هناك

159
00:07:32,965 --> 00:07:33,771
هل هذا الشي يعمل ؟

160
00:07:33,786 --> 00:07:35,101
هل من الممكن ان نحصل علي كهرباء من هذه ؟

161
00:07:35,116 --> 00:07:36,391
ربما من الغد

162
00:07:36,396 --> 00:07:37,793
حسنا, دعنا نجهز هذه باقصي استطاعتنا

163
00:07:37,797 --> 00:07:39,781
اعتقد اننا سنكون بحاجة اليها في المركز الطبي

164
00:07:39,785 --> 00:07:41,720
ابريل) تمر بمشكلة ما)

165
00:07:41,727 --> 00:07:42,703
ماذا ؟ ما الامر ؟

166
00:07:42,706 --> 00:07:43,523
لقد اغمي عليها

167
00:07:43,527 --> 00:07:44,971
انهم يعتقدون انه توجد مشكلة بخصوص الطفل

168
00:07:50,805 --> 00:07:52,441
ساعود لا لتقاطتك في الخامسة

169
00:07:52,445 --> 00:07:53,492
ساتمشى

170
00:07:54,747 --> 00:07:57,980
انظري, ستانلي يعتقد انك تستغلي هذا الامر .. العمل التطوعي هذا

171
00:07:57,987 --> 00:07:59,893
(كعذر لكي تري (سين هينسورن

172
00:07:59,895 --> 00:08:01,841
انني فقط انفذ الاوامر لكي ابقى معتنية بكي

173
00:08:01,846 --> 00:08:03,790
بصفة شخصية, لا اعطي اي اهتمام لملاحظتك السخيفة هذه

174
00:08:04,827 --> 00:08:07,941
انني اقوم بالعمل التطوعي هنا منذ ان كنت في السادسة عشر

175
00:08:07,948 --> 00:08:09,511
(انه ليس بخوص (سين

176
00:08:13,765 --> 00:08:16,271
هل ستتطوعي لاي شي ايضا , ابدا ؟

177
00:08:25,376 --> 00:08:26,852
...(سيد (فريدريكسون

178
00:08:27,395 --> 00:08:28,762
...بالله عليك.. توقف

179
00:08:29,045 --> 00:08:30,120
لقد اعطتك (جراسي) بذور البنجر

180
00:08:30,127 --> 00:08:32,033
مقابل نسبة ثلاثة في المائة من محصول مزرعتك

181
00:08:32,098 --> 00:08:34,611
نسبة الثلاثة في المائة من حقي الان . لقد اصبح المخزن لي

182
00:08:34,615 --> 00:08:35,871
(لا استطيع ان افعل هذا يا(دالي

183
00:08:36,495 --> 00:08:37,552
لقد اصبحت الامور اسوا الان

184
00:08:37,557 --> 00:08:39,881
احتاجها من اجل عائلتي ,لاطعام اخر ماشيتي

185
00:08:39,945 --> 00:08:40,870
اسف

186
00:08:41,265 --> 00:08:42,352
(انه القانون...يا سيد (فريدريكسون

187
00:08:42,357 --> 00:08:43,442
انهم من حقي الان

188
00:08:43,447 --> 00:08:45,031
لم يعد يوجد اي قانون

189
00:08:54,045 --> 00:08:55,091
..لا

190
00:08:59,378 --> 00:09:00,620
لقد تطوعت

191
00:09:01,248 --> 00:09:03,042
اذا, ماذا يجب ان افعل ؟

192
00:09:08,426 --> 00:09:10,450
نضفيها, وكرري ذلك

193
00:09:12,597 --> 00:09:15,042
اين ايريك بحق الجحيم ؟ -
لا احد يعلم -

194
00:09:15,047 --> 00:09:16,220
ابي ارسل (بيل) ليبحث عنه الان

195
00:09:16,617 --> 00:09:19,240
لقد هبط ضغط دمها -
! جايل -

196
00:09:25,218 --> 00:09:27,902
اشعر بالتقلصات -
... اعتقد انها تمر بمخاض الولادة الان -

197
00:09:27,907 --> 00:09:29,340
لا لا , لا استطيع

198
00:09:29,587 --> 00:09:31,330
الطفل عمره 16 اسبوع فقط

199
00:09:31,566 --> 00:09:34,373
احتاج,, احتاج الي (ريتودرين )لكي اوقف المغاص الان

200
00:09:34,377 --> 00:09:35,932
لقد تفحصته ولم يعد لدينا منه

201
00:09:35,937 --> 00:09:37,573
(ساحاول ان اجد بعض ا(لنيفتدين

202
00:09:37,575 --> 00:09:39,211
كيف تشعرين الان ؟

203
00:09:39,216 --> 00:09:41,782
اذا فقدت الوعي , ولم تستطيعوا ان تجدوا اي دواء

204
00:09:41,787 --> 00:09:42,692
استخدموا الكحول

205
00:09:42,695 --> 00:09:44,803
ماذا تعنين ؟ اي نوع من الكحول؟

206
00:09:44,808 --> 00:09:46,903
اي شي مازال متوفر حتى الان

207
00:09:47,218 --> 00:09:49,241
اعطيه لي بنسة عشرة بالمائة مخفف في محلول

208
00:09:49,906 --> 00:09:51,730
ساوقف التقلصات

209
00:09:55,025 --> 00:09:57,011
يا الهي.. انها تنزف

210
00:09:57,425 --> 00:09:59,053
! احضر كانشي الان

211
00:10:06,187 --> 00:10:08,402
لقد اصبح فمي باردا وفاقد الاحساس

212
00:10:10,785 --> 00:10:12,882
نحن بحاجة الى الخشب او سنتجمد

213
00:10:12,887 --> 00:10:15,740
حقا .اليس هذا مانفعله الان؟

214
00:10:17,346 --> 00:10:20,221
حسنا, لنعود الى السيارة الان

215
00:10:29,656 --> 00:10:31,092
من اجل التدفئة

216
00:10:31,095 --> 00:10:32,611
لنقم بتوفير بعض الحرارة

217
00:10:34,067 --> 00:10:35,110
لا نستطيع, انا اسف

218
00:10:35,115 --> 00:10:36,562
ليس لدينا بنزين كافي للعودة الى المدينة

219
00:10:43,207 --> 00:10:45,661
نستطيع ان نقوم بتدفئتنا معا

220
00:10:46,848 --> 00:10:48,213
لاتفكر في اي شي

221
00:10:48,218 --> 00:10:50,441
!!لن اخلع ملابسي

222
00:10:55,247 --> 00:10:56,880
تعلمين كم قمتِ باسعادي

223
00:10:58,637 --> 00:11:00,512
مازالت لن اخلع ملابسي

224
00:11:06,258 --> 00:11:07,340
! هيا

225
00:11:10,235 --> 00:11:11,363
ما ضغظ دمها ؟

226
00:11:11,576 --> 00:11:12,851
انت تبتسم مثل السكران

227
00:11:12,856 --> 00:11:16,211
من الرائع مقابلتك , ماهو ضغط دمها لو سمحتي ؟ -
. 80/44 هو في الانخفاض -

228
00:11:16,217 --> 00:11:17,810
هل هي تمددت ؟ -
مقدار اتنين سنتيمتر -

229
00:11:17,817 --> 00:11:19,750
تقلصاتها تظهر كل ستة دقائق على حدة

230
00:11:20,498 --> 00:11:21,662
احتاج الى جهاز اشعة فوق سمعية

231
00:11:21,667 --> 00:11:23,081
لدي واحد منه قديم في السرداب

232
00:11:23,085 --> 00:11:24,442
ساذهب لاتفحصه الان

233
00:11:24,448 --> 00:11:25,461
جاك, هيا

234
00:11:25,777 --> 00:11:27,330
هل لدينا مصل دم حديث؟ -
لا -

235
00:11:27,337 --> 00:11:28,760
... حسنا ,اريدك ان تجدي شخصا ما

236
00:11:28,767 --> 00:11:30,250
(بفصيلة دم (اوو سالبة -
صحيح -

237
00:11:30,256 --> 00:11:32,983
ونحتاج الى مراقبة قلب الجنين

238
00:11:33,048 --> 00:11:34,012
هل لديكي ذلك ؟

239
00:11:34,017 --> 00:11:36,120
..لا, حسنا. انا احتاجك

240
00:11:36,128 --> 00:11:38,082
لكي ترتدي هذا وتراقبي معدل نبضات قلب الجنين

241
00:11:38,085 --> 00:11:38,892
هنا, ضعي هذا في اذنك

242
00:11:38,898 --> 00:11:41,663
ساريك كيف تستمعين اليها -
!! انا صماء -

243
00:11:46,175 --> 00:11:48,763
! يا مدام -
اريدك ان تضعي هذا في اذنك -

244
00:11:48,766 --> 00:11:50,161
اريدكي ان تراقبي معدل نبضات قلب الرضيع . حسنا؟

245
00:11:50,168 --> 00:11:52,340
لا استطيع -
بل تستطيعين, ساريك كيف تفعلينها -

246
00:11:52,347 --> 00:11:54,370
! هيا, لنفعل ذلك. ارجوكي

247
00:11:55,578 --> 00:11:56,890
هانحن, ضعي هذه

248
00:11:56,898 --> 00:11:58,332
اسمعي بدقة هنا

249
00:11:58,808 --> 00:12:02,112
حسنا. الان , اعلى واسرع صوت , هل تسمعينه ؟

250
00:12:02,118 --> 00:12:03,833
بيفت..بيفت ,هذا معدل ضربات قلب الجنين

251
00:12:03,838 --> 00:12:05,310
احسبي كل 15 ثانية

252
00:12:05,318 --> 00:12:08,351
... وبعد ذلك اضربها في اربعة

253
00:12:08,355 --> 00:12:10,102
يعطيكي معدل النبض لكل دقيقية  -
رائع -

254
00:12:10,108 --> 00:12:14,203
حسنا ,الان ساريكي كيف تقيسي ضغط الدم ومعدل النبض

255
00:12:17,438 --> 00:12:19,033
لنستعد لرفعه

256
00:12:19,345 --> 00:12:21,443
! هل تريدني ان احسم مسالة نزاع عقد ؟

257
00:12:21,448 --> 00:12:23,633
السيد (فريدريكسون) لم يعطي دالي نصيبه

258
00:12:24,298 --> 00:12:25,543
انت تمزح  مني , البس كذلك ؟

259
00:12:25,547 --> 00:12:27,100
...انا احاول ان اعيد الطاقة

260
00:12:27,106 --> 00:12:28,970
انا اهتم بكل السرقات في البلدة

261
00:12:28,975 --> 00:12:31,430
الاجئون يهددون بهجوم مخزن الطعام

262
00:12:31,438 --> 00:12:33,152
... حسنا, سنبدا عندما يصل العد الي ثلاثة

263
00:12:33,157 --> 00:12:36,380
. واحد, اتنين , تلاتة

264
00:12:38,736 --> 00:12:39,663
هنحن نبدا

265
00:12:40,435 --> 00:12:41,841
اعلي قليلا

266
00:12:41,846 --> 00:12:44,541
رااقب ذلك.. تمام

267
00:12:45,407 --> 00:12:46,720
. حسنا, جيد

268
00:12:47,006 --> 00:12:48,013
راقب الحبل

269
00:12:49,157 --> 00:12:50,213
...تقريبا انتهينا

270
00:12:51,247 --> 00:12:52,173
استمر بالرفع

271
00:12:52,385 --> 00:12:53,340
تقريبا هناك

272
00:12:53,775 --> 00:12:55,202
هل لديك كفاية علي جانبك ؟ -
. نعم -

273
00:12:55,596 --> 00:12:56,600
اجعلها مرتبة

274
00:12:57,127 --> 00:12:58,212
عمل رائع يا جماعة

275
00:13:03,827 --> 00:13:04,703
مرحبا, كيف حال الجنين ؟

276
00:13:04,708 --> 00:13:06,272
لا ادري , كيف ستنتهي هذه  تقريبا؟

277
00:13:06,275 --> 00:13:08,300
لا اعلم بعد, ربما بعد ساعات
هل وجدت ايريك ؟

278
00:13:08,305 --> 00:13:10,523
لا. (بيل) والحراس في الخارج للبحث عنه

279
00:13:19,408 --> 00:13:21,160
هل من الممكن ان نشتري واحدة او اكثر من هذا الشي؟

280
00:13:23,237 --> 00:13:24,711
نعم, لنتحدث عن ذلك

281
00:13:32,818 --> 00:13:34,132
! سيد هاوكينز

282
00:13:35,316 --> 00:13:36,543
! لقد عدت

283
00:13:38,218 --> 00:13:39,893
سيد هاوكينز, هل انت بالداخل ؟

284
00:13:43,247 --> 00:13:44,371
!  انتظر ثانية

285
00:13:57,738 --> 00:14:00,580
.. لم ترد علي دقات بابك الامامي.. لذلك

286
00:14:01,947 --> 00:14:03,851
هل تقوم ببعض العمل؟ هل تود المساعدة ؟

287
00:14:03,856 --> 00:14:05,192
لا لا , شكرا لك

288
00:14:05,197 --> 00:14:08,061
انا.. كنت اقوم بعمل بعض الكمبوست

289
00:14:08,067 --> 00:14:09,930
لكي استعد لتسميد النبات لفصل الربيع

290
00:14:09,935 --> 00:14:11,962
حقا, هذه فكرة جيدة

291
00:14:12,167 --> 00:14:14,102
لا طعام النبات جيد

292
00:14:14,996 --> 00:14:15,993
انهم طعام فائف

293
00:14:15,996 --> 00:14:17,903
.(كما تلعم , مثل (القرنبط البروكلي

294
00:14:18,565 --> 00:14:19,932
اتريد شيئا ما ياجيمي ؟

295
00:14:19,937 --> 00:14:23,983
حسنا , جراي يريدني ان اعرف ماهي مقدار الامدادات

296
00:14:23,985 --> 00:14:25,851
التي ربما قد اخذتها سارة من هنا؟

297
00:14:25,906 --> 00:14:29,203
بنزين, طعام.هل قادت بسيارة خارج هذه المدينة ؟

298
00:14:29,207 --> 00:14:30,213
انها لم تقد

299
00:14:31,406 --> 00:14:32,800
لقد اخذت حقيبة ظهر

300
00:14:33,236 --> 00:14:35,081
بعض الطعام وخيمة

301
00:14:35,085 --> 00:14:37,260
اذا فقد خرجت في هذا الجو البارد ؟

302
00:14:37,865 --> 00:14:38,800
نعم

303
00:14:39,628 --> 00:14:40,833
!!هذا جنون

304
00:14:42,325 --> 00:14:43,912
ربما دراسي تعرف شيئا ما اكثر

305
00:14:43,917 --> 00:14:45,050
لا, لا اعتقد ذلك

306
00:14:45,336 --> 00:14:47,551
.. انني فقد ادرك. كما تعلم.. كلام النساء

307
00:14:47,555 --> 00:14:49,421
!!! ومن يعلم ما الذي يمكن ان يتفوهوا به , اليس كذلك

308
00:14:52,896 --> 00:14:55,312
هل دارسي بالداخل؟

309
00:14:55,317 --> 00:14:56,833
هل.. هل استطيع ان اتحدث معها ؟

310
00:15:00,186 --> 00:15:01,903
...جيمي

311
00:15:01,906 --> 00:15:03,962
يوجد بعض المشاكل بيني وبين دارسي

312
00:15:05,026 --> 00:15:06,150
لقد انتقلت

313
00:15:06,626 --> 00:15:09,622
يبدو هذا قاسيا

314
00:15:11,295 --> 00:15:12,443
!! الكثير من الناس غادروك مؤخرا

315
00:15:13,898 --> 00:15:15,173
انا اسف

316
00:15:15,536 --> 00:15:17,440
... يبدو هذا غير لائق, انا

317
00:15:18,325 --> 00:15:19,411
سالبس معطفي

318
00:15:20,585 --> 00:15:22,180
ساخذك اليها ياجيمي

319
00:15:23,256 --> 00:15:24,312
حقا؟ ؟

320
00:15:36,225 --> 00:15:38,570
ما مقدار خبرتك في مهارات الاتصال؟

321
00:15:39,785 --> 00:15:42,042
كما تعلم ,لان هذا ما يدور حوله كل الزواج

322
00:15:43,576 --> 00:15:46,021
. الحب, الامانة

323
00:15:46,887 --> 00:15:48,642
استطيع ان اقيمة  بنسبة 50-50

324
00:15:49,306 --> 00:15:51,171
كالنصف بالنصف

325
00:15:52,268 --> 00:15:54,441
في الحقيقة, هناك قاعدة ثالثة مهمة

326
00:15:54,617 --> 00:15:56,362
اذا كنت قد تخليت عن الاحترام هناك

327
00:15:56,367 --> 00:15:58,700
... و لكن ليست مثل القاعدة الثالثة , لان الامانة

328
00:15:59,015 --> 00:16:00,012
تكون اكثر اهمية من

329
00:16:00,056 --> 00:16:01,570
. من الحب والاحترام

330
00:16:03,587 --> 00:16:07,562
لديكم منجم الملح الوحيد هنا لمسافة اربعمائة ميل

331
00:16:07,798 --> 00:16:10,483
! سنة بدون ملح, وستصبح (بيرن الجديدة) مدينة اشباح

332
00:16:10,485 --> 00:16:12,123
عن ماذا تتحدث , كميتان من مائة رطل؟

333
00:16:12,125 --> 00:16:13,723
لا , نحتاج الي ماهو اكثر من هذا

334
00:16:14,038 --> 00:16:14,951
نحن بحاجة الي الطعام

335
00:16:15,036 --> 00:16:16,363
لا يوجد طعام حتي الربيع

336
00:16:16,368 --> 00:16:18,071
لن نري اي محصول اخر حتي الربيع

337
00:16:18,077 --> 00:16:19,672
محصول الربيع هو ما اتحدث عنه

338
00:16:20,265 --> 00:16:22,340
... عشر توربينات رياح مقابل لنقل

339
00:16:22,776 --> 00:16:23,992
عشرة بالمائة من محصول الربيع

340
00:16:23,998 --> 00:16:25,470
لا ,لا نستطيع ان نضع نفسنا في هذا الموقف

341
00:16:25,476 --> 00:16:27,693
محصول الربيع ربما لن يكون كافي لنا حتي للسنة القادمة

342
00:16:27,696 --> 00:16:28,713
اذا فقدنا نسبة عشرة بالمائة من المحصول, ربما نحن فقط

343
00:16:28,788 --> 00:16:31,330
سنكون في نفس الوضع الذي نحن فيه الان -
واسوا -

344
00:16:31,556 --> 00:16:33,771
انظروا , كل مانسالكم ان تقوموا به كمية معقولة

345
00:16:33,775 --> 00:16:35,011
حسنا, نحن نحاول ان نبقي علي قيد الحياة

346
00:16:39,308 --> 00:16:41,642
... جوع الخريف القادم او برودة هذا الشتاء

347
00:16:41,706 --> 00:16:42,792
خذو جمعكم

348
00:17:02,437 --> 00:17:03,670
. فانكوميسين, جيد

349
00:17:03,677 --> 00:17:05,590
. ابدئي في تحضير المحلول : 205 ميلجرام في الوريد

350
00:17:07,148 --> 00:17:08,023
سافعل ذلك

351
00:17:08,027 --> 00:17:10,141
(لقد وجدنا اربعة اشخاص بفصيلة دم (اوو السالبة

352
00:17:10,735 --> 00:17:12,912
معدل ضربات قلب الجنين هي 169 -
ساتاكد من ذلك من جهاز الاشعة فوق السمعية -

353
00:17:12,915 --> 00:17:14,943
ضغط دمها هو  130/70

354
00:17:14,946 --> 00:17:16,271
معدل تنفسها 18

355
00:17:16,276 --> 00:17:17,910
وضربات قلبها 88, انها تتصاعد

356
00:17:17,915 --> 00:17:18,882
انها تفقد دم

357
00:17:18,885 --> 00:17:20,993
قللي ضربات قلبها باعطائها محلول سكري

358
00:17:20,998 --> 00:17:22,192
ابدئي في الوريد من اجل الدم

359
00:17:28,628 --> 00:17:30,042
ما الذي تراه ؟

360
00:17:32,155 --> 00:17:34,330
غشاء المشيمة -
ماهذا ؟ -

361
00:17:34,335 --> 00:17:36,352
..غطاء المشيمةِ كامل العنقِ

362
00:17:36,358 --> 00:17:39,513
ليس هناك اي طريقة لي لكي اعرف من اين ياتي النزيف بالظبط مالم تكون في غرفة عمليات

363
00:17:39,517 --> 00:17:40,771
حسنا , ماذا سنفعل؟

364
00:17:40,777 --> 00:17:43,980
تحت افضل الظروف ,هذه  لاتعتبر غرفة عمليات

365
00:17:43,986 --> 00:17:45,293
اذا ليس لدينا خيار

366
00:17:45,318 --> 00:17:47,323
لا نستطيع ان نفعل العملية هنا -
لماذا؟ -

367
00:17:48,737 --> 00:17:51,580
... لقد مررت بمثل بهذه الاوقات اكثر مما يمكنك تخيله

368
00:17:51,587 --> 00:17:52,840
. انظر ,لقد مررنا نحن كثيرا بما فيه الكفاية

369
00:17:52,845 --> 00:17:55,910
... فقط اخبرنا بما تحتاجه -
نعم ,لقد رايت المئات من الناس يموتون -

370
00:17:55,917 --> 00:17:57,741
بسبب الادوات القذرة و العدوى

371
00:17:57,745 --> 00:18:00,833
و لانه لم يكن لي الدواء المناسب او الادوات التي كنت بحاجة اليها

372
00:18:00,838 --> 00:18:02,160
لن افعل هذا ثانية

373
00:18:02,166 --> 00:18:04,010
لن نفقد هذا الجنين

374
00:18:04,056 --> 00:18:06,982
!! تسطيع ان تجد لك جزار اخر

375
00:18:13,728 --> 00:18:16,020
سيفلح هذا الامر, هيا

376
00:18:17,516 --> 00:18:19,072
يا كانشي -
اسمع -

377
00:18:19,627 --> 00:18:21,881
نحن نحتاج الى غرفة عمليات معقمة

378
00:18:21,998 --> 00:18:24,423
الات معقمة, تخدير

379
00:18:24,428 --> 00:18:26,262
.عملية ولادة قيصرية

380
00:18:26,267 --> 00:18:29,411
!!هل رايت من قبل اي عملية جراحية قد تمت بدون وجود الات كهربائية

381
00:18:29,416 --> 00:18:31,322
!!لا,لم تري , لاننا لم نتعلم هذا بعد

382
00:18:31,326 --> 00:18:34,410
اليس من الممكن ان نستخدم الاسفنج لوقف النزيف؟

383
00:18:34,416 --> 00:18:36,123
يا الهي, راسي تصدعني

384
00:18:36,437 --> 00:18:38,730
سيكون لدينا عدة اواني جراحية

385
00:18:38,736 --> 00:18:42,442
. ولدينا مواد مخدرة -
. و من الممكن ان نوفر الشرائف والادوات -

386
00:18:43,378 --> 00:18:44,460
هل هذا ممكن ؟

387
00:18:47,937 --> 00:18:50,152
تقريبا -
اذا ابدا -

388
00:18:51,405 --> 00:18:52,691
نحتاج الي بليش

389
00:18:52,698 --> 00:18:54,712
ماذا؟ -
.بليش -

390
00:18:54,718 --> 00:18:56,123
اتعرفينه ,بليش

391
00:18:56,516 --> 00:18:57,831
.بليش

392
00:18:58,468 --> 00:18:59,823
بوني, انظر الى شفتاي

393
00:18:59,825 --> 00:19:01,113
!!!بليش

394
00:19:01,705 --> 00:19:02,841
تعلمي

395
00:19:06,137 --> 00:19:07,550
هل هذه تدل علي كلمة بليش؟

396
00:19:07,556 --> 00:19:09,352
!!لا , عاهرة

397
00:19:09,798 --> 00:19:12,673
و ارجوكي

398
00:19:14,675 --> 00:19:16,501
و اسفة

399
00:19:28,115 --> 00:19:29,212
دالي

400
00:19:43,607 --> 00:19:45,532
ساذهب الى الخارج

401
00:19:47,285 --> 00:19:49,521
اذا لم اعد, اغلقي الباب عند حلول الظلام

402
00:19:49,528 --> 00:19:50,882
و لا تدعي اي احد يدخل

403
00:19:52,178 --> 00:19:55,790
وايضا , واذا لم اعد ابدا واحتاجتي الى اي شي

404
00:19:55,796 --> 00:19:57,580
(فقط تحدثي الى (جايل جرين) او (جنستون

405
00:19:57,867 --> 00:19:58,993
تستطيعي ان تثقي فيهم

406
00:20:02,358 --> 00:20:03,671
ساذهب معك

407
00:20:07,656 --> 00:20:08,642
لماذا ؟

408
00:20:09,498 --> 00:20:10,781
اثنين ضد واحد

409
00:20:22,985 --> 00:20:23,991
(مرحبا (بيل

410
00:20:26,236 --> 00:20:27,243
ما الخطب ؟

411
00:20:30,476 --> 00:20:32,312
لقد رفعتها

412
00:20:33,285 --> 00:20:35,952
... لقد كانت

413
00:20:37,026 --> 00:20:39,022
لقد كانت في لحظات

414
00:20:39,026 --> 00:20:42,562
انت تتطوعي الى هذا المركز الطبي مند فترة طويلة  قبل ان احضر الى هنا

415
00:20:42,568 --> 00:20:43,542
الامر بخير

416
00:20:44,868 --> 00:20:46,850
كانشي لايعرفك فقط

417
00:20:47,096 --> 00:20:48,993
وكل شخص يحترمك ايضا

418
00:20:49,706 --> 00:20:52,153
!!انهم يتحدثون بلهجتك

419
00:21:00,108 --> 00:21:01,433
...لدينا مشكلة  ما

420
00:21:01,707 --> 00:21:02,752
ما هي؟

421
00:21:02,995 --> 00:21:05,720
ايديل) و ( فرانكو) يسالون كيف لن تقوموا بعقد هذا الاتفاق)

422
00:21:05,995 --> 00:21:08,210
... لقد بد الامر في الانشتار

423
00:21:08,217 --> 00:21:11,720
اقصي شي يعرفونه ,ان المارينز قالوا بان فريق مهندسي
الجيش ربما سيحضروا هنا في اقل من شهر

424
00:21:11,918 --> 00:21:14,551
ما الذي سيتغير اذا قمنا باعطاء مدينة (بيرن الجديدة)حصة من محصول السنة القادمة؟

425
00:21:14,556 --> 00:21:16,223
يعتقدون انهم سيحصلون علي الطعام

426
00:21:16,227 --> 00:21:19,072
, انت لاتود اخبارهم عن جماعة اللصوص
اذا ماذا سنفغل الان ؟

427
00:21:18,967 --> 00:21:21,961
حسنا, ربما يجب ان نخبر المدينة

428
00:21:21,968 --> 00:21:23,253
بان المساعدة غير قادمة

429
00:21:23,337 --> 00:21:26,021
نخبرهم لكي يعطوهم شيئا ما لكي يقضوا هذا الشتاء

430
00:21:26,027 --> 00:21:28,201
البلدة كلها علي الحافة ,سيكون لديكم فوضي كبيرة

431
00:21:28,207 --> 00:21:30,930
ولن اتخلي عن غذاء الشتاء القادم ,سيكون هذا انتحار

432
00:21:33,855 --> 00:21:35,181
ماذا اذا اخبرنا مدينة بيرن الجديدة باننا سنعطهم

433
00:21:35,186 --> 00:21:36,780
نسبة عشرة بالمائة من محصول السنة القادمة

434
00:21:37,055 --> 00:21:38,503
حصلنا علي الطاقة الان

435
00:21:39,208 --> 00:21:40,593
اذا كان في السنة التالية ليس لدينا طعام لاعطائه

436
00:21:40,595 --> 00:21:41,601
لن نقوم بتسليمه

437
00:21:43,488 --> 00:21:45,311
هكذا تبدأ الحروب

438
00:21:50,225 --> 00:21:52,753
لا استطيع ان اصدق بان دارسي في معسكر اللاجئين

439
00:21:53,426 --> 00:21:57,080
جيم, دعني اتحدث اليها قليلا

440
00:21:57,527 --> 00:21:59,580
بالتاكيد -
. شكرا -

441
00:22:06,236 --> 00:22:08,303
لقد طلبت منك ان تبقي بعيدا

442
00:22:08,538 --> 00:22:10,520
... جيمي يود ان يسالك بعض الاسئلة

443
00:22:10,997 --> 00:22:12,312
بخصوص سارة

444
00:22:16,045 --> 00:22:17,332
اين الاطفال؟

445
00:22:17,945 --> 00:22:19,501
انهم في قاعة الالعاب يلعبون

446
00:22:20,636 --> 00:22:22,850
نحتاج الي قصة منظمة للتغطية

447
00:22:26,535 --> 00:22:27,810
ما الذي فعلته في جثتها؟

448
00:22:31,377 --> 00:22:32,661
لقد دفنتها

449
00:22:35,087 --> 00:22:38,310
لذلك ,استطيع ان اتحدث اليه الان ولا اراك ثانية

450
00:22:38,788 --> 00:22:41,203
استطيع ان اخبره بهذا الشي,  بالذي تدعيه بالشحنة ؟

451
00:22:41,205 --> 00:22:42,140
! توقفي

452
00:22:45,725 --> 00:22:47,090
هل فهمتي القصة ؟

453
00:22:47,486 --> 00:22:49,230
(عائلة,في مدينة (نيو اورليانز

454
00:22:49,647 --> 00:22:51,993
و لا تتفهوي باي شي اخر عنها

455
00:22:55,006 --> 00:22:56,292
سيستغرق الامر كله مجرد ثواني

456
00:22:56,765 --> 00:22:58,982
حسنا ,لا اريد ان اتحدث اليك امامه

457
00:23:01,795 --> 00:23:03,663
لم لاتمنحنا دقيقة, ياسيد هاوكينز ؟

458
00:23:06,825 --> 00:23:10,180
ساكون بالخارج ...لادعكم تتحدثوا سوية

459
00:23:22,667 --> 00:23:24,493
ستكونين بخير ياملاكي

460
00:23:25,057 --> 00:23:26,671
هل قمتي من قبل بالمشاركة في عمل جراحي ؟

461
00:23:26,676 --> 00:23:29,712
معظم مهنتي كانت في المدرسة

462
00:23:29,717 --> 00:23:32,483
كانشي, انا اشعر من الضرروي ان اسالك

463
00:23:32,488 --> 00:23:34,273
اذا كنت غير ثمل بما فيه الكفاية لكي تفعل ذلك

464
00:23:34,277 --> 00:23:35,683
تستطيع ان تتحدث الي

465
00:23:36,228 --> 00:23:38,521
من الافضل ان تنادني بدكتور (دووالا), ايتها الممرضة

466
00:23:38,527 --> 00:23:40,243
ورزانتي ليست هي الشي المهم

467
00:23:40,246 --> 00:23:43,361
الناس الذين ادعوهم بالاطباء لايبتسمون مثل السكرانين

468
00:23:43,367 --> 00:23:44,720
معدل التنفس 16

469
00:23:44,728 --> 00:23:45,813
.معدل ضرب القلب 52

470
00:23:45,817 --> 00:23:47,830
.هبط ضغط دمها الي  100/62

471
00:23:47,838 --> 00:23:49,083
ليساعدنا الله

472
00:23:54,536 --> 00:23:55,390
هل الطفل بخير؟

473
00:23:55,396 --> 00:23:58,310
لا اعلم, امي تقول انه يوجد مشكلة

474
00:23:58,397 --> 00:23:59,960
لقد كنا نقوم بجميع الحطب فقط

475
00:23:59,967 --> 00:24:01,673
لست مظطر الي توضيح ذلك لي

476
00:24:01,678 --> 00:24:02,773
ماذا عن امي ؟

477
00:24:03,367 --> 00:24:04,621
لاتقلق بشانها

478
00:24:16,356 --> 00:24:17,482
اغلق الباب

479
00:24:22,237 --> 00:24:23,981
نحن نفقد الكثير من الدم

480
00:24:28,557 --> 00:24:30,302
!ابعدي عن مكان الشق

481
00:24:30,307 --> 00:24:32,263
يجب ان اعرف اذا كان الرضيع في وضع حرج

482
00:24:32,908 --> 00:24:34,852
!ابعدي عن مكان الشق

483
00:24:34,858 --> 00:24:37,503
لم تدعني اقيس معدل نبضات قلب الجنين من ساعة

484
00:24:37,507 --> 00:24:39,802
.التنفس 16, معدل ضربات القلب 84

485
00:24:40,488 --> 00:24:42,971
معدل ضربات قلب الجنين اقل من خمس ضربات في الدقيقة

486
00:24:42,975 --> 00:24:44,083
انت لست قريب بما فيه الكفاية من الجنين

487
00:24:44,085 --> 00:24:45,312
انها ليست قياسات دقيقة

488
00:24:45,318 --> 00:24:48,071
غشاء المشيمة انفصل عن جدار الرحم .انه في طريقة الي التمزق

489
00:24:48,076 --> 00:24:49,202
هذا هو ما يسبب النزيف

490
00:24:49,206 --> 00:24:51,071
والان افقده, لا استطيع سماع اي شي

491
00:24:51,076 --> 00:24:53,521
ما  الذي يحدث؟ -
لقد توقف ضربات قلب الجنين -

492
00:24:53,527 --> 00:24:56,093
ما الذي تعنيه, انه قد توقف؟ -
افعل شيئا ما -

493
00:24:57,818 --> 00:24:59,711
ربما هذه اخر كمية لدينا من الوقود

494
00:24:59,718 --> 00:25:00,772
افتح الباب

495
00:25:00,968 --> 00:25:02,952
افتح الشبابيك, انا بحاجة الى الاضواء

496
00:25:02,957 --> 00:25:05,053
لماذ لاتفعل شيئا ما من اجل الجنين ؟

497
00:25:06,777 --> 00:25:08,811
لم يكن الامر بخصوص الجنين منذ عدة ساعات

498
00:25:08,815 --> 00:25:11,412
لم يكن لدي الطفل اي فرصة ابدا, انا اسف

499
00:25:11,415 --> 00:25:12,502
ما الذي تقوله ؟

500
00:25:14,748 --> 00:25:17,353
(انني احاول ان انقذ (ابريل

501
00:25:36,487 --> 00:25:37,301
ما الذي تريده ؟

502
00:25:37,306 --> 00:25:39,913
شئيا ما قلته من قبل, حصتي من المحصول

503
00:25:39,917 --> 00:25:41,390
لقد اخبرتك بانني لا استطيع ان افعل ذلك

504
00:25:41,718 --> 00:25:42,842
عد الى البيت

505
00:25:49,178 --> 00:25:50,800
انني اطلب منك شيئا ملكي

506
00:25:51,905 --> 00:25:53,492
لقد قلت انه لايوجد قانون, اليس كذلك ؟

507
00:25:53,865 --> 00:25:55,651
لن احاول ان اذي اي شخص

508
00:25:55,886 --> 00:25:57,320
لم يعد لدي الكثير

509
00:25:57,328 --> 00:25:59,232
اذا اعطني نصيبي مما تملك

510
00:25:59,868 --> 00:26:00,950
الان

511
00:26:14,055 --> 00:26:15,141
ما  الذي يجري؟

512
00:26:15,146 --> 00:26:17,990
انا فقط.. بحاجة الي ان اخلي بنفسي الان

513
00:26:23,337 --> 00:26:24,341
لقد فقدنا الطفل

514
00:26:29,347 --> 00:26:31,413
... عزيزي., انا

515
00:26:34,327 --> 00:26:35,842
يجب ان ابقي مع ابريل الان

516
00:27:01,127 --> 00:27:02,222
... مرحبا

517
00:27:03,078 --> 00:27:04,633
ما الذي اخركم طويلا هكذا ؟

518
00:27:05,697 --> 00:27:08,570
.. حسنا, بعد ان تحدثت مع دارسي

519
00:27:09,127 --> 00:27:11,022
الكثير من الامور توضحت الآن

520
00:27:14,707 --> 00:27:16,121
هل انت بخير ياسيد هاوكينز ؟

521
00:27:17,656 --> 00:27:18,702
انا بخير

522
00:27:21,637 --> 00:27:22,960
... لقد قالت دارسي

523
00:27:24,527 --> 00:27:26,112
(بان سارة قد غادرت الي مدينة (نيو اورليانز

524
00:27:26,116 --> 00:27:27,453
فقط مثلما اخبرتني انت

525
00:27:29,328 --> 00:27:31,002
ماذا؟ هل كنت تعتقد بانني اكذب؟

526
00:27:32,657 --> 00:27:35,261
...لقد اخبرت دارسي والاطفال بانهم يمكن ان يبقوا معنا

527
00:27:35,456 --> 00:27:37,171
انها لا تريد ان تبقي في الملجا

528
00:27:38,066 --> 00:27:38,570
شكرا يا جيمي

529
00:27:38,577 --> 00:27:39,701
انني اقدر ذلك

530
00:27:49,305 --> 00:27:50,663
لقد وجدنا الجثة يا روبرت

531
00:27:53,085 --> 00:27:54,211
في الخارج في الغابة

532
00:27:57,098 --> 00:27:59,593
بالقرب من الجدول الصغير ,عنق مكسور

533
00:27:59,827 --> 00:28:00,962
لقد اكلتها الحيوانات

534
00:28:02,527 --> 00:28:05,231
.. ميشيل كونر كان في دورية حراسة, لقد قال بانه قد شاهد امراءة سوداء امريكية

535
00:28:05,235 --> 00:28:07,333
كانت تقود بالخارج من خلال يومين

536
00:28:08,668 --> 00:28:10,342
الوصف مطابق تمام علي سارة ميسون

537
00:28:11,236 --> 00:28:12,280
حقا ؟

538
00:28:14,195 --> 00:28:15,142
نعم

539
00:28:15,147 --> 00:28:16,433
هل تعتقد بانها  قد فعلت شيئا ما مثل هذا ؟

540
00:28:17,897 --> 00:28:18,872
لا ادري

541
00:28:20,317 --> 00:28:22,102
..., اتعلم, لقد بدات في التعلم

542
00:28:22,615 --> 00:28:25,343
في مدي ادراك صعوبة ما الناس قادرون علي فعله ياجيمي

543
00:28:26,436 --> 00:28:28,033
. حسنا , (جون دو) كان اصلع
* John Doe=اسم مسلسل امريكي عن قصة رجل غامص ذو قدرات عالية *

544
00:28:29,116 --> 00:28:30,310
هل تعلم اي شخص مثل هذا ؟

545
00:28:36,245 --> 00:28:37,330
لا

546
00:28:39,006 --> 00:28:42,140
... حسنا, اذا عادت سارة

547
00:28:42,305 --> 00:28:44,680
نحن حقا,حقا بحاجة الي التحدث اليها

548
00:28:46,086 --> 00:28:49,590
في تخميني, انها لن تعود ثانية

549
00:28:50,878 --> 00:28:53,682
صحيح, هذا تخميني ايضا

550
00:29:00,228 --> 00:29:02,772
مدينة (بيرن الجديدة) طينها غير صالح , لانستطيع ان نزرع شيئا

551
00:29:03,247 --> 00:29:05,421
نحن بحاجة الي نسبة عشرة بالمائة من المحصول

552
00:29:05,427 --> 00:29:07,250
و سبعمائة رطل من الملح الصافي

553
00:29:07,297 --> 00:29:09,590
لقد قلت خمسامئة من قبل ؟

554
00:29:09,596 --> 00:29:11,341
لقد ارتفع السعر -
لماذا ؟ -

555
00:29:11,738 --> 00:29:14,231
لان هذا ما تتكلفه الطاقة في هذا العالم

556
00:29:14,238 --> 00:29:15,311
... الان, هيا

557
00:29:15,827 --> 00:29:17,142
نحن لدينا رجال يموتون من البرد

558
00:29:17,146 --> 00:29:18,663
في بيوتهم, اعطنا تخفيض اقل

559
00:29:20,306 --> 00:29:22,212
لقد كنت في حفل زواج ابني

560
00:29:23,657 --> 00:29:25,141
انا اسف من اجل مشاكلكم

561
00:29:25,767 --> 00:29:26,972
ولكن لدينا مشاكلنا ايضا

562
00:29:36,955 --> 00:29:39,163
حسنا, سنعطيكم الطعام

563
00:29:39,166 --> 00:29:40,223
سنعطيك الملح

564
00:29:40,778 --> 00:29:42,991
كل شي

565
00:29:43,425 --> 00:29:45,762
نستطيع ان نصنع الطواحن لكم خلال بعض اسابيع من الان

566
00:29:46,318 --> 00:29:48,373
مع عهدكم لنا بانكم ستعطونا نسبتنا من المحصول؟

567
00:29:48,377 --> 00:29:49,500
لك كلمتنا

568
00:29:51,025 --> 00:29:53,512
نحن بحاجة الي عشرة رجال من جيركو لكي يساعدونا في بنائهم

569
00:29:53,756 --> 00:29:55,423
نستطيع ان ناخذهم معنا في عودتنا

570
00:29:56,327 --> 00:29:58,893
هل هذه قوة بشرية من اجل توربينات الرياح ؟

571
00:29:59,015 --> 00:30:01,970
او ان  هذا اثبات اكيد انك ستحصل علي نصيبك من المحصول بقدوم الربيع ؟

572
00:30:01,975 --> 00:30:03,682
!!! بشر كتأمين

573
00:30:03,955 --> 00:30:05,361
لن اقوم بفعل ذلك ابدا

574
00:30:05,955 --> 00:30:08,261
ولكنني لن اقوم ببناء هذه الاشياء بمجهوداتي

575
00:30:08,267 --> 00:30:10,563
هل تريدهم الان؟ اذا ساعدنا في بنائهم

576
00:30:13,027 --> 00:30:15,483
 فقط احفظ الضغط, احفظه جيدا

577
00:30:15,485 --> 00:30:19,773
هنا,اضغطي
! اللعنة , لا استطيع الرؤية

578
00:30:19,776 --> 00:30:21,090
 ساجلب كشاف اخر

579
00:30:21,376 --> 00:30:23,560
. تستطيع ان تجلب عشر كشافات ,لن يصنع ذلك اي اختلاف

580
00:30:23,568 --> 00:30:25,630
! انه ليس كافي, انا بحاجة الي ضوء حقيقي

581
00:30:25,636 --> 00:30:27,773
.هبط ضغط الدم الي  66/30

582
00:30:27,778 --> 00:30:29,102
هذا جنون

583
00:30:30,005 --> 00:30:31,143
هذا جنون .لقد انتهي امر هذا

584
00:30:31,148 --> 00:30:32,773
ولكننا لم نوقف النزيف

585
00:30:32,778 --> 00:30:34,252
ما الذي تفعله ؟

586
00:30:34,256 --> 00:30:37,281
 اعطيها بعض السلام.. بعض  الوقار

587
00:30:37,286 --> 00:30:39,513
لن تقوم بالتخلي عنها

588
00:30:39,517 --> 00:30:42,780
 اسف, لقد انتهي امر هذا

589
00:30:43,257 --> 00:30:44,383
! لا

590
00:30:52,108 --> 00:30:53,772
الي اين تعتقد انك ذاهب ؟

591
00:30:53,975 --> 00:30:55,293
! عد الي الداخل , الان

592
00:30:55,295 --> 00:30:56,091
..هيا

593
00:30:56,097 --> 00:30:59,602
! لن ينتهي هذا -
اهدا, اهدا. حسنا؟ -

594
00:30:59,606 --> 00:31:02,250
 دعي اتعامل مع هذا

595
00:31:03,566 --> 00:31:04,770
ماذا تفعل ؟

596
00:31:05,367 --> 00:31:06,881
هل تريدني ان اقولها امامه ؟

597
00:31:06,885 --> 00:31:09,091
عد الي الداخل , حسنا

598
00:31:09,098 --> 00:31:10,070
 ابريل بحاجة اليك

599
00:31:14,407 --> 00:31:18,692
بان العملية اصبحت قاسية وعديمة الجدوى

600
00:31:20,048 --> 00:31:22,533
لاتسالني حتى يا جاك, لقد انتهيت مع هذا

601
00:31:22,538 --> 00:31:24,833
لقد اصبحت طبيب فاشل لذلك دعني اهنأ بحياة بسيطة

602
00:31:24,838 --> 00:31:26,483
ليس هناك اي رجل ليفعل ذلك, لا احد في المدينة

603
00:31:26,487 --> 00:31:27,690
لا اهتم بذلك

604
00:31:28,125 --> 00:31:30,480
لن اعود الى هذا ثانية, هذا امر مفقود الامل فيه

605
00:31:30,486 --> 00:31:32,150
وهل يذهب كل شخص هنا الى الحجيم ؟

606
00:31:33,055 --> 00:31:37,073
اذا توقف انت وتوقفت انا, سيرون ذلك

607
00:31:37,075 --> 00:31:38,901
والامر كله يتفكك

608
00:31:39,256 --> 00:31:41,902
نحن كلنا نعتمد على بعضنا هنا, شئت ام ابيت

609
00:31:41,907 --> 00:31:44,463
اوعدني انك لن تقول اننا كلنا متصلون

610
00:31:44,468 --> 00:31:46,963
هذا امر ليس به اي جدوى

611
00:31:46,968 --> 00:31:49,022
هذا لم يكن الذي سمعته, اليس كذلك يا جاك ؟

612
00:31:50,086 --> 00:31:51,522
اذا اخبرني بما تود سماعه

613
00:31:53,788 --> 00:31:55,102
 لانني ساقول كل شي

614
00:31:55,515 --> 00:31:58,511
اذا عدت فقط الى هناك واستمررت بالمحاولة

615
00:32:04,135 --> 00:32:05,693
انها في طريقها الى الموت

616
00:32:11,908 --> 00:32:12,990
ادري ذلك

617
00:32:32,396 --> 00:32:33,750
حسنا, قفازات جديدة

618
00:32:34,598 --> 00:32:36,552
لنوقف نزيف الدم هذا

619
00:32:37,337 --> 00:32:39,120
 حسنا, لدينا اسفنج كثير هنا

620
00:32:39,127 --> 00:32:41,852
ممتاز , ضعهم حول نزيف الدم الوعائي هذا

621
00:32:41,858 --> 00:32:43,101
فقط امهلني وقت لخياطة الجرح

622
00:32:42,608 --> 00:32:47,121
* تمسك بالفولاذ البارد*

623
00:32:54,966 --> 00:32:58,001
* انه يبرد  للداخل*

624
00:32:59,368 --> 00:33:02,292
* عندما ترى ماهو حقيقي*

625
00:33:14,917 --> 00:33:16,320
انه بحاجة اليكي

626
00:33:19,825 --> 00:33:20,991
الان

627
00:33:26,766 --> 00:33:29,333
* انها 17 فهرانهايت*

628
00:33:30,975 --> 00:33:34,443
* اشعر بقدوم الشتاء*

629
00:33:38,837 --> 00:33:40,042
امسك يدي

630
00:33:44,677 --> 00:33:45,802
انا هنا

631
00:33:48,345 --> 00:33:49,503
 انا هنا الى جانبك

632
00:33:49,905 --> 00:33:53,413
* ليس هناك شي اخر لكتابته*

633
00:33:57,587 --> 00:34:01,553
* ليس هناك شي اخر لكتابته*

634
00:34:00,798 --> 00:34:02,502
(احب اسم (تراسي

635
00:34:01,558 --> 00:34:03,580
* ليس هناك شي اخر لكتابته بالاسفل*

636
00:34:05,675 --> 00:34:07,660
* كتابتها للاسفل*

637
00:34:12,225 --> 00:34:13,971
تراسي) اسم جميل)

638
00:34:17,998 --> 00:34:20,443
* امشي اسفل في الزقاق*

639
00:34:21,928 --> 00:34:25,862
* امشي ضد الشي الجامد*

640
00:34:33,726 --> 00:34:36,250
* انت تحاول الا تسمع*

641
00:34:38,675 --> 00:34:40,970
* ولكنهم يصيحون عاليا جدا*

642
00:34:49,425 --> 00:34:52,421
* !!يمضغك ويبصقك*

643
00:34:53,485 --> 00:34:57,290
* يسحقك بين اصابعه و انامله*

644
00:35:05,205 --> 00:35:07,702
* هذا العالم كله غاضب*

645
00:35:08,988 --> 00:35:12,841
* هناك عادة الكثير قادم *

646
00:35:20,615 --> 00:35:26,410
* ليس هناك اي مكان لكتابتها*

647
00:35:37,475 --> 00:35:39,421
 شكرا لكي لعدم قولك اي شي

648
00:35:39,585 --> 00:35:41,693
 لم افعلها من اجلك, لقد فعلتها من اجل اليسون

649
00:35:47,525 --> 00:35:49,442
انا بجاجة الى عائلتي ان تعود الى المنزل

650
00:35:51,706 --> 00:35:52,791
... انا

651
00:35:54,598 --> 00:35:55,722
انا بحاجة اليكي

652
00:36:00,317 --> 00:36:03,043
 تعلم, انه في خلال الثلاثة الشهور الاخيرة

653
00:36:03,176 --> 00:36:06,713
تذكرت كل الاسباب لماذا كنت بحاجة لك في حياتي

654
00:36:06,718 --> 00:36:07,530
 وكذلك انا

655
00:36:07,536 --> 00:36:09,992
 لقد تذكرت ايضا لماذا لم يفلح الامر

656
00:36:11,205 --> 00:36:13,901
 انا بحاجة الى الحقيقية ياروبرت

657
00:36:13,907 --> 00:36:15,611
 وهذا شيئ ما لن تصرح به لي ابدا

658
00:36:15,616 --> 00:36:19,353
كل شي قد فعلته, فعلته من آجلنا -
....اسمع -

659
00:36:19,946 --> 00:36:22,712
عندما تخبي شيئا ما في داخلك

660
00:36:22,715 --> 00:36:25,400
لاهتم بالسبب 

661
00:36:25,996 --> 00:36:27,550
وضع شيئا ما بيننا

662
00:36:29,005 --> 00:36:30,012
ارجوك

663
00:36:31,227 --> 00:36:33,011
 لقد قتلت ابنتي امراءة

664
00:36:35,168 --> 00:36:37,613
 لن اثق فيك بعد ذلك

665
00:36:41,725 --> 00:36:45,151
لقد جعلت الاولاد مع (مارجريت) لكي تاخذهم الى المنزل

666
00:36:45,156 --> 00:36:47,330
ما الذي استطيع حمله ؟

667
00:36:47,805 --> 00:36:48,893
 هذا

668
00:36:58,088 --> 00:36:59,290
احملها لهناك

669
00:37:00,625 --> 00:37:01,870
احاول ان اصلح بينكم يا جماعة

670
00:37:17,897 --> 00:37:18,983
اسف

671
00:37:36,988 --> 00:37:38,583
لقد عملت توربينة الرياح

672
00:37:40,218 --> 00:37:41,933
سيدة (هودجير) , كيف حالك ؟

673
00:37:42,015 --> 00:37:43,080
لست  مرتفعة الحرارة

674
00:37:43,085 --> 00:37:44,793
لنفحصك ثانية

675
00:37:45,348 --> 00:37:46,743
(دكتور (دووالا

676
00:37:50,037 --> 00:37:51,972
 سيدة (هودجير) .. حالتها ساءت

677
00:37:51,977 --> 00:37:54,083
ضغطها  102

678
00:38:00,527 --> 00:38:01,770
(مرحبا سيدة (هودجير

679
00:38:02,226 --> 00:38:03,393
(انا دكتور (دووالا

680
00:38:03,398 --> 00:38:05,650
من الرائع مقابلتك

681
00:38:05,976 --> 00:38:10,290
لماذا لاتذهبي الى الخارج وتحضري وعاء من الماء الساخن

682
00:38:10,848 --> 00:38:12,363
وتبني خيمة مع بعض الملاءات

683
00:38:12,365 --> 00:38:15,010
نحتاج الى ان تحصل هذه السيدة على هواء نظيف

684
00:38:16,368 --> 00:38:17,381
خذي نفس عميق

685
00:38:17,638 --> 00:38:18,680
هكذا

686
00:38:19,406 --> 00:38:21,030
! لقد كان هذا غير قابل للتصديق

687
00:38:21,235 --> 00:38:22,911
!! هل رايتي النظرة التي كانت على وحهه

688
00:38:22,916 --> 00:38:24,743
اعلم ذلك, لقد اعتقد انه قد يصاب بسكتة قلبية

689
00:38:24,745 --> 00:38:26,733
وكنا سنكون مظطرين الى اخذه الى المركز الطبي

690
00:38:29,198 --> 00:38:30,912
اعتقد اننا سنكون بخير

691
00:38:36,306 --> 00:38:37,393
شكرا لكي من اجل قدومك

692
00:38:39,268 --> 00:38:40,742
... وددت ان اكون هناك

693
00:38:42,547 --> 00:38:43,590
معك

694
00:38:52,435 --> 00:38:55,320
انتم يارجال الوحيدون الذين يعرفون ما الذي يجري حقا هنا

695
00:38:55,597 --> 00:38:58,900
عندما تحصل مدينة (بيرن الجديدة) على حصتها من المحصول

696
00:38:58,907 --> 00:39:00,713
 سيكون مسموح لكم بالعودة

697
00:39:00,715 --> 00:39:02,771
اعلم ان هذا قد يستغرق وقتا طويلا

698
00:39:03,366 --> 00:39:06,090
... و لكن الذي ستقومون بفعله

699
00:39:06,096 --> 00:39:07,882
يعني انا هذه المدينة ستبقى حية

700
00:39:09,325 --> 00:39:10,610
... والان انتم

701
00:39:11,158 --> 00:39:13,481
اعلم ان عائلتكم تود ان تودعكم

702
00:39:13,488 --> 00:39:14,650
 لذلك ابدئوا

703
00:39:18,516 --> 00:39:20,752
اوعدني بشيئا ما 

704
00:39:23,894 --> 00:39:27,070
 اوعدني بانكي لن تقتلي (ميمي) عندما ارحل

705
00:39:27,813 --> 00:39:31,003
!!وستعطيها طعامها

706
00:39:32,000 --> 00:39:34,364
لماذا انت مظطر الى الذهاب ؟

707
00:39:34,905 --> 00:39:40,441
لان الناس ستموت اذا لم نحصل على هذه التوربينات

708
00:39:42,000 --> 00:39:45,840
انت كل ما لدي

709
00:39:48,516 --> 00:39:49,840
ساعود

710
00:40:10,848 --> 00:40:12,090
اعتي ب(بوني), حسنا ؟

711
00:40:13,538 --> 00:40:15,673
 لذلك ساخبرك بشيئا ما

712
00:40:16,265 --> 00:40:18,912
ولا اريدك ان تسي ظنه, حسنا ؟ -
لا اريده -

713
00:40:20,977 --> 00:40:23,930
في هذا العالم المجنون

714
00:40:24,106 --> 00:40:26,131
لانعلم ما الذي قد يحدث غدا

715
00:40:26,326 --> 00:40:29,252
ولا اريد ان اترك اي شي لا اود اخفائه

716
00:40:29,257 --> 00:40:32,363
لذلك فساقولها فقط, حسنا؟

717
00:40:32,365 --> 00:40:34,281
... لذلك انا

718
00:40:34,328 --> 00:40:36,880
 لقد احببتك منذ اول مرة رايتك في الحانة

719
00:40:39,456 --> 00:40:43,631
* لم اشعر بهذا من قبل*

720
00:40:44,767 --> 00:40:47,303
 لقد قلتها, لقد قلتها الاول

721
00:40:46,946 --> 00:40:49,901
* العجلات تستمر في الدوران*

722
00:40:49,907 --> 00:40:52,552
لم يقلها احد لي اولا من قبل

723
00:40:53,028 --> 00:40:54,792
...لا اعلم ما الذي قد يحدث في الغد , لذلك

724
00:40:56,355 --> 00:41:01,043
استطيع ان انتظرك حتى نهاية حياتنا

725
00:41:10,185 --> 00:41:12,283
(احبك يا (ستانلي ريتشموند

726
00:41:13,188 --> 00:41:14,742
* امسك يدي*

727
00:41:15,538 --> 00:41:16,781
ولكنني قد قلتها الاول

728
00:41:17,257 --> 00:41:19,313
* داخل يديك*

729
00:41:21,228 --> 00:41:23,440
* احتاج الى شخصا ما*

730
00:41:25,435 --> 00:41:27,891
* الذي يتفهم*

731
00:41:29,577 --> 00:41:31,602
* احتاج الى شخصا ما*

732
00:41:32,036 --> 00:41:33,400
لم يكن ذلك خطائك يا ايريك

733
00:41:34,237 --> 00:41:35,712
لم تكن مظطر لفعل هذا

734
00:41:36,996 --> 00:41:41,753
* من اجلك, لقد انتظرت كل هذه السنين*

735
00:41:38,846 --> 00:41:40,130
 لا استطيع ان اكون هنا الان

736
00:41:43,145 --> 00:41:45,203
. لا استطيع
* من اجلك, لقد انتظرت*

737
00:41:47,238 --> 00:41:49,303
* حتى ياتي عصر المملكة*

738
00:41:51,485 --> 00:41:53,700
* حتى ياتي يومي*

739
00:41:55,576 --> 00:41:57,842
* لقد انتهى يومي*

740
00:42:00,626 --> 00:42:01,712
 خذ بالك ياولدي

741
00:42:03,975 --> 00:42:05,960
* واجعلني حر*

742
00:42:08,185 --> 00:42:10,340
* فقط قل بانك ستنتظر*

743
00:42:12,317 --> 00:42:14,143
* بانك سنتتظرني*

744
00:42:14,318 --> 00:42:15,282
كن قويا

745
00:42:25,275 --> 00:42:27,341
* في احزانك*

746
00:42:29,175 --> 00:42:31,080
* وفي دمائك*

747
00:42:33,346 --> 00:42:35,521
* في نار الشوق*

748
00:42:35,648 --> 00:42:36,741
... انا

749
00:42:37,527 --> 00:42:38,883
انا اسف يا امي

750
00:42:41,438 --> 00:42:43,001
سنعتني بماري

751
00:42:45,698 --> 00:42:47,680
* لقد سمعتك تقول*

752
00:42:49,088 --> 00:42:52,861
* لا استطيع ان اغير شي وحيد*

753
00:42:50,876 --> 00:42:52,160
حسنا, لنتحرك

754
00:42:54,195 --> 00:42:57,381
* العجلات تستمر في الدوران*

755
00:42:58,058 --> 00:43:01,321
* لقد بدا العازفون في العزف*

756
00:43:02,376 --> 00:43:05,532
* لا اعلم في اي طريق اذهب*

757
00:43:06,466 --> 00:43:09,461
* لا اعرف ماذا اصبحت*

758
00:43:12,555 --> 00:43:14,070
لقد اخبرني ابي عما قد حدث

759
00:43:14,926 --> 00:43:16,400
 في الاول تساعدونا

760
00:43:16,648 --> 00:43:17,920
والان هذا الامر ... ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

761
00:43:17,926 --> 00:43:19,022
 سيكونون بخير

762
00:43:19,108 --> 00:43:21,670
 ساعتني بهم, يجب ان تثق في هذا

763
00:43:21,676 --> 00:43:22,962
!!اثق

764
00:43:24,146 --> 00:43:25,552
... ليس انا

765
00:43:25,745 --> 00:43:26,812
اين هيثر ؟

766
00:43:26,815 --> 00:43:27,523
. انها بخير

767
00:43:27,527 --> 00:43:28,880
 لقد اخبرتها باننا سنقوم بجولة لهنا

768
00:43:28,888 --> 00:43:30,052
 لم تود القدوم

769
00:43:30,597 --> 00:43:31,570
 هذه هي الحقيقة

770
00:43:33,347 --> 00:43:35,330
 اذا حدث اي شي لهم

771
00:43:35,377 --> 00:43:37,201
ستكون اول واحد احضر اليه

772
00:43:40,667 --> 00:43:41,693
اعلم ذلك

773
00:43:40,717 --> 00:43:42,860
* ستنتظرني*

774
00:43:45,047 --> 00:43:47,280
* قل بانك ستنتظر*

775
00:43:47,656 --> 00:44:06,531
--(ارجو ان تكونو قد استمتعوا بالترجمة)--
تعديل الترجمة و التدقيق اللغوي
D12TuPaC
Www.D12TuPaC.Net

