1
00:00:00,284 --> 00:00:01,689
سابقا في جيركو

2
00:00:02,599 --> 00:00:03,708
(مرحبا (روبرت

3
00:00:03,750 --> 00:00:05,750
فردا ما من فريقي خاننا كلنا

4
00:00:05,767 --> 00:00:08,972
انت ذكية بما فيه الكفاية لتدركي انهم سيقولون اي شي لدفعك للتحدث

5
00:00:10,578 --> 00:00:12,508
احضر الشحنة

6
00:00:22,598 --> 00:00:24,527
خلال الشهور الثلاثة الاخيرة, راجعت

7
00:00:24,548 --> 00:00:25,738
... كل الاسباب

8
00:00:26,233 --> 00:00:27,783
لماذا احتاج اليك في حياتي

9
00:00:27,926 --> 00:00:28,934
وكذلك انا

10
00:00:28,935 --> 00:00:31,376
و اذركت ايضا لماذ لم يفلح الامر بيننا

11
00:00:31,576 --> 00:00:33,876
لقد عرضت على دارسي بانها والاولاد يستطيعون الاقامة في منزلي

12
00:00:33,892 --> 00:00:35,790
شكرا جيمي, انني اقدر ذلك

13
00:00:37,687 --> 00:00:39,056
(تلقينا ايضا تقارير)

14
00:00:39,057 --> 00:00:41,922
(بان مربحي القنبال قد كسبوا ثقة المسؤلين المحلين...)

15
00:00:41,923 --> 00:00:45,092
(الذين سمحوا بدخول الارهابين الى المواقع الحساسة)

16
00:00:45,725 --> 00:00:47,405
لقد سمعت هذا الصوت من قبل

17
00:00:47,489 --> 00:00:50,019
نعم.. هذا هو الرجل الذي قدم تقرير المزرعة -
انها اخبار حقيقية -

18
00:00:50,185 --> 00:00:52,753
(في نيويورك ,الارهابين الذين قبض عليهم)

19
00:00:52,963 --> 00:00:55,747
(كانوا تقريبا يحملون شارات مزيفة لمكتب التحقيقات الفيدرالية)

20
00:01:18,110 --> 00:01:21,435
انت سكران-
نعم, انا كذلك دارسي -

21
00:01:21,740 --> 00:01:22,990
نعم, انا كذلك

22
00:01:23,607 --> 00:01:24,607
ماذا؟

23
00:01:40,065 --> 00:01:41,198
ما الامر (روبرت)؟

24
00:02:36,065 --> 00:02:41,198
(متا سنتقابل ثانية؟ لقد بدا صبرنا ينفذ)

25
00:03:08,039 --> 00:03:10,155
!!هل كان الامر حقا بخصوص ستة اطفال

26
00:03:10,572 --> 00:03:13,364
ستة اطفال في غرفة المعيشة ليس صعب, ولكنها البداية

27
00:03:13,505 --> 00:03:14,989
اعني بالنسبة لك

28
00:03:15,697 --> 00:03:18,364
اعتقد انه قد حان الوقت لكي نحاول اعادة الاشياء الا طبيعتها

29
00:03:18,492 --> 00:03:20,259
لاكون صريح معك ... لو كت طفلاً

30
00:03:20,326 --> 00:03:23,709
الذهاب الى المدرسة ليس على قمة اولوياتي هذا اليوم

31
00:03:24,317 --> 00:03:25,667
(جاك) -
(مرحبا (جيمي -

32
00:03:26,842 --> 00:03:29,322
مرحبا, هل يمكن ان اتحدث اليك لدقائق..احتاج الى مساعدتك

33
00:03:29,389 --> 00:03:31,472
ساذهب لاحضار مضرب صغير لك او شيئا ما

34
00:03:33,839 --> 00:03:34,839
ما الخطب؟

35
00:03:35,872 --> 00:03:38,588
اتتذكر النشرة الاذاعية الاسبوع الماضي, لقد قالوا

36
00:03:38,655 --> 00:03:41,521
بان الارهابين يستخدمون شارات تحقيق مزيفة لكي يتحركوا خلال المواقع السرية؟

37
00:03:41,722 --> 00:03:42,222
صحيح

38
00:03:42,654 --> 00:03:44,171
لقد رايت واحدة من هذه الشارات

39
00:03:45,290 --> 00:03:46,356
اين؟

40
00:03:48,656 --> 00:03:51,485
لم اذهب ابدا الى مدرسة القانون, ولكنني ساخطو الى الامام واتفحص الامر

41
00:03:51,486 --> 00:03:54,017
هذا يدعى اقتحام -
انه يدعى قضية محتملة -

42
00:03:54,018 --> 00:03:56,051
انه يسمى باستخدام مسي للسطلة

43
00:03:56,435 --> 00:03:58,952
... هيا لنغادر, قبل ان يعود و يمسكك

44
00:03:59,002 --> 00:04:00,535
ويتفقد منزله

45
00:04:00,868 --> 00:04:02,535
... الارهابين لديهم شارات فيدرالية

46
00:04:02,801 --> 00:04:04,817
روبرت هاوكينز) لديه شارة فيدرالية)

47
00:04:05,134 --> 00:04:06,634
هل تعتقد ان هذه مصادفة؟

48
00:04:06,717 --> 00:04:08,134
!ربما هو عميل فيدرالي

49
00:04:08,276 --> 00:04:09,726
ارجوك,اخبرني انك تفكر في هذا

50
00:04:09,767 --> 00:04:12,601
لقد فعلت , وسألت عائلته

51
00:04:12,801 --> 00:04:14,601
وقد اخبروني أنه عميل فيدرالي

52
00:04:15,134 --> 00:04:17,934
... ولكن ... عندما اخبروني بذلك كانت هناك هذه النظرة على وجوههم

53
00:04:18,084 --> 00:04:20,317
كأن هناك شيئا ما لايودون قوله

54
00:04:21,587 --> 00:04:23,903
شيئا ما مثل الذي على وجهي الان

55
00:04:24,003 --> 00:04:26,653
انظر كان لدي تخمين , وقد كنت على حق

56
00:04:26,845 --> 00:04:28,495
... والان هو خارج في الدورية

57
00:04:28,595 --> 00:04:30,628
... ولن يعود قبل مدة, لذلك

58
00:04:31,136 --> 00:04:32,503
! هيا بنا

59
00:04:42,602 --> 00:04:44,235
هل كسرت هذا الباب لفتحه ؟

60
00:04:46,205 --> 00:04:46,733
نعم

61
00:04:55,975 --> 00:04:58,108
... تعلم ان هذا قد يقلق نوعا ما, ولكن

62
00:04:58,625 --> 00:05:01,558
اذا كان عميل فيدرالي, الن يكون سردابه مثل هذا؟

63
00:05:03,625 --> 00:05:05,309
..هذا ماكنت  قد خمنته

64
00:05:06,209 --> 00:05:08,459
حتي رايت هذا

65
00:05:14,248 --> 00:05:16,598
هل (جراي) يعلم بخصوص هذا ؟ -
لا -

66
00:05:16,798 --> 00:05:19,739
اردت ان أشارك فرد ثاني في الرأي قبل ان أقدم على أي شيء

67
00:05:20,848 --> 00:05:22,432
ماذا تود فعله ؟

68
00:06:12,509 --> 00:06:13,759
لا تفعل

69
00:06:24,048 --> 00:06:25,431
من انت؟

70
00:06:28,067 --> 00:06:33,030
جيريكو ـ الموسم الأول
A.K.A  الحلقة الثامنة عشر  ـ

71
00:06:33,030 --> 00:06:43,647
تعديل الترجمة و التدقيق اللغوي
D12TuPaC
Www.D12TuPaC.Net

72
00:06:44,433 --> 00:06:45,749
ارفعه لأعلى

73
00:06:46,199 --> 00:06:48,049
ببطء و روية

74
00:06:52,155 --> 00:06:53,688
القيه لأسفل

75
00:06:57,877 --> 00:06:59,289
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

76
00:06:59,306 --> 00:07:01,422
هل ابدت ثلاث و عشرون مدينة امريكية؟

77
00:07:01,613 --> 00:07:03,830
اخرج من منزلي -
! اجب على السؤال -

78
00:07:03,864 --> 00:07:06,747
لماذا تفكر حتى في هذا ؟ -
... لديك مولد كهربائي يعمل -

79
00:07:06,781 --> 00:07:08,197
وكمية من الطعام

80
00:07:08,770 --> 00:07:10,453
كأنك كنت تعرف ان الانفجارات ستحدث

81
00:07:10,480 --> 00:07:12,827
... امنحك عشر دقائق لكي -
! تراجع -

82
00:07:13,027 --> 00:07:14,200
جيمي يعلم انني هنا

83
00:07:14,533 --> 00:07:15,893
... اذا لم ارد عليه حينما يرجع

84
00:07:15,907 --> 00:07:18,323
ستظطر الى التعامل مع كثير من الناس غيري

85
00:07:18,690 --> 00:07:20,290
(انني عميل فيدرالي يا (جاك

86
00:07:20,656 --> 00:07:22,073
هذا ما سمعته

87
00:07:22,580 --> 00:07:24,796
المشكلة هي ان الردايو اذاع بان الارهابين لديهم

88
00:07:24,797 --> 00:07:27,804
هويات فيدرالية مزيفة لكي يصلوا بقنابلهم الى اماكنهم المفترضة

89
00:07:28,871 --> 00:07:30,204
ماهذه الحجرة؟

90
00:07:31,673 --> 00:07:33,740
كيف ورطت في كل هذا؟

91
00:07:34,923 --> 00:07:36,290
اريد ان اعرف

92
00:07:40,107 --> 00:07:42,807
منذ  خمس سنوات, كانت هذه خريطة وطننا

93
00:07:43,707 --> 00:07:45,090
والان اصبحت خريطة قديمة

94
00:07:46,089 --> 00:07:48,565
انها صورة حيثما صارت الامور

95
00:07:50,036 --> 00:07:51,183
... والان

96
00:07:53,744 --> 00:07:55,460
كل ما نحن متأكدين منه هذه

97
00:07:56,810 --> 00:07:59,127
ولكن هذا المكان من حيث نبدا اعادة البناء

98
00:08:00,074 --> 00:08:02,024
لذلك كيف نفعلها؟

99
00:08:02,390 --> 00:08:03,390
كيف؟

100
00:08:04,757 --> 00:08:06,324
ندرس تاريخنا

101
00:08:06,707 --> 00:08:09,174
و نعرف تاريخ الناس الذين قدموا قبلنا

102
00:08:11,082 --> 00:08:13,390
هل ستاخذي الحضور؟ -
لا -

103
00:08:15,856 --> 00:08:17,123
الي اين انت ذاهب؟

104
00:08:17,420 --> 00:08:18,736
... امي الان في المنزل

105
00:08:18,770 --> 00:08:21,936
تحاول ان تقيم مصيدة بسيطة في الخارج حتى نتستطيع ان ناكل اي شي خلال هذا الاسبوع

106
00:08:22,804 --> 00:08:24,887
هذه المادة.. ليست مهمة

107
00:08:37,771 --> 00:08:39,671
اعتقد بان المدرسة قد انتهت مبكرا اليوم

108
00:08:41,054 --> 00:08:43,487
لست مظطرة للبقاء اذا لم تود ذلك

109
00:08:45,920 --> 00:08:48,919
لا اعتقد انني يجب ان اكون في المنزل الان

110
00:08:49,157 --> 00:08:50,973
لذلك, فاعتقد انني سابقي هنا

111
00:08:52,865 --> 00:08:54,615
...اذا وصلت الامور الى هذا الحد

112
00:08:54,690 --> 00:08:58,407
... اريدك ان تعرف ان الامر ليس له  علاقة بي ,وانا

113
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
... متاكدة انك

114
00:09:00,323 --> 00:09:01,323
رائعة

115
00:09:03,185 --> 00:09:05,873
ولكن بصراحة , انت الوحيدة التي تضع اقل البيض هنا

116
00:09:05,874 --> 00:09:08,689
وساخبركم كلكم ان هذا سيحدث بوضوح

117
00:09:08,690 --> 00:09:11,781
اعلم بانني قد وضحت نفسي كلية في هذا الاعتبار

118
00:09:13,807 --> 00:09:14,164
حسنا

119
00:09:16,020 --> 00:09:16,819
...الامر هو

120
00:09:18,390 --> 00:09:19,544
... اذا عرفتني  في الحقيقة ,تستطيع

121
00:09:19,688 --> 00:09:21,920
ان تعلمي كم الامر مضحك حقا

122
00:09:22,543 --> 00:09:23,502
لان هذه ليست اداتي

123
00:09:24,712 --> 00:09:25,453
لا... انها اداة ستانلي

124
00:09:26,441 --> 00:09:29,359
انا فقط.. جائعة بدرجة فظيعة

125
00:09:29,359 --> 00:09:32,405
... و... ولا اريد ان ادخل الى دائرة الحياة الكاملة ولكن

126
00:09:32,572 --> 00:09:35,944
لا استطيع ان اكل اي شي نباتي اخر

127
00:09:38,512 --> 00:09:40,278
حسنا؟ حيوان واحد كافي ,هانحن

128
00:09:42,453 --> 00:09:43,863
...هذا موضع  اهتمامتي

129
00:09:43,863 --> 00:09:46,484
لقد سمعت قصص صعبة عن مدى مقاومتك لهذا , و

130
00:09:46,519 --> 00:09:50,280
اذ رأيتك تركضين هنا .حسنا انا فقط انزعج

131
00:09:50,280 --> 00:09:53,728
... لذلك اذا فعلت مافي مقدارك لتقليل ذلك

132
00:09:54,111 --> 00:09:55,456
ساقدر ذلك فقط

133
00:10:00,525 --> 00:10:02,830
الاكل النباتي سيبقي كما هو

134
00:10:26,818 --> 00:10:30,409
(جونستون)
هل انت حقا هنا تبحث عن غزال؟

135
00:10:31,908 --> 00:10:33,104
اعتقد انهم كلهم قد رحلوا

136
00:10:33,479 --> 00:10:34,336
ماذ تريد يا (هاري)؟

137
00:10:36,304 --> 00:10:38,055
هل باستطاعتك القدوم الى مركز المدينة اليوم ؟

138
00:10:38,367 --> 00:10:39,440
...جراي مازال بالخارج , ومن الجيد وجود

139
00:10:39,440 --> 00:10:41,058
شخصا ما يعرف ما الذي يحدث

140
00:10:41,123 --> 00:10:44,366
لم يعذ ذلك عملي ولقد فقدته ,احاول الان اصطياد بعض الغزلان

141
00:10:44,840 --> 00:10:46,349
فقط لمدة يوم او يومين

142
00:10:50,631 --> 00:10:53,566
لقد بدات تكون قلق يا (هاري) مثل الغزلان

143
00:11:01,735 --> 00:11:04,050
كنت عميل فيدرالي لمدة خمسة عشر سنة

144
00:11:06,366 --> 00:11:09,600
لقد عملت في تطبيق القانون بعد الكلية , بعدها انضممت الى المكتب الفيدرالي

145
00:11:09,616 --> 00:11:10,522
الى اي مدرسة ذهبت؟

146
00:11:10,522 --> 00:11:12,172
جورج تاون, هل تريد ان ترى خاتمي؟

147
00:11:13,858 --> 00:11:15,757
ماذا كنت تعمل في المباحث الفيدرالية ؟

148
00:11:16,326 --> 00:11:18,054
لقد ارسلت الى هنا لمراقبة المكالمات التليفونية

149
00:11:18,054 --> 00:11:20,902
في هذه المنطقة, للاشتباه في الخلايا الارهابية

150
00:11:21,442 --> 00:11:24,049
و وجدت ماذا؟ -
.لاشي -

151
00:11:24,114 --> 00:11:24,898
لقد فقد الاثر

152
00:11:25,709 --> 00:11:26,495
وماذا عما تم هنا؟

153
00:11:28,184 --> 00:11:29,267
ولا حتى انتهى

154
00:11:30,022 --> 00:11:32,527
(اخبرني عنها, (سارة ميسون

155
00:11:33,718 --> 00:11:35,158
لقد رحلت

156
00:11:43,886 --> 00:11:45,495
انت بارع بما فيه الكفاية

157
00:11:47,219 --> 00:11:48,767
اخذت بالي ايضا من الاخر في الخزانة

158
00:11:49,127 --> 00:11:50,366
والاخر خلف سخان المياه

159
00:11:51,269 --> 00:11:53,638
.. هنا مسدس واحد فقط هو المسيطر

160
00:11:54,266 --> 00:11:55,849
وهو لي, اجلس

161
00:12:01,180 --> 00:12:02,495
ضع يدك خلف ظهرك

162
00:12:08,667 --> 00:12:09,853
اخبرني عن سارة

163
00:12:11,321 --> 00:12:13,578
(لقد اخبرني جيمي ايضا بانها رحلت الى (سانت لويس

164
00:12:14,493 --> 00:12:16,236
هل كانت تعمل معك

165
00:12:17,831 --> 00:12:18,576
ام ضدك؟

166
00:12:20,214 --> 00:12:21,558
ومن هؤلاء الناس؟

167
00:12:21,558 --> 00:12:23,071
انت ترتكب خطأ كبير

168
00:12:24,135 --> 00:12:26,070
. انا ظابط فيدرالي -
!!حقا -

169
00:12:27,864 --> 00:12:28,824
بالتاكيد لست كذلك

170
00:12:30,268 --> 00:12:32,999
. روبرت ويلز , وزارة الخارجية

171
00:12:34,024 --> 00:12:35,648
... ماذا عن روبرت سيندر

172
00:12:37,356 --> 00:12:40,319
. القائد روبرت ريشموند , من الاستخبارات البحرية

173
00:12:42,163 --> 00:12:44,831
لا واحدة من هؤلاء حقيقين, وكذلك هذه الشارة

174
00:12:45,932 --> 00:12:47,232
من انت بحق الجحيم؟

175
00:12:47,587 --> 00:12:48,711
الى حساب من تعمل؟

176
00:12:56,658 --> 00:12:59,077
لا تود معرفة ما اعلم

177
00:12:59,077 --> 00:13:00,639
اعتقد انه في استطاعتي مواجهة ذلك -
حقا؟ -

178
00:13:01,121 --> 00:13:03,699
لانني استطيع ان اواجه ذلك وقد تدربت على ذلك

179
00:13:03,747 --> 00:13:06,530
اما ان تخبرني او تخبر كل المدينة

180
00:13:11,438 --> 00:13:12,286
حسنا

181
00:13:15,149 --> 00:13:16,379
... ولكن اذا سمعت هذا

182
00:13:18,207 --> 00:13:20,710
انت جزء منه يا (جاك), و ليس هناك اي مجال للترجع

183
00:13:21,053 --> 00:13:22,171
الى حساب  من تعمل؟

184
00:13:24,703 --> 00:13:25,729
المخابرات الامريكية

185
00:13:27,451 --> 00:13:30,032
سارة ميسون) وانا كنا جزء من فريق المكتب)

186
00:13:31,541 --> 00:13:33,410
لقد تعقبنا القنابل التي استخدمت في الهجوم

187
00:13:33,845 --> 00:13:36,016
من اين اتت..هذه القنابل؟

188
00:13:36,252 --> 00:13:38,378
حكومة الولايات المتحدة جلبتهم هنا

189
00:13:40,016 --> 00:13:41,633
... بعد سقوط الاتحاد السوفياتي

190
00:13:42,435 --> 00:13:45,057
.. الجيوش المهملة في الدول المنحلة بدأت في

191
00:13:45,092 --> 00:13:47,569
ببيع مخزونها من القنابل النووية في السوق السوداء

192
00:13:47,828 --> 00:13:50,116
... لذللك فقد بدات المخابرات الامريكية في عملية

193
00:13:50,439 --> 00:13:53,254
للحصول على هذه القنابل باي طريقة

194
00:13:54,491 --> 00:13:57,079
.. ولكن منذ سنوات قليلة, اختفت شحنة كانت في طريقها الي

195
00:13:57,079 --> 00:13:59,630
(الي مخزن (دو) الوطني في  مدينة (اوك ريج

196
00:13:59,954 --> 00:14:02,541
وهذا سبب استعانة المخابرات بي

197
00:14:02,537 --> 00:14:03,443
لماذا انت؟

198
00:14:04,208 --> 00:14:05,752
انني الافضل فيما افعله

199
00:14:06,232 --> 00:14:07,177
وما هذا؟

200
00:14:08,497 --> 00:14:10,200
تركيب الاقمار الصناعية

201
00:14:30,943 --> 00:14:33,291
(لدي مقابلة توظيف في الثانية مع مستر (هيجينز

202
00:14:36,790 --> 00:14:39,727
لقد كنت في الداخل طوال اليوم. كيف المناخ بالخارج؟

203
00:14:41,116 --> 00:14:42,736
تبدو مثلما تمطر

204
00:14:50,455 --> 00:14:51,334
شكرا لك

205
00:15:05,854 --> 00:15:07,546
... اعتقد انك تعرف كل شخص هنا

206
00:15:08,974 --> 00:15:10,287
ما عدا هذه السيدة الصغيرة

207
00:15:11,899 --> 00:15:14,351
. روبرت هاوكينز -
. سارة ميسون -

208
00:15:14,754 --> 00:15:16,645
حسنا, لنبدأ

209
00:15:17,297 --> 00:15:18,500
لدينا الكثير لمناقشته

210
00:15:21,146 --> 00:15:22,909
...مثلما يعرف معظمكم

211
00:15:22,913 --> 00:15:26,186
شحنة من قنابل نووية من مشرع (بيل الاحمر) قد فقدت

212
00:15:26,959 --> 00:15:27,898
... مالا تعلمونه

213
00:15:27,898 --> 00:15:30,835
... بانه لدينا تكنولجيا متقدمة جدا في هذه الرؤوس الحربية

214
00:15:30,835 --> 00:15:35,355
قد حولت الى خمسة وعشرون قطعة, اجزاء بتكنولوجيا عالية جدا

215
00:15:35,519 --> 00:15:38,384
لقد سربت القنابل الى خلايا الارهابين

216
00:15:38,364 --> 00:15:40,406
نشطة في داخل الولايات المتحدة

217
00:15:42,103 --> 00:15:44,089
اذا, هل هذا تنظيم القاعدة؟

218
00:15:44,697 --> 00:15:46,368
كنت اتمنى ان يكون الامر بهذه البساطة

219
00:15:46,820 --> 00:15:48,304
انه اكبر من ذلك

220
00:15:49,395 --> 00:15:51,567
... انها جزء من ميليشات محلية

221
00:15:51,568 --> 00:15:54,514
فوضويين,متعصبون و متطرفون دينيا

222
00:15:55,031 --> 00:15:57,215
... كما ترون فإن هؤلاء الإرهابيين

223
00:15:57,371 --> 00:16:00,590
لم يكونوا سيتعاونوا ابدا سواء سياسيا او فكريا

224
00:16:00,699 --> 00:16:02,513
الشي الوحيد الذي يربطهم معا, الرغبة في

225
00:16:02,513 --> 00:16:04,669
إسقاط الحكومة الفيدرالية

226
00:16:05,398 --> 00:16:08,317
... عملنا , ان نتسلل سريا الى هذه الخلايا

227
00:16:08,317 --> 00:16:10,589
و نجد هذه القنابل

228
00:16:10,589 --> 00:16:12,333
من في رأيك وراء كل هذا؟

229
00:16:12,243 --> 00:16:14,453
... لقد قام المكتب بدراسة الامر من جميع الزوايا

230
00:16:14,617 --> 00:16:17,444
وكل ما عرفه ان الشخص المدبر لديه مصادر خطيرة

231
00:16:17,513 --> 00:16:20,109
وقادر على التنسيق فيما بين هذه الخلايا

232
00:16:20,827 --> 00:16:23,642
وبكل الاحوال فهو امريكي

233
00:16:28,170 --> 00:16:30,109
لقد انقسمنا الى مجموعتين

234
00:16:31,260 --> 00:16:34,157
كل وحدة كانت مختصة بخلية ارهابية

235
00:16:34,792 --> 00:16:37,176
واحد للتغطية والاخر يعتبر البديل

236
00:16:39,515 --> 00:16:41,638
... لاتتوقعني ان اصدق بانك قد ارسلت الى هنا

237
00:16:42,016 --> 00:16:43,370
للتغطية

238
00:16:43,370 --> 00:16:44,937
ماهو المميز في هذا المكان؟

239
00:16:44,937 --> 00:16:46,899
... كنت اود عرضها عليك, ولكن

240
00:16:48,030 --> 00:16:48,970
!!هذا ذكاء

241
00:16:50,613 --> 00:16:53,006
انها هناك خلف الخريطة

242
00:17:10,819 --> 00:17:12,520
من اين حصلت على هذه ؟

243
00:17:12,532 --> 00:17:16,021
هذه تقديرات وزارة الدفاع, و هم يعملون عليها منذ الخمسنات

244
00:17:17,064 --> 00:17:21,639
سيناريوهات لانتشار الغبار الذري في حالة حدوث هجوم نووي على عشرون مدينة

245
00:17:21,855 --> 00:17:23,338
و هل ترى جيركو؟

246
00:17:23,613 --> 00:17:26,319
انها خارج نطاق انتشار الغبار الذري

247
00:17:26,319 --> 00:17:28,322
لديها منجم ملح, و عدد من الاراضي الزراعية

248
00:17:28,322 --> 00:17:30,322
ومصدر ماء غير ملوث

249
00:17:30,413 --> 00:17:32,375
اذا انت لست هنا للتنصت على المكالمات الهاتيفية؟

250
00:17:32,375 --> 00:17:34,583
كانت جيركو نقطة اللقاء في حالة فشلنا في مهمتنا

251
00:17:34,980 --> 00:17:35,502
..فشلها

252
00:17:36,367 --> 00:17:38,310
!!ام نجاحها؟

253
00:17:41,359 --> 00:17:43,307
.. و (جونستون) كان

254
00:17:44,106 --> 00:17:47,682
لقد اراد المجي, اعلم انه يود ذلك

255
00:17:48,175 --> 00:17:51,314
 انه فقط يمر بوقت عصيب في التعامل مع المجريات الاخيرة

256
00:17:51,839 --> 00:17:53,320
... دائما يصبح هادي

257
00:17:54,431 --> 00:17:56,370
..عندما يمر بشي ما , ولكن

258
00:17:56,370 --> 00:17:58,302
اتمنى ان افكر في شي ما

259
00:17:58,362 --> 00:18:00,132
لاساعده لتجاوز هذا الامر

260
00:18:06,986 --> 00:18:09,187
نحن نفتدك ياعزيزتي

261
00:18:18,607 --> 00:18:20,122
لم يعد هناك اي شي من نبتة الخضار

262
00:18:20,989 --> 00:18:22,143
هل اكلتهم ؟

263
00:18:22,848 --> 00:18:23,911
لقد كنت جائعا

264
00:18:24,855 --> 00:18:28,906
ما الذي تفعله هنا يا (شان) ؟
انها التاسعة والنصف صباحا

265
00:18:29,234 --> 00:18:30,386
..يا

266
00:18:31,605 --> 00:18:32,618
هل نمت هنا؟

267
00:18:32,789 --> 00:18:35,952
 حسنا , في الحقيقة لم يكن يوجد اي نوم كثير

268
00:18:37,458 --> 00:18:38,772
! اخرج من المنزل

269
00:18:46,753 --> 00:18:47,525
ماذا تفعلين؟

270
00:18:47,657 --> 00:18:50,228
هل تركتيه يقضي الليلة؟ -
. نعم -

271
00:18:50,366 --> 00:18:53,769
حسنا لايبدو ان ستانلي كان سيوافق على هذا الشي , اليس كذلك ؟

272
00:18:53,769 --> 00:18:55,234
 ستانلي ليس هنا

273
00:18:58,472 --> 00:19:02,119
فقط مثل هكذا
ولاجل ذلك, هل تسللت الى خلية ارهابية تخطط لهجوم نووي؟

274
00:19:03,434 --> 00:19:04,037
... صحيح

275
00:19:05,330 --> 00:19:06,653
فقط مثل هكذا

276
00:19:07,650 --> 00:19:09,901
لقد استغرق مني سنتين

277
00:19:10,349 --> 00:19:11,773
... ثمانية شهور في السجن

278
00:19:11,773 --> 00:19:14,174
الاتصالات النائمة لدخول هذه الشبكة

279
00:19:14,230 --> 00:19:17,208
الشخص الوحيد الذي كان بالخاريج هو بديلي

280
00:19:17,443 --> 00:19:19,368
و بعد السجن, قضيت عام اخر

281
00:19:19,368 --> 00:19:21,446
احاول ان اكسب ثقتهم بالخارج

282
00:19:21,642 --> 00:19:24,189
وبرغم هذا, كنت مهمش

283
00:19:24,189 --> 00:19:25,469
و لكنك تسللت اليهم

284
00:19:25,863 --> 00:19:28,110
...أجل أجل -
كيف ذلك؟ -

285
00:19:28,950 --> 00:19:31,741
كانوا يبحثون عن هويات حكومية عالية

286
00:19:33,786 --> 00:19:35,602
! اعطيتهم شاراتهم

287
00:19:35,602 --> 00:19:38,457
(كنت مظطر الى اثبات انني موالي وذا فائدة الى هذه الخلية يا (جاك

288
00:19:38,457 --> 00:19:40,322
اعتقد انني قد سمعت بما فيه الكفاية -
! لا -

289
00:19:41,230 --> 00:19:42,518
لقد سمعت القليل

290
00:19:44,492 --> 00:19:46,439
انت من اردت سماع هذا

291
00:19:46,571 --> 00:19:48,316
اذا لم لاتسمعه كله؟

292
00:20:03,438 --> 00:20:05,510
كانت الخلية تبحث عن هويات

293
00:20:06,329 --> 00:20:08,972
و كنت اود ان اصل لمرتبة عالية في تنظيمهم

294
00:20:09,807 --> 00:20:12,145
لذلك تركتهم يعلمون بانه لدي مصدر

295
00:20:12,709 --> 00:20:13,736
... للشارات

296
00:20:13,823 --> 00:20:17,126
كانت مرقمة حتى يستطيع قريقي ان يتعقبها

297
00:20:17,800 --> 00:20:20,943
ارسلوني لاجري اتفاق مع فرد اخر من خلية اخرى

298
00:20:21,987 --> 00:20:23,661
(كان شاب اسمه (درايل

299
00:20:23,976 --> 00:20:24,994
كيف نعرف ان هؤلاء حقيقيون؟

300
00:20:26,007 --> 00:20:27,193
انهم حقيقيون

301
00:20:27,426 --> 00:20:28,718
من اين جلبتهم ؟

302
00:20:29,039 --> 00:20:31,671
كيف واين جلبت هذه الشارات ؟ , فهذا عملي

303
00:20:31,671 --> 00:20:33,679
مهما ان فعلت فيهم, فهم لك

304
00:20:49,296 --> 00:20:51,435
ممتن لعقد الاتفاق معك -
 انا ايضا -

305
00:20:55,019 --> 00:20:57,394
!!يجب ان نحتقل يارجل.. لنذهب, فتيات

306
00:20:58,119 --> 00:21:00,850
ماعدا انني لم اكن اعرف انك من هذا الطراز, بجدية

307
00:21:01,228 --> 00:21:02,319
هل انت متزوج؟

308
00:21:03,143 --> 00:21:04,086
لقد كنت

309
00:21:04,093 --> 00:21:05,743
حقا. ماذا حدث؟

310
00:21:08,035 --> 00:21:09,560
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

311
00:21:15,891 --> 00:21:17,229
! ارفعها

312
00:21:19,982 --> 00:21:21,337
اسف يارجل

313
00:21:22,094 --> 00:21:23,369
لقد خدعتني

314
00:21:24,517 --> 00:21:26,351
! المباحث الفيدرالية, ارفع يدك في الهواء

315
00:21:28,963 --> 00:21:30,232
تراجع الى ظهر السيارة

316
00:21:38,137 --> 00:21:40,594
و تبين ان (درايل) كان مخبر فيدرالي

317
00:21:41,078 --> 00:21:44,097
ولكن بديلي اخرجني, واستمررت في تغطيتي

318
00:21:45,028 --> 00:21:48,217
.. اذا كان للوكالة الفيدرالية مخبر في خليتي

319
00:21:48,316 --> 00:21:50,743
ولم يقولوا اي شي من هذا لنا؟

320
00:21:51,093 --> 00:21:53,534
انني محظوظ لان هويتي لم تنكشف

321
00:21:53,534 --> 00:21:55,901
هويتك لم تنكشف, اليس كذلك؟ -
نعم,اعتقد ذلك -

322
00:21:55,752 --> 00:21:56,987
اذا دعنا نستمر بالعمل

323
00:21:57,359 --> 00:22:00,499
هل انت قادر على الاتصال بمنسقي الهجوم؟

324
00:22:00,455 --> 00:22:05,359
لا... ولكن في هذه المرحلة, دعنا نبين لهذه الخلايا اننا حقا تائهون

325
00:22:04,859 --> 00:22:06,840
... كما تعلم, فقد يعطل ذلك الخطة الشاملة

326
00:22:08,519 --> 00:22:11,440
... ربنا التاخير لاجل ذلك -
كم عدد القنابل التي تستطيع احضارها؟ -

327
00:22:12,783 --> 00:22:16,009
الثلث أكيد أو النصف إدا كنا محظوظين

328
00:22:17,052 --> 00:22:18,511
... انظروا, انا اعلم

329
00:22:18,511 --> 00:22:21,326
انه  ليس عدد كافي ,ولكن في هذه المرحلة يعتبر تحرك سريع

330
00:22:21,610 --> 00:22:23,397
مازال هناك دستة قنابل في حوزتهم

331
00:22:23,397 --> 00:22:26,532
ماذا تفعلين؟ -
... اعتقد انه هناك طريقة -

332
00:22:27,152 --> 00:22:29,410
لكي نسرع من الامر و نجلب كل القنابل مرة واحدة

333
00:22:29,410 --> 00:22:31,179
... نعم, ونحن موافقون على ذلك -
هل لديك مانع ؟ -

334
00:22:34,120 --> 00:22:37,322
 اعتقد انه توجد فرصة لتعزيز موقفنا بداخل هذه الخلايا

335
00:22:38,506 --> 00:22:42,345
شريكي اخبر قائد الخلية بان (درايل) مخبر فيدرالي

336
00:22:42,345 --> 00:22:45,338
هذا سيعطيه السبب لكي يتصرف بسرعة

337
00:22:45,975 --> 00:22:48,064
... اذا دعنا نقوم بدور المباحث الفيدرالية

338
00:22:48,173 --> 00:22:50,888
ومهما ان تطلب الامر لانقاذ هذه العملية

339
00:22:52,339 --> 00:22:56,431
سيستغرق هذا بعض الوقت, ولكننا قريبون -
 حسنا -

340
00:22:56,794 --> 00:22:59,725
نحن نعتمد عليك, وانت تعرفين مقدار الخطر

341
00:23:09,978 --> 00:23:11,470
من الافضل ان تطمئن لهذا

342
00:23:13,962 --> 00:23:15,756
 هذا هو الطريق الصحيح لخوضه

343
00:23:22,048 --> 00:23:23,515
ثق في

344
00:23:32,011 --> 00:23:33,230
ماذا ستقوم بفعله ؟

345
00:23:34,181 --> 00:23:35,606
ستبقى ام ستسحب زناد المسدس؟

346
00:23:35,606 --> 00:23:37,325
يبدو بان هذا سؤال خطا لي

347
00:23:39,206 --> 00:23:42,002
اسال نفسي كم وثقت في شريكي

348
00:24:02,877 --> 00:24:07,170
... حسنا , اذا استطعت ان اتسلل هنا بدون ان تستدير حتى

349
00:24:07,171 --> 00:24:08,872
!!كيف ستسمع اي صوت

350
00:24:09,183 --> 00:24:11,694
لقد سمعت صوت حذائك من مسافة نصف ميل

351
00:24:13,574 --> 00:24:16,008
لقد قلت بانك ستحضر معي لزيارة ابريل اليوم

352
00:24:18,963 --> 00:24:19,837
حسنا

353
00:24:22,025 --> 00:24:23,747
هل ستاتي للعشاء؟

354
00:24:28,115 --> 00:24:31,629
ليس هناك اي غزلان في هذه الغابة, لقد اصطادوا كلهم

355
00:24:32,478 --> 00:24:34,342
اذا , اعتقد بانني سابقى هنا لمدة

356
00:24:47,707 --> 00:24:49,279
 لم اكن اريد ابدا ان اكون ام

357
00:24:50,039 --> 00:24:51,846
لم اكن اخطط لذلك

358
00:24:52,378 --> 00:24:55,530
اتعلم, لقد كنت على حق .. انني ادين بهذا الى ستانلي

359
00:24:55,849 --> 00:24:56,833
... لذلك فساقوم فقط ب

360
00:24:56,833 --> 00:25:00,415
ساخطوا الى الامام ,مهما ان ارادات ان تسمع ذلك ام لا

361
00:25:03,138 --> 00:25:04,831
الاستماع لي بخصوص مشاكلي الخاصة

362
00:25:04,831 --> 00:25:07,275
يجب ان تكون قادر على اخذ هذا الفاس والقيام بهذا العمل اللعين بنفسك

363
00:25:30,218 --> 00:25:31,976
لم اكن اعرف انه قد قرر البقاء

364
00:25:33,585 --> 00:25:35,117
ماذا قال لكي؟

365
00:25:35,743 --> 00:25:36,769
... لاتلق بالا, انظري

366
00:25:36,774 --> 00:25:37,939
هذا الفتي سيء

367
00:25:38,475 --> 00:25:40,468
.. و ليست لدي الرغبة في رؤيته

368
00:25:40,468 --> 00:25:43,582
و لكنه غير مرحب به في هذا المنزل, هل فهمتيني؟

369
00:25:58,314 --> 00:25:59,076
.. اليسون

370
00:25:59,901 --> 00:26:01,544
لم شعرتي انه لايمكنك المكوث في المنزل؟

371
00:26:04,151 --> 00:26:06,049
انت غير مظطرة الى التحدث لي اذا كنت لاتودين ذلك

372
00:26:06,191 --> 00:26:07,714
ليس الامر انني لا اود التحدث في ذلك

373
00:26:08,027 --> 00:26:09,155
.. انا فقط

374
00:26:09,791 --> 00:26:11,072
عائلتي قلقة

375
00:26:11,684 --> 00:26:13,625
 كانت عائلتي قلقة ايضا

376
00:26:13,780 --> 00:26:16,262
 في الحقيقة ,عندما كنت في مثل سنك لم ارغب في مصاحبتهم ابدا

377
00:26:16,848 --> 00:26:17,763
ماذا عن الان ؟

378
00:26:18,986 --> 00:26:20,270
لقد رحلوا

379
00:26:23,864 --> 00:26:25,951
.. هناك هذا الشي الذي دار في بيتنا

380
00:26:26,303 --> 00:26:27,477
منذ عدة اسابيع

381
00:26:29,807 --> 00:26:31,154
لقد ارتكبت شيئا ما

382
00:26:32,183 --> 00:26:33,670
حسنا, ماذا فعلتي؟

383
00:26:35,391 --> 00:26:38,696
فعلت شيئا ما, لايمكن غفرانه ابدا

384
00:26:40,911 --> 00:26:42,352
... والان امي فقط

385
00:26:43,231 --> 00:26:44,458
...تنظر لي

386
00:26:47,437 --> 00:26:50,598
مثلما اكون قد تغيرت الى وحش او شيئا ما

387
00:26:52,178 --> 00:26:53,804
انت تعرفي انك لست كذلك

388
00:26:58,460 --> 00:27:00,713
اذا ... حتى انت لم تكون متاكد من الخطة

389
00:27:00,713 --> 00:27:02,615
اوشيت بامر المخبر الفيدرالي الي زعيم الخلية

390
00:27:03,729 --> 00:27:05,082
عندما قررنا ان نترك القنابل

391
00:27:05,153 --> 00:27:08,424
كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لكي اتعمق في هذه الخلية

392
00:27:08,424 --> 00:27:09,260
ولاكسب ثقتهم

393
00:27:09,428 --> 00:27:12,221
لقد اخبرت زعيم الخلية بان (درايل) مخبر فيدرالي

394
00:27:12,291 --> 00:27:14,365
ولكني اردت ان اخرجه من هناك قبل ان يقوموا بقتله

395
00:27:14,805 --> 00:27:16,468
هيا, اجلب ماتريده و لنذهب

396
00:27:18,202 --> 00:27:20,414
سيطلقون النار علي ,وسيرغبوا في قتلي

397
00:27:20,754 --> 00:27:21,934
(انه يوم حظك يا (درايل

398
00:27:22,154 --> 00:27:24,642
سيضموك الى برنامج (حماية الشهود) يا (درايل), لذلك فلاتقلق

399
00:27:24,706 --> 00:27:26,224
سنخرجك من هنا

400
00:27:28,854 --> 00:27:29,612
ابق هنا

401
00:27:35,709 --> 00:27:37,112
!  اللعنة -
ما الامر؟ -

402
00:27:37,687 --> 00:27:39,415
درايل), نود التحدث فقط)

403
00:27:39,850 --> 00:27:41,335
زعيم الخلية

404
00:28:10,551 --> 00:28:11,944
يجب ان تخرجني من هذا المكان

405
00:28:12,123 --> 00:28:12,877
! اركض

406
00:28:13,354 --> 00:28:14,779
ساخبرهم بانك قد هربت

407
00:28:14,825 --> 00:28:17,578
! اعتقد اني ساقي قد كسرت, ارجوك ساعدني

408
00:28:18,789 --> 00:28:20,818
او ساخبرهم من انت حقا

409
00:28:23,685 --> 00:28:24,897
أنا آسف

410
00:29:00,102 --> 00:29:02,114
واخيرا كسبت ثقتهم

411
00:29:02,635 --> 00:29:04,054
وقد كسبتها

412
00:29:06,656 --> 00:29:07,528
لقد قتلته

413
00:29:13,527 --> 00:29:15,056
... اما ان اقوم بقتله

414
00:29:15,374 --> 00:29:18,067
او ان اترك ملايين الناس يلقون حتفهم

415
00:29:18,067 --> 00:29:19,462
لقد ماتوا باية حال

416
00:29:41,105 --> 00:29:41,843
(جاك)

417
00:29:42,340 --> 00:29:43,938
هل انت بالاسفل هناك ؟

418
00:29:43,943 --> 00:29:45,027
اصرفه

419
00:29:45,201 --> 00:29:48,538
لن يتحسن موقفك بوضعك هذا المسدس في زجهي

420
00:29:48,538 --> 00:29:49,360
 .. (يا (جاك

421
00:29:49,360 --> 00:29:51,556
(لاتظطرني الى قتله يا (جاك

422
00:29:54,078 --> 00:29:54,781
 حسنا

423
00:29:57,939 --> 00:29:59,480
حسنا -
(جاك)-

424
00:30:06,283 --> 00:30:07,360
ما الذي يجري؟

425
00:30:07,484 --> 00:30:09,279
نحتاج الى بعض الوقت, هذا كل مانحتاجه

426
00:30:09,279 --> 00:30:11,576
هل انت متاكد؟ -
نعم, نحن بخير -

427
00:30:13,224 --> 00:30:16,800
ساكون بالخارج -
حسنا -

428
00:30:29,867 --> 00:30:30,925
(استدير  يا (حاك

429
00:30:47,497 --> 00:30:49,162
 لم يعد الامر بخصوص هذا

430
00:30:50,047 --> 00:30:51,097
 سنمر من هذا

431
00:30:53,834 --> 00:30:55,730
من الان, سنثق في بعضنا البعض

432
00:30:57,045 --> 00:30:58,647
يجب ان تخبرني بكل شي

433
00:30:59,051 --> 00:31:00,366
استمر في اخباري

434
00:31:00,366 --> 00:31:01,912
والان ساريك شيئا ما

435
00:31:13,119 --> 00:31:14,346
ماذا تفعلين هنا؟

436
00:31:14,588 --> 00:31:16,222
انه يومك الاول في المدرسة الجديدة

437
00:31:18,443 --> 00:31:21,357
!!اخر مرة كنتي في المدرسة , كان (سام) في حضانة اطفال

438
00:31:24,042 --> 00:31:25,862
لايبدو انك تلقيتي درس كبير اليوم

439
00:31:26,613 --> 00:31:29,226
 لا, بعض الطلاب يغادرون مبكرا

440
00:31:29,701 --> 00:31:31,082
اعتقد انك تعرفي افضل

441
00:31:34,111 --> 00:31:36,450
افهم انك لاتريدني ان احوم حول البيت ثانية

442
00:31:40,018 --> 00:31:41,461
لم تقولي ذلك؟

443
00:31:44,665 --> 00:31:45,652
...انت تعرفي ذلك

444
00:31:46,213 --> 00:31:47,092
بسبب ما فعلته

445
00:31:50,640 --> 00:31:52,343
اليسون), انا احبك)

446
00:31:52,968 --> 00:31:54,949
حسنا؟
لن يغير هذا شيء

447
00:31:56,960 --> 00:31:57,754
سمعتي ذلك عزيزتي؟

448
00:31:59,278 --> 00:32:00,479
..لاشيء سيغير هذا

449
00:32:02,611 --> 00:32:04,108
يافتاتي الصغيرة

450
00:32:04,856 --> 00:32:09,060
امي, ارجوكي لا تزعلي مني

451
00:32:09,360 --> 00:32:11,018
انا اسفة يا امي

452
00:32:27,915 --> 00:32:30,103
هنا الجزء الذي لم استوعبه  -
ماذا؟ -

453
00:32:30,103 --> 00:32:31,442
... اذا كنت تقول الحقيقة

454
00:32:33,318 --> 00:32:34,161
لقد فعلتها

455
00:32:34,936 --> 00:32:37,688
لقد توغلت في الخلية, وقد كسبت ثقتهم

456
00:32:38,931 --> 00:32:39,606
 حسنا

457
00:32:40,226 --> 00:32:41,948
ثم, ماذا حدث؟

458
00:32:44,595 --> 00:32:47,126
(شخصا ما  حذر الارهابين, (جاك

459
00:32:48,262 --> 00:32:49,839
... قبل ان نكتشف من

460
00:32:50,906 --> 00:32:52,527
الارهابيون غيروا الخطة

461
00:32:53,753 --> 00:32:54,836
فيكتور) ؟)

462
00:32:55,387 --> 00:32:57,818
, لقد ارتكبت خطا
. خطا كبير جدا

463
00:32:58,878 --> 00:33:00,808
هذه هي اللحظة التي اعددنا لها

464
00:33:02,108 --> 00:33:05,863
الضربة ستكون غدا , بالظبط في الثامنة شرقا

465
00:33:07,887 --> 00:33:09,159
! لا, انتظر .. اصغي لي

466
00:33:09,159 --> 00:33:09,791
... الشاحنات

467
00:33:10,538 --> 00:33:11,570
لونهم ابيض

468
00:33:11,748 --> 00:33:15,823
رخصة القيادة
... كنساس  5-4-3, جروج, يونيون

469
00:33:17,066 --> 00:33:18,774
... لقد حاولت ان احذر المكتب

470
00:33:19,185 --> 00:33:20,475
ولكننا تاخرنا جدا

471
00:33:25,504 --> 00:33:27,403
.. بعض القنابل كانت في نيويورك

472
00:33:28,106 --> 00:33:29,357
استطعنا ان نتدبر امرهم

473
00:33:34,945 --> 00:33:37,100
... وبعد اربعة سنوات من العمل

474
00:33:37,430 --> 00:33:39,040
لم استطيع ان اوقفهم كلهم

475
00:33:41,026 --> 00:33:43,171
سابقى معك بقية حياتي

476
00:34:01,481 --> 00:34:03,245
!! منذ متى كنت مرح

477
00:34:03,315 --> 00:34:05,342
كنت دائما شخص مرح

478
00:34:06,270 --> 00:34:07,806
حقا, ليس من مدة طويلة

479
00:34:21,579 --> 00:34:22,890
ما الامر روبرت؟

480
00:34:26,485 --> 00:34:28,814
روبرت -
لن أتأخر -

481
00:34:38,245 --> 00:34:39,702
لم اقاطعك, اليس كذلك ؟

482
00:34:40,132 --> 00:34:41,472
تعلم انك كذلك

483
00:34:42,920 --> 00:34:44,983
لم ترد على اتصالاتنا

484
00:34:45,266 --> 00:34:46,522
لقد اخبرت زوجتي بانني انهيت العمل

485
00:34:47,552 --> 00:34:48,967
(لقد وعدتها يا (فيكتور

486
00:34:50,818 --> 00:34:52,774
نحتاج الى عودتك -
لماذا أنا ؟ -

487
00:34:53,097 --> 00:34:55,043
لانك الافضل فيما تفعله

488
00:34:55,043 --> 00:34:55,781
لاي شي؟

489
00:34:58,577 --> 00:35:00,595
 عائلتك ستكون هناك, حينما تعود

490
00:35:02,239 --> 00:35:04,017
سيجتمع الفريق غدا

491
00:35:04,343 --> 00:35:06,110
 تعلم واعرف ماهو الامر

492
00:35:06,529 --> 00:35:08,253
.. واذا اردت الذهاب بعيدا بعدها

493
00:35:09,100 --> 00:35:10,508
تستطيع الذهاب

494
00:35:14,849 --> 00:35:15,820
.. الساعة الثانية

495
00:35:16,705 --> 00:35:17,579
غدا

496
00:35:18,558 --> 00:35:20,992
(اخبر مديرة المكتب بانه لديك مقابلة توطيف مع السيد (هيحينز

497
00:35:22,469 --> 00:35:24,055
... اذا سالوك عن الطقس

498
00:35:25,849 --> 00:35:27,071
اخبرهم انها تمطر

499
00:35:34,607 --> 00:35:35,368
من كان هذا؟

500
00:35:46,386 --> 00:35:48,606
ربما غدا ساكون مظطر لحضور اجتماع

501
00:35:50,713 --> 00:35:53,021
 لا استطيع الاستمرار في هذا, لا استطيع

502
00:35:54,428 --> 00:35:55,845
(سنكون بخير (دارسي

503
00:36:12,577 --> 00:36:13,525
ما هذا ؟

504
00:36:13,724 --> 00:36:15,878
(انها نهاية الامر كله يا (جاك

505
00:36:20,570 --> 00:36:21,781
تعال ساعدني هنا

506
00:36:34,659 --> 00:36:36,534
اذا فهل تصدقني الان؟

507
00:37:19,461 --> 00:37:20,964
هل هذا ما افكر فيها؟

508
00:37:22,615 --> 00:37:25,521
(لقد كانت موجهة لمدينة (كولمبيو) ولاية (اوهايو

509
00:37:26,245 --> 00:37:28,991
 لقد جلبت قنبلة نووية.. الى هنا

510
00:37:29,436 --> 00:37:30,775
ماذا ستفعل بهذه ؟

511
00:37:31,423 --> 00:37:34,327
ماذا ستفعل بهذه ؟

512
00:37:35,175 --> 00:37:38,014
 ساستمر في ابقائها بامان

513
00:37:39,315 --> 00:37:41,407
... سابقيها في السر, لان

514
00:37:42,986 --> 00:37:46,612
انها تعطي المدينة بعض الطاقة يا (جاك), ولكنها ايضا ستجعلهم هدف

515
00:37:47,136 --> 00:37:47,727
... انظر

516
00:37:50,495 --> 00:37:51,736
... اعرف فيما تفكر فيه

517
00:37:52,479 --> 00:37:54,880
انت تتمنى بانك قد رحلت عندما اعطيتك الفرصة لذلك

518
00:37:55,388 --> 00:37:57,752
لماذا لم ترني هذا الشي عندما سرت الى الباب اليوم

519
00:37:57,919 --> 00:37:58,625
لم تسر

520
00:38:00,013 --> 00:38:01,304
(جاك)

521
00:38:03,210 --> 00:38:04,092
(يا (جاك

522
00:38:06,937 --> 00:38:08,388
.. (كنت اراقبك يا (جاك

523
00:38:08,351 --> 00:38:09,851
و تستطيع ان تثق في نفسك

524
00:38:09,964 --> 00:38:12,827
وقد رايت ماذا يمكن ان تقدم لهذه البلدة من المساعدة

525
00:38:12,827 --> 00:38:14,628
ولكن اودك ان تعرف بانني اثق فيك

526
00:38:14,825 --> 00:38:17,524
ستستطيع ان تواجه الامر عندما اخبرتك بكل شي

527
00:38:18,376 --> 00:38:19,518
(جاك)

528
00:38:22,018 --> 00:38:22,588
... القنبلة

529
00:38:24,757 --> 00:38:26,267
انها همنا المشترك , من الان

530
00:38:26,862 --> 00:38:28,089
... مهما ان حدث

531
00:38:29,119 --> 00:38:31,089
سيرجع الامر اليك ايضا, حسنا؟

532
00:38:56,082 --> 00:38:57,342
انه عميل فيدرالي

533
00:38:57,929 --> 00:38:59,331
فقط مثلما قال

534
00:38:59,840 --> 00:39:00,827
... لكن

535
00:39:01,862 --> 00:39:03,249
نحن في ايدي امينة

536
00:39:04,637 --> 00:39:06,022
من الجيد سماع ذلك

537
00:39:07,120 --> 00:39:09,050
(انا اسف بخصوص كل ذلك سيد (هاوكينز

538
00:39:35,473 --> 00:39:37,456
نحن نفعل ذلك, بالخارج

539
00:39:38,389 --> 00:39:40,940
لم اكن  اعرف ذلك

540
00:39:44,329 --> 00:39:45,852
هناك شيئا ما اود اخبارك به

541
00:39:47,719 --> 00:39:48,729
.. انا مازلت اتعلم

542
00:39:49,406 --> 00:39:51,816
لذلك فقط, كوني رحيمة معي

543
00:39:57,710 --> 00:40:01,073
... ستانلي
... يعتبر

544
00:40:01,961 --> 00:40:04,313
مهم بالنسبة لي

545
00:40:06,042 --> 00:40:10,613
وانتي مهمة.. ايضا لي

546
00:40:12,744 --> 00:40:17,931
 اريدك ان ..تبقي.. في امان

547
00:40:19,879 --> 00:40:23,450
لذلك..أرجوكِ كوني رحيمة , معي

548
00:40:24,894 --> 00:40:26,065
... انا احاول

549
00:40:30,048 --> 00:40:31,362
. انا احاول ايضا

550
00:40:32,998 --> 00:40:33,871
... اذا

551
00:40:35,154 --> 00:40:36,230
..عناق

552
00:40:41,123 --> 00:40:41,620
حسناً

553
00:40:58,267 --> 00:40:59,792
لقد جلبت بعض العشاء لك

554
00:41:05,139 --> 00:41:06,125
شكرا لك

555
00:41:33,460 --> 00:41:36,117
انني محظوظ لاني هويتي لم تنكشف

556
00:41:36,117 --> 00:41:38,928
هل هويتك سليمة؟ -
 نعم, نعتقد ذلك -

557
00:41:39,083 --> 00:41:40,176
. اذا . دعنا نتحرك

558
00:41:40,176 --> 00:41:45,676
لا. ولكن في هذه المرحلة, دعنا نبين لهذه الخلايا اننا حقا تائهون

559
00:42:03,083 --> 00:42:06,335
(D.H.S = وزارة الامن الوطنى)

560
00:42:15,227 --> 00:42:17,430
كم عدد القنابل التي تستطيع جلبها؟

561
00:42:18,831 --> 00:42:23,015
(توماس فالنت)

562
00:42:50,067 --> 00:42:54,085
فالنت ـ وزارة الامن الوطنى
(D.H.S = وزارة الامن الوطنى)

563
00:42:59,766 --> 00:43:15,092
تعديل الترجمة و التدقيق اللغوي
D12TuPaC
Www.D12TuPaC.Net

