1
00:00:01,343 --> 00:00:03,903
Wintar_Sonata
للترجمـــــة يقدم

2
00:00:02,710 --> 00:00:03,400
صُنِع السيلونز بواسطة البشر

3
00:00:04,000 --> 00:00:06,500
لقد ثاروا

4
00:00:07,710 --> 00:00:09,543
لقد تطوًروا

5
00:00:10,000 --> 00:00:12,543
لديهم عدة نسخ

6
00:00:16,710 --> 00:00:19,543
ولديهم خطة

7
00:00:20,760 --> 00:00:23,274
سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا

8
00:00:23,662 --> 00:00:26,676
بعض الناس بالأسطول يُؤمنون بأسطورة الأرض

9
00:00:26,780 --> 00:00:29,564
رُبما يكون ذلك الوعد الأعظم لبقائنا

10
00:00:29,723 --> 00:00:32,532
هل تعلم كيفية إيجادها؟ -
لا .. لا أعلم حقاً -

11
00:00:32,888 --> 00:00:36,157
كان يوجد أمل .. وأملى أنه إذا كُنت تعلم الطريق إلى الأرض

12
00:00:36,229 --> 00:00:38,782
فقد يمنحك ذلك فرصة أكبر للبقاء

13
00:00:38,858 --> 00:00:40,389
الآن عندما أقُول

14
00:00:40,454 --> 00:00:43,137
بأننى لا أعلم الطريق حقاً إلى الأرض , فلا يعنى ذلك

15
00:00:43,196 --> 00:00:46,088
أننى لا أعلم معلومات ذات أهمية عن موقعها المُحتمل

16
00:00:46,154 --> 00:00:50,107
السفينة الأم التى بعثناها للتحقيق من إحداثيات سُديم مجرة الأسد

17
00:00:50,206 --> 00:00:51,414
لقد فقدنا الإتصال

18
00:00:51,473 --> 00:00:54,179
, السفينة الأم المفقُودة
أصيبت بواسطة مرض

19
00:00:54,254 --> 00:00:56,048
إذا لقى سيلونز مُصاب حتفه

20
00:00:56,113 --> 00:00:58,250
وقام بحمل هذا المرض إلى سفينة البعث

21
00:00:58,332 --> 00:01:01,645
رُبما قد ينتشر المرض  ويقضى على جنسنا بالكامل

22
00:01:01,748 --> 00:01:03,767
, إذا تم إعادة بعث أحداً منا

23
00:01:04,274 --> 00:01:05,964
سينتشر المرض

24
00:01:06,396 --> 00:01:09,701
إذن لا يستطيع أي سيلونز الدخول لهذه السفينة بدُون مُخاطرة الإصابة

25
00:01:09,805 --> 00:01:12,213
سأذهب أنا  .. نعم , سأذهب

26
00:01:12,734 --> 00:01:14,283
يُمكننى الذهاب إلى المركبة الأم

27
00:01:14,330 --> 00:01:17,347
ويُمكننى مُلاحظة السيلونز , وحالاتهم الجسدية

28
00:01:17,394 --> 00:01:21,313
وأعود مُحملاً بمعلومات عن هذا المرض الذى يُهددنا كُلًنا

29
00:01:22,312 --> 00:01:23,655
هل تعلمين ماذا يكون هذا ؟

30
00:01:23,909 --> 00:01:26,346
لا بد أنها نوعاً ما من المنارة المُرشدة

31
00:01:26,412 --> 00:01:29,238
لا بُد أنها قد تركت هنا بواسطة القبيلة الثالثة عشر

32
00:01:29,473 --> 00:01:31,604
المنارة  المُرشدة التى حملت المرض

33
00:01:31,783 --> 00:01:34,483
تركت من قبل بعض الأشخاص مثلك لتدميرنا كُلنا

34
00:01:34,549 --> 00:01:37,256
هل لاحظت أي شيء مُميز على متن السفينة المُصابة ؟

35
00:01:37,610 --> 00:01:39,544
لا شيء مُطلقاً

36
00:01:39,807 --> 00:01:42,728
أنا مُحتار مثلكم

37
00:01:49,166 --> 00:01:51,364
..مثلما يقول الكتاب المُقدس , هاهي

38
00:01:51,429 --> 00:01:54,453
سُديم مجرة رأس الأسد  والعين البراقة

39
00:01:55,650 --> 00:01:58,842
! اللعنة , إنه الطريق إلى الأرض

40
00:02:06,873 --> 00:02:08,169
هنا  وحدة القيادة

41
00:02:08,225 --> 00:02:10,122
(الإعداد وتجهيز الخُطة (إ

42
00:02:10,301 --> 00:02:12,291
نحن نقترب من السفينة الأم

43
00:02:23,574 --> 00:02:25,489
. هذا خطأ للغاية

44
00:02:25,743 --> 00:02:27,348
ما  الذى حدث هنا بحق الجحيم ؟

45
00:02:27,503 --> 00:02:29,925
مهما أن كان , فهو شئ جديدً

46
00:02:36,796 --> 00:02:37,960
إذهب

47
00:02:38,467 --> 00:02:41,359
إلى (أبولو) من (جلاكتيكا) .. تم منحكم التفويض

48
00:02:41,697 --> 00:02:43,468
(تلقيت ذلك , (جلاكتيكا

49
00:02:44,255 --> 00:02:45,731
نحن قريبون جداً الآن

50
00:02:45,778 --> 00:02:49,299
ويبدو  أن هذه السفينة ليست فى وضع التأهب للقتال

51
00:02:49,674 --> 00:02:51,571
لم أرى أبداً شيئاً ما مثل هذا

52
00:02:51,627 --> 00:02:53,947
هل يجب أن نستمر ؟ -
تماسكوا يارفاق -

53
00:02:54,285 --> 00:02:56,999
(إستخدام وضع التأهب العالى يا (أبولو

54
00:03:22,803 --> 00:03:25,347
أقم نطاق أمان ونظم الجميع

55
00:03:46,505 --> 00:03:48,613
إلى (جلاكتيكا) من (أبولو) .. نحن بالداخل

56
00:04:01,542 --> 00:04:03,279
إلى (جلاكتيكا) من (أبولو) .. لاعلامة على وُجود حياة

57
00:04:03,355 --> 00:04:06,322
يبدو أنه قد تم إخلاء السفينة وأغلقت

58
00:04:24,618 --> 00:04:26,055
ماذا بحق الجحيم؟

59
00:04:38,412 --> 00:04:40,562
يا آلهتى , ما الذى حدث هنا ؟

60
00:04:40,628 --> 00:04:44,532
لا أعلم , ولكن يبدو أن سفينة بعثهم اللعينة
 كانت ستصاب بضرر كبير

61
00:04:54,532 --> 00:04:56,119
(إلى (جلاكتيكا) من (أبولو

62
00:04:56,251 --> 00:04:58,429
لقد وصلنا لقمرة التحكم الرئيسية
...يوجد ثلاثُون

63
00:04:58,523 --> 00:05:00,701
ربما ثلاثُون أو أربعُون من السيلونز البشريين لقوا حتفهم

64
00:05:00,955 --> 00:05:03,162
(أقم النطاق يا (ماثياس

65
00:05:03,669 --> 00:05:06,169
(شيرون) ... (أثينا)

66
00:05:06,520 --> 00:05:08,417
شاهدى ماذا تستطيعين فعله بهذه الحاسِبات

67
00:05:08,839 --> 00:05:11,149
ثلاث فرق لكل مدخل

68
00:05:11,262 --> 00:05:12,473
إذهب

69
00:05:17,470 --> 00:05:19,498
إننى أحاول التواصل مع البيانات

70
00:05:19,620 --> 00:05:22,757
إذا حصلت على إتصال ,  فسأضع الدليل المُرشد  بالسائل هُناك

71
00:05:22,860 --> 00:05:25,329
وأقلل من خطأ مستوى الإتصال بالمعلومات العالية

72
00:05:33,685 --> 00:05:36,784
هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين فعل ذلك ؟ -
هذه كيفية عملها -

73
00:05:46,921 --> 00:05:48,161
هل أنتِ بخير؟

74
00:05:51,072 --> 00:05:53,710
نعم , لُوحة البيانات صدئة بالكامل

75
00:05:54,001 --> 00:05:56,963
لا أعلم إذا كُنت سأستطيع الحصول على الكثير من هنا
ولكنى سأحاول

76
00:06:06,129 --> 00:06:07,875
ما الذى حدث ؟

77
00:06:14,634 --> 00:06:16,963
!اللعنة , ذلك الشخص حي  

78
00:06:17,160 --> 00:06:19,132
! لدينا أحياء هنا

79
00:06:20,024 --> 00:06:21,938
دانيال) , (بيترز) ... أحموا الميجور)

80
00:06:22,013 --> 00:06:23,778
! إنهم أحياء

81
00:06:24,182 --> 00:06:26,360
.. إلى (جلاكتيكا) من (أبولو) لدينا

82
00:06:27,024 --> 00:06:30,830
خمسة من السيلونز البشريين أحياء

83
00:06:30,905 --> 00:06:33,611
أكرر ثانية , خمسة أحياء

84
00:06:34,165 --> 00:06:37,169
هل تتعرض لهُجوم؟ -
سلبي , سلبي -

85
00:06:37,413 --> 00:06:38,925
يبدو أنهم بحالة سيئة للغاية

86
00:06:38,991 --> 00:06:41,246
لا يفوتك الحذر إذا قاموا بأي حركات تهديد  مُفاجئة

87
00:06:41,395 --> 00:06:43,377
.  يمكنك الثقة بى فى هذه الحالة

88
00:06:45,277 --> 00:06:48,159
ميجور , ماذا نفعل ؟
هل يجب أن نأخذهم خارجاً ؟

89
00:06:48,234 --> 00:06:50,600
! لا تطلقوا النار .. أوقفوا نيرانكم

90
00:06:53,121 --> 00:06:55,505
..يا إلهنا السماوى -
! إبتعد بعيداً عن هؤلاء  الملاعين -

91
00:06:55,575 --> 00:06:58,289
!لقد قلت لا تطلق نيرانك  

92
00:06:59,684 --> 00:07:01,138
...إمنحنا

93
00:07:03,007 --> 00:07:05,740
...القُوة
والحكمة

94
00:07:05,853 --> 00:07:08,623
ما الذى يفعلونه؟ -
.. وقبل كل شيء -

95
00:07:08,690 --> 00:07:10,133
...توازن

96
00:07:10,200 --> 00:07:11,627
أثينا) , ما الذى تفعلينه؟)

97
00:07:11,693 --> 00:07:14,726
أثينا) , ما الذى تفعلينه؟)

98
00:07:24,197 --> 00:07:25,737
.خائنة

99
00:07:28,826 --> 00:07:30,592
أنقذى نفسك

100
00:07:31,042 --> 00:07:32,301
مِن ماذا؟

101
00:07:32,695 --> 00:07:34,648
إبتعدى عنا

102
00:07:34,986 --> 00:07:36,367
ما الذى حدث هنا ؟

103
00:07:36,573 --> 00:07:38,076
المنارة

104
00:07:39,137 --> 00:07:42,000
لقد جلبناها للداخل

105
00:07:44,628 --> 00:07:46,534
لقد جلبت المرض

106
00:07:48,600 --> 00:07:50,140
نحن مُصابون

107
00:07:51,961 --> 00:07:53,473
مُصابون؟

108
00:07:53,529 --> 00:07:55,689
!أيتها الوغدة   -
...  حسناً , حسناً -

109
00:07:55,745 --> 00:07:57,933
!إنبطح .. إبقى ثابتا ً  

110
00:07:58,318 --> 00:08:00,900
راقب المداخل , سيطر عليها

111
00:08:04,130 --> 00:08:06,026
(إلى (جلاكتيكا) من (أبولو

112
00:08:06,186 --> 00:08:08,251
لدينا حالة هنا

113
00:08:11,979 --> 00:08:13,791
.. لقد أصيب السيلونز

114
00:08:14,214 --> 00:08:16,017
بمرض

115
00:08:16,390 --> 00:08:18,165
كُلنا مُعرضون  له

116
00:08:19,761 --> 00:08:21,583
كُلنا مكشوفين

117
00:08:35,737 --> 00:08:41,600
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الثالث , الحلقة السابعة بعنوان
*طريق الخلاص , الجزء الثانى*

118
00:08:42,137 --> 00:08:48,541
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com

119
00:08:56,876 --> 00:09:07,369
الناجون :  41420  شخص
فى البحث عن وطن .. يدعى بالأرض

120
00:09:12,876 --> 00:09:15,369
* تحتوى هذه الحلقة على بعض المناظر الخارجة , لذا لزِم التنويه *

121
00:09:19,555 --> 00:09:22,184
يجب أن يتم وضعهم جميعاً تحت إجراءات الحجر الصحي

122
00:09:22,473 --> 00:09:25,365
مُباشرة من الطريق من طابق الحظيرة إلى مُستشفى السفينة وتعقيمه

123
00:09:25,421 --> 00:09:28,360
وأيضاًَ للرابتور بعد أن يصلوا-
سأتولى ذلك -

124
00:09:28,416 --> 00:09:30,339
كم المدة التى سيبقونها فى الحجر الصحي؟

125
00:09:30,386 --> 00:09:33,168
لن أعلم حتى أجرى فحص الدم
رُبما تكون أيام .. أو أسابيع

126
00:09:33,238 --> 00:09:34,233
لا يُوجد شيء مُحدد

127
00:09:34,289 --> 00:09:36,580
هل قُلت أنهم قد أصيبوا بهذ المرض من منارة مُرشدة ؟

128
00:09:36,637 --> 00:09:38,205
حسب قول السيلونز

129
00:09:38,289 --> 00:09:40,740
من الحسن إمتلاك المًسبب المرضى

130
00:09:40,806 --> 00:09:42,571
(هل يُمكنك جلبها إلى (جلاكيتا

131
00:09:42,646 --> 00:09:45,455
لا , ذلك خطر للغاية
أود تحديد مُحيط بحثنا

132
00:09:45,577 --> 00:09:48,169
ماذا عن السُجناء؟ -
السُجناء؟ -

133
00:09:48,253 --> 00:09:50,253
, المرض أكثر تقدماً فى  أنظِمتهم

134
00:09:50,300 --> 00:09:53,859
لذا سأقوم  بتكوين فكرة على الأقل عن أي مدى مُتوقع

135
00:09:54,197 --> 00:09:57,621
وعندما يموتون , سيتضح لى كم المُدة التى سيحياها رجالنا

136
00:09:58,588 --> 00:10:01,509
كم عدد السجناء؟ -
كم عدد من لديك؟ -

137
00:10:08,378 --> 00:10:10,359
إلى (أبولو) من (جلاكتيا) , فحص ألفا

138
00:10:11,176 --> 00:10:14,820
جلاكتيكا) , نحن نراكم فى مدى البصر)
الإقتراب من حظيرة ميمنة السفينة

139
00:10:16,243 --> 00:10:17,774
أبولو) , ماذا كان ذلك ؟)

140
00:10:20,599 --> 00:10:22,618
أنطلقت طاقة هائلة من السفينة الأم

141
00:10:25,652 --> 00:10:27,249
لقد أنفجرت ياسيدى

142
00:10:27,371 --> 00:10:29,294
(أبولو) , من (جلاكتيكا)
هل كُلكم بخير؟

143
00:10:29,418 --> 00:10:31,784
نعم , إيجابى .. كُلنا هنا أحياء

144
00:10:32,546 --> 00:10:33,617
ما الذى حدث بحق الجحيم ؟

145
00:10:33,908 --> 00:10:35,983
المركبة الأم أنفجرت
لابد أنه كان  برنامج تدمير _ ذاتى

146
00:10:36,105 --> 00:10:37,875
! رجالك محظوظين أنهم قد خرجوا

147
00:10:37,974 --> 00:10:39,082
تلقيت ذلك , سيدى

148
00:11:09,766 --> 00:11:11,541
لا شيء بتلك المسألة , أثق بها

149
00:11:11,916 --> 00:11:13,268
لدينا بعض الأسئلة

150
00:11:13,409 --> 00:11:15,741
مُنذ متى وأنت تخطط لخيانتنا يا (جايس)؟

151
00:11:19,215 --> 00:11:20,126
مُضحك

152
00:11:27,229 --> 00:11:28,806
! إنكم تمزحون بالطبع

153
00:11:28,994 --> 00:11:30,881
. أنت فقط تجعل هذا قاسى عليك

154
00:11:30,966 --> 00:11:32,158
. إنتظرى قليلاً

155
00:11:32,568 --> 00:11:33,694
.. لقد كُنت أكثر

156
00:11:33,873 --> 00:11:36,192
إيجابية عندما حضرت هنا

157
00:11:36,821 --> 00:11:38,690
(لقد ساعدتكم فى إيجاد طفلة (شيرون

158
00:11:39,612 --> 00:11:41,377
لقد ساعدتكم   فى الخريطة للإتجاه للأرض

159
00:11:41,462 --> 00:11:43,199
(لقد كُنت تعلم بشأن المنارة يا (جايس

160
00:11:43,377 --> 00:11:46,893
. .. لقد كُنت تعلم أنها هناك
لقد كُنت تعلم أنها مُحملة بفيروس مُميت

161
00:11:47,297 --> 00:11:49,597
لا لا .. لم أكُن أعلم

162
00:11:49,813 --> 00:11:51,992
هل صُنع الفيروس بواسطة (جلاكتيكا)؟

163
00:11:52,724 --> 00:11:55,372
هل كُنت على إتصال معهم منذ أن أصبحت على متن هذه السفينة؟

164
00:11:55,609 --> 00:11:58,849
أو هل كُنت تخطط لهذا قبل إحتلال (نيو كابريكا) ؟

165
00:12:04,829 --> 00:12:08,050
هذا أكثر سُوء فهم حادث

166
00:12:09,571 --> 00:12:12,774
لم يكن لدى علاقة بأمر فيروس المنارة المُرشدة

167
00:12:13,317 --> 00:12:14,338
نعم

168
00:12:14,875 --> 00:12:17,823
نعم , لقد أكتشفتها على متن السفينة الأم

169
00:12:18,058 --> 00:12:19,870
وكان يجب علي إخباركم بها فوراً

170
00:12:19,945 --> 00:12:20,931
لكننى لم أفعل

171
00:12:21,720 --> 00:12:23,222
لاننى أعتقدت , كما تعلمون

172
00:12:23,260 --> 00:12:25,104
.. أنكم ستحاولون ربطه  بى
كما تعلمون .. الفيروس

173
00:12:25,170 --> 00:12:27,305
حيث أن ذلك .. كما تعرفون
هو ما يحدث الآن

174
00:12:27,378 --> 00:12:30,975
لقد أخطأت .. كانت غلطة
وأنا أقر بمسئولياتى تماماً

175
00:12:31,031 --> 00:12:34,965
لن يحدث ثانية أبداً
... وأتمنى أن تتقبلوا

176
00:12:35,369 --> 00:12:38,217
نعم , إعتذارى الأكثر تواضعاً

177
00:12:43,852 --> 00:12:45,057
,مُلاحظة مُهمة

178
00:12:45,214 --> 00:12:48,942
.. لدى نظرية جارية بشأن من أين أتت هذه المنارة

179
00:12:56,615 --> 00:12:58,089
(أنا أسفة يا (جايس

180
00:12:58,756 --> 00:13:01,676
لقد كانت الأمور ستصبح أكثر بساطة إذا كُنت قد قُُلت الحقيقة

181
00:13:05,622 --> 00:13:09,349
نحن نعتقد أنك تعلم أكثر عن هذا الفيروس 
 ونحن مُصرون على معرفته

182
00:13:34,462 --> 00:13:37,072
إهدأ .. تفضل الشراب

183
00:13:38,705 --> 00:13:39,851
لا أستطيع

184
00:13:42,959 --> 00:13:43,824
الألم

185
00:13:44,537 --> 00:13:45,401
الألم

186
00:13:46,255 --> 00:13:48,001
(الأمر كُله فى رأسك يا (جايس

187
00:13:48,487 --> 00:13:51,539
الألم  واللذة
إنها مُجرد نبضات عصبية أرسلت إلى المُخ

188
00:13:52,628 --> 00:13:54,694
ستقرر كيفية ترجمتِهم

189
00:13:55,886 --> 00:13:57,129
يُمكنها أن تكون بهيجة

190
00:13:57,881 --> 00:13:58,801
أو غير بهيجة

191
00:14:20,074 --> 00:14:21,361
!لا , أرجوكى 

192
00:14:23,780 --> 00:14:24,907
! أرجوكى

193
00:14:39,005 --> 00:14:41,070
. (أود أن أتوقف يا (جايس

194
00:14:42,180 --> 00:14:44,259
ولا أريدك أن تشعر بهذا الألم

195
00:14:44,706 --> 00:14:46,650
وأيضا كذلك لـ(كابريكا) , أليس كذلك؟

196
00:14:47,758 --> 00:14:48,734
لا

197
00:14:51,778 --> 00:14:53,435
أنا اُحبك

198
00:15:02,242 --> 00:15:03,519
هل تشعرين بأي شيء بعد؟

199
00:15:03,998 --> 00:15:06,740
نعم , أشعُر بالتعب
! مُرهقة من حديثك لى

200
00:15:06,852 --> 00:15:08,847
لا تلمسى أي من السيلونز البشريين

201
00:15:09,025 --> 00:15:10,584
ليس خطئى أنك أخرق

202
00:15:10,912 --> 00:15:12,678
! يمكنك أن تقبلى مُؤخرتى المًًصابة

203
00:15:12,762 --> 00:15:14,649
حسناً , يُمكنك تقبيلها
! ولكنها ليست مُصابة

204
00:15:14,828 --> 00:15:18,770
لقد فحصت دمائكم , البشر حصينون ضد الفيروس
كلكم بوافر الصحة

205
00:15:19,738 --> 00:15:22,085
حسناً يارفاق ... لنخرج من هنا

206
00:15:24,062 --> 00:15:24,950
لا

207
00:15:25,107 --> 00:15:26,684
ستبقين لفترة

208
00:15:39,456 --> 00:15:40,594
..لا لا لا لا

209
00:15:40,697 --> 00:15:41,817
أرجوك أخبرنى أنها بخير

210
00:15:41,958 --> 00:15:43,595
لم أنتهى من إختبار دمها بعد

211
00:15:43,736 --> 00:15:44,528
ماذا؟

212
00:15:44,820 --> 00:15:47,814
حقاً , أرى
يُمكنها أن تنتظر لأنها ليست مُصابة

213
00:15:48,279 --> 00:15:49,224
شيرون)  ؟)

214
00:15:52,252 --> 00:15:54,683
ستكونين بخير , أعِدك

215
00:16:01,295 --> 00:16:04,796
لقد حضرت لى , تباً لهذا
أحضر لى  الخيار الثانى الذى تعلمه

216
00:16:45,631 --> 00:16:47,547
خُذوه , إنه الأسوأ حالاً

217
00:17:01,487 --> 00:17:03,109
يمكنك أن تبقى السيلونز أحياء

218
00:17:03,184 --> 00:17:04,630
لا يُمكننى علاجهم
ولكن نعم

219
00:17:04,958 --> 00:17:05,832
كم المُدة؟

220
00:17:06,451 --> 00:17:07,522
غير مُحددة

221
00:17:08,033 --> 00:17:09,630
لقد حددت فيروس السيلونز

222
00:17:09,836 --> 00:17:12,587
نحن نعرفه كإلتهاب
(لمفاوى ستيك)

223
00:17:12,756 --> 00:17:15,100
المرض يُحَمل بواسطة : الفئران أو القوارض على الأغلب

224
00:17:15,174 --> 00:17:18,705
لكن مُنذ عدة مئات السنين , طُور البشر مناعة

225
00:17:18,857 --> 00:17:20,969
الآن يُمكننى صُنع لقاح  مبدئى

226
00:17:21,052 --> 00:17:24,547
الذى سينعكس بشكل مُثير على فعل تأثير الفيروس

227
00:17:24,920 --> 00:17:28,219
لكن لديهم أجسام مُضادة فى أجسادهم

228
00:17:28,413 --> 00:17:30,449
التى ستحطم الحمض النووي (ار.ن.اى) الخاص باللقاح

229
00:17:30,533 --> 00:17:32,973
لذا فهم سيحتاجون إليه  على فترات منتظمة

230
00:17:32,974 --> 00:17:35,472
جُرعات من اللقاح أو سيلقون حتفهم

231
00:17:35,702 --> 00:17:38,857
هل يُمكننى طرح سؤال سخيف هنا ؟
هل يُوجد سبب لإبقائهم على قيد الحياة؟

232
00:17:40,277 --> 00:17:42,353
يُمكننا أن نستجوبهم للحًصول على معلومات

233
00:17:43,470 --> 00:17:44,409
. أنا أوافق

234
00:17:45,151 --> 00:17:47,123
لدينا الكثير من الأسئلة الغامضة

235
00:17:47,226 --> 00:17:48,819
حقاُ .. نعم , ولكنهم لن يتحدثوا

236
00:17:49,113 --> 00:17:50,981
حسناً , قد يتحدثون إذا أخبرناهم على المُلقح

237
00:17:50,982 --> 00:17:52,637
ليسوا بحاجة لمعرفة  أمر أنه سيتوقف أثره

238
00:17:52,937 --> 00:17:53,895
ليس علاج

239
00:17:55,341 --> 00:17:57,773
لقد تضرعوا على متن السفينة المُصابة

240
00:17:58,317 --> 00:18:00,478
زوجة (كارل) قالت أنه شيئاً ما

241
00:18:00,553 --> 00:18:03,248
", الصلاة لأجل سُديم غامض"
مهما أن كان بحق الجحيم

242
00:18:03,306 --> 00:18:04,456
على أي حال ما يهم هو

243
00:18:04,731 --> 00:18:08,943
أنهم سيستعملونه فقط عندما يُواجهون النهاية الوشيكة

244
00:18:09,027 --> 00:18:10,755
لا حاجة لإعادة التحميل

245
00:18:11,102 --> 00:18:12,135
إنهم مُستعدون للموت

246
00:18:12,187 --> 00:18:13,398
قد يكونون مُستعدون للموت

247
00:18:13,445 --> 00:18:16,427
لكن ذلك لا يُعنى أن أحدهم لن يستغل الفُرصة الثانية المُتاحة

248
00:18:30,820 --> 00:18:32,584
إنه يُعدى كل شيء

249
00:18:34,878 --> 00:18:35,890
السفينة الأم

250
00:18:36,861 --> 00:18:38,128
المقاتلين الأليين

251
00:18:39,463 --> 00:18:40,531
المركبات المُهاجمة

252
00:18:41,476 --> 00:18:44,209
حتى أوشكنا على العزل الكامل

253
00:18:45,293 --> 00:18:47,150
من قبل سُفن السيلونز الأخرى

254
00:18:47,197 --> 00:18:48,206
لماذا؟

255
00:18:50,030 --> 00:18:53,037
لماذا لم يقوموا بوضعكم تحت حجر صحي حتى يجدون علاج له ؟

256
00:18:54,091 --> 00:18:55,101
... الخوف

257
00:18:56,264 --> 00:18:57,843
من إنتشار المرص

258
00:19:01,120 --> 00:19:02,149
لقد أخبرونا

259
00:19:02,724 --> 00:19:05,671
أنه سيوجد عنصر كهربائى _حيوى

260
00:19:05,729 --> 00:19:07,124
فى المُسبب المرضى

261
00:19:08,139 --> 00:19:11,027
إنه يُدمر عُقولنا التى تدير نظم مناعتنا

262
00:19:15,963 --> 00:19:17,798
إذا لقى أحدنا حتفه

263
00:19:18,558 --> 00:19:19,749
وتم إعادة بعثه

264
00:19:20,763 --> 00:19:22,480
فسينتشر المرض

265
00:19:22,851 --> 00:19:25,622
ليُصيب سفينة البعث

266
00:19:25,866 --> 00:19:28,129
والأسطُول

267
00:19:28,212 --> 00:19:31,082
لماذا كنتم فى هذا المكان أساساً؟

268
00:19:32,237 --> 00:19:33,158
لقد بُعثنا

269
00:19:33,860 --> 00:19:35,281
.. لقد بُعثنا هنا

270
00:19:36,592 --> 00:19:39,058
للبحث عن مجرة الأسد

271
00:19:40,902 --> 00:19:41,854
...(بالتر)

272
00:19:43,751 --> 00:19:46,959
. لقد قال أنها نقطة الذهاب إلى الأرض -
ما الذى قُلته تواً ؟ -

273
00:19:47,146 --> 00:19:49,285
هل (بالتر) حي ؟

274
00:19:49,815 --> 00:19:50,783
(بالتر)

275
00:19:52,008 --> 00:19:53,569
على سفينتنا الرئيسية

276
00:19:55,442 --> 00:19:56,832
... إنه يُساعدنا

277
00:19:57,089 --> 00:19:58,072
فى إيجاد الأرض

278
00:19:58,759 --> 00:20:01,553
إنه يستخدم خريطة ملاحتنا

279
00:20:01,701 --> 00:20:04,121
(مُباشرة مع خريطتنا من (كوبول

280
00:20:04,293 --> 00:20:05,885
إنه يقودهم إلى الأرض

281
00:20:10,826 --> 00:20:11,654
نحن

282
00:20:13,004 --> 00:20:13,846
... نُريد...

283
00:20:14,939 --> 00:20:16,063
بداية جديدة

284
00:20:19,447 --> 00:20:20,711
مثلكم تماماً

285
00:20:25,691 --> 00:20:27,626
لقد مَنحتك المعلومات

286
00:20:28,836 --> 00:20:30,382
... لقد قلت  أنه يُوجد

287
00:20:30,788 --> 00:20:32,036
يُوجد علاج

288
00:20:33,137 --> 00:20:37,039
سيقوم الدكتور (كوتول) بمنحك اللقاح

289
00:20:37,110 --> 00:20:39,560
قم بإعادته إلى المُستشفى -
نعم سيدى -

290
00:21:06,234 --> 00:21:07,545
ما المُضحك بحق الجحيم ؟

291
00:21:11,877 --> 00:21:12,876
أعتقد أننى

292
00:21:12,939 --> 00:21:15,624
قد فكرت فى طريقة لحل كًل مشاكلنا

293
00:21:17,044 --> 00:21:19,776
لإنهاء تهديد السيلونز هذه المرة وللابد

294
00:21:20,502 --> 00:21:21,828
يُمكننا أن نقوم بإبادتهم

295
00:21:22,633 --> 00:21:24,568
يُمكننا تدمير جنس السيلونز بأكمله

296
00:21:34,884 --> 00:21:38,435
نقوم بالعُبور إلى منطقة نعلم أن السيلوتز يستخدمونها كخط إمداد

297
00:21:38,513 --> 00:21:41,292
المنطقة (ان.سى.دى_2539) .. ونبقى هناك

298
00:21:41,581 --> 00:21:44,125
مكشُوفين .. ونبدو وكأننا نبحث عن معركة

299
00:21:44,719 --> 00:21:46,311
سيقومون بإرسال أسطولهم

300
00:21:46,381 --> 00:21:48,723
وعندما يأتى الأسطول هناك .. ستوجد سفينة البعث

301
00:21:48,781 --> 00:21:51,706
وبمُجرد أن تصبح سفينة البعث  فى مدانا

302
00:21:52,588 --> 00:21:55,351
نقوم بإعدام سُجنائنا  السيلونز

303
00:21:55,475 --> 00:21:56,490
ونلقيهم خارجاً

304
00:21:56,578 --> 00:21:59,159
فيتم إعادة تحميل السُجناء الذين تم إعدامهم
فى سفينة البعث

305
00:21:59,222 --> 00:22:00,642
ومعهم.. الفيروس

306
00:22:00,705 --> 00:22:03,023
هل أنت مُتأكد أن الفيروس سيتم إنتقاله فى الجسد الجديد؟

307
00:22:03,179 --> 00:22:04,834
السيلونز مُتأكدون من هذا

308
00:22:05,965 --> 00:22:06,793
لقد تخلوا عن

309
00:22:06,886 --> 00:22:10,914
أقرانهم المُصابين بدون أي وسيلة للنجاة

310
00:22:11,351 --> 00:22:12,849
أخبرنى بكل ما أحتاج لمعرفته

311
00:22:12,889 --> 00:22:14,951
, وبمُجرد أن يصبح الفيروس فى سفينة البعث

312
00:22:16,849 --> 00:22:18,085
فلن يتم إيقافه

313
00:22:18,166 --> 00:22:20,689
وسيُصبح أفراد الإنقاذ ناقلون للمرض

314
00:22:21,220 --> 00:22:23,368
السيلونز بأنفسهم

315
00:22:23,398 --> 00:22:24,990
لا يؤمنون بأنهم يُمكنهم تطوير علاج

316
00:22:28,135 --> 00:22:29,384
يا آلهتى

317
00:22:30,695 --> 00:22:33,224
ستكون هذه نهاية جنس السيلونز بأكمله

318
00:22:33,286 --> 00:22:34,113
للأبد

319
00:22:34,191 --> 00:22:35,019
الإبادة ؟

320
00:22:37,081 --> 00:22:38,813
إذن  هل هذا ما سنقوم به حتى الآن ؟

321
00:22:38,907 --> 00:22:40,390
إنهم ليسوا بشر

322
00:22:40,569 --> 00:22:41,787
لقد تم صُنعهم

323
00:22:42,115 --> 00:22:43,020
ولم يُولدوا

324
00:22:43,277 --> 00:22:45,791
بلا أباء وبلا أمهات
وبلا أبناء  .. أو بنات

325
00:22:45,843 --> 00:22:47,900
كان لدى طفلة .. حملتها بين يدى

326
00:22:47,901 --> 00:22:49,472
ولقد كانت نصف بشرية

327
00:22:49,757 --> 00:22:51,697
هذه هي الأمُور .. الأمور الخطيرة

328
00:22:52,292 --> 00:22:55,807
هذه فُرصتنا لكي نتخلص منهم -
يًُمكننا التبرير باى وسيلة تريدونها -

329
00:22:56,147 --> 00:22:57,397
... نقُوم بفعل هذا

330
00:22:57,758 --> 00:22:59,198
.. ونُبيد جنسهم بالكامل...

331
00:22:59,858 --> 00:23:01,694
إذن فلا يُوجد إختلاف بيننا وبينهم

332
00:23:01,753 --> 00:23:04,153
كابتن , أنا أعارض تماماً

333
00:23:04,558 --> 00:23:06,694
لقد  شرع السيلونز أولاً فى هذه الحرب

334
00:23:06,730 --> 00:23:09,836
فلابُد أنهم مُقتنعون بصحة الأبادة لملايين للبشر

335
00:23:09,875 --> 00:23:12,338
لقد تتبعونا بإستمرار عبر المجرات

336
00:23:12,359 --> 00:23:13,639
مُصرون على إبادتنا

337
00:23:13,668 --> 00:23:15,658
(لقد حاولوا بدء حياة جديدة معنا على متن (نيو كابريكا

338
00:23:16,423 --> 00:23:17,251
ما الذى قلته ؟

339
00:23:17,353 --> 00:23:19,416
(لقد حاولوا بدء حياة جديدة معنا على متن (نيو كابريكا

340
00:23:20,040 --> 00:23:21,946
(لم تكن على متن (نيو كابريكا

341
00:23:22,009 --> 00:23:23,936
وحسب ذاكرتى .. فلم تخطوا هناك أصلاً

342
00:23:24,111 --> 00:23:26,705
لذا بعيداً عن إحترام المئات من الرجال والنساء فى طاقمك قد عانوا

343
00:23:26,731 --> 00:23:29,056
خلال تلك الفترة الحرجة

344
00:23:29,118 --> 00:23:31,241
سأتظاهر بأننى لم أسمع ذلك

345
00:23:33,180 --> 00:23:36,005
أنت تخدم أسطولك إذا كُنت تتذكر هذا جيداً

346
00:23:36,068 --> 00:23:38,737
أن السيلونز تهديد مهلك للبشرية

347
00:23:38,822 --> 00:23:41,507
أنا أتحدث عن الصواب والخطأ

348
00:23:42,155 --> 00:23:44,652
أنا أتحدث عن طمس جُزء من أرواحنا

349
00:23:46,315 --> 00:23:47,969
لا أحد يُود سماع ذلك , حسناً ؟

350
00:23:48,609 --> 00:23:50,124
... لأذكر وضعى

351
00:23:51,950 --> 00:23:53,370
... أنا مُتزوج من سيلونز

352
00:23:54,627 --> 00:23:57,772
التى سارت بيننا  عدة مرات بحق الجحيم ؟

353
00:23:57,866 --> 00:23:59,638
وهي ليست نصف أي شيء

354
00:24:00,606 --> 00:24:03,197
نعم , كيف نعلم أنه لا يُوجد أخرون مثلها؟

355
00:24:03,260 --> 00:24:04,852
لقد قامت بالخيار

356
00:24:05,554 --> 00:24:08,052
إنها شخص
إنهم جنس من الأشخاص

357
00:24:08,169 --> 00:24:11,478
..وإفنائهم بواسطة سلاح بيولوجى يُعتبر جريمة

358
00:24:12,430 --> 00:24:14,522
جريمة ضد البشرية

359
00:24:15,076 --> 00:24:17,605
لكنم ليسوا بشر .. إنما مُبرمجون

360
00:24:20,781 --> 00:24:23,466
سنضع مُداخلتك تحت النظر

361
00:24:23,966 --> 00:24:25,434
شكراً لكما أنتم الإثنين

362
00:24:25,527 --> 00:24:26,526
شكراً لكى  سيدتى

363
00:24:31,042 --> 00:24:31,978
إنصراف

364
00:25:07,614 --> 00:25:08,488
يُمكننى مُساعدتك

365
00:25:08,507 --> 00:25:10,497
يُمكننى إرشادك عبر الألم وما خلفه

366
00:25:10,521 --> 00:25:12,077
لكنك ستضطر إلى  تنفيذ العمل

367
00:25:14,909 --> 00:25:15,986
سأفعل أي شيء

368
00:25:16,533 --> 00:25:17,376
!أي شيء   

369
00:25:17,485 --> 00:25:19,296
إذن أَخبرنا بما نُريد معرفته

370
00:25:20,897 --> 00:25:22,927
كيف وُجِد الفيروس؟

371
00:25:23,580 --> 00:25:25,219
هل صنعوا علاج ؟

372
00:25:27,873 --> 00:25:28,712
أنظر لى

373
00:25:30,068 --> 00:25:31,083
أنظر لى

374
00:25:31,219 --> 00:25:33,073
(عندما تقوم بحُبى يا (جايس

375
00:25:33,658 --> 00:25:35,092
أنت لا تفكر دائماً بى

376
00:25:36,029 --> 00:25:38,589
عقلك يُهيم .. أعلم ذلك

377
00:25:38,663 --> 00:25:40,983
أنت تفكر بالتوازن .. واللغز

378
00:25:41,094 --> 00:25:42,411
أشياء عديدة

379
00:25:44,474 --> 00:25:46,800
إنها طبيعة العقل للإنفصال

380
00:25:46,852 --> 00:25:49,361
عن الجسد .. ومنع نفسه

381
00:25:52,251 --> 00:25:54,624
أعزل عقلك عن جسدك

382
00:25:54,921 --> 00:25:56,795
إلقى عقلك فى تلك الحُجرة

383
00:25:57,806 --> 00:25:59,661
إستخدم ذكائك فى مُواجهتها

384
00:26:00,233 --> 00:26:01,440
بسبب

385
00:26:01,835 --> 00:26:03,033
بمنطق

386
00:26:03,223 --> 00:26:04,417
بتحليل

387
00:26:05,664 --> 00:26:07,659
أجد النقائص فى روحها

388
00:26:08,121 --> 00:26:09,442
لا أستطيع.. الألم

389
00:26:09,599 --> 00:26:11,853
الألم فقط فى جسدك

390
00:26:12,285 --> 00:26:14,527
لذا فإبقى جسدك هنا معى

391
00:26:16,505 --> 00:26:18,042
لا تقلق

392
00:26:19,512 --> 00:26:20,995
سأتولى الإعتناء به

393
00:26:25,868 --> 00:26:30,183
كما ترى يا (جايس) .. ذلك كيف يبدو إنعدام الألم

394
00:26:39,191 --> 00:26:40,375
من السهل النسيان

395
00:26:41,041 --> 00:26:43,206
ليس لدى شيء لفعله بشأن أمر الفيروس

396
00:26:44,752 --> 00:26:46,025
لقد كانت مُصادفة

397
00:26:46,146 --> 00:26:48,599
لا يُوجد شيء يدعى بالمُصادفة

398
00:26:49,525 --> 00:26:52,532
. الإله يسيُر الكون حسب إرادته

399
00:26:53,948 --> 00:26:55,040
الآن

400
00:26:55,397 --> 00:26:56,770
ركز بها

401
00:26:57,096 --> 00:26:59,066
كسيلونز وليس كإمرأة

402
00:26:59,867 --> 00:27:01,768
كُن عالماً

403
00:27:01,984 --> 00:27:03,629
إختبر إيمانها

404
00:27:04,857 --> 00:27:06,659
ما هو تحليلك يا (جايس)؟

405
00:27:11,833 --> 00:27:13,276
أنا عالم

406
00:27:16,452 --> 00:27:18,260
.. وكعالم

407
00:27:19,836 --> 00:27:23,284
.. فإننى أصدق أنه إذا كان الإله موجود حقاً
فمعرفتنا به غير كاملة , لماذا؟

408
00:27:24,097 --> 00:27:26,948
لأن القصص والأساطير التى نُسجت عن الرجال

409
00:27:27,083 --> 00:27:28,471
بمُرور الوقت

410
00:27:29,321 --> 00:27:32,118
الدين  يعتمد عملياً على نظرية

411
00:27:32,206 --> 00:27:33,494
من الصعب إثباتها

412
00:27:33,798 --> 00:27:36,238
ورغم ذلك تؤمنين به مُطلقاً مثل

413
00:27:36,791 --> 00:27:38,860
" أنه لا يُوجد أي شيء مثل المُصادفة"

414
00:27:38,900 --> 00:27:40,491
إنه يُدعى بالإيمان

415
00:27:40,774 --> 00:27:44,846
الإعتقاد المُطلق بإرادة الإله يعنى أنه يُوجد  سبب لكل شيء

416
00:27:44,940 --> 00:27:46,086
!كل شيء  

417
00:27:46,842 --> 00:27:48,096
...ورغم ذلك

418
00:27:49,390 --> 00:27:54,028
لا يُمكنك مُساعدة نفسك كيف أن الإله يسمح بالموت والخراب

419
00:27:54,851 --> 00:27:56,833
وبعد ذلك تحتقرين ذاتك بسبب السؤال

420
00:27:57,007 --> 00:28:00,566
ولكن الحقيقة هي .. أنه إذا كنا نعلم إرادة الإله
فسنكون كُلنا ألهة , أليس كذلك؟

421
00:28:00,701 --> 00:28:02,819
(يُمكننى رُؤية ذلك فى عينك يا (دانا

422
00:28:02,980 --> 00:28:04,477
أنت محبطة

423
00:28:04,611 --> 00:28:06,620
أنت واقعة فى تناقض .. دعينى أُساعدك

424
00:28:06,782 --> 00:28:08,694
دعينى أساعدك بالتغير

425
00:28:09,166 --> 00:28:12,753
..لأجد طريقة لـ.. مُصالحة إيمانك بــ
الحقيقة

426
00:28:12,968 --> 00:28:15,368
لأجد الطريق نحو كون عقلانى

427
00:28:15,449 --> 00:28:19,107
لا أعلم ماهي حيلتك .. ولكنها لن تفلح

428
00:28:21,288 --> 00:28:25,247
لقد  قُدت إحدى سُفننا عمداً إلى تلك المنارة , أليس كذلك؟

429
00:28:27,773 --> 00:28:29,903
أعطى جسدك لى

430
00:28:30,510 --> 00:28:32,707
فقط عقلك هناك

431
00:28:33,597 --> 00:28:36,955
حس بى .. حس بهذا حيثما تريد أن تشعر بالألم

432
00:28:38,321 --> 00:28:39,898
أنظر لى

433
00:28:40,222 --> 00:28:41,527
(أنظر لى يا (جايس

434
00:28:41,988 --> 00:28:44,388
هل تريدنى أن أعتقد أنك تستحق النجاة ؟

435
00:28:44,456 --> 00:28:47,026
هل تعتقد؟
هل تعتقد؟

436
00:28:47,099 --> 00:28:47,979
قلها

437
00:28:54,597 --> 00:28:56,809
أريدك أن تصدق بى

438
00:28:58,141 --> 00:28:59,614
!لاتتوقفى 

439
00:29:00,300 --> 00:29:01,756
!لاتتوقفى 

440
00:29:01,823 --> 00:29:04,358
!أرجوكى ,  لاتتوقفى 

441
00:29:04,466 --> 00:29:07,191
يجب أن تصدقينى .. يجب أن تغادروا كلكم

442
00:29:09,518 --> 00:29:11,838
الآن أخبرنى أنك  تؤمن بى

443
00:29:11,881 --> 00:29:14,066
أخبرنى أنك تثق فى صلابتى

444
00:29:16,086 --> 00:29:17,825
! أنا أؤمن بكِ

445
00:29:18,860 --> 00:29:20,559
أنا مُغرم بكى

446
00:29:21,854 --> 00:29:22,932
أنا أحبك

447
00:29:24,173 --> 00:29:25,939
أنا أحبك  من كُل قلبى

448
00:29:33,934 --> 00:29:35,754
أنا أحبك  من كُل قلبى

449
00:30:10,115 --> 00:30:11,234
كيف؟

450
00:30:12,107 --> 00:30:15,619
كوتول) قال أنه شيئ ما  بشأن حمل تلك الطفلة النصف البشرية)

451
00:30:15,707 --> 00:30:19,051
لقد استطاعت خلايا دم الجنين الدخول إلى الجهاز الدورى للأم

452
00:30:19,145 --> 00:30:22,179
مما جعل  جسد الأم يقوم بصُنع أجسام مُضادة

453
00:30:22,368 --> 00:30:23,612
أنا مُحصنة

454
00:30:34,313 --> 00:30:35,608
... طفلتنا

455
00:30:36,633 --> 00:30:38,098
أنقذت حياتى

456
00:30:39,869 --> 00:30:42,174
لقد رحلت للأبد .. وأنقذت حياتى

457
00:30:43,064 --> 00:30:44,741
وأبقتنا معاً

458
00:30:48,148 --> 00:30:49,496
.لنُتشارك بهذا

459
00:30:49,644 --> 00:30:50,777
هذا؟

460
00:30:51,505 --> 00:30:52,759
هل تقصدنا؟

461
00:30:53,190 --> 00:30:54,620
معاً ؟

462
00:30:54,890 --> 00:30:57,007
هل تعنى نحن ؟ -
بل هُم .. هُم -

463
00:30:58,773 --> 00:30:59,932
.أقصدهم

464
00:31:00,803 --> 00:31:01,945
من؟

465
00:31:14,090 --> 00:31:16,165
سيقومون بإعدام السجناء المرضى

466
00:31:17,791 --> 00:31:20,785
لكن لن يتم حتى نعبر لمنطقة السيلونز

467
00:31:21,459 --> 00:31:23,526
مع وُجود سفينة البعث

468
00:31:27,428 --> 00:31:30,044
ستنتشر الإصابة بكل مكان

469
00:31:45,321 --> 00:31:48,041
توجد نقطة أود ذكرها

470
00:31:49,726 --> 00:31:52,445
القانون يمنعنى من إستخدام

471
00:31:52,508 --> 00:31:55,880
الأسلحة البيولوجية من دُون أمر مباشر من الرئيس

472
00:31:56,012 --> 00:31:58,430
.حيث يُعنى ذلك أنك تتجاوز الحُجة

473
00:31:58,895 --> 00:32:00,389
على هذا , نعم

474
00:32:02,091 --> 00:32:03,965
هيلو) مُحق بأمر واحد)

475
00:32:05,879 --> 00:32:10,123
أنه إذا شرعنا فى تدمير جنس كامل , حتى لو جنس الألات

476
00:32:11,037 --> 00:32:14,608
فسنكون المسؤولين عن تدمير جُزء من الرُوح البشرية

477
00:32:15,174 --> 00:32:17,228
السيلونز قادمون للأرض

478
00:32:18,264 --> 00:32:21,419
إذا وجدونا  فسيأتون إلينا

479
00:32:21,513 --> 00:32:23,307
هذه هي الغايات

480
00:32:23,401 --> 00:32:25,451
(دائماً كانت كذلك يا (بيل

481
00:32:30,006 --> 00:32:32,790
نحن نتحدث عن الإبادة الجماعية لقومك بأكملهم

482
00:32:37,827 --> 00:32:38,703
نعم

483
00:32:39,794 --> 00:32:41,382
هل تعتقد أننى لم أكن أعلم ذلك ؟

484
00:32:43,272 --> 00:32:44,688
لقد أخترت خيار

485
00:32:45,794 --> 00:32:47,250
لإرتداء هذا الزي

486
00:32:49,299 --> 00:32:50,391
لأكون بشرية

487
00:32:51,075 --> 00:32:54,405
أنت بشرية من قبل حتى أن ترتدين ذلك الزي

488
00:32:54,473 --> 00:32:57,372
حسناً ؟
لقد كُنت بشرية قبل أن أقع فى حُبك

489
00:32:57,439 --> 00:33:01,039
لست مضطرة لإثبات ذلك -
بل يجب أن أثبته كل يوم -

490
00:33:02,795 --> 00:33:04,734
(دعنى أخبرك بشيئاً ما يا (هيلو

491
00:33:06,484 --> 00:33:07,989
قد يموت قومى

492
00:33:09,297 --> 00:33:11,229
قد يتم إبادة جنسى بأكمله

493
00:33:17,632 --> 00:33:19,264
.. لكن هذه السيلونز

494
00:33:19,566 --> 00:33:20,582
, ستحتفظ بكلمتها

495
00:33:20,651 --> 00:33:23,852
حتى لو كان ذلك يُعنى أنها أخر سيلونز بهذا الكون

496
00:33:28,519 --> 00:33:30,124
هل يُمكن لبشرى فعل ذلك ؟

497
00:33:37,168 --> 00:33:40,565
الأجيال القادمة قد لاتنظر بعطف نحو الإبادة الجماعية

498
00:33:40,585 --> 00:33:44,624
أنت تفترض أن الأجيال القادمة ستعلم هذا كإبادة جماعية

499
00:33:44,698 --> 00:33:48,527
! إذا فعلوا , فسيُوجد على الأقل أحداً حياً ليكرهنا لهذا

500
00:33:51,648 --> 00:33:55,246
السيلونز خطئنا
لقد صنعناهم

501
00:33:57,689 --> 00:33:59,026
(حسناً يا أدميرال (أداما

502
00:33:59,085 --> 00:34:02,480
كرئيسة , قررت أن يتم  إبادة السيلونز

503
00:34:02,600 --> 00:34:06,280
بإستخدام أسلحة بيولوجية

504
00:34:09,389 --> 00:34:11,073
كذلك نقول كلنا

505
00:34:13,916 --> 00:34:15,480
كذلك نقول كلنا

506
00:34:20,916 --> 00:34:23,480
*المنطقة ان.سى.دى_2539 *

507
00:34:26,305 --> 00:34:27,554
أكمِل العُبور

508
00:34:27,616 --> 00:34:29,438
دراديس) خالى)
لا يُوجد  سيلونز ياسيدى

509
00:34:29,485 --> 00:34:32,198
سيكونون هنا قريباً .. أطلِق طائراتنا إلى الفضاء

510
00:34:33,813 --> 00:34:35,907
(أشرع بإطلاق (الفايبر) و (الرابتور

511
00:34:38,575 --> 00:34:40,397
لنفعل هذا يا مضمار السباق

512
00:35:19,065 --> 00:35:20,990
لنذهب , خذ هذه الطائرة

513
00:35:21,710 --> 00:35:23,728
حرك ذلك
! إبعده  عن الطريق , هيا

514
00:35:23,976 --> 00:35:25,487
!هيا  

515
00:35:33,103 --> 00:35:35,709
(الكاب أنطلق)
(طائرة (ناف) تلتقطِتهم على (دراديس

516
00:35:53,567 --> 00:35:55,323
(تعقيب  (دارديس

517
00:35:55,643 --> 00:35:57,368
زوج من مركبات السيلونز

518
00:35:57,490 --> 00:36:00,805
لإبقيهم على مسافة الآن -
. لا تتوقعهم طويلاً  -

519
00:36:01,162 --> 00:36:02,786
إنهم مُجرد فرقة إستطلاعية

520
00:36:02,899 --> 00:36:05,678
سيقومون بالعبور بعيداً ويخبرون أسطولهم

521
00:36:06,147 --> 00:36:07,555
شاهد إذا ألتقطوا طُعمنا

522
00:36:12,538 --> 00:36:13,580
. حصلت عليهم

523
00:36:14,452 --> 00:36:16,024
توجد سفينة بعث معهم

524
00:36:16,078 --> 00:36:18,735
إذن فقد حان الوقت لإعدام السُجناء المُصابون

525
00:36:19,287 --> 00:36:21,017
قم بإعطاء الأمر

526
00:36:24,892 --> 00:36:26,706
أعدم السجناء

527
00:36:32,295 --> 00:36:33,844
صوب نحو الرأس , حسناً ؟

528
00:36:33,957 --> 00:36:36,163
نعم سيدى -
لنفعلها -

529
00:36:42,945 --> 00:36:47,043
حسناً , لنرى إذا أمكننا النيل من بعض هؤلاء
الأوغاد المعدنيون فى  هذه الجولة المُضحكة يارفاق

530
00:36:57,620 --> 00:36:59,846
مركبات تتشابك .. أشعر وكأن الجحيم هنا

531
00:36:59,902 --> 00:37:01,696
هوت دوج) , من فاتنة الفصاء)

532
00:37:01,801 --> 00:37:04,599
.أترك لعبك وأستمر بالتغطية

533
00:37:14,363 --> 00:37:15,959
!إبتعد عن الطريق  

534
00:37:27,852 --> 00:37:29,120
! اللعنة

535
00:37:29,223 --> 00:37:31,659
إنهم موتى بالفعل

536
00:37:35,269 --> 00:37:37,063
سيدى , يجب أن تسمع هذا

537
00:37:37,260 --> 00:37:39,692
لقد لقوا حتفهم قبل أن تصل مركبة البعث لمدانا

538
00:37:39,748 --> 00:37:42,903
لم يتم إعادة تحميلهم بالمرض
لقد فقدنا ورقتنا الرابحة

539
00:37:47,271 --> 00:37:49,650
إلى (جلاكتيكا) من فاتنة الفضاء .. مركبة أم للسيلونز ظهرت

540
00:37:49,703 --> 00:37:51,881
إستدعى طائراتنا .. سننصرف

541
00:37:52,022 --> 00:37:53,337
لنرحل من هنا بحق الجحيم

542
00:37:53,384 --> 00:37:54,658
إبدا بإعداد المُحرك النفاث -
نعم سيدى -

543
00:37:54,697 --> 00:37:56,597
لقد فقدنا وقت  من إبلاغنا من الحجز الصحي

544
00:37:56,644 --> 00:37:58,968
قد نصاب بضربات عنيفة بينما نفُر

545
00:38:02,348 --> 00:38:03,898
بأي لحظة

546
00:38:11,833 --> 00:38:13,636
أكمِل العُبور

547
00:38:13,711 --> 00:38:15,627
أعدنا إلى أسطولنا

548
00:38:15,796 --> 00:38:16,960
نعم سيدى

549
00:38:29,612 --> 00:38:31,133
سيأتون لأجلى

550
00:38:31,837 --> 00:38:33,471
لكى أو لى

551
00:38:37,060 --> 00:38:39,539
! يبدو دائما أنهم يأتون لأحدنا

552
00:38:43,990 --> 00:38:45,830
أنا لست خائن

553
00:38:46,497 --> 00:38:48,752
انا اُحب قومى .. وأحب هذه السفينة

554
00:38:51,973 --> 00:38:54,517
بالإضافة لذلك .. فإن أول شيء لا أود رؤيته فى أي صباح

555
00:38:54,639 --> 00:38:56,752
الأضواء فى قُمرة القيادة

556
00:39:00,029 --> 00:39:02,113
لقد فعلت ما أعتقدت أنه صحيحاً

557
00:39:02,874 --> 00:39:06,273
إذا كان خطاً
حسناً , يمكننى التعايش معه

558
00:39:13,602 --> 00:39:15,667
إنه أنت لا تستطيعين الحياة به

559
00:39:32,059 --> 00:39:34,228
(أنا أحبك دائماً يا (هيلو

560
00:39:43,025 --> 00:39:44,349
لا , شكراً

561
00:39:54,074 --> 00:39:56,680
لقد مات السجناء بسبب نُقص الهواء

562
00:39:57,952 --> 00:40:00,541
نظام التنقية الهوائى  تم إعكاسه

563
00:40:00,834 --> 00:40:02,969
فأزاح الهواء للخارج

564
00:40:03,069 --> 00:40:08,937
عندما حدث هذا , نُشط برنامج الحماية ألياً على الباب

565
00:40:10,815 --> 00:40:14,182
شخصاً ما فعلها مُتعمداً -
شخصاً ما ؟ -

566
00:40:14,967 --> 00:40:18,112
. يبدو لى انه يُوجد مشتبه واحد أو إثنين

567
00:40:19,286 --> 00:40:21,981
من سيترأس التحقيق؟ -
لا أحد -

568
00:40:22,648 --> 00:40:26,051
لقد أغلقت هذه القضية -
.... كيف يُمكن ببساطة -

569
00:40:35,788 --> 00:40:38,619
كوتول) قدم تقرير عن الفيروس)

570
00:40:38,778 --> 00:40:40,243
إنه يعتقد

571
00:40:40,328 --> 00:40:44,093
أنها كانت ببساطة تلوث عرضى

572
00:40:44,177 --> 00:40:47,933
للمنارة التى تخلينا عنها فى السفينة المُصابة

573
00:40:49,044 --> 00:40:51,025
.أحداً ما فتحها , رُبما

574
00:40:51,476 --> 00:40:54,753
حقاً , جنس بأكمله كان على وشك الفناء

575
00:40:55,983 --> 00:40:58,819
.لأن شخصاً ما نسى أن يُزيل وُضوحهم

576
00:41:06,617 --> 00:41:08,730
(بالإضافة لـ(كوتول

577
00:41:09,030 --> 00:41:10,369
الفيروس

578
00:41:10,876 --> 00:41:12,970
كان مطابقاً تماماً

579
00:41:13,346 --> 00:41:16,566
لفيروس بُلغ عنه منذ ثلاثة الاف سنة

580
00:41:17,308 --> 00:41:20,885
(فى الفترة المُقابلة لمغادرة القبيلة الثالثة عشر لـ(كوبول

581
00:41:20,949 --> 00:41:22,498
... هذه المنارة

582
00:41:23,465 --> 00:41:25,672
كانت دلالة على الطريق للأرض

583
00:41:26,094 --> 00:41:28,479
(أعتقد أننا فى الطريق الصحيح يا (لورا

584
00:41:28,677 --> 00:41:31,033
(حقاً , نحن فى الطريق الصحيح يا (بيل

585
00:41:33,761 --> 00:41:35,555
وكذلك السيلونز

586
00:41:41,902 --> 00:41:44,616
مع تحيات
محمد عوض (Winter Sonata)
Mohamedawad265@hotmail.com

