1
00:00:01,343 --> 00:00:03,903
Wintar_Sonata
للترجمـــــة يقدم

2
00:00:02,710 --> 00:00:03,400
صُنِع السيلونز بواسطة البشر

3
00:00:04,000 --> 00:00:06,500
لقد ثاروا

4
00:00:07,710 --> 00:00:09,543
لقد تطوًروا

5
00:00:10,000 --> 00:00:12,543
لديهم عدة نسخ

6
00:00:16,710 --> 00:00:19,543
ولديهم خطة

7
00:00:20,760 --> 00:00:23,274
سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا

8
00:00:23,100 --> 00:00:24,850
أشعر وكأننى أتخلى عن موقعى

9
00:00:25,000 --> 00:00:27,700
(لقد حان وقت الراحة يا (سول
.أنت تعلم هذا

10
00:00:28,134 --> 00:00:31,345
أكثر من نصف الطاقم على متن (نيو كابريكا) بالفعل

11
00:00:32,333 --> 00:00:34,351
لن ننجز الكثير من الأمور هُنا

12
00:00:34,933 --> 00:00:36,300
حظ مُوفق

13
00:00:38,000 --> 00:00:38,600
يا ألهتى

14
00:00:38,800 --> 00:00:42,100
إنه أسطُول السيلونز , لقد وجدونا

15
00:00:42,200 --> 00:00:44,200
توجد طريقة واحدة لإنهاء  هذه المُهمة

16
00:00:44,600 --> 00:00:49,500
(وذلك بالإنقاذ الناجح لقومنا على متن (نيو كابريكا

17
00:00:49,800 --> 00:00:51,300
(لقد جلبتهم يا (سول

18
00:00:52,000 --> 00:00:53,650
ليس جميعهم

19
00:00:54,800 --> 00:00:56,200
ماذا عنًا؟

20
00:00:56,200 --> 00:00:57,900
لا يُوجد شيء بيننا , حسناً ؟

21
00:00:58,000 --> 00:00:59,800
لا يُوجد شيء هُنا

22
00:00:59,900 --> 00:01:01,400
هل تفهم ذلك ؟
لا شيء

23
00:01:02,800 --> 00:01:05,200
لى) , متى ستحصل على فتاتك ؟)

24
00:01:06,000 --> 00:01:07,450
أنا بخير , شكراً

25
00:01:07,500 --> 00:01:09,900
لازلت لم تواعد (دولا) , أليس كذلك؟

26
00:01:10,000 --> 00:01:12,200
أنا فخُور بالخدمة معكِ أيتها المُلازم

27
00:01:13,600 --> 00:01:15,400
ولأدعوكى بزوجتى

28
00:01:16,500 --> 00:01:18,650
أنا فى مكان مُختلف الآن

29
00:01:19,800 --> 00:01:21,300
فقط أود  إيذاء أحداً ما

30
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
وقد تكون أنت

31
00:01:33,200 --> 00:01:33,800
.نعم , لنُدرج

32
00:01:41,100 --> 00:01:42,300
! أبولو) , نِل منه)

33
00:02:51,400 --> 00:02:53,000
ذلك كان بالتحديد ما أحتاجه

34
00:03:01,000 --> 00:03:02,300
! مسرور للعودة للخدمة

35
00:03:08,400 --> 00:03:09,100
! إبتعد عن الحبل

36
00:03:12,600 --> 00:03:13,400
!تباً

37
00:03:13,500 --> 00:03:14,700
هل تبحثين عن هذا ؟

38
00:03:16,200 --> 00:03:18,300
نعم

39
00:03:20,600 --> 00:03:22,700
كارا) , أريدك أن تعُودى)

40
00:03:24,100 --> 00:03:26,800
أريد عودة زواجنا

41
00:03:26,800 --> 00:03:28,400
أريد زواج حقيقي

42
00:03:32,000 --> 00:03:33,850
وماذا إذا لم أكن مُستعدة لذلك ؟

43
00:03:36,500 --> 00:03:37,300
لا أعلم

44
00:03:38,700 --> 00:03:40,100
إذن أعتقد أنك لن تكون أبداً

45
00:03:43,300 --> 00:03:46,950
رُبما أنا لست ما تريده حقاًُ بعد هذا كُله

46
00:03:54,600 --> 00:03:56,000
لقد تأخرت عن الحفل

47
00:04:09,700 --> 00:04:11,600
(لا تنسى حذائك فى الممر يا (سام

48
00:04:19,700 --> 00:04:21,900
!(إرفع قبضتك اليُمنى يا (لى

49
00:04:54,000 --> 00:04:55,800
إنها ليست معركة يا (أجاثون) , أليس كذلك ؟

50
00:04:56,300 --> 00:04:58,500
! فاتنة الفضاء , لقد تأخرت عن الحلبة كالعادة

51
00:04:59,700 --> 00:05:02,100
على الأقل حضرت هنا فى وقت لأشاهدك
! تضرب قائد الطيران

52
00:05:02,650 --> 00:05:03,800
لى) , نل منه)

53
00:05:03,800 --> 00:05:04,800
يجب أن تستمر برفع قبضتك اليُمنى

54
00:05:09,400 --> 00:05:10,950
إنه قاسى قليلاً , سأمنحه هذا

55
00:05:12,000 --> 00:05:13,600
إنه يتصرف وكأنه يفعلها لأجلى

56
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
إبتعد عن الحبال -
حسناً -

57
00:05:15,200 --> 00:05:16,700
إثبت وتحرك , وإبقى بعيداً عن الأحبال

58
00:05:18,000 --> 00:05:19,118
! حسناً , نِل منه

59
00:05:38,600 --> 00:05:39,400
حسناً , أنظر لذلك

60
00:05:39,500 --> 00:05:40,200
مُنذ عدة أشهر

61
00:05:40,200 --> 00:05:41,700
.كان يجب أن تدرجيه بهذه الحلبة

62
00:05:41,700 --> 00:05:42,700
حسناً , لم يعد بعد

63
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
كما تعلم , مع رأس باردة .. قد تسنح له نصف الفُرصة

64
00:06:18,800 --> 00:06:20,000
هيا , إبقيها بالأعلى

65
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
<i>...2</i>

66
00:06:33,600 --> 00:06:35,000
...3

67
00:06:36,800 --> 00:06:38,000
...4

68
00:06:40,200 --> 00:06:41,000
هيا

69
00:06:41,000 --> 00:06:42,134
<i>...5</i>

70
00:06:44,400 --> 00:06:45,400
...6

71
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
...7

72
00:06:47,600 --> 00:06:49,900
ياهذا , أنا بخير
ضعهم لأعلى

73
00:07:11,600 --> 00:07:12,500
فيشر

74
00:07:13,200 --> 00:07:14,700
(أنت الفائز يا (فيشر
!

75
00:07:17,800 --> 00:07:18,900
مُنازلة مُوفقة

76
00:07:22,000 --> 00:07:23,800
كُنت أقل قليلاً مما توقعت , أليس كذلك؟

77
00:07:30,400 --> 00:07:33,400
هيا يا (لى) , لا تأخذها من هذا المحمل

78
00:07:34,200 --> 00:07:35,900
تمهل , الليل قصير

79
00:07:36,000 --> 00:07:38,700
حسناً , أعتقد أنك ستمرحين بها بدونى

80
00:07:40,000 --> 00:07:41,400
<i>أتقوم بسحب قفازيك حالاً؟</i>

81
00:07:44,800 --> 00:07:45,900
(لقد أنتهيت يا (كارا

82
00:07:54,500 --> 00:07:55,400
بالنسبة لى .. لا

83
00:08:10,400 --> 00:08:12,800
الآن من سيستطيع أن يضرب أكثر يُمكنه التحمل ياكابتن؟

84
00:08:14,700 --> 00:08:17,120
ليس بالنسبة لى من حيث أقف , يا ميجور

85
00:08:31,400 --> 00:08:32,400
بعد إذنك

86
00:08:40,300 --> 00:08:55,300
مركبة الفضاء جلاكتيكا
المُوسم الثالث , الحلقة التاسعة
*أمُور لم تنتهى بعد*

87
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com

88
00:09:01,000 --> 00:09:12,000
الناجون :  41422  شخص
فى البحث عن وطن .. يدعى بالأرض

89
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
* تحتوى هذه الحلقة على بعض المناظر الخارجة , لذا لزم التنويه*

90
00:09:27,000 --> 00:09:27,900
* نيو كابريكا , منذ 17 شهر *
ثمانية شهور قبل إحتلال السيلونز

91
00:09:28,000 --> 00:09:29,800
لا أصدق التقدم الذى قاموا بإحرازه

92
00:09:30,300 --> 00:09:31,600
كان يجب أن تراها مُنذ شهر

93
00:09:33,400 --> 00:09:35,700
حسناً , لازال بإمكانى النوم فى سرير دافئ كل ليلة

94
00:09:35,700 --> 00:09:38,222
! بدلاً من التقلب فى هذا الوحل

95
00:09:39,467 --> 00:09:41,200
سيصبح السرير أكثر دفئاً الليلة

96
00:09:42,900 --> 00:09:44,200
لقد  قال نعم

97
00:09:44,600 --> 00:09:46,000
هل وافق على الإنتقال؟

98
00:09:48,500 --> 00:09:50,820
أنتم الإثنين لا تعلمون كيفية الإحتفاظ بسر , أليس كذلك؟

99
00:09:51,800 --> 00:09:53,500
(إذن  ماذا , هل أنتم هنا يارفاق لرؤية (بالتر

100
00:09:53,700 --> 00:09:54,700
يضع فأس فى الأرض ؟

101
00:09:55,600 --> 00:09:56,800
لننضم بالإحتفال

102
00:09:56,800 --> 00:09:59,000
! كأننا هبطنا على الأرض لغد أفضل

103
00:09:59,600 --> 00:10:01,500
! حقاً , إنها مُجرد تفاهات

104
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
يُوجد حانة مفتوحة

105
00:10:04,000 --> 00:10:04,600
حقاً ؟

106
00:10:05,450 --> 00:10:07,000
أرأيتى , لماذا لم تقولين الآن ؟

107
00:10:07,000 --> 00:10:08,500
(يجب أن تحسن وضعك فى التحدث يا (لى

108
00:10:08,500 --> 00:10:10,000
<i>يجب أن تتفهم الأمور </i>

109
00:10:11,600 --> 00:10:13,200
! لنذهب لإيجاد غد مُشرق

110
00:10:14,600 --> 00:10:15,700
بعد إذنك

111
00:10:22,300 --> 00:10:24,700
لم أتوقع أن أجدك تلعب فى الرمال

112
00:10:27,000 --> 00:10:28,400
إنه ليس رمل

113
00:10:30,100 --> 00:10:31,734
إنها ترُسبات رملية

114
00:10:31,968 --> 00:10:33,500
.من المُعتاد أن يُوجد هذا على حافة النهر

115
00:10:34,700 --> 00:10:36,200
وأنت يجب أن تأخُذ حذائك

116
00:10:36,200 --> 00:10:38,500
وأنا ألعب فى الترسُبات الرملية

117
00:10:39,800 --> 00:10:40,900
! يا للرومانسية

118
00:10:44,800 --> 00:10:46,200
هذا لون رائع عليكى

119
00:10:46,200 --> 00:10:47,200
شكراً لك

120
00:10:51,400 --> 00:10:53,000
(من السرُور رؤيتك يا (لورا

121
00:10:54,400 --> 00:10:55,700
(وأنت أيضاً يا (بيل

122
00:11:10,000 --> 00:11:10,800
. ها أنت

123
00:11:11,700 --> 00:11:13,100
مرحباً , كيف حالك ؟

124
00:11:13,700 --> 00:11:15,900
! والدى كان عاشق كبير للمُلاكمة

125
00:11:15,900 --> 00:11:18,700
! وعشقت أبى , لذا فقد أحببت المُلاكمة

126
00:11:31,300 --> 00:11:34,100
! لقد سمعت أنك تدعِوها بالرقص

127
00:11:35,000 --> 00:11:36,800
عرضياً , فقد  أنضم

128
00:11:37,700 --> 00:11:38,850
لا تأخذها على محمل شخصى

129
00:11:39,900 --> 00:11:43,200
هذا نوع من العُرف الخاص

130
00:11:43,600 --> 00:11:44,700
عُرف ؟

131
00:11:44,700 --> 00:11:47,500
يُوجد الكثير من الإحباط مُنتشر على متن السفن الحربية

132
00:11:48,300 --> 00:11:49,840
, الخلافات تصبح أحقاد

133
00:11:49,840 --> 00:11:51,700
ثم تنتهى إلى عداوات

134
00:11:51,800 --> 00:11:54,800
هذا يدعهم يُنفسون عن بعضهم

135
00:11:54,800 --> 00:11:57,200
أمام الجميع لكي يستطيع الكُُل المُشاركة

136
00:11:57,300 --> 00:11:58,500
الرُتبة لا تهُم

137
00:11:58,600 --> 00:12:01,100
طالما تقومين بإلقاء شاراتك فى الصندوق

138
00:12:01,200 --> 00:12:02,800
اللعبة العادلة للجميع

139
00:12:12,500 --> 00:12:15,000
!(التالى هو (هوت دوج

140
00:12:15,467 --> 00:12:17,500
هوت دوج) .. تعال هنا)

141
00:12:17,500 --> 00:12:18,500
وإختار خصم

142
00:12:18,800 --> 00:12:20,700
هل ألقيت شارتك هُناك ؟

143
00:12:21,000 --> 00:12:22,700
لا

144
00:12:23,500 --> 00:12:25,300
لا , بل أتمنى

145
00:12:26,700 --> 00:12:28,500
كل الإحباط الذى لدى

146
00:12:28,500 --> 00:12:30,800
من هو خصمك يا (هوت دوج) ؟

147
00:12:31,600 --> 00:12:32,700
! فاتنة الفضاء

148
00:12:34,300 --> 00:12:35,200
! لا بُد أنك تمزح معى

149
00:12:37,200 --> 00:12:38,900
! فاتنة الفضاء

150
00:14:15,400 --> 00:14:16,333
شكراً لكم

151
00:14:16,333 --> 00:14:18,100
ليُخلد هذا اليوم

152
00:14:18,100 --> 00:14:20,200
اليوم الذى هبطنا به على الأرض

153
00:14:20,300 --> 00:14:21,800
لمُستقبلنا الجديد

154
00:14:31,300 --> 00:14:33,600
لكن لا , إنه سيكون أفضل . أليس كذلك؟

155
00:14:33,700 --> 00:14:35,900
! لأنهم يعُودون إلى حُجرات الملابس

156
00:14:35,900 --> 00:14:39,400
<i>مع مجمُوعة من القُيود والأصفاد </i>

157
00:14:52,600 --> 00:14:55,750
هل أخبرتكِ من قبل كم أنا سعيد لزواجى منكِ ؟

158
00:14:55,750 --> 00:14:57,100
! ليس بعد

159
00:14:58,600 --> 00:15:00,750
حسناً , إذن سأوفرها لمُناسبة خاصة

160
00:15:02,000 --> 00:15:03,700
تعال هنا

161
00:15:18,500 --> 00:15:20,400
مرحباً عزيزى -
مرحباً عزيزى -

162
00:15:20,500 --> 00:15:21,700
مرحباً

163
00:15:30,800 --> 00:15:32,000
سنملك البنية التحتية

164
00:15:32,000 --> 00:15:34,500
للتعامل مع أي حدث  طارئ

165
00:15:35,500 --> 00:15:36,500
إعذرونى فقط لبعض الوقت

166
00:15:36,500 --> 00:15:37,800
,وزير المالية سيُحضر

167
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
ويجب علي حقاً

168
00:15:38,800 --> 00:15:40,000
. تقدم
فقط

169
00:15:45,600 --> 00:15:46,767
يا ألهتى

170
00:15:46,767 --> 00:15:48,200
لم أعتقد أنه سيُغادر أبداً

171
00:15:48,300 --> 00:15:49,600
إنه فتى جيد

172
00:15:50,099 --> 00:15:52,200
فعلاً

173
00:15:55,900 --> 00:15:58,000
هل قلت أن هذه الأشياء تنمو هُنا ؟

174
00:15:58,100 --> 00:15:59,100
.. نعم

175
00:16:01,700 --> 00:16:03,000
فى الجبال شمالاً من هُنا

176
00:16:03,000 --> 00:16:04,300
يُوجد هُناك نهر صغير

177
00:16:04,300 --> 00:16:05,800
الذى يصُب بهذه البُحيرة

178
00:16:07,000 --> 00:16:09,150
الماء نقى للغاية

179
00:16:09,150 --> 00:16:10,900
نقائه مثل النظر عبر الزُجاج

180
00:16:11,900 --> 00:16:14,500
أنا أُفكر فى بناء كوخ هناك

181
00:16:27,100 --> 00:16:28,200
ذلك جيد

182
00:16:29,700 --> 00:16:32,400
حقاً , إنه لذيذ

183
00:16:39,333 --> 00:16:40,700
هذا مزيج جميل

184
00:16:40,700 --> 00:16:42,100
ماذا فاتنى ؟

185
00:16:42,166 --> 00:16:44,250
جريسكى) , هل أنتهيت من إصلاح الطائرة بالفعل ؟)

186
00:16:44,250 --> 00:16:46,000
لا , البوصلة (الجيروسكوبية) سببت لى بضع مشاكل

187
00:16:46,000 --> 00:16:47,800
! هيا أيها الرئيس , أنا الوحيد هُناك

188
00:16:48,700 --> 00:16:51,000
تباً

189
00:16:51,050 --> 00:16:52,200
أجلب لنفسك كأساً

190
00:16:54,500 --> 00:16:56,300
السفينة معطلة أيها الرئيس

191
00:16:56,400 --> 00:16:57,500
نعم , سنُصلحها غداً

192
00:16:57,500 --> 00:16:59,000
أعتقد أننى سأمنحهم بعض الراحة

193
00:17:02,800 --> 00:17:04,300
تهانينا

194
00:17:04,400 --> 00:17:06,500
! قد أَستبقُ الأحداث , ولكن .. نعم

195
00:17:06,600 --> 00:17:07,200
* مركبة الفضاء جلاكتيكا , منذ 18 شهر *

196
00:17:07,300 --> 00:17:09,300
(أول طفل وُلد على متن (جلاكتيكا

197
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
هذا هو الأمر الذى أود التحدث معك بشأنه ياسيدى

198
00:17:14,700 --> 00:17:17,300
كالى) لا تود ولادته هُُنا)

199
00:17:20,300 --> 00:17:21,900
وكذلك أنا

200
00:17:22,100 --> 00:17:24,300
ليس إذا كانت توجد أمامه فُرصة لإستنشاق هواء نظيف

201
00:17:24,500 --> 00:17:25,700
ما الذى تقوله ؟

202
00:17:26,700 --> 00:17:27,400
شكراً لك

203
00:17:27,400 --> 00:17:29,400
حسناً , نحن الإثنين نتقدم بطلب

204
00:17:29,400 --> 00:17:32,700
(أن يتم تسريحنا من الواجب ونستقر على متن (نيو كابريكا

205
00:17:32,900 --> 00:17:34,700
لا , لا محالة

206
00:17:35,300 --> 00:17:37,600
كُلاكما هنا على الدوام

207
00:18:01,000 --> 00:18:01,600
ماذا؟

208
00:18:01,700 --> 00:18:02,700
هل يُمكنك  مسك هذا ؟

209
00:18:03,200 --> 00:18:04,400
شكراً لكم

210
00:18:24,000 --> 00:18:24,600
أيها الرئيس

211
00:18:27,400 --> 00:18:29,300
أجلب قفازك وإصعد هُنا

212
00:18:46,000 --> 00:18:47,200
إربُطهم بشدة

213
00:18:47,400 --> 00:18:48,400
.نعم ياسيدى

214
00:18:55,800 --> 00:18:57,500
إنه رجل عجوز , سأكون بخير

215
00:18:58,200 --> 00:18:59,600
إنه ليس جدياً , على أي حال

216
00:19:08,300 --> 00:19:09,500
هل أنت مُتأكد حيال هذا ؟

217
00:19:11,000 --> 00:19:12,220
إنه حُكمك

218
00:19:22,300 --> 00:19:23,200
(تقدم يا (تيرول

219
00:19:50,800 --> 00:19:53,000
. ! إنهض أيها الرئيس , لقد  بدأنا تواً

220
00:19:56,100 --> 00:19:57,100
كما تعلم , لقد كُنت أفكر

221
00:19:57,500 --> 00:19:59,400
رُبما كان من الأفضل للطفل

222
00:19:59,500 --> 00:20:00,600
(أن يترعرع على متن (جلاكتيكا

223
00:20:02,000 --> 00:20:05,700
كما تعلمين , يُوجد مُستشفى وطبيب وأدوية

224
00:20:05,700 --> 00:20:06,500
حقاً

225
00:20:06,600 --> 00:20:08,300
لا , سيكون الأفضل

226
00:20:09,600 --> 00:20:10,600
سنكون سُعداء

227
00:20:13,100 --> 00:20:14,000
نعم

228
00:20:20,800 --> 00:20:22,000
! هيا يا أدميرال

229
00:20:48,500 --> 00:20:50,100
مرحباً عزيزى
مرحباً عزيزتى

230
00:20:50,200 --> 00:20:51,333
مرحباً

231
00:21:24,400 --> 00:21:25,833
هل هذا حقيقى يا (بيل)؟

232
00:21:29,000 --> 00:21:32,200
هل هذه كيفية قضائنا باقى أيامنا ؟

233
00:21:39,000 --> 00:21:39,700
حقاً ؟

234
00:21:57,000 --> 00:21:58,900
ربما يجب علينا التمتع بهذا

235
00:22:03,400 --> 00:22:04,200
.. أنا

236
00:22:06,000 --> 00:22:09,300
لا لا , بل أقصد التمتع بالوجود على متن هذا الكوكب

237
00:22:09,300 --> 00:22:10,500
طالما سيدُوم الأمر

238
00:22:10,500 --> 00:22:11,400
أعنى , رُبما

239
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
قد يعود السيلونز , وقد لا يعودوا

240
00:22:15,000 --> 00:22:16,500
... ولكنى حتى الآن , الآن

241
00:22:18,300 --> 00:22:20,200
يجب أن نستريح

242
00:22:25,200 --> 00:22:26,400
لدى أشخاص

243
00:22:27,500 --> 00:22:29,100
الذين يُودون الرحيل عن السفينة

244
00:22:30,200 --> 00:22:31,300
والإنتقال لهنا

245
00:22:35,500 --> 00:22:37,300
ولا تستطيع أن تلومهم

246
00:22:37,300 --> 00:22:38,700
أعنى , ما الذى ستفعله ؟

247
00:22:47,900 --> 00:22:49,500
هل هذه كيفية مُنازلتك لإعداءك  أيها الرئيس ؟

248
00:22:50,400 --> 00:22:52,200
هل هذه طريقة نزاعِك  للحياة ؟

249
00:22:54,300 --> 00:22:55,300
لا أعذار

250
00:22:55,300 --> 00:22:56,700
أرينى أنك جُندى

251
00:22:57,400 --> 00:22:58,200
! إنهض

252
00:23:20,200 --> 00:23:21,500
هل ذلك ما تريده؟

253
00:23:21,900 --> 00:23:23,100
هل ذلك ما تريده يا أدميرال ؟

254
00:23:28,600 --> 00:23:29,700
رائع يأ أدميرال

255
00:23:31,200 --> 00:23:32,500
الرجل الكبير يتسنح الفُرص

256
00:23:32,500 --> 00:23:34,200
إنه يعلم متى يقُوم بتحركاته

257
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
ومتى يتراجع

258
00:23:36,000 --> 00:23:37,850
أتمنى لو أستطعت قول نفس الشيء لولده

259
00:23:40,200 --> 00:23:40,900
! هيا

260
00:23:50,500 --> 00:23:51,800
لقد جلبت شراب

261
00:23:53,700 --> 00:23:54,800
! فى الوقت المُُناسب

262
00:23:55,400 --> 00:23:57,700
! لقد كُنت سأتناول وقود

263
00:23:59,300 --> 00:24:00,800
أنظرى لهذا

264
00:24:01,200 --> 00:24:04,000
! لقد أسكرت (أندرس) تماماً تحت الطاولة

265
00:24:05,500 --> 00:24:06,300
أين (دى)؟

266
00:24:07,000 --> 00:24:08,700
لقد توقفت

267
00:24:08,766 --> 00:24:10,500
لخلع حذائها

268
00:24:14,600 --> 00:24:16,500
أعتقد أنه أنا وأنت الموجودين إذن

269
00:24:19,800 --> 00:24:21,800
نعم , فقط أنا وأنتى

270
00:24:29,500 --> 00:24:30,600
! هيا يا أبى

271
00:25:05,400 --> 00:25:07,100
ذلك سيء , ذلك كافى بالفعل

272
00:25:07,100 --> 00:25:07,900
يجب أن تغادر

273
00:25:10,800 --> 00:25:12,000
فقط أوقف النزيف

274
00:25:13,200 --> 00:25:15,199
جمد الورم والنزيف

275
00:25:16,300 --> 00:25:17,900
لقد أصررت على فعل هذا
أنت تود فعل ذلك

276
00:25:18,000 --> 00:25:19,100
أنت مجنوناً , أليس كذلك ؟

277
00:25:22,000 --> 00:25:23,600
هل تُود فعل هذا ؟
نعم

278
00:25:23,666 --> 00:25:25,000
حسناً , إستجمع زمام أمرك

279
00:25:25,000 --> 00:25:26,600
إنه يُقاتل بهجومية , سدد له ضربة اليسار القاضية

280
00:25:27,000 --> 00:25:27,900
هل تود الفوز ؟

281
00:25:29,600 --> 00:25:31,000
. لن أربح

282
00:25:38,600 --> 00:25:40,300
راقب لُكماته , ستتسبب بإيذائك
..حسناً

283
00:25:46,800 --> 00:25:48,000
صباح الخير أيُها الرئيس

284
00:25:48,200 --> 00:25:49,700
(صباح الخير يا (كالى

285
00:25:50,200 --> 00:25:51,000
أدميرال

286
00:25:51,000 --> 00:25:54,399
لقد امعنت النظر فيما قُلته

287
00:25:54,400 --> 00:25:57,400
مركبة الفضاء ليست مكان مناسب لإقامة عائلة

288
00:25:58,100 --> 00:26:01,300
لذا فأنا أسرحك  من الخدمة أيها الرئيس , وأتمنى لك حظاً جيداً

289
00:26:08,400 --> 00:26:10,000
شكراً لك ياسيدى

290
00:26:11,700 --> 00:26:13,000
تمنياتى بالتوفيق لكما الإثنين

291
00:26:13,200 --> 00:26:15,200
حقاً ؟
شكراً لك

292
00:26:15,200 --> 00:26:17,600
! أريدكم يا رفاق أن تنجبوا دستة من الأطفال

293
00:26:19,200 --> 00:26:20,400
! سننظر بشأن هذا

294
00:27:19,800 --> 00:27:20,900
ساعدنى بالوقُوف

295
00:27:50,000 --> 00:27:51,900
, عندما تقف على هذه الحلبة

296
00:27:53,300 --> 00:27:54,800
, تكون مُستعد للقتال

297
00:27:55,600 --> 00:27:58,100
. أو يُمكنك جلب سبب وجودنا هُنا

298
00:28:01,500 --> 00:28:02,950
<i>: تذكر هذا الآن</i>

299
00:28:03,700 --> 00:28:07,950
عندما تنازل رجل , فهو ليس صديقك

300
00:28:13,300 --> 00:28:15,300
نفس الأمر عندما تقُود رجال

301
00:28:16,600 --> 00:28:18,300
لقد نسيت ذلك ذات مرة

302
00:28:21,900 --> 00:28:24,850
لقد جعلتكم تقتربون للغاية .. كُلكم

303
00:28:26,600 --> 00:28:28,120
لقد  تنازلت عن حرصى

304
00:28:30,000 --> 00:28:32,500
أعطيت بعضكم أجازات

305
00:28:32,600 --> 00:28:33,950
وسمحت لبعضكم بالذهاب

306
00:28:35,000 --> 00:28:37,200
! قبل أن تنتهى المعركة حتى

307
00:28:38,900 --> 00:28:41,600
لقد سمحت لهذا الطاقم ولهذه العائلة

308
00:28:43,600 --> 00:28:44,800
أن تنحل

309
00:28:50,300 --> 00:28:52,400
ودفعنا الثمن .. بعدة أرواح

310
00:28:57,700 --> 00:28:59,500
ذلك لا يُمكنه أن يحدث  ثانية

311
00:29:23,000 --> 00:29:24,800
(جريسكى)

312
00:29:25,700 --> 00:29:27,000
تعال معى

313
00:29:27,000 --> 00:29:28,700
لنُصلح الطائرة ولنُعيدها للعمل

314
00:29:31,700 --> 00:29:33,000
سيدتى الرئيسة

315
00:29:33,500 --> 00:29:34,300
أدميرال

316
00:29:45,000 --> 00:29:47,449
حسناً , لقد أنتهت هذه الحفلة

317
00:29:47,450 --> 00:29:50,800
إجمعوا أغراضكم  ولنرحل من هُنا

318
00:29:56,500 --> 00:29:58,000
إذن  ماذا .. ستدعوه فقط ؟

319
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
لا إثارة كافية لليلة واحدة لك يافاتنة الفضاء ؟

320
00:30:04,100 --> 00:30:05,200
ياهذا

321
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
ياهذا , أين تعتقد أنك ذاهب بحق الجحيم ؟

322
00:30:11,100 --> 00:30:12,100
(لقد أنتهى الأمر يا (كارا

323
00:30:13,300 --> 00:30:14,000
إذن  ماذا ؟

324
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
أنت تقُوم بمُنازلة رجل وتخشى مُنازلة إمرأة ؟

325
00:30:19,600 --> 00:30:21,900
(أتسائل عما حصلت عليه (دى

326
00:30:22,700 --> 00:30:25,000
أعتقد أنها قد ثبتت لثوانى معدُودة ؟

327
00:30:34,000 --> 00:30:35,700
الحقيقة تؤلِم , أليس كذلك؟

328
00:30:36,400 --> 00:30:37,700
هل تودين المُنازلة يا كابتن ؟

329
00:30:38,400 --> 00:30:40,000
إذن فقد حصلت عليها

330
00:31:13,900 --> 00:31:14,800
هيا

331
00:31:15,500 --> 00:31:16,400
هل أنت تخشى ضربى ؟

332
00:31:22,300 --> 00:31:23,800
. أم أنك لا تستطيع ؟

333
00:31:32,400 --> 00:31:33,600
إفحصه

334
00:31:33,600 --> 00:31:35,350
إنه مكان رائع لإقامة منزل

335
00:31:38,800 --> 00:31:40,800
لذا هل ستتقاعدين عن الطيران ؟

336
00:31:41,300 --> 00:31:43,200
الطيران أصبح عديم الجدوى الآن بأى حال

337
00:31:43,900 --> 00:31:46,000
الكثير من التدريب , ودورات (كاب) لانهائية

338
00:31:46,100 --> 00:31:47,500
لقد أنتهت الحرب

339
00:31:48,600 --> 00:31:49,800
إذن كل الأشياء الجيدة

340
00:32:00,400 --> 00:32:01,500
... إمنحينى لمحة عن

341
00:32:02,500 --> 00:32:03,700
الحياة المُستقبلية

342
00:32:04,500 --> 00:32:05,950
(لـ(كارا أندرس

343
00:32:08,800 --> 00:32:10,400
لن أتزوج

344
00:32:11,300 --> 00:32:12,750
.. حسناً , إذن

345
00:32:13,000 --> 00:32:14,700
إذن ما الذى يهُم يا (كارا)؟

346
00:32:17,000 --> 00:32:18,400
اُعنى , أنك تحبينه . أليس كذلك ؟

347
00:32:20,800 --> 00:32:22,600
ماذا تقصد بهذا يا (لى)؟

348
00:32:24,800 --> 00:32:26,400
حسناً , الآن ذلك ليس السُؤال
أليس كذلك؟

349
00:32:27,800 --> 00:32:29,000
إلى أين سنتقدم ؟

350
00:32:30,400 --> 00:32:33,250
.. أعنى , ماذا إذا كان هذا
يكون هذا ؟

351
00:32:34,300 --> 00:32:35,900
(لبقية حياتك يا (كارا

352
00:32:38,700 --> 00:32:40,200
هل هذه كيفية رغبتكِ فى قضائها؟

353
00:32:42,400 --> 00:32:43,900
هل ذلك من تودين أن تقضين حياتك معه ؟

354
00:32:59,500 --> 00:33:00,700
ما الذى يجرى ؟

355
00:33:01,400 --> 00:33:02,900
كيف تبدو المُنازلة  ؟

356
00:33:03,600 --> 00:33:05,400
!  يبدو وكأنهم يودون الفتك ببعضهم البعض

357
00:33:06,600 --> 00:33:07,900
ذلك منظور أحادى

358
00:34:19,400 --> 00:34:21,500
حسناً , ذلك يجعل الأمور أكثر تعقيداً

359
00:34:23,600 --> 00:34:24,300
حقاً

360
00:34:28,600 --> 00:34:29,700
ما الذى سنفعله ؟

361
00:34:34,000 --> 00:34:35,300
ما الذى سنفعله ؟

362
00:34:40,200 --> 00:34:41,600
نتقبل الأمر

363
00:34:42,800 --> 00:34:46,000
(إذاً , سأخبر (دى) أنك قد أخبرتى (سام

364
00:34:47,100 --> 00:34:48,100
هكذا ؟

365
00:34:48,800 --> 00:34:49,800
مثل هكذا

366
00:34:52,500 --> 00:34:53,700
لا أعلم

367
00:34:54,900 --> 00:34:56,400
نعم , نُخبرهم كيف تكون مشاعرنا

368
00:34:56,700 --> 00:34:58,120
لنقلها بصوت عال

369
00:34:59,500 --> 00:35:00,900
حقاً , نعم

370
00:35:01,700 --> 00:35:04,400
حسناً , هل تعتقدين أننى لن أفعل ؟

371
00:35:08,200 --> 00:35:10,200
تمهل

372
00:35:14,900 --> 00:35:16,100
.. إسمى

373
00:35:16,300 --> 00:35:18,500
(لى أداما)

374
00:35:18,700 --> 00:35:22,800
!(و أنا أحب (كارا ثيراس

375
00:35:25,900 --> 00:35:27,333
! إهدأ

376
00:35:27,500 --> 00:35:29,650
حسناً , لن يسمعها أحد

377
00:35:29,900 --> 00:35:32,400
نحن فى  كوخك بالصحراء , حسناً ؟

378
00:35:34,200 --> 00:35:35,800
!(أنا أحب .. (كارا ثيراس

379
00:35:36,400 --> 00:35:40,000
! ولا أهتم بمن سيعلم ذلك بحق الجحيم

380
00:35:42,700 --> 00:35:44,300
! يا لك من مجنون

381
00:35:45,000 --> 00:35:45,600
.تعال لأسفل

382
00:35:46,200 --> 00:35:46,799
حسناً , هيا

383
00:35:46,800 --> 00:35:47,999
! لن أتوقف عن ذلك حتى تنهضى وتقوليها

384
00:35:49,300 --> 00:35:50,600
لا أستطيع

385
00:35:51,700 --> 00:35:53,250
حسناً , سنُكررها ثانية

386
00:35:53,600 --> 00:35:55,000
(لى أداما)

387
00:35:55,000 --> 00:35:56,600
! ! حسناً , أصمت

388
00:36:01,100 --> 00:36:01,700
حسناً

389
00:36:03,400 --> 00:36:04,000
...(كا)

390
00:36:08,600 --> 00:36:12,100
! (كارا ثيراس) تحب ( لى أداما)

391
00:37:18,700 --> 00:37:19,800
صباح  الخير يا أدميرال

392
00:37:22,800 --> 00:37:24,800
يبدو أنك قد قضيت وقتاً لطيفاً

393
00:37:25,500 --> 00:37:27,100
نعم , لقد كانت حفلة

394
00:37:27,900 --> 00:37:30,700
حسناً , لقد كنت موجود فى الصباح أيضاً

395
00:37:30,700 --> 00:37:32,000
لقد فاتك كل الإثارة

396
00:37:32,200 --> 00:37:33,700
هل توجد مُشكلة بالأعلى ؟

397
00:37:34,300 --> 00:37:36,400
لا , بل أمور جيدة

398
00:37:37,200 --> 00:37:38,400
(ستتزوج (كارا

399
00:37:38,900 --> 00:37:40,000
هل تصدق ذلك ؟

400
00:37:40,700 --> 00:37:41,700
ماذا؟

401
00:37:41,800 --> 00:37:42,800
نعم , مُنذ ساعة

402
00:37:43,800 --> 00:37:45,500
, لقد وجدت لنفسها كاهن

403
00:37:45,500 --> 00:37:47,700
وذهبت أسفل للنهر وتزوجت

404
00:37:52,700 --> 00:37:53,500
هل أنت بخير ؟

405
00:38:10,200 --> 00:38:11,300
هل يُمكنك تصديق ذلك ؟

406
00:38:14,400 --> 00:38:16,000
حسناً , إنها تستحقها ياصاح

407
00:38:16,000 --> 00:38:18,150
كُلنا نستحق السعادة

408
00:38:18,600 --> 00:38:20,750
لقد منحتها أيضاً التصريح للبقاء

409
00:38:20,900 --> 00:38:23,200
(مع (تيرول) و (كالى

410
00:38:23,800 --> 00:38:25,900
و بضع من الأخرون , لذا سنكون نحن الباقين

411
00:38:26,000 --> 00:38:27,500
للتأكد من أنه لا يُوجد أي نزُوح جماعى من المركبة

412
00:39:12,800 --> 00:39:15,650
مرحباً يا صاح , هل سمعت الأخبار ؟

413
00:39:17,300 --> 00:39:18,667
لقد أرتبطنا

414
00:39:18,667 --> 00:39:20,600
لقد تزوجنا , هل تصدق هذا ؟

415
00:39:21,000 --> 00:39:23,750
لا لا , لا يُمكننى تصديق ذلك

416
00:39:23,900 --> 00:39:25,500
, حقاً
لا .. بل هذا جُنون

417
00:39:25,500 --> 00:39:27,700
لقد أتت وأيقظتنى

418
00:39:27,700 --> 00:39:30,450
وألقت السؤال وسحبتنى مُباشرة إلى الكاهن

419
00:39:30,450 --> 00:39:32,200
! وفجأة هكذا.. قد تزوجنا

420
00:39:34,767 --> 00:39:36,000
إذن فقد كانت فكرتك

421
00:39:39,000 --> 00:39:39,600
نعم

422
00:39:41,000 --> 00:39:42,100
لقد كانت فكرتى

423
00:39:42,800 --> 00:39:46,300
.. هل تودون يارفاق , هل تودون

424
00:39:47,800 --> 00:39:48,700
كما تعلمون , التحدث بإنفراد ؟

425
00:39:50,200 --> 00:39:51,600
(ألف مبروك يا(سام

426
00:39:51,600 --> 00:39:52,200
نعم

427
00:39:52,500 --> 00:39:53,400
وحظ مُوفق

428
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
ستحتاج إليه

429
00:41:44,000 --> 00:41:45,200
سأرحل من هنا

430
00:42:02,000 --> 00:42:03,800
لقد أفتقدتك

431
00:42:10,000 --> 00:42:11,400
لقد أفتقدتكِ أيضاً

432
00:42:13,199 --> 00:42:15,133
لقد أفتقدتكِ

433
00:42:20,000 --> 00:42:29,133
مع تحيات
محمد عوض (Winter Sonata)
Mohamedawad265@hotmail.com

