1
00:00:04,880 --> 00:00:06,200
! هذا غريب

2
00:00:06,440 --> 00:00:08,960
هل أدركت أبدا ً أن حاجبي
كاب كرانش) علي قبعته ؟)

3
00:00:09,200 --> 00:00:10,240
أهذا هو الغريب ؟

4
00:00:10,480 --> 00:00:14,760
لقد كان قائد لكتيبة
لمدة 40 سنة

5
00:00:17,400 --> 00:00:18,360
ماذا ؟

6
00:00:18,600 --> 00:00:22,600
! الملعقة
لقد لعقتها ثم وضعتها

7
00:00:23,480 --> 00:00:25,520
لقد لعقتها ثم وضعتها

8
00:00:25,760 --> 00:00:27,160
و ماذا في هذا  ؟

9
00:00:27,400 --> 00:00:31,920
أليس الأمر خطير ؟
انه كأنك تستعمل فرشاة أسناني

10
00:00:32,160 --> 00:00:34,920
هل استعملت فرشاة أسناني ؟

11
00:00:35,080 --> 00:00:39,480
لأنني استخدمت الفرشاة الحمراء
لفتح البالوعة

12
00:00:39,720 --> 00:00:42,120
فرشاتي هي الحمراء

13
00:00:42,360 --> 00:00:47,360
! يا الهي
ستملأ الديدان المكان

14
00:00:47,600 --> 00:00:49,880
لماذا لا نستطيع أن نستخدم
... نفس فرشاة الأسنان

15
00:00:50,120 --> 00:00:52,000
بينما نستخدم نفس الصابونة... 

16
00:00:52,240 --> 00:00:56,560
لأن الصابون صابون
و هو لا يتسخ

17
00:00:56,800 --> 00:00:58,360
... في المرة القادمة التي تستحم فيها

18
00:00:58,600 --> 00:01:03,800
فكر في أخر أخر شيئ غسلته... 
و أول شيئ ستغسله

19
00:01:03,901 --> 00:01:06,801
Friends [02x16]

20
00:01:08,440 --> 00:01:11,440
The One Where Joey Moves Out
(انتقال (جوي

21
00:01:14,441 --> 00:01:18,441
قام بالترجمة
agouty
micho1982@hotmail.com

22
00:01:52,720 --> 00:01:55,680
! يا للأناقة

23
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
ما المناسبة ؟

24
00:01:57,160 --> 00:02:00,640
هل تعرفون الرجل ذو الغيبوية
في عرضي ؟

25
00:02:00,880 --> 00:02:03,480
انه يتناول فطور متأخر

26
00:02:03,720 --> 00:02:06,080
مستعدة عندما تجهزين

27
00:02:06,320 --> 00:02:08,760
لا أصدق أنكم ستحصلون
علي وشم حقيقي

28
00:02:09,000 --> 00:02:10,920
هل ستحصلون علي وشم يا رفاق ؟

29
00:02:11,160 --> 00:02:14,360
(و لكن لا تخبر (روس
لأنني أريد مفاجأته

30
00:02:14,600 --> 00:02:17,280
! هذا مثير
علي ماذا ستحصلون ؟

31
00:02:17,520 --> 00:02:20,360
(سأحصل علي اسم (لي لي

32
00:02:20,600 --> 00:02:23,960
من أجل أمي
(لأن اسمها (لي لي

33
00:02:24,200 --> 00:02:28,800
! يا للحظ الحسن
" ماذا لو أن اسمها " (سبلوتش) الكبيرة القبيحة

34
00:02:29,280 --> 00:02:31,000
أين ستطبعيه ؟ -
علي كتفي -

35
00:02:31,240 --> 00:02:32,320
ماذا ؟

36
00:02:32,560 --> 00:02:34,560
ماذا علي كتفك ؟

37
00:02:34,800 --> 00:02:37,200
رقاقة

38
00:02:38,360 --> 00:02:41,120
وشم , سأحصل علي وشم -
وشم ؟ -

39
00:02:41,360 --> 00:02:45,000
لماذا ؟
لماذا تريدين أن تفعلي هذا ؟

40
00:02:45,160 --> 00:02:47,120
ألا تظن أنه أمر رائع ؟

41
00:02:47,360 --> 00:02:49,120
لا , لا أظن هذا

42
00:02:49,360 --> 00:02:52,520
لماذ أدفع نقود لشخص
لكي يضع " علامة " علي جسدي للأبد ؟

43
00:02:52,760 --> 00:02:54,720
ماذا سيحدث اذا لم تكن جيدة ؟

44
00:02:54,960 --> 00:02:59,400
انه كالحصول علي قصةشعر
سيئة طوال الوقت

45
00:02:59,600 --> 00:03:01,920
لماذا يحدق بي الجميع ؟

46
00:03:02,160 --> 00:03:04,520
وقع هذه البطاقة لوالدنا
ريتشارد) سيكون هنا قريبا)

47
00:03:04,760 --> 00:03:06,520
هل سيذهب (ريتشارد) الي الحفلة أيضا ؟

48
00:03:06,760 --> 00:03:09,000
" انه " أفضل أصدقاء أبي
يجب أن يذهب أيصا

49
00:03:09,240 --> 00:03:12,360
اذا ستخبريهم اليوم حولكما ؟

50
00:03:12,600 --> 00:03:17,120
نعم , بمناسبة عيد ميلاد أبي
قررت أن أصيبه بصدمة

51
00:03:17,360 --> 00:03:19,560
لا , أعتقد أنه يجب عليك اخبارهما

52
00:03:19,800 --> 00:03:23,040
انني لا أعلم مدي جديته
و حتي أعلم , لن أخبرهما

53
00:03:23,280 --> 00:03:25,480
لا أعتقد أن والدينا سيمانعان

54
00:03:25,720 --> 00:03:28,560
هل تتذكرين عندما كنتِ في التاسعة
... و كان (ريتشارد) في الثلاثين , قال أبي

55
00:03:28,800 --> 00:03:32,040
" رباه , أرجو أن يظلا معا... " 

56
00:03:35,760 --> 00:03:36,600
هل نذهب ؟

57
00:03:36,840 --> 00:03:38,560
حسنا ً , انتظر

58
00:03:38,800 --> 00:03:40,160
أتعلم ؟

59
00:03:40,400 --> 00:03:43,440
روس) , فلنتبادل الأماكن)
فلتقف في المنتصف

60
00:03:43,680 --> 00:03:46,800
يبدو الأمر و كأننا نحاول
تغطية شيئ ما

61
00:03:47,040 --> 00:03:52,000
, حتي اذا كنتِ في حضنه
! لن يصدقا الأمر

62
00:03:53,000 --> 00:03:54,200
اننا هنا

63
00:03:54,440 --> 00:03:57,160
أهلا يا أولاد -
! الأولاد -

64
00:03:57,400 --> 00:04:00,280
عيد ميلاد سعيد يا أبي -
شكرا لكِ -

65
00:04:00,520 --> 00:04:01,320
! عيد ميلاد سعيد

66
00:04:01,560 --> 00:04:03,920
(هل شكرتما دكتور (بورك
من أجل التوصيلة ؟

67
00:04:04,160 --> 00:04:09,400
في الواقع يا أمي , أعتقد أن
مونيكا) شكرته بالنيابة عن كلينا)

68
00:04:09,600 --> 00:04:11,480
هل أتيتما بالقطار ؟

69
00:04:11,720 --> 00:04:14,080
(لا , لقد أقلهم (ريتشارد بورك

70
00:04:14,320 --> 00:04:15,560
... بمناسبة الحديث عنه

71
00:04:15,800 --> 00:04:21,000
لقد سمعت أنه بصحبة فتاة... 
في العشرينيات في المدينة

72
00:04:23,160 --> 00:04:25,160
شد عضلي
! يا الهي

73
00:04:25,400 --> 00:04:29,120
أسفة , دعيني أنظف هذا يا أمي

74
00:04:29,560 --> 00:04:33,120
اذا ً يتبضع (ريتشارد) في قسم
الفتيات الصغيرات ؟

75
00:04:33,360 --> 00:04:34,760
هل مازلنا نتحدث عن هذا ؟

76
00:04:35,000 --> 00:04:38,720
لابد أن معدل ذكائها
!! كمعدل ذكاء منديل

77
00:04:38,960 --> 00:04:40,320
و علي الأرجح لن تكون جميلة

78
00:04:40,560 --> 00:04:45,600
لكنها مازالت صغيرة
لذا " كل شيئ " لديها مازال بارز

79
00:04:52,120 --> 00:04:53,160
هل تصدق هذا المكان ؟

80
00:04:53,400 --> 00:04:55,160
أعلم , هذه شقة رائعة

81
00:04:55,400 --> 00:04:58,160
توجد مرايا علي كلا الجانبين
في الحمام

82
00:04:58,400 --> 00:05:01,880
, عندما تكون هناك
كأنك تتبول مع الصواريخ

83
00:05:02,120 --> 00:05:04,840
حسنا ً , لقد تحققت أحلامي

84
00:05:05,080 --> 00:05:07,360
بجدية

85
00:05:08,200 --> 00:05:10,120
لقد كنا نقول انها شقة رائعة

86
00:05:10,360 --> 00:05:12,200
شكرا ً , هل تريدها ؟

87
00:05:12,440 --> 00:05:13,840
سأنتقل الي شقة أكبر

88
00:05:14,080 --> 00:05:16,080
عليك أن تأخذ هذه الشقة

89
00:05:16,320 --> 00:05:18,360
هل تراني في شقة كهذه ؟

90
00:05:18,600 --> 00:05:21,560
لما لا ؟
هل تكره المناظر المطلة علي الحدائق
و الطوابق العالية ؟

91
00:05:21,800 --> 00:05:25,200
هيا , سأريك المطبخ

92
00:05:25,360 --> 00:05:27,760
لا بأس
لقد رأيت مطبخا ً هذا الصباح

93
00:05:28,000 --> 00:05:28,960
في التلفاز

94
00:05:29,200 --> 00:05:32,440
توقف عن الكلام  ,حسنا

95
00:05:32,680 --> 00:05:35,080
هيا , أخبرنا -
هل هي فعلا في العشرين ؟ -

96
00:05:35,320 --> 00:05:37,120
لن أخبركم بأي شيئ ؟

97
00:05:37,360 --> 00:05:40,520
هيا , انه عيد ميلادي
! دعني أحيا حياتي

98
00:05:40,760 --> 00:05:42,760
أبي , انك لا تريد أن تفعل هذا

99
00:05:43,000 --> 00:05:45,560
ماذا عن أزمة منتصف العمر
بين الأصدقاء ؟

100
00:05:45,800 --> 00:05:47,200
هل تخليت عن الأمر ؟

101
00:05:47,440 --> 00:05:50,680
أعرف ما تعانيه
عندما أصبحت في الخمسين , اشتريت البورش

102
00:05:50,920 --> 00:05:53,640
لقد حصلت علي مقود السرعة
الخاص بك

103
00:05:53,880 --> 00:05:56,640
بجدية الأمر ليس علي هذا النحو -
سأخبرك بشي -

104
00:05:56,880 --> 00:06:00,680
, في احدي اجازات نهاية الأسبوع
... يمكنك أن تستعير سيارتي و أنا

105
00:06:00,920 --> 00:06:03,320
أبي , أرجوك ألا تكمل هذه الجملة

106
00:06:03,560 --> 00:06:05,200
ماذا ؟
أنا أمزح

107
00:06:05,440 --> 00:06:09,600
لن أجعله يلمس البورش أبدا ً

108
00:06:15,400 --> 00:06:17,360
(حسنا ً , (رايتش

109
00:06:17,600 --> 00:06:20,320
أية (لي لي) ؟
لي لي) هذه أم (لي لي) تلك ؟)

110
00:06:20,560 --> 00:06:22,760
... حسنا ً , أنا -
أنا أحب (لي لي) هذه -

111
00:06:23,000 --> 00:06:25,320
انها متفتحة أكثر
و هي تشبه أمي

112
00:06:25,560 --> 00:06:28,160
كان لديها روح أكثر انفتاحا و اعطاءا

113
00:06:28,400 --> 00:06:31,800
! قبعة فوج هورن

114
00:06:32,000 --> 00:06:34,080
الفتاة الشقراء ؟
في الغرفة رقم 2

115
00:06:34,320 --> 00:06:37,160
, الفتاة الغير شقراء
أنتِ معي

116
00:06:37,400 --> 00:06:39,680
! ها نحن

117
00:06:39,920 --> 00:06:42,440
ألن تذهبي ؟

118
00:06:42,680 --> 00:06:46,120
هل هذا بسبب ما قاله (روس) ؟ -
لا -

119
00:06:47,360 --> 00:06:49,800
حسنا ً , نعم , ربما -
لا أصدق هذا -

120
00:06:50,040 --> 00:06:54,600
هل هكذا تمضي هذه العلاقة  ؟
روس) هو الزعيم ؟)

121
00:06:54,840 --> 00:06:57,240
هيا , ما هذا ؟
العام 1922 ؟

122
00:06:57,480 --> 00:06:59,360
ماذا عن العام 1922 ؟

123
00:06:59,600 --> 00:07:02,960
انه من مدة طويلة فقط

124
00:07:03,240 --> 00:07:06,400
عندما كان الرجال يخبرون النساء
بما يجب فعله

125
00:07:06,640 --> 00:07:11,520
ثم كان هناك التصويت , الذي كان جيدا
و لكنه يبدو بشعا ً

126
00:07:13,360 --> 00:07:14,680
هل تريدين هذا الوشم ؟

127
00:07:14,920 --> 00:07:17,640
نعم , أريد
... ان (روس) فقط

128
00:07:17,880 --> 00:07:21,200
هل صديقك الزعيم عليكِ ؟

129
00:07:22,840 --> 00:07:25,800
من الزعيم عليكِ ؟

130
00:07:25,800 --> 00:07:28,400
! أنتِ

131
00:07:28,400 --> 00:07:30,360
أنتِ زعيمة نفسكِ

132
00:07:30,600 --> 00:07:33,760
ازحفي الي هناك
و احصلي علي هذا الوشم علي وركك

133
00:07:34,000 --> 00:07:36,800
! اذهبي

134
00:07:41,200 --> 00:07:42,320
كيف حالك ؟

135
00:07:42,560 --> 00:07:44,920
! أنا عشيقة

136
00:07:45,160 --> 00:07:48,800
حقا ً ؟
أنا بطل

137
00:07:49,960 --> 00:07:51,560
هذا صعب للغاية

138
00:07:51,800 --> 00:07:54,760
نعم , أعلم
أنا أكره هذا أيضا ً

139
00:07:55,000 --> 00:07:57,560
ربما يجب علينا أن نخبرهما

140
00:07:57,800 --> 00:08:00,640
ربما يجب أن نخبر والديك أولا ً

141
00:08:00,880 --> 00:08:03,280
لقد مات والدي

142
00:08:03,520 --> 00:08:07,200
! يا الهي
! يا لك من محظوظ

143
00:08:07,400 --> 00:08:10,040
... أعني
حسنا ً , أنت تعلم ماذا أعني

144
00:08:10,280 --> 00:08:12,560
انتظري هنا فقط , حسنا ً ؟

145
00:08:12,800 --> 00:08:16,800
حسنا ً , سأخرج أنا أولا ً , حسنا ً ؟

146
00:08:20,560 --> 00:08:25,160
(جودي)
الذهاب الي الحمام مفيد لكِ

147
00:08:26,760 --> 00:08:31,800
(شكرا لك يا (ريتشارد
أقدر الدعم

148
00:08:34,280 --> 00:08:35,840
حبيبتي

149
00:08:36,080 --> 00:08:38,960
هل رأيتي مضرب (هارمون كيلبروي) ؟
لا يصدق (بوب) أن لدي واحد

150
00:08:39,200 --> 00:08:40,960
لا فكرة لدي

151
00:08:41,200 --> 00:08:44,960
هل كنت تعلم أن (ريتشارد) لديه
عشيقة في المدينة ؟

152
00:08:45,320 --> 00:08:49,160
أعلم , انه رجل جديد
" كأنه مشهد من فيلم " كوكون

153
00:08:49,400 --> 00:08:52,480
لم أتخيل شكل (ريتشارد) قط
مع فتاة صغيرة

154
00:08:52,720 --> 00:08:55,440
(لقد أخبر (جوني شابيرو
! أنها بالفعل فتاة

155
00:08:55,680 --> 00:08:59,080
لقد أخبر (جوني) أنه يعتقد
أنه يسقط في حبها

156
00:08:59,320 --> 00:09:01,720
حقا ً ؟ -
لم أره سعيدا ً قط -

157
00:09:01,960 --> 00:09:03,520
.... (لذا , (جاك

158
00:09:03,760 --> 00:09:06,280
هل فكرت أبدا ً أن تقايضني... 
بفتاة صغيرة ؟

159
00:09:06,520 --> 00:09:08,520
بالطبع لا

160
00:09:08,760 --> 00:09:12,680
معكِ كأنني أمتلك فتاتين
في الخامسة و العشرين

161
00:09:15,600 --> 00:09:17,120
! جاك) , توقف)

162
00:09:17,360 --> 00:09:19,560
! هيا

163
00:09:19,800 --> 00:09:23,600
! انه عيد ميلادي

164
00:09:26,200 --> 00:09:27,320
هل يمكن أن نترك هذا ؟

165
00:09:27,560 --> 00:09:29,720
! انني لست مهتما بشقة الرجل

166
00:09:29,960 --> 00:09:34,040
لقد رأيت كيف كنت تتفحص الجدران ؟

167
00:09:34,280 --> 00:09:35,080
أنت تريدها

168
00:09:35,320 --> 00:09:37,320
لماذا سأريد شقة أخري ؟

169
00:09:37,560 --> 00:09:39,640
لدي شقة بالفعل و أنا أحبها

170
00:09:39,880 --> 00:09:43,400
لن أقتلك لأقول أنها مرة في العمر

171
00:09:45,520 --> 00:09:50,160
حسنا ً , هل تريد الحقيقة ؟
انني أفكر في هذا

172
00:09:50,400 --> 00:09:51,920
ماذا ؟ -
أنا أسف-

173
00:09:52,160 --> 00:09:54,880
, انني في الثامنة و العشرين
... و لم أحيا وحيدا ً قط

174
00:09:55,120 --> 00:09:57,920
... و لدي شقة و مال يكفيني... 

175
00:09:58,160 --> 00:10:00,760
بحيث لا أحتاج الي شريك بالسكن... 

176
00:10:01,000 --> 00:10:02,920
و أنا لا أحتاج الي شريك بالسكن أيضا ً

177
00:10:03,160 --> 00:10:05,600
و يمكنني أن أتحمل نفقة العيش
وحيدا ً هنا

178
00:10:05,840 --> 00:10:10,160
ربما سأحضر شخص كل أسبوع
للعق الفضيات

179
00:10:10,400 --> 00:10:12,480
لماذا أنت غاضب هكذا ؟

180
00:10:12,720 --> 00:10:14,920
لم نوافق أن نحيا معا للأبد

181
00:10:15,160 --> 00:10:18,200
(نحن لسنا (بريت) و (ايرني

182
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
أتعلم ؟

183
00:10:20,000 --> 00:10:21,720
... اذا كان هذا هو شعورك

184
00:10:21,960 --> 00:10:24,360
اذا ً ربما عليك أخذها... 

185
00:10:24,600 --> 00:10:26,640
هذا هو شعوري -
اذن عليك أخذها -

186
00:10:26,880 --> 00:10:27,720
ربما سأفعل

187
00:10:27,960 --> 00:10:29,240
لا بأس -
عظيم -

188
00:10:29,480 --> 00:10:32,080
يمكنك أن تقضي المزيد من الوقت
... مع أصدقائك الحقيقين

189
00:10:32,320 --> 00:10:34,680
! الملاعق... 

190
00:10:34,920 --> 00:10:38,400
شراب من سينعشني ؟

191
00:10:38,520 --> 00:10:41,800
تقريبا ً وقت الكعكة

192
00:10:50,640 --> 00:10:52,160
مون) , هل أنتِ بخير ؟)

193
00:10:52,400 --> 00:10:56,440
هل تتذكر الفيديو الخاص بأبي و أمي
الذي وجدته ؟

194
00:10:56,680 --> 00:11:00,400
حسنا ً , لقد رأيتهما علي الهواء مباشرة

195
00:11:10,680 --> 00:11:13,120
مرحبا ً -
ماذا ؟ -

196
00:11:13,360 --> 00:11:17,960
لا شيئ
لقد سمعت شيئ لطيف حولك

197
00:11:18,200 --> 00:11:20,640
حقا ً ؟

198
00:11:22,200 --> 00:11:25,520
ابنك لا يواعد أحد , أليس كذلك ؟ -
علي قدر علمي -

199
00:11:25,760 --> 00:11:30,560
كنت أفكر , لما لا يتصل بـ (مونيكا) ؟

200
00:11:32,600 --> 00:11:34,280
هذه فكرة

201
00:11:34,520 --> 00:11:37,480
حسنا ً , انني أواعد شخصا ً ما

202
00:11:37,720 --> 00:11:40,400
أوه ؟

203
00:11:42,800 --> 00:11:44,560
انها لا تخبرنا بأي شيئ

204
00:11:44,800 --> 00:11:47,120
(روس) , هل كنت تعرف أن (مونيكا)
تواعد شخصا ً ما ؟

205
00:11:47,360 --> 00:11:50,840
أمي , هناك العديد من الأشخاص
في حياتي

206
00:11:51,080 --> 00:11:53,640
بعضهم يواعد و بعضهم لا

207
00:11:53,880 --> 00:11:57,000
هل هذا كريستال ؟

208
00:11:58,120 --> 00:12:00,280
من هو الرجل الغامض ؟

209
00:12:00,520 --> 00:12:02,800
حسنا ً , انه طبيب

210
00:12:03,040 --> 00:12:04,400
طبيب بشري ؟

211
00:12:04,640 --> 00:12:07,160
! لا طبيب لحوم

212
00:12:07,400 --> 00:12:09,320
بالطبع طبيب بشري

213
00:12:09,560 --> 00:12:11,760
و هو وسيم

214
00:12:12,000 --> 00:12:14,640
و لطيف و أعرف أنكم ستحبونه

215
00:12:14,880 --> 00:12:18,240
حسنا ً , هذا رائع

216
00:12:22,560 --> 00:12:24,520
أمي , لا بأس

217
00:12:24,760 --> 00:12:25,680
(انها (جودي

218
00:12:25,920 --> 00:12:28,800
(جاك)

219
00:12:29,160 --> 00:12:31,960
هل يمكنك أن تأتي للحظة ؟

220
00:12:32,200 --> 00:12:33,760
! الأن

221
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
! وجدته -
سأخذ هذا يا أبي -

222
00:12:40,040 --> 00:12:44,640
يبدو أن ابنتك و (ريتشارد) علي علاقة ما

223
00:12:44,880 --> 00:12:49,240
هذا مستحيل
لديه عشيقة في المدينة

224
00:12:49,480 --> 00:12:50,880
أنا العشيقة

225
00:12:51,120 --> 00:12:53,440
أنت العشقة ؟ -
! انها ليست بعشيقة -

226
00:12:53,680 --> 00:12:56,280
انظروا , هذه أفضل علاقة
.... مررت بها في

227
00:12:56,520 --> 00:12:59,120
أرجوكِ , علاقة ؟

228
00:12:59,360 --> 00:13:00,680
نعم , علاقة

229
00:13:00,920 --> 00:13:03,040
, لعلمكم الخاص
أنا مفتونة بهذا الرجل

230
00:13:03,280 --> 00:13:05,680
حقا ً ؟ -
نعم -

231
00:13:06,400 --> 00:13:10,560
هل من المفترض أن أقف هنا
و أسمع هذا الكلام في عيد ميلادي ؟

232
00:13:10,800 --> 00:13:14,760
هذه علاقة رائعة
أنت بنفسك قلت أنك لم تري (ريتشارد) أسعد

233
00:13:15,000 --> 00:13:15,760
متي قلت هذا ؟

234
00:13:16,000 --> 00:13:20,240
الطابق العلوي , في الحمام
مباشرة قبل أن تغازل أمي

235
00:13:20,480 --> 00:13:22,720
عيد ميلاد سعيد

236
00:13:22,960 --> 00:13:26,360
عيد ميلاد سعيد

237
00:13:26,600 --> 00:13:30,960
(عيد ميلاد سعيد يا عزيزنا (جاك

238
00:13:31,200 --> 00:13:36,560
عيد ميلاد سعيد

239
00:13:36,800 --> 00:13:39,920
يبدو رائعا ً
أحب هذا

240
00:13:40,160 --> 00:13:43,080
أعلم , و أنا أيضا ً
أنا سعيدة أنك جعلتيني أفعل هذا

241
00:13:43,320 --> 00:13:46,600
حسنا ً , فلنري وشمكِ

242
00:13:48,680 --> 00:13:50,960
فلنري وشمكِ ثانية

243
00:13:51,200 --> 00:13:55,200
لقد رأيناهم حالا ً
فلنري وشمكِ

244
00:13:56,480 --> 00:13:58,680
لا

245
00:13:58,920 --> 00:14:01,160
لقد اختفي
! هذا غريب جدا ً

246
00:14:01,400 --> 00:14:05,200
لا أعرف كيف أو أين اختفي

247
00:14:06,200 --> 00:14:08,480
ألم تحصلي علي وشم ؟

248
00:14:08,960 --> 00:14:09,800
لما لا ؟

249
00:14:10,040 --> 00:14:11,440
! أنا أسفة ! أنا أسفة

250
00:14:11,680 --> 00:14:14,080
كيف تفعلين هذا بي ؟
لقد كانت فكرتكِ

251
00:14:14,320 --> 00:14:17,720
أعرف , لقد كنت سأحصل عليه
و لكنه جاء بهذه الابرة

252
00:14:17,960 --> 00:14:21,440
و هل كنتِ تعرفين أنهم يفعلونها
بالابر ؟

253
00:14:21,680 --> 00:14:23,280
حقا ً ؟, لم تقولي

254
00:14:23,520 --> 00:14:27,800
لأني حصلت علي وشمي
من لعق القطط

255
00:14:30,560 --> 00:14:31,960
... أنا أسف

256
00:14:32,200 --> 00:14:35,040
نعم , أنا كذلك -
أعرف -

257
00:14:37,320 --> 00:14:40,120
هل يجب أن نتعانق ؟

258
00:14:40,480 --> 00:14:43,400
لا , انا بخير

259
00:14:43,400 --> 00:14:45,960
لقد أحضرت لك شيئا ً

260
00:14:46,200 --> 00:14:48,920
ملاعق بلاستيكية

261
00:14:49,720 --> 00:14:53,040
! عظيم -
العق براحتك يا رجلي -

262
00:14:53,280 --> 00:14:57,400
ستبدو هذه رائعة في شقتي الجديدة
حتي أحضر ملاعق حقيقية

263
00:14:57,640 --> 00:14:58,880
ماذا ؟

264
00:14:59,120 --> 00:15:03,520
لا أستطيع استخدام هذه للأبد
ليسوا أصدقاء للبيئة

265
00:15:03,760 --> 00:15:06,720
لا , أعني ما أمر شقتك الجديدة ؟

266
00:15:06,960 --> 00:15:08,640
سأنتقل كما تحدثنا

267
00:15:08,880 --> 00:15:12,200
لم أعتقد أن الأمر كان جادا ً

268
00:15:12,920 --> 00:15:15,320
لقد ظننت أنه شجار فقط

269
00:15:15,560 --> 00:15:17,160
... حسنا ً , لقد كان شجارا ً

270
00:15:17,400 --> 00:15:19,560
مبني علي أشياء حقيقية , أتتذكر ؟... 

271
00:15:19,800 --> 00:15:21,840
علي أنني لم أحيا وحيدا ً أبدا ً ؟

272
00:15:22,080 --> 00:15:25,160
أعتقد أنه سيكون مفيدا ً لي
... سيساعدني كي أنضج

273
00:15:25,400 --> 00:15:27,920
أو ما شابه... 

274
00:15:30,480 --> 00:15:33,600
حسنا ً , ها نحن

275
00:15:33,800 --> 00:15:35,960
هل أنت متوافق مع هذا ؟

276
00:15:36,200 --> 00:15:37,840
لا أريد أن أتركك
في حالة سيئة

277
00:15:38,080 --> 00:15:41,240
لم أكن أفضل من هذا أبدا ً

278
00:15:42,200 --> 00:15:44,160
سأكون بخير
... سأحول

279
00:15:44,400 --> 00:15:45,880
غرفتك الي غرفة ألعاب... 

280
00:15:46,120 --> 00:15:49,800
و أضع طاولة الكرة فيها

281
00:15:50,080 --> 00:15:53,600
و لماذا ستحتفظ بالطاولة ؟

282
00:15:54,680 --> 00:15:58,200
لأنني دفعت نصف ثمنها

283
00:15:59,800 --> 00:16:01,120
و أنا دفعت النصف الأخر

284
00:16:01,360 --> 00:16:04,560
سأخبرك بشيئ
سنلعب عليها

285
00:16:04,800 --> 00:16:05,920
حسنا ً

286
00:16:06,160 --> 00:16:10,120
سأتغلب عليك في دقيقتين

287
00:16:10,360 --> 00:16:15,200
سأحرز في مرماك أهداف أكثر
مما أُحرز في " مرمي " أختك

288
00:16:21,060 --> 00:16:24,060
أية أخت ؟

289
00:16:25,800 --> 00:16:27,960
هل أنت أسف أنني أخبرتهما ؟

290
00:16:28,200 --> 00:16:33,600
لا  ,لقد مرت فترة طويلة
منذ أن ذهبنا أنا و أباك الي الركض

291
00:16:36,400 --> 00:16:37,360
هل حصلتما عليه ؟
دعوني أري

292
00:16:37,600 --> 00:16:39,320
هل (روس) هنا ؟ -
لقد خرج لشراء البيتزا -

293
00:16:39,560 --> 00:16:42,400
حسنا ً

294
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
! هذا رائع

295
00:16:43,800 --> 00:16:45,760
ذوق رائع

296
00:16:46,000 --> 00:16:47,760
هل تريدون رؤية وشمي ؟
هل تريدون رؤية وشمي ؟

297
00:16:48,000 --> 00:16:49,560
ماذا ؟
ليس لديك واحد

298
00:16:49,800 --> 00:16:53,800
حسنا ً
اذن , ما هذا ؟

299
00:16:54,600 --> 00:16:56,720
الي ماذا ننظر ؟

300
00:16:56,960 --> 00:17:00,200
تللك النمشة الزرقاء ؟

301
00:17:00,280 --> 00:17:01,560
هذا وشمي

302
00:17:01,800 --> 00:17:04,440
هذا ليس وشم
هذا لا شيئ

303
00:17:04,680 --> 00:17:05,960
... لقد أجلستها في المقعد

304
00:17:06,200 --> 00:17:09,920
و بالكاد لمسها بالابرة... 
فصرخت و قفزت و انتهي كل شئ

305
00:17:10,160 --> 00:17:13,200
حسنا ً , مرحبا ً

306
00:17:13,720 --> 00:17:17,760
, لعلمك الخاص
هذا ما أردت الحصول عليه بالضبط

307
00:17:18,000 --> 00:17:23,040
هذا وشم للأرض عند رؤيتها
من مسافة بعيدة بعيدة للغاية

308
00:17:23,520 --> 00:17:26,960
هكذا تراني أمي من السماء

309
00:17:27,200 --> 00:17:30,880
! يا للهراء

310
00:17:31,120 --> 00:17:32,440
! هذه نقطة

311
00:17:32,680 --> 00:17:38,600
أمك في السماء تقول
" أين اسم (لي لي) أيتها الحقيرة" 

312
00:17:39,080 --> 00:17:43,480
! هذا ليس وشم
! هذا هو الوشم

313
00:17:46,320 --> 00:17:49,040
هل حصلتي علي وشم ؟

314
00:17:49,280 --> 00:17:51,360
ربما

315
00:17:51,600 --> 00:17:55,800
و لكنه صغير جدا ً
فيبي) حصلت علي الأرض بأكملها)

316
00:17:56,360 --> 00:17:59,400
! حسنا ً , دعيني أري

317
00:18:01,160 --> 00:18:02,440
حسنا ً ؟

318
00:18:02,680 --> 00:18:05,600
... حسنا ً , في الواقع انه

319
00:18:05,800 --> 00:18:07,160
مثير... 

320
00:18:07,400 --> 00:18:10,320
... لم أكن أظن أنه سيكون هكذا, لكن

321
00:18:10,560 --> 00:18:13,080
! يا للهول... 

322
00:18:14,480 --> 00:18:16,760
حقا ً

323
00:18:17,720 --> 00:18:22,080
هل هو قرحة ؟
أم بمكانك أن تؤدي " الأشياء " ؟

324
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
اظن هذا

325
00:18:25,080 --> 00:18:27,680
فلتتركوا لنا بعض البيتزا

326
00:18:32,800 --> 00:18:35,600
اخرجي من الركن

327
00:18:35,920 --> 00:18:37,240
! مررها ! مررها

328
00:18:37,480 --> 00:18:40,800
! توقف عن الكلام الي رجالك

329
00:18:41,920 --> 00:18:45,080
و الطاولة لي

330
00:18:47,520 --> 00:18:50,600
مبروك

331
00:19:01,480 --> 00:19:03,560
, ستأتون لزيارتي يا رفاق
أليس كذلك ؟

332
00:19:03,800 --> 00:19:05,440
بالطبع , لديك التلفاز الكبير

333
00:19:05,680 --> 00:19:08,240
سنكون هناك طوال الوقت

334
00:19:08,480 --> 00:19:11,960
ماعدا عندما نكون هنا

335
00:19:15,000 --> 00:19:17,880
, أعرف أنك ستظل بالمدينة
و لكنني سأفتقدك بالفعل

336
00:19:18,120 --> 00:19:21,080
كيف لن تكون موجودا ً بالردهة
بعد الأن ؟

337
00:19:21,320 --> 00:19:25,320
من الذي سيأكل كل طعامنا
... و يربط كل خطوط هاتفنا

338
00:19:25,560 --> 00:19:28,800
هل هذه حمالة صدري ؟

339
00:19:29,400 --> 00:19:33,040
ماذا تفعل بحمالة صدري ؟ -
ليس الأمر كما تعتقدين -

340
00:19:33,280 --> 00:19:37,160
استعملناها لرمي كرات الماء
من السطح

341
00:19:37,400 --> 00:19:41,360
أتتذكر هذا ؟
لم يتمكن هؤلاء الأطفال من عبور الشارع

342
00:19:41,600 --> 00:19:44,160
نعم , أتذكر

343
00:19:45,400 --> 00:19:49,800
فلنأخذ البقية الي الشاحنة

344
00:20:00,000 --> 00:20:01,760
... هل تريد أن

345
00:20:02,000 --> 00:20:05,600
أساعدك بحمل طاولة الكرة ؟... 

346
00:20:05,800 --> 00:20:09,920
احتفظ بها
تحتاج الي التدريب

347
00:20:10,840 --> 00:20:12,480
شكرا ً

348
00:20:12,720 --> 00:20:14,320
... اذن

349
00:20:14,560 --> 00:20:15,960
أعتقد الوقت قد حان... 

350
00:20:16,200 --> 00:20:17,160
نعم

351
00:20:17,400 --> 00:20:20,120
اعتقد هذا

352
00:20:23,960 --> 00:20:25,360
متي سأراك ؟

353
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
أظن الليلة في المقهي

354
00:20:27,840 --> 00:20:30,840
بالطبع , حسنا ً

355
00:20:31,080 --> 00:20:34,000
اعتني بنفسك -
حسنا ً -

356
00:21:03,500 --> 00:21:07,001
قام بالترجمة
agouty
micho1982@hotmail.com

