1
00:00:06,978 --> 00:00:08,460
و هذه الجثة هي الوحيدة التي عثر عليها سليمة

2
00:00:08,495 --> 00:00:11,548
إنه في حالة جيدة
1500 سنة من المفروض ألا يكون بهذه الحالة الجيدة

3
00:00:11,583 --> 00:00:15,784
و لهذا السبب نحن هنا
يجب أن نقوم بتوثيق أصل

4
00:00:15,724 --> 00:00:17,269
أفضل مجموعة من البقايا البشرية عثر عليها أبداً و التي تعود
إلى العصر الحديدي

5
00:00:17,306 --> 00:00:19,700
و إلا فإننا سنحطم آمال الآلاف من العلماء الدارسين

6
00:00:20,484 --> 00:00:21,578
أعلموني بكل جديد

7
00:00:22,820 --> 00:00:25,721
أيها الطبيب جوودمان, إن الأمر في غاية الأهمية
ألن تكون جزءً من فريق العمل؟

8
00:00:25,756 --> 00:00:27,397
كلا, لدي معهد يجب أن أديره

9
00:00:27,432 --> 00:00:29,338
ألست بعالم آثار؟

10
00:00:29,662 --> 00:00:32,744
أجل يا سيد آددي
شكراً لكَ على تذكيري بذلك

11
00:00:33,943 --> 00:00:38,615
صور أشعة سينية, صور, سوف نقوم بهذا الأمر بدون أن
نلمس الهيكل العظمي الموجود هذا قدر الإمكان

12
00:00:38,650 --> 00:00:41,081
قفازات الأطفال؟
عصارة الشجر ستكون مفيدة

13
00:00:43,985 --> 00:00:47,118
زاك, هل كنت تتكلم بشكل مجازي؟
قررت أن أقوم بالمحاولة فقط

14
00:00:48,086 --> 00:00:49,758
و هي أيضاً عبارة مجازية

15
00:00:54,205 --> 00:00:57,767
أنا بحاجة لموظف استقبال
لا أستطيع أن أستقبل أي شخص يرقص الفالس هنا

16
00:00:59,315 --> 00:01:00,579
ألق نظرة على هذا

17
00:01:01,486 --> 00:01:03,002
مجموعة من الدوائر الحمراء؟

18
00:01:03,615 --> 00:01:05,504
كل دائرة تشير إلى المكان الذي عثر فيه على
جزء من الجثة

19
00:01:05,539 --> 00:01:07,911
هل هذا مطار؟
مطار لوس أنجلس الدولي

20
00:01:08,213 --> 00:01:11,090
قال أحد الأخصائيين المحللين في علم الأمراض بأن البقايا
في حالة سيئة جداً

21
00:01:11,125 --> 00:01:12,546
لقد حولت الأمر إلى المباحث الفيدرالية إذاً

22
00:01:12,581 --> 00:01:14,630
إن المطارات تقع تحت السلطة القضائية الفيدرالية

23
00:01:14,665 --> 00:01:16,261
استخدام ممتاز لكلمة
" حولت"

24
00:01:16,262 --> 00:01:19,842
لا أستطيع الذهاب إلى لوس أنجلوس
لدي محارب من العصر الحديدي يجب أن أوثق أصله

25
00:01:19,877 --> 00:01:21,092
محارب من العصر الحديدي؟

26
00:01:21,366 --> 00:01:23,552
متى كان العصر الحديدي؟
منذ 1500 سنة مضت

27
00:01:24,038 --> 00:01:26,357
إن أمر الجثة الحديثة مستعجل أكثر بقليل

28
00:01:26,358 --> 00:01:30,541
أنت تدرك بأنه يوجد الكثير من الجثث الحديثة أكثر
مما يوجد من النماذج البشرية السليمة و التي تعود للعصر الحديدي؟

29
00:01:30,576 --> 00:01:32,954
عندما تقولين أشياءً مثل هذه
تقولينها فقط لكي تزعجينني, صحيح؟

30
00:01:32,989 --> 00:01:34,752
هل علينا أن نخوض في هذا الأمر كل مرة؟

31
00:01:34,753 --> 00:01:35,667
تماماً

32
00:01:35,702 --> 00:01:39,440
لا يمكن لبووث أن يدخل عليَ و يقول
"جهزي حقائبك, نحن ذاهبون إلى لوس أنجلوس"

33
00:01:39,441 --> 00:01:41,663
أجل, أجل, موضوع المحارب من العصر الجليدي ذاك

34
00:01:41,698 --> 00:01:42,689
العصر الحديدي
العصر الحديدي

35
00:01:42,724 --> 00:01:44,026
و هذا ليس هو الشيء الوحيد

36
00:01:44,061 --> 00:01:47,878
طلب جهاز الأمن الوطني من الطبيبة برينان أن تقوم يتحديد هوية
ثلاثة جثث عثر عليها.....

37
00:01:48,114 --> 00:01:49,025
أنا لست مخولة بقول ذلك

38
00:01:49,060 --> 00:01:51,794
المغزى أيها العميل بووث هو أن الطبيبة برينان
مطلوبة لحاجة ملحة

39
00:01:51,829 --> 00:01:55,110
للعمل على عدة قضايا متنوعة و مهمة
كما أننا بحاجة إليها هنا في المتحف

40
00:01:55,145 --> 00:01:56,808
لمَ يتوجب عليَ أن أرسلها إلى كاليفورنيا؟

41
00:01:58,153 --> 00:01:59,798
قضية مغرية في هوليوود

42
00:02:00,454 --> 00:02:03,270
ما هو المقدار الأكثر من هذا أهمية يمكن لمركز جيفرسونيون أن يحصل عليه؟

43
00:02:07,313 --> 00:02:11,650
و لكنك أيها الطبيب جوودمان قلت بأن المحارب من العصر الحديدي له الأولوية الأولى

44
00:02:12,378 --> 00:02:14,175
أستطيع أن أفرط بهذا القول

45
00:02:14,515 --> 00:02:16,215
قومي يتجهيز حقائبك

46
00:02:25,313 --> 00:02:27,454
طريق روديو
بيفرلي هيلز, كاليفورنيا
هذا السيارة لا تبدو كثيراً على أنها سيارة فيدرالية

47
00:02:27,489 --> 00:02:30,447
يا كتلة العظام, هذه السيارة من نوع موستينغ موديل سنة 1966
إنها سيارة كلاسيكية

48
00:02:30,482 --> 00:02:32,262
ما الذي يمكن أن يناسب عمل المباحث الفيدرالية
أكثر من هذه السيارة؟

49
00:02:32,297 --> 00:02:35,574
كيف بالإمكان بموجب الإتفاقية القانونية للإستئجار بند الموديل
استطاع هذا الرجل أن يكتب بأنها سيارة سيدان؟

50
00:02:36,038 --> 00:02:39,714
نحن في كاليفورنيا
انظري, أشجار النخيل

51
00:02:39,954 --> 00:02:41,708
تعرف, أود ان أقوم أنا بالقيادة في بعض الأحيان

52
00:02:41,743 --> 00:02:43,973
انظري, مصدر معلوماتنا هنا هي العميلة الخاصة تريشا فاين

53
00:02:44,008 --> 00:02:45,435
أنا سائقة ممتازة

54
00:02:45,593 --> 00:02:47,698
حسناً يا يا رجل المطر
لا أعرف ما الذي يعنيه هذا

55
00:02:47,656 --> 00:02:50,333
أنا من سيتولى القيادة دائماً
أنت تعرفين هذا, صحيح؟

56
00:02:50,368 --> 00:02:52,976
أنا خلف المقود, و أنت هناك
في سيارة الموستينغ المهيبة

57
00:02:53,011 --> 00:02:56,817
أنا لست بغير قادرة على إخبار نائب المدير كولين عن نوع
السيارة التي استئجرتها أنت

58
00:03:07,874 --> 00:03:09,718
معهد جيفرسونيون
المختبر الطبي القانوي

59
00:03:09,753 --> 00:03:12,511
هل تريد منا أن نعمل سيئاً ما أو
أن نبقى هنا و نراقب؟

60
00:03:12,734 --> 00:03:15,691
أنا أشعر بشعور مماثل
شعور؟

61
00:03:15,676 --> 00:03:18,633
لا يوجد بق على جثته
لم تكن لتبقى لمدة ألف سنة

62
00:03:18,668 --> 00:03:21,691
و لكن ربما يوجد جراثيم و طبقة غبارية, صحيح؟
من المحتمل ألا يوجد

63
00:03:21,690 --> 00:03:24,558
لقد تم اكتشاف دستات من الطبقات الغبارية النوعية من
العصر الطباشيري

64
00:03:24,593 --> 00:03:27,080
إلى متى يعود ذلك؟
65 مليون سنة

65
00:03:27,504 --> 00:03:29,763
كان ذلك جواباً جيداً جداً

66
00:03:29,798 --> 00:03:32,877
عندما نقوم بتوثيق أصل اكتشاف مثل هذا
فإنه علينا أن نكون في قمة أداءنا

67
00:03:32,912 --> 00:03:36,250
جميعنا يعرف بانك ستقول
"أنا غير قادر على توثيق أصل شيء بشكل اكيد"

68
00:03:36,573 --> 00:03:37,477
و لمَ قد يفعل ذلك؟

69
00:03:37,512 --> 00:03:41,419
عندما تعلن بأنك قمت بتوثيق أصل شيء ما فإنك تصبح
تحت خطر أن يتم إثبات أنك كنت مخطئاً

70
00:03:41,454 --> 00:03:43,123
هذا لا يحدث إن كنت مؤهلاً جيداً

71
00:03:43,158 --> 00:03:48,479
و بصفته مديراً لمعهد جيفرسونيون فإن الطبيب جوودمان
سيضع سمعة المعهد فوق كل شيء آخر

72
00:03:48,514 --> 00:03:52,958
أنا عالم آثار و بالتالي فإن اكتشافاتي يجب
أن تتطابق مع الحقائق

73
00:03:53,052 --> 00:03:56,762
مع فائق احترامي لك
كنت عالم آثار في الماضي

74
00:04:01,270 --> 00:04:05,323
ليس لدي أي فكرة عن الذي يجري بينكما أنتما
الاثنين الآن

75
00:04:09,986 --> 00:04:12,925
أيتها العميلة فين
لماذا تم نقل الجثة من مسرح الجريمة؟

76
00:04:12,960 --> 00:04:14,292
نادني باسم تريشا أيتها الطبيبة برينان

77
00:04:14,327 --> 00:04:17,670
لقد نُقلت الجثة لأن أجزاءً منها كانت مرئية من قبل
الرحلات القادمة في المطار

78
00:04:17,960 --> 00:04:20,145
لدي هنا خريطة لمسرح الجريمة و معها قائمة تقسيرية
للمصطلحات

79
00:04:20,180 --> 00:04:24,835
يوجد مخروط مميز عند موقع كل جزء من الجثة و كل
صورة تقابل مخروطاً

80
00:04:25,205 --> 00:04:28,063
إنها الطريقة التي يتبعونها في كتابك التوجيهي
لقد اقتبست ذلك مني

81
00:04:28,046 --> 00:04:29,590
إنها ليست عملية تقطيع للأوصال

82
00:04:29,625 --> 00:04:32,807
هل أنت متأكدة يا كتلة العظام؟
أقصد بأنها لوس أنجلوس, إنهم مبهرجون

83
00:04:32,842 --> 00:04:35,990
هل من المحتمل ان أشلاء الجثة رفعت عن أرضية
مكان هبوط الطائرات

84
00:04:35,991 --> 00:04:39,480
و من ثم تم التخلص منها عندما هبطت الطائرة؟
معدل الإنتشار غير صحيح

85
00:04:39,518 --> 00:04:43,039
يبدو لي بأن الجثة تم تقطيعها من قبل
مجموعة من الكلاب

86
00:04:43,073 --> 00:04:45,523
إنها ذئاب القيوط في الغالب
ذئاب القيوط في المطار؟

87
00:04:45,574 --> 00:04:47,916
لدينا ذئاب القيوط في كل مكان
هل كنت تعلم بذلك؟

88
00:04:47,951 --> 00:04:51,461
كلا, كنت أعتقد بأن ذئاب القيوط شيء له علاقة
برعاة البقر

89
00:04:51,817 --> 00:04:53,644
أرغب برؤية البقايا في الحال

90
00:04:54,274 --> 00:04:58,324
"غرفة الفحص الذهبية_مشرحة المقاطعة"
أريد جميع الأتربة, الطمي, القطع و العينات التي تم جمعها مع أجزاء الجثة

91
00:04:58,359 --> 00:04:59,960
أن يتم إرسالها إلى معهد جيفرسونيون في الحال

92
00:04:59,961 --> 00:05:04,497
أتعرفون ما الذي أحبه؟ عندما لا يكون هناك لحماً على العظام
فقط المظهر الشخصي

93
00:05:04,532 --> 00:05:09,343
لم يبقى الكثير منها بكل الأحوال
أنت, ايتها الطبيبة برينان, بصفتي كاتبة سينيمائية.....

94
00:05:09,406 --> 00:05:12,475
سأكون سعيدة إن ساعدتك بأي طريقةأقدر عليها مع فائق احترامي
لفيلمك

95
00:05:12,510 --> 00:05:13,476
عذراً؟

96
00:05:13,477 --> 00:05:16,380
أحدهم أخبرني بأنهم يفكرون في أن يجعلوا
من كتابك فيلماً سينيمائياً

97
00:05:16,381 --> 00:05:17,911
قولي شيئاً ما يا كتلة العظام

98
00:05:17,912 --> 00:05:21,200
كل ما أعرفه هو أنه من المفروض أن أقابل منتج أفلام
مشهور خلال فترة بقائي هنا

99
00:05:21,235 --> 00:05:23,548
إن كان لدي الوقت الكافي و هو الذي في الغالب
لن يكون لدي

100
00:05:23,583 --> 00:05:27,271
هل يحتاج أخصاءي علم الأمراض أية وسائل أكثر للوصول
إلى الأنسجة الرقيقة المتبقية؟

101
00:05:27,306 --> 00:05:29,516
كلا, لقد حصل على كل شيء أراده قدر استطاعته

102
00:05:29,551 --> 00:05:33,252
فيلمي الخاص  هو عن تلك العميلة الفيدرالية

103
00:05:33,253 --> 00:05:38,544
و التي تجد نفسها تتعقب آثر حبيبها السابق, و...
....إلهي

104
00:05:38,579 --> 00:05:40,013
لا مشكلة إن اضطررت للخروج

105
00:05:42,527 --> 00:05:45,091
هذا ليس جيداً
نعم, شكراً لك على نفاذ البصيرة هذا

106
00:05:45,126 --> 00:05:45,870
كلا

107
00:05:46,301 --> 00:05:49,407
أقصد بأن نموذج بناء الجمجمة قد تم تعديله بشكل جوهري

108
00:05:49,442 --> 00:05:53,869
تقصدين بأن ذلك كونها أُكلت و أُتلفت من قبل ذئاب القيوط
و تم نزع الوجه من قبلك؟

109
00:05:53,904 --> 00:05:55,838
كلا, بسبب عملية جراحية

110
00:05:56,455 --> 00:05:58,585
الكثير من العمليات الجراحية

111
00:05:59,650 --> 00:06:01,850
لست متأكدة بأنني سأكون قادرة على إخبارك بمن
كان هذا الشخص

112
00:06:26,162 --> 00:06:34,694
مسلسل العظام الحلقة العاشرة بعنوان
"المرأة في المطار"

113
00:06:34,898 --> 00:06:36,052
هل تتلقى الإرسال يا زاك؟

114
00:06:36,087 --> 00:06:38,709
نعم أيتها الطبيبة برينان
أنا أنظر إلى صور الأشعة السينية التي أرسلتها لي

115
00:06:38,744 --> 00:06:42,901
سأقوم بتنظيف العظام و لكن مازال هناك
بقايا لحم بشري

116
00:06:42,936 --> 00:06:45,175
تلقى هوديجنز الثياب المليئة بالبقايا و الأتربة
هذا الصباح

117
00:06:45,210 --> 00:06:46,679
هل أنت هناك يا أنجي؟

118
00:06:48,822 --> 00:06:51,592
مرحباً, هل الجو مشمس عندك يا عزيزتي؟
قولي لي بأنه مشمس

119
00:06:51,627 --> 00:06:53,985
الجو مشمس, أرسلت لك الجمجمة بكاملها

120
00:06:54,020 --> 00:06:56,474
تريدين إعادة تشكيلها؟
إن كان ذلك باستطاعتك

121
00:06:56,516 --> 00:06:58,810
إن استطعت؟
هل سبق و أن خذلتك من قبل؟

122
00:06:58,845 --> 00:07:01,104
هذه الجمجمة وضعها مختلف
سوف تعرفين ما أقصده حين تصلك

123
00:07:01,591 --> 00:07:03,320
زاك؟
أنا هنا أيتها الطبيبة برينان؟

124
00:07:03,355 --> 00:07:06,766
أخمن بأنها امرأة شابة
في بداية العشرينات, هذا ما يبدو من صور الأشعة السنينية

125
00:07:06,801 --> 00:07:09,427
سبب الوفاة؟
لدي دليل على وجود طعن

126
00:07:09,395 --> 00:07:11,891
الطعنة الأولى في عظم الصدر و الثانية
في غضاريف الأضلاع

127
00:07:11,926 --> 00:07:13,392
الزمن المقدر للوفاة؟

128
00:07:13,427 --> 00:07:17,885
إن انحلال البقايا يشير إلى أن الجثة تُركت في العراء لمدة
تتراوح بين الإسبوع و العشرة أيام

129
00:07:17,920 --> 00:07:20,638
و العلامات التي على العظام تشير إلى وجود حيوان لآكل
للحلم

130
00:07:20,639 --> 00:07:22,380
و هو ليس من الحشرات أو الطيور أو القوارض

131
00:07:22,417 --> 00:07:23,111
ذئاب القيوط

132
00:07:23,146 --> 00:07:25,179
لديهم ذئاب القيوط؟
أجل

133
00:07:25,214 --> 00:07:27,173
هذا ما يفسر تناثر البقايا

134
00:07:27,208 --> 00:07:31,633
عثرت مجموعة من ذئاب القيوط على الجثة و قاموا بتقطيعها
و توزيعها لكي يأكلونها على انفراد

135
00:07:31,668 --> 00:07:33,083
هل الأسنان مكسوَة بقشرة تزينية؟

136
00:07:33,118 --> 00:07:35,888
لقد كُسر الفك و أعيد إلى مكانه
نفس الشيء بالنسبة للساق اليمنى

137
00:07:35,923 --> 00:07:38,295
ألم تقابلي أحداً من نجوم السينما حتى الآن؟
كلا, لماذا؟

138
00:07:38,330 --> 00:07:43,831
من الواضح أن هناك مباراة عندما يذهب المرء إلى لوس أنجلوس
و الفائز فيها هو من يقابل الكثير من المشاهير

139
00:07:44,158 --> 00:07:46,716
أنت لديك جمجمة كاملة, صحيح؟
أجل

140
00:07:46,748 --> 00:07:48,348
إذاً لماذا سيكون هذا الأمر صعباً
لهذه الدرجة؟

141
00:07:48,383 --> 00:07:51,419
سوف ترين
أنجي, بالنسبة لمشروع العصر الحديدي

142
00:07:51,420 --> 00:07:54,904
قام جوودمان بفعل ذاك الشيء
و هوديجنز لن يحب ذلك

143
00:07:55,055 --> 00:07:57,731
أي شيء؟
لقد وضع نظرية بطريقة ما

144
00:07:57,766 --> 00:08:01,028
يبدو و كأنه يختلق الأمور
من الصعب شرح ذلك, و لكن

145
00:08:01,698 --> 00:08:03,170
الأمر سوف يثير غضب هوديجنز

146
00:08:03,205 --> 00:08:05,766
عزيزتي, أنتِ في كاليفورنيا

147
00:08:05,767 --> 00:08:10,242
انسي أمر العصر الحديدي
قولي هذه الكلمات: سكاي بار

148
00:08:10,277 --> 00:08:13,176
اذهبي إلى هناك الليلة و اخبريني بكل شيء

149
00:08:13,211 --> 00:08:18,169
أيتها الطبيبة برينان, إحدى صور الأشعة تظهر وجود
كتلتين سوداوتين قرب تجويف الحوض

150
00:08:18,204 --> 00:08:19,914
خلف ما تبقى من الطحال؟

151
00:08:19,949 --> 00:08:23,290
لقد حصلت على قائمة بالأشخاص المفقودين
نساء في بداية العشرينات من أعمارهن

152
00:08:23,325 --> 00:08:25,846
هل عليَ ان أكون هنا لأحضر هذا الجزء؟

153
00:08:27,209 --> 00:08:30,568
أتعتقدين بانها ابتلعت هذا؟
يمكن أن يكون السبب هو أنها مدمنة مخدرات

154
00:08:30,611 --> 00:08:32,982
إنه نسيح حي مزروع
ثدي مزروع, اصطناعي

155
00:08:33,017 --> 00:08:35,319
هذه الأشياء لها أرقام تسلسلية

156
00:08:35,354 --> 00:08:38,194
يجب أن نكون قادرين على تحديد هوية الضحية خلال
ساعتين

157
00:08:39,838 --> 00:08:42,878
بخلاف القبور الأخرى العتيقة, و التي يُعثر فيها على
البقايا في الحالة شبه الجنينية

158
00:08:42,913 --> 00:08:45,666
عُثر على هذا الشخص ممداً على ظهره
و ذراعيه على جانبيه

159
00:08:45,701 --> 00:08:50,174
و الذي يشكل جزءً من قرن الوعل المرسوم على صدره

160
00:08:50,209 --> 00:08:51,769
هل أنت بحاجة لي هنا بالفعل؟

161
00:08:51,804 --> 00:08:54,126
إن قرن الوعل يمنحه الشرف على أنه صياد

162
00:08:54,161 --> 00:08:56,794
على الرغم من ان أسلحته تخبرنا بانه
كان محارباً

163
00:08:56,829 --> 00:09:01,304
كان عمره في منتصف الثلاثينات عندما توفى
كان طوله 1.88 متراً

164
00:09:01,373 --> 00:09:03,931
تعرف, هناك فتات الصخور كله من جريمة هوليوود بريندان لينخل
من خلالها

165
00:09:03,966 --> 00:09:08,100
ستة أقدام؟
رجل ضخم بالنسبة لزمنه

166
00:09:08,649 --> 00:09:11,125
مُهاب من قبل خصومه
يحترمه جيرانه

167
00:09:11,160 --> 00:09:13,567
هل تدعم هذا القدر من الحدس في علم الآثار
القديمة؟

168
00:09:13,602 --> 00:09:18,586
هناك علامات معركة على عظامه
و أسلحته من نوعية جيدة, و استخدمت بشكل جيد

169
00:09:18,621 --> 00:09:22,258
لقد كان مسناً بالنسبة لعمر محارب, و مع ذلك
كيف مات يا سيد أددي؟

170
00:09:22,293 --> 00:09:24,466
يبدو أنه مرض السل

171
00:09:25,861 --> 00:09:30,093
رجل فخور بنفسه
لم تكن تلك هي النهاية التي أرادها

172
00:09:31,124 --> 00:09:34,429
و كان محاطاً بعائلته و أصدقاءه

173
00:09:35,166 --> 00:09:36,098
إنها ميتة جيدة

174
00:09:36,296 --> 00:09:39,813
أرجوك, أنت الآن تصف مشهداً من فيلم سيد الخواتم

175
00:09:39,848 --> 00:09:43,089
أنا احب هذا الفيلم
لقد دُفن باحترام

176
00:09:43,488 --> 00:09:47,811
أسلحة و مجوهر,عائلته لم تبخل عليه أو تسرقه

177
00:09:48,173 --> 00:09:50,888
هل عثرت على أية جراثيم أو فطريات أيها
الطبيب هوديجنز؟

178
00:09:50,923 --> 00:09:55,567
نعم, إنها تتوافق مع كلا الأمرين, الزمن الذي عاش فيه
و الوضعية التي عُثر عليه فيها

179
00:09:58,482 --> 00:10:01,349
ماذا؟
أنا أفضل التفاصيل

180
00:10:01,409 --> 00:10:02,877
هل تقصد مثل تقرير مكتوب؟
أجل

181
00:10:02,912 --> 00:10:06,414
يجب أن تكون اكتشافاتنا بمستوى التدقيق الشديد للعلماء
من قبل نظراءنا

182
00:10:12,092 --> 00:10:13,684
ما هي مشكلته؟

183
00:10:36,687 --> 00:10:38,244
الفندق الذي نحن فيه ليس فيه حتى بركة سباحة

184
00:10:38,279 --> 00:10:40,162
أنت مرحبٌ بك إن أردت استخدامي بركتي

185
00:10:41,700 --> 00:10:44,028
دليل الثدي المزروع لا يقودنا إلى شيء

186
00:10:44,297 --> 00:10:45,983
ماذا عن الرقم التسلسلي؟

187
00:10:46,018 --> 00:10:48,133
لقد تم الإبلاغ عن سرقة هذا الزرع منذ ستة
أشهر

188
00:10:48,168 --> 00:10:49,894
لا بد أن ضحيتنا حصلت عليها من السوق السوداء

189
00:10:49,929 --> 00:10:51,630
هل هناك سوقاً سوداء للأثداء المزروعة؟

190
00:10:51,665 --> 00:10:54,287
نعم, و لدينا اسم الطبيب الذي سُرقت
منه الأثداء المزروعة

191
00:10:54,322 --> 00:10:56,651
بماذا تستخدم الأثداء المزروعة المسروقة؟

192
00:10:56,687 --> 00:10:59,591
كأن يستخدمها أطباء التجميل في لوس أنجلوس
إنهم ليسوا حتى أطباء حقيقين

193
00:11:00,267 --> 00:11:03,371
هل ستقومين بكتابة المشهد السنيمائي؟
أي مشهد سينيمائي؟

194
00:11:03,403 --> 00:11:04,771
ذاك المشهد المذكور في كتابك

195
00:11:04,772 --> 00:11:07,846
حسناً, اعتقد بان المنتج الذي سأقابله سيخبرني
بذلك

196
00:11:07,881 --> 00:11:10,552
حسناً أيها الرفاق, دعونا نُعيد اهتمامنا إلى الضحية المقتولة

197
00:11:10,587 --> 00:11:13,224
أود ان أذهب لزيارة طبيب الأثداء

198
00:11:13,225 --> 00:11:16,368
لماذا؟ إن كانت الاثداء المزوعة قد سُرقت منه
فإنه لا يعرف أي شيء

199
00:11:16,403 --> 00:11:19,804
لأنه الدليل الوحيد الذي بحوزتنا يا فين

200
00:11:19,839 --> 00:11:24,473
و الأدلة مفيدة جداً للمشهد السينيمائي, او حتى في حال كنت
تعملين على قضية حقيقية

201
00:11:30,454 --> 00:11:32,648
لدي شيء لكِ

202
00:11:34,214 --> 00:11:35,378
هل هي شوكولا؟

203
00:11:35,810 --> 00:11:37,628
كلا

204
00:11:37,663 --> 00:11:39,447
إذاً فإن اهتماماتي قد استسلمت

205
00:11:41,418 --> 00:11:44,266
جميل, من هذا؟

206
00:11:44,267 --> 00:11:45,891
إنه ضحية هوليوود المقتولة

207
00:11:46,662 --> 00:11:52,723
يا إلهي, فهمت الآن ما الذي قصدته برينان
لقد قامت هذه المرأة بالكثير من العمليات الجراحية

208
00:11:52,758 --> 00:11:54,195
ما هي قصة جوودمان و هوديجنز؟

209
00:11:54,851 --> 00:11:58,888
إنهم رجال, يجب أن يضعوهم على الطاولة و يقيسونهم

210
00:11:58,923 --> 00:12:00,805
يضعون ماذا على الطاولة و ما الذي سيقيسونه؟

211
00:12:00,840 --> 00:12:02,906
اللحظة المربكة

212
00:12:03,398 --> 00:12:06,245
لنقل فحسب بان لديهما طرقٌ مختلفة

213
00:12:06,280 --> 00:12:09,260
كما أنهم رجال, اتفقنا؟
أنا رجل

214
00:12:09,275 --> 00:12:11,355
أنت مُطور بشكل أكثر بكثير

215
00:12:12,172 --> 00:12:15,046
إن هذه الفتاة لم تغير فقط وجهها
بل غيرت جمجمتها أيضا

216
00:12:15,717 --> 00:12:17,333
هذا سيثير جنون برينان

217
00:12:17,334 --> 00:12:18,904
اتعرفين شيئاً واحداً؟
ما هو؟

218
00:12:18,939 --> 00:12:20,696
إنها سوف تكون جميلة

219
00:12:21,257 --> 00:12:24,026
ما الذي سيدفع بشخص ليتحمل كل هذا الألم
و لا ينتهي به الأمر و هو جميل؟

220
00:12:24,027 --> 00:12:28,554
هل الأسماء, مايكل جاكسون أو جون ريفرز
تعني لك شيئاً؟

221
00:12:28,589 --> 00:12:31,594
أحدهما
اما الأخر فسوف أستطلع عنه

222
00:12:33,335 --> 00:12:37,462
إن كل ثقافة تنشئ أفكاراً عن الجمال و التي يكافح
من أجلها الناس

223
00:12:37,497 --> 00:12:43,398
عظيم, و لكن في المستقبل سينظر الناس إلى التغيرات
الجراحية للأنف أو للصدر أو للأرداف

224
00:12:43,433 --> 00:12:48,363
بنفس الذعر الذي نشعر به حيال الأقدام الملتصقة ببعضعا
أو عند استخدام حلقات البرونز لتوسيع الرقبة

225
00:12:48,364 --> 00:12:52,736
هل تريدين التكلم بصوت مرتفع؟ لأنه من الصعب سماع كل
كلمة تقولينها في غرفة الإنتظار هذه الهادئة جداً

226
00:12:52,771 --> 00:12:56,238
إنه عمل همجي, إنه مؤلم
إنه عمل خاطىء

227
00:12:56,543 --> 00:13:01,613
من الممكن ألا تعرف هوية هذه الضحية المقتولة لأن حلاق
نسائي ما عتيد معه شهادة طبية

228
00:13:01,648 --> 00:13:05,006
كان من الغطرسة أنه ظن أن بإمكانه ان بقوم بما هو أفضل
من آلاف الأعوام من التطور

229
00:13:05,326 --> 00:13:07,128
هل تعرفين من هو المنتج الذي ستقابلينه
أيتها الطبيبة برينان؟

230
00:13:07,163 --> 00:13:09,185
كلا, لم يعطني ناشر كتابي اسماً له

231
00:13:09,220 --> 00:13:11,480
لا أعرف من يكون هو المنتج, بشكل محدد

232
00:13:11,515 --> 00:13:13,987
لا احد بعرف
و لكنه امر مهم جداً

233
00:13:13,988 --> 00:13:15,466
الطبيب كوستوف سيقابلكم الآن

234
00:13:15,762 --> 00:13:17,432
سوف تبقين هنا أيتها العميلة فين

235
00:13:18,788 --> 00:13:20,477
نعم سيدي

236
00:13:24,409 --> 00:13:25,988
هل تعرف ما هذا أيها الطبيب كوستوف؟

237
00:13:29,091 --> 00:13:32,594
نعم,إنه من شحنة الأعضاء الزرعية التي أبلغت عن سرقتها
منذ 6 أشهر

238
00:13:32,629 --> 00:13:35,163
مررت بوقت صعب لأصدق بأنك تعيد لي
عضواً زرعياً واحداً

239
00:13:35,198 --> 00:13:37,393
لقد عثرنا عليها في جسد فتاة مقتولة

240
00:13:37,428 --> 00:13:39,335
هل تم الكشف عن المزيد من هذه الأعضاء الزرعية المسروقة؟

241
00:13:30,030 --> 00:13:32,310
نعم, منذ ثلاثة أسابيع تقريباً
كان هناك واحدة ذات عيوب

242
00:13:35,345 --> 00:13:37,591
كان لابد من إزالتها من قبل جراح أسفل
الوادي

243
00:13:38,108 --> 00:13:39,033
ممن؟

244
00:13:39,276 --> 00:13:40,900
أ هايدي
لا أعرف ما الذي يعني هذا

245
00:13:42,633 --> 00:13:44,506
دائرة شرطة لوس أنجلوس كانت تقوم بالتحقيق

246
00:13:44,507 --> 00:13:46,361
هم يستطيعون أن يقولوا لكِ عن الوكالة التي كانت تعمل
لديها الفتاة

247
00:13:46,396 --> 00:13:48,804
أنت تملكين أجمل بنية عظمية على الإطلاق

248
00:13:47,939 --> 00:13:51,213
أنا لست واثقة, إنه أمر وراثي
كم هو عمرك؟

249
00:13:51,450 --> 00:13:52,679
لماذا تريد ان تعرف؟

250
00:13:52,714 --> 00:13:57,687
حسناً, لم يفت الآوان أبداً على معاينة الاماكن ذات العيوب
الفك, بعض التجاعيد تحت العينين....

251
00:13:57,722 --> 00:14:01,235
هل تسمحين لي؟
إن لمستها فسوف تكسر لك ذراعك

252
00:14:02,512 --> 00:14:04,984
إنها تعتقد بأن ما تقوم به.....
أمر همجي

253
00:14:08,765 --> 00:14:11,714
كلا, لا تنظر إلي
أنا أحب وجهي على حاله

254
00:14:11,749 --> 00:14:15,438
عزيزتي, أنا أمر بوقت عصيب مع الجمجمة

255
00:14:15,933 --> 00:14:17,998
هل حاولت أن تملئي النقاط الجراحية؟

256
00:14:18,033 --> 00:14:19,408
لا أستطيع أن اكون دقيقة

257
00:14:19,526 --> 00:14:21,834
لقد تم تعديل جميع المؤشرات المعتادة

258
00:14:21,869 --> 00:14:24,715
لقد بنيت من جديد كل التعديلات الوجهية

259
00:14:25,317 --> 00:14:30,069
لقد قامت بشحذ عظام وجنتيها, غيرت ذقنها
أعادت ترميم فكها

260
00:14:30,104 --> 00:14:32,480
هذا ما فعلته فقط بعظامها

261
00:14:32,515 --> 00:14:34,527
ليس لدينا أي دليل عن الذي فعلته للأنسجة
الرقيقة

262
00:14:34,562 --> 00:14:36,421
أنفها, حواجب عينيها
وجنتيها

263
00:14:36,456 --> 00:14:39,375
ابدءي فقط بأسلوب البناء الاساسي
سوف نبدأ العمل من هناك

264
00:14:39,410 --> 00:14:41,997
أسلوب البناء الاساسي هو ما لا أستطيع اكتشافه

265
00:14:42,032 --> 00:14:43,956
يجب عليك أن تقومي بإعداد أفضل التقديرات

266
00:14:43,991 --> 00:14:45,704
هل قلتي لي للتو بأن أخمن؟

267
00:14:45,739 --> 00:14:49,831
كلا, لقد قلت, قومي بإعداد أفضل التقديرات بالاستناد
إلى خبرتك و معرفتك

268
00:14:49,866 --> 00:14:54,418
حسناً, يمكنك ان تجملي الكلام مثلما تريدين
و لكن الأمر سيبقى تخميناً

269
00:14:55,135 --> 00:14:59,052
انظري, إن خبرتي و معرفتي لا تمتد إلى هذا الحد

270
00:14:59,843 --> 00:15:02,796
إن إعادة بناء الوجه يمكن ألا تكون مفيدة في هذه الحالة

271
00:15:02,831 --> 00:15:05,749
أنجيلا, قلت لكِ بأن تكوني قوية
فقط افعلي الذي تقدرين عليه

272
00:15:05,923 --> 00:15:10,166
حسناً يا برينان, أنت تعامليني بقليل من الإنفعال و قسوة

273
00:15:10,201 --> 00:15:12,557
كل ما أحاول القيام به هو انني أخبرك بالحقيقة

274
00:15:13,433 --> 00:15:15,833
ما فعلته هذه الشابة بنفسها

275
00:15:16,075 --> 00:15:18,959
هو مثل و كأنها قامت بمحو هويتها بالكامل

276
00:15:19,346 --> 00:15:24,180
من يكره نفسه لهذه الدرجة حتى انه لم تغير مظهرها
فقط, بل أسلوب البناء المركزي الداخلي؟

277
00:15:24,668 --> 00:15:29,307
إذا كنا لا نعرف من هي, إذاً كيف سيكون بإمكاننا ان
نلقي القبض على الشخص الذي قتلها؟

278
00:15:29,342 --> 00:15:31,726
هل هذه هي طريقتك للإعتذار؟

279
00:15:32,172 --> 00:15:33,985
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

280
00:15:34,850 --> 00:15:38,679
قبلت به
تعجبني شجاعتك يا عزيزتي

281
00:15:43,110 --> 00:15:46,857
بالإستناد إلى شرطة لوس أنجلوس, فإن الأعضاء الزرعية الصدرية
من السوق السوداء من نفس الشحنة

282
00:15:46,892 --> 00:15:49,977
ظهرت لدى فتاة من أفروديت إسكورت

283
00:15:50,012 --> 00:15:51,100
هل تتجاهلين شخصاً ما؟

284
00:15:51,268 --> 00:15:53,839
نحن لا نتدخل في عملك يا سيدة باردو

285
00:15:53,840 --> 00:15:55,570
نحن نحاول فقط ان نحل جريمة

286
00:15:55,726 --> 00:15:58,059
لم أسمع شيئاً من راشيل منذ اسبوعين

287
00:15:58,094 --> 00:15:59,209
هل هذا امر غير عادي؟

288
00:15:59,244 --> 00:16:01,970
أفضل أن أسأل الأسئلة حسب طريقتي الخاصة
أيتها العميلة فين

289
00:16:02,479 --> 00:16:03,305
شكراً

290
00:16:03,727 --> 00:16:06,055
كانت راشيل تحجز عندي يمعدل مرة أسبوعياً

291
00:16:06,090 --> 00:16:10,038
هي تعرف بأن عليها ان تراجعني إن أراد العملاء
أن يمددوا العقد

292
00:16:10,073 --> 00:16:11,368
يحين وقت القلق

293
00:16:11,403 --> 00:16:13,745
هل هناك شبه بين راشيل و أي من هولاء النسوة؟

294
00:16:18,104 --> 00:16:22,780
إن كان عليً أن اختار واحدة منهن, فإن هذه هي أكثرهن شبهاً
و لكن ليس تماماً

295
00:16:23,392 --> 00:16:24,455
هل كان لراشيل اسم عائلة؟

296
00:16:24,490 --> 00:16:26,686
إن راشيل لم يكن حتى هو اسمها الأول الحقيقي

297
00:16:26,721 --> 00:16:28,848
كانت تتخذ اسم راشيل لاشانس

298
00:16:28,883 --> 00:16:32,241
ذهبت راشيل إلى فيغاس مع زبون دائم

299
00:16:32,276 --> 00:16:33,767
أريد اسمه

300
00:16:35,354 --> 00:16:39,039
سيدة باردو, إنها دائماً نفس القصة
إمرأة شابة جميلة

301
00:16:39,289 --> 00:16:45,201
شخص ما يريد ان يقابلها
شخص ما لا يستطيع الوصول إليها, شخص ما يموت

302
00:16:46,660 --> 00:16:51,268
إنه الطبيب أنتون كوستوف, طبيب التجميل في البلدة

303
00:16:52,302 --> 00:16:55,027
إن كان هذا هو كل شيء.....
هل لديك بطاقة سيدة بادرو؟

304
00:17:01,423 --> 00:17:05,013
نحن نمنح حسماً للقوة القضائية التنفيذية

305
00:17:07,220 --> 00:17:11,090
سيدة بادرو, هل لديك اي فكرة كيف كان مظهر راشيل
قبل أن تجري عمليتها الجرحية التجميلية؟

306
00:17:11,091 --> 00:17:12,473
أي واحدة؟

307
00:17:18,255 --> 00:17:20,824
الجمجمة في حالة جيدة جداً

308
00:17:20,859 --> 00:17:25,713
القياسات الرأسية تتوافق مع السيكسونس القديم
العرق الآري الأوربي

309
00:17:25,748 --> 00:17:27,185
و هذا ما يتطابق مع موقع الذي وُجد فيه

310
00:17:27,220 --> 00:17:29,806
استخدمت عمق الأنسجة الساكسونية للعلامات

311
00:17:30,408 --> 00:17:33,294
بكل الأحوال, فإن كل جمجمة تتطلب احتياجاتها الخاصة المتفردة

312
00:17:33,329 --> 00:17:35,699
هل أنت متأكدة من حساباتك يا سيدة
مونتيغمرو؟

313
00:17:35,734 --> 00:17:38,928
أنا متأكدة اكثر بكثير مما انا عليه
بالنسبة لقضية العاهرة في هوليوود التي تخص برينان

314
00:17:38,963 --> 00:17:40,206
إنه بيكت

315
00:17:40,241 --> 00:17:44,078
" في الحقيقة بيكت تعني بالاتينية الأشخاص الملونين"

316
00:17:44,559 --> 00:17:47,765
كان الرومانيون يخافونهم, قليل جداً ما كُتب عنه
أو هم عن أنفسهم

317
00:17:47,800 --> 00:17:51,346
محاربون مفترسون
كُتب عنهم بشكل مضلل ليكونوا قليلي الإعتبار

318
00:17:51,381 --> 00:17:52,815
إنه من البيكت, و ماذا بعد هذا؟

319
00:17:53,136 --> 00:17:58,124
إن البيكت هم من اقصى شمال الجزيرة البريطانية
بعيداً فوق جدار هادريان

320
00:17:58,426 --> 00:18:03,691
لقد عُثر على البقايا في موقع أثري جنوب إنكلترا
قرب مدينة وولز

321
00:18:03,726 --> 00:18:05,149
لم يذهب البيكت إلى هناك للنزهة؟

322
00:18:05,184 --> 00:18:07,854
هذه البقايا تمثل شيئاً أثرياُ فريداً

323
00:18:07,889 --> 00:18:11,793
إنها فريدة من نوعها لأنه لم يتم العثور على
بيكت على هذا البعد في الجنوب من قبل

324
00:18:12,041 --> 00:18:15,225
لو اننا نزيل الثياب و تلقي نظرة قريبة على
العظام.....

325
00:18:15,260 --> 00:18:18,696
إنه وجه, ربما حصلت انجيلا على نتيجة خاطئة

326
00:18:18,893 --> 00:18:20,596
و اخطىء زاك بالقياسات

327
00:18:20,849 --> 00:18:23,708
إن قصة البيكت هذه تبدو و كانها إحدى قصصك

328
00:18:25,938 --> 00:18:27,204
هذا يكفي

329
00:18:36,630 --> 00:18:38,492
هل تريد ان تطرد من العمل؟

330
00:18:38,527 --> 00:18:41,773
العلم ليس مكاناً لرواة القصص يا حبيبتي

331
00:18:45,168 --> 00:18:48,275
كوستوف يعرف راشيل على أنها مريضة لديه
و هي تعرفه على انها زبون

332
00:18:48,531 --> 00:18:51,198
لم يكن كوستوف الجراح التجميلي الوحيد للضحية

333
00:18:51,233 --> 00:18:54,947
هذه عشرة حالات تكبير للعملية الجراحية لعظام الفك
للضحية

334
00:18:54,982 --> 00:18:57,107
كوستوف لا يقوم بمثل هذا العمل المعقد

335
00:18:57,142 --> 00:18:59,733
ما يعني أنها قد أجرت أكثر من عملية جراحة تجميلية واحدة

336
00:18:59,768 --> 00:19:02,139
زاك أددي, انا أعيش لكي اخدم

337
00:19:02,174 --> 00:19:04,475
زاك, هذه الجراحة في الوجه...

338
00:19:04,510 --> 00:19:09,117
إن حواف العظم تكاد تكون متأكلة كما لو أن
النصل قد قطع و أدى لحدوث إلتواء في وقت واحد

339
00:19:09,152 --> 00:19:13,434
و تريدين أن تعرفي فيما إذا كان هذا الإجراء معترفاً به
و مجازاً من قبل الإتحاد الطبي الأمريكي؟

340
00:19:13,469 --> 00:19:16,422
هل تعتقدين بان كوستوف يمارس إجراءات جراحية
غير قانونية؟

341
00:19:16,637 --> 00:19:20,696
لن يساعدنا ذلك في الكشف عن هوية الضحية
بل يمكن ان يساعدنا في الإمساك بقاتلها

342
00:19:20,731 --> 00:19:22,131
هذا هو المقصود يا كتلة العظام

343
00:19:22,166 --> 00:19:23,497
ما هو؟
الإمساك بالمجرم؟

344
00:19:23,532 --> 00:19:25,997
إنني أرسل إليك قائمة بكل الأشياء
التي أرسلوها إلي

345
00:19:26,032 --> 00:19:29,401
عينات التربة, طبقات غبارية, جزيئات, غلخ
تلك التي كانت على أجزاء الجثة

346
00:19:29,436 --> 00:19:32,421
لا يوجد شيء مفاجىء جداً, عدا الفقرة إي
ألياق زجاجية

347
00:19:32,456 --> 00:19:35,897
لم يعلق عليها ذلك من حقل ما
كلا, إنها ألياف زجاجية عسكرية

348
00:19:35,938 --> 00:19:39,298
لقد كانت الضحية على قارب قبل فترة قصيرة من موتها
أيضاً, انظري لهذه

349
00:19:39,333 --> 00:19:41,452
ظفر اصبع, على الاغلب أنه يخصها

350
00:19:41,487 --> 00:19:44,572
أرسلته إلى المختبر الجنائي للأف بي أي لكي
يقوموا بإجراء فحصاً للحمض النووي

351
00:19:44,607 --> 00:19:47,307
إنه من مادة الزيركون بالمناسبة و ليس من الماس

352
00:19:47,342 --> 00:19:49,714
لذا أطن بأنها لم تكن ساقطة من النوع
الراقي

353
00:19:49,749 --> 00:19:52,946
كل حالات الاضطراب تتطابق مع الحقائق المنطقية لعملية جراحية

354
00:19:52,981 --> 00:19:55,950
باستثناء الكسور المركبة في عظم الساق الأكبر و المشبك

355
00:19:55,985 --> 00:19:58,884
الأمر الذي يشير إلى حالات رضية و أدريناشي

356
00:19:58,919 --> 00:20:03,130
لقد كُسرت ساق الضحية غالباً في عمر 13
في حادث سيارة

357
00:20:03,165 --> 00:20:05,504
عذراً, هذا هاتفي الخليوي
لقد قمت بتحليل الضروس

358
00:20:05,539 --> 00:20:09,407
إن الأترجين و العنصر النظير في الجزء المزخرف بالمينا يشيران إلى
طفولة مبكرة في إنكلترا الجديدة

359
00:20:09,442 --> 00:20:13,240
بينما الدينتاين يشير إلى 6-10 سنوات في جنوب كاليفورنيا

360
00:20:13,275 --> 00:20:16,467
مرحبا يا سيدة باردو, انا العميل الخاص بووث
لقد أخذت بعين الإعتبار عرضك

361
00:20:16,468 --> 00:20:18,420
اتسأل فيما إذا كان بالإمكان أن تزورني إحدى النساء من
عندك اليوم

362
00:20:18,490 --> 00:20:20,932
هل تطلب عاهرة من جهازي الخليوي؟

363
00:20:20,967 --> 00:20:23,339
أتساءل فيما إذا قد أدت راشيل دوراً ما في
في الفيلم الخاص اثنان على واحد؟

364
00:20:23,374 --> 00:20:26,250
الفيلم الخاص اثنان على واحد القديم, إنه كلاسيكي
ما معنى كلاسيكي؟

365
00:20:26,285 --> 00:20:28,486
هذا عظيم, أرسلي لي فقط أياً كانت عملت سابقاً مع
الأغلبية

366
00:20:28,521 --> 00:20:30,687
هل تقوم بطلب عاهرة إلى فندقي؟

367
00:20:30,722 --> 00:20:31,760
هل سمعتك تقولين عاهرة؟

368
00:20:31,795 --> 00:20:33,896
كيف حصل أنني لم أستطع الاستمرار بهذا بدون
رحلات خارجية في البلدة؟

369
00:20:33,931 --> 00:20:36,241
لديك حصص يومية للفاشلين أكثر مني

370
00:20:36,276 --> 00:20:39,661
حسناً, استمتع بوقتك
يجب أن أستيقظ باكراً غداً

371
00:20:39,696 --> 00:20:40,514
لماذا؟

372
00:20:40,860 --> 00:20:41,914
سأقابل المنتج

373
00:20:45,688 --> 00:20:49,136
أنت واحد من أولئك الرجال

374
00:20:49,856 --> 00:20:52,812
أي رجال؟زاحد من أولئك الذين يقولون بانهم يريدون التكلم فقط

375
00:20:53,360 --> 00:20:54,886
إنهم يريدون التحدث فقط

376
00:20:55,611 --> 00:20:57,144
أنا عميل في مكتب المباحث الفيدرالية

377
00:20:57,312 --> 00:21:00,607
حسناً, لقد فهمت الدور
ما هو الدور الذي سألعبه أنا؟

378
00:21:02,644 --> 00:21:04,412
كلا, بالفعل يا ليسلي

379
00:21:06,361 --> 00:21:07,975
أنا عميل فيدرالي حقاً

380
00:21:08,458 --> 00:21:10,562
أريد فقط أن أسئلك عدة أسئلة, هذا كل شيء

381
00:21:10,597 --> 00:21:12,667
بخصوص ماذا؟
بخصوص صديقتك راشيل

382
00:21:16,570 --> 00:21:20,665
انظري, أنا آسف  و لكنني أظن بالفعل أنها
قُتلت

383
00:21:24,963 --> 00:21:26,538
لا يمكن ان يحدث هذا

384
00:21:30,446 --> 00:21:33,636
يا إلهي, كانت راشيل لطيفة جداً

385
00:21:33,671 --> 00:21:36,792
لقد كانت فنانة حقيقية

386
00:21:36,827 --> 00:21:39,506
تعرف, مثلما انا مغنية حقاً

387
00:21:40,964 --> 00:21:43,502
جميعنا يقول بأننا شيء ما يختلف عما نحن عليه

388
00:21:44,139 --> 00:21:47,606
و لا واحدة منا تريد أن تكون على ما هي عليه

389
00:21:49,986 --> 00:21:52,009
هل تعرفين الاسم الحقيقي لراشيل؟

390
00:21:52,178 --> 00:21:54,573
كانديس
كانديس هايدين

391
00:21:55,190 --> 00:21:57,164
ولكنني أشك بانه كان اسمها الحقيقي

392
00:21:57,755 --> 00:22:01,405
قالت بأنها من سوكتون
و لكنني أخبرتها بانني من كوردالين, و كنت أكذب

393
00:22:01,749 --> 00:22:03,785
هل ترعفين لماذا قد يرغب أي يكن بأن تموت كانديس؟

394
00:22:04,113 --> 00:22:06,480
كنا نرى أموراًَ كان ينبغي ألا نراها طوال الوقت

395
00:22:06,515 --> 00:22:09,767
نحن نعرف أشياء عن أناس ذوي سلطة
هم لا يريدوننا أن نعرفها

396
00:22:09,802 --> 00:22:11,293
هل كان هناك احدٌ ما في حياة كانديس؟

397
00:22:12,619 --> 00:22:14,739
نيك, لفترة قصيرة

398
00:22:15,326 --> 00:22:19,294
لقد نسيت اسمه الأخير, و لكنه أدى دور إرهابي
في مسلسل 24

399
00:22:19,329 --> 00:22:21,641
و قُتل خلال 4 ثواني تقريباً

400
00:22:22,156 --> 00:22:23,968
هل كان نيك يعرف بان كانديس فتاة اتصالات؟

401
00:22:24,003 --> 00:22:28,214
ليس في بداية الأمر
و عندما اكتشف ذلك, جن جنونه

402
00:22:29,322 --> 00:22:31,258
قام بتحطيم كل النوافذ في سيارتها

403
00:22:32,127 --> 00:22:34,659
عذراً يا انستي و لكن ينبغي عليك
أن تغادري فوراً

404
00:22:35,104 --> 00:22:38,389
اسمع يا صديقي, لا أعرف ما هي مشكلتك
و لكن هذه الفتاة هي اختي الصغيرة

405
00:22:38,424 --> 00:22:43,656
قدمت لزيارتها من كوردالين, و دعوتها إلى هنا للشرب
الأمر الذي سيستغرق وقتاً طويلاً جداً

406
00:22:43,657 --> 00:22:45,922
أنا آسف يا سيدي و لكن لدينا هنا قوانين صارمة....

407
00:22:45,957 --> 00:22:47,410
ربما يجب عليك أن تتحلى بقليل من الاحترام

408
00:22:48,849 --> 00:22:51,065
و انظر مالذي حصل للشراب
اتفقنا يا صديقي؟

409
00:22:52,872 --> 00:22:54,703
نعم سيدي
شكراً لك

410
00:22:56,336 --> 00:22:57,110
شكراً لك

411
00:22:58,926 --> 00:23:00,486
إذاً......

412
00:23:00,794 --> 00:23:03,173
هل سوف نجلس هنا فقط و نحتسي الشراب؟

413
00:23:03,851 --> 00:23:04,722
هذا كل شيء؟

414
00:23:04,757 --> 00:23:11,237
هذا كل شيء يا ليسلي, احتسي شرابك و استمتعي بالمنظر
تظاهري باننا ننتمي لهذا المكان

415
00:23:11,948 --> 00:23:13,788
و لاحقاً, سنلقي القبض على المجرم

416
00:23:17,482 --> 00:23:19,503
أيها العميل بووث, هل لي بدقيقة من وقتك رجاءً؟

417
00:23:22,543 --> 00:23:24,188
هل قمت بشيء ما أغضبك؟

418
00:23:24,223 --> 00:23:27,997
أنا لست جيداً حقاً في تلك الفكرة للساحل الغربي
"التواصل مع مشاعرك" اتفقنا؟

419
00:23:28,032 --> 00:23:31,402
أنا أتقن عملي حقاً

420
00:23:31,437 --> 00:23:34,999
و ما كنت إلا متعاونة و مفيدة اتجاهك

421
00:23:35,000 --> 00:23:36,845
و لكنك قمت بتجميد عملي فحسب

422
00:23:38,705 --> 00:23:41,917
كما اعرف بأن ليس لديك شيء ضد العمل مع النساء

423
00:23:41,952 --> 00:23:45,941
لأنك و الطبيبة برينان شركاء
لذا فإن مشكلتك هي معي أنا

424
00:23:46,299 --> 00:23:50,372
انظري, ليس لدي أي شيء ضدك أيتها العميلة فين
أنا فقط لا أحب الطريقة التي تظهرين بها المكتب الفيدرالي

425
00:23:50,730 --> 00:23:51,313
ما الذي تقصده؟

426
00:23:51,348 --> 00:23:55,309
إنه عمل نبيل و مهيب
و لكنك تستغلينه للوصول لشيء أخر

427
00:23:55,862 --> 00:24:01,162
نصحيتي لك: اكتبي نصاً ما, احصلي على وكيل اعمال لك
بربك, قومي يعملية تجميلية صغيرة

428
00:24:01,197 --> 00:24:06,462
و لكن توقفي عن استخدام وسائلي الفيدرالية في التحقيق كحجر
عبور للوصول إلى شيء أنت تظنينه أفضل

429
00:24:06,463 --> 00:24:09,726
لانه وفقاً لقواعدي الخاصة
ليس هناك شيء أفضل

430
00:24:11,656 --> 00:24:16,283
أنا هنا مع بيني مارشال, واحدة من أكثر المنتجين
ذوي السمعة الجيدة في هوليوود

431
00:24:16,318 --> 00:24:21,239
فنانة و منتجة و مخرجة للعديد من الأفلام المشهورة
"تحالف من انفسهم" و "الكبير"

432
00:24:21,496 --> 00:24:24,060
مشروعها الأحدث هو
"السبب في العظم"

433
00:24:24,095 --> 00:24:30,953
فيلم مشوق جداً مأخوذ عن الرواية الأفضل مبيعاً
للعالمة في علم الإنسان المكافحة للجريمة, الطبيبة برينان تيمبرانس

434
00:24:31,574 --> 00:24:33,710
حسناً, كيف بدأ هذا المشروع برمته؟

435
00:24:33,745 --> 00:24:35,418
ليس لدي أي فكرة

436
00:24:35,992 --> 00:24:39,234
حسناً, اعكاني أخي غاري الكتاب
و احببته

437
00:24:39,269 --> 00:24:42,048
و من ثم بدأت حرب المزايدة تلك

438
00:24:42,083 --> 00:24:45,197
و انا عادة لا أتدخل بمثل هذه الأمور و لكن
في هذه الحالة....

439
00:24:45,232 --> 00:24:48,594
حرب المزايدة؟
لا بد أن الأمر كان مثيراً جداً بالنسبة للمرة الأولى لكاتب

440
00:24:48,720 --> 00:24:49,929
أنا لم أكن هناك بالفعل

441
00:24:49,964 --> 00:24:53,494
لابد و أنك من أكثر المعجبين بأفلام بيني
أيٌ من أفلامها هو المفضل عندك؟

442
00:24:53,771 --> 00:24:57,272
استمتعت بتناولها الرائع لمسألة الوقت في فيلم
تناقض الفراغ

443
00:25:02,251 --> 00:25:03,517
"الكبير"

444
00:25:04,560 --> 00:25:08,319
قول ظريف جداً
"تناقض الوقت مغ الفراغ"

445
00:25:08,354 --> 00:25:10,903
بيني, من سيقوم بكتابة النص؟

446
00:25:10,938 --> 00:25:12,887
ألست أنا من سيقوم بذلك؟

447
00:25:14,316 --> 00:25:15,653
سنتحدث عن هذا الأمر

448
00:25:16,862 --> 00:25:20,837
اقطع, توقف, أي كان ما تقولونه
برينان تتكلم؟

449
00:25:21,708 --> 00:25:23,257
حسناً, اريد الذهاب معك

450
00:25:23,669 --> 00:25:27,033
يجب أن أذهب, لأنه لدينا مشتبه به
و يجب انا أذهب

451
00:25:27,034 --> 00:25:30,396
هلًا نظرت إلى هذا الشفف

452
00:25:43,906 --> 00:25:47,107
فرصة جيدة جداً
إحدى هؤلاء الفاشلين اللواتي يثبنَ هي القاتلة التي نبحث عنها

453
00:25:47,600 --> 00:25:49,197
أنت دائماً تظن بأن السبب هو الصديق الحميم

454
00:25:49,538 --> 00:25:52,478
حسناً, كان يحبها
و اكتشف بعد ذلك بانها عاهرة

455
00:25:53,012 --> 00:25:59,114
يمكنني أن أقول بأن أي شخص يلعب هذه اللعبة الغبية
قادر على ارتكاب جريمة

456
00:25:59,149 --> 00:26:03,009
حسناً إذاً, طالما ان القضية حُسمت, لمَ لا تذهب
و تعتقلهم جميعاً؟

457
00:26:03,558 --> 00:26:08,836
عفواً, شباب, سيداتي
سادتي, أيها السادة, عفواً

458
00:26:08,871 --> 00:26:09,837
أرجوكم؟

459
00:26:15,921 --> 00:26:18,830
كل شخص ليس هو نيك كارفيرسون فليذهب لإحضارالكرة

460
00:26:24,462 --> 00:26:26,638
يا إلهي, لقد كانت لطيفة جداً

461
00:26:27,530 --> 00:26:30,975
لقد فكرت بالطبع أن نعود معاً
حتى على الرغم من أن....

462
00:26:31,010 --> 00:26:32,869
هل كسرت كل النوافذ في سيارتها؟

463
00:26:32,980 --> 00:26:35,580
ما الذي ستفعلينه إذا اكتشفت بان صديقتك الحميمة
كانت عاهرة؟

464
00:26:36,650 --> 00:26:38,087
متى كانت أخر مرة رأيت فيها راشيل؟

465
00:26:38,611 --> 00:26:39,611
ساندرا

466
00:26:40,066 --> 00:26:43,121
اسمها ساندرا كاين
على الأقل هذا ما اعرفه حتى الآن

467
00:26:43,440 --> 00:26:45,068
متى كانت اخر مرة رأيت فيها ساندرا؟

468
00:26:45,542 --> 00:26:48,854
منذ شهر مضى, كنت اتقدم لوظيفة في بار عند
مطعم الكولوني

469
00:26:48,889 --> 00:26:50,745
هل تحدثت معها؟

470
00:26:51,333 --> 00:26:54,159
كلا, كلا, كنت اعمل, و كذلك هي

471
00:26:55,288 --> 00:26:56,571
و لكنني لم أقتلها

472
00:26:56,606 --> 00:27:00,213
كيف حصل و انك لم تكن تعرف ماذا كانت تعمل للحصول على المال؟
هل كنت حتى تعرفها على الإطلاق؟

473
00:27:00,248 --> 00:27:04,398
قالت بانها كانت تقوم بعرض الأزياء
الامر الذي يخص ساندرا هو ان....

474
00:27:04,433 --> 00:27:08,555
بقدر ما كانت جميلة
لم تكن جميلة بما فيه الكفاية فحسب

475
00:27:08,838 --> 00:27:15,060
كانت ليكون لونها أسود و ازرق و من ثم تتعافى
و من ثم كانت لتبدو جميلة

476
00:27:11,558 --> 00:27:15,042
أقصد, جميلة حقاً,و كنا متاكدين بان شيئاً ما
كان ليعطيها فرصة

477
00:27:16,338 --> 00:27:19,241
و من ثم كانت لتكون سوداء امام تلك المرآة

478
00:27:20,437 --> 00:27:22,515
و مهما كان الذي قلته....

479
00:27:24,644 --> 00:27:28,022
انظر, أنا لم اعرفها أبداً
انا لم أفهمها أبداً

480
00:27:28,023 --> 00:27:30,230
في الغالب انا أخر شخص ينبغي عليك ان تساله
عنها

481
00:27:32,249 --> 00:27:34,557
إنه ممثل
بالطبع إنه مقنع

482
00:27:35,320 --> 00:27:39,161
لا اعرف, لا يبدو انه يعمل كثيراً, إنه يلعب
الكرة الطائرة طوال النهار؟

483
00:27:39,571 --> 00:27:41,087
ملاحظة فقط

484
00:27:43,117 --> 00:27:45,044
لدي إعلان

485
00:27:45,079 --> 00:27:47,723
أنت غير قادر على توثيق أصل الهيكل العظمي
بشكل إيجابي

486
00:27:47,758 --> 00:27:49,018
هذا صحيح

487
00:27:50,290 --> 00:27:50,893
قلت لك

488
00:27:50,928 --> 00:27:55,015
بالعودة إلى التضارب بين الموقع الجغرافي للشخص
محل العينة

489
00:27:55,050 --> 00:27:58,193
و بين ملامح الوجه و النتاج الصناعي
فأنا لا يمكنني و بغخلاص أن أُوثق أصل هذا الإكتشاف

490
00:27:58,228 --> 00:28:00,233
هل هذا بسبب الشكل الذي جعلته يبدو من خلالها؟

491
00:28:00,268 --> 00:28:04,253
السبب هو وجود مقدار كبير من الغير موضوعية تتلعق
بإعادة تشكيل الوجه

492
00:28:04,288 --> 00:28:08,068
بالنسبة لمقدار أكيد, نعم, و لكن الحقيقة هي انه
عرض معالم واضحة

493
00:28:08,475 --> 00:28:12,002
كلنا نعرف بأن هذه الجمجمة لا تنتمي لهذه الجثة

494
00:28:12,037 --> 00:28:15,900
حتى بالرغم من ان في صور الأشعة السينية يبدو بان الرأس
على الأغلب تم وصله بالوتر الفقري

495
00:28:15,935 --> 00:28:18,770
يمكننا ان ندخل بالفعل و نتحقق
و نثبت الاصل

496
00:28:18,805 --> 00:28:23,091
أنا أرفض الاستمرار بالتحقيق في هذه المرحلة
سوف نقوم بتخزين البقايا بشكل مؤقت

497
00:28:23,126 --> 00:28:24,701
كنت اعرف بان هذا سوف يحدث
هوديجنز......

498
00:28:28,868 --> 00:28:33,997
لأننا كنا زملاء في هذا الموضوع
و اكثر من مجرد مدير و مرؤوس

499
00:28:34,032 --> 00:28:39,127
و سمحت لك بأن تكون في منزلة أعلى
و لكنني أحذرك ايها الطبيب هوديجنز

500
00:28:39,162 --> 00:28:41,925
انتهى الأمر

501
00:28:42,105 --> 00:28:44,251
هل تريد طلب استقالتي؟

502
00:28:45,017 --> 00:28:46,629
اتعرفون ما الذي سيكون افضل من هذا؟

503
00:28:46,987 --> 00:28:49,728
ضعوها على الطاولة و قيسوا, صحيح؟

504
00:28:50,213 --> 00:28:53,012
حسناً, انظروا, فليستدر الجميع و يرحل من هنا

505
00:28:53,167 --> 00:28:57,001
إذا كنت تريد مني أن أستقيل, فقط قلها

506
00:28:57,850 --> 00:28:59,655
الأنسة مونيتغمرو على حق

507
00:29:02,793 --> 00:29:04,886
أنت تعتقد بانك قد فزت بشيء ما

508
00:29:05,976 --> 00:29:08,584
أنا أقولها لك, جوودمان كان هو صاحب العقل الكبير

509
00:29:13,631 --> 00:29:19,350
أليس إقامة علاقات جنسية مع المرضى يتعارض مع قوانينك الأخلاقية؟
هل لديكم حتى قوانين أخلاقية ؟

510
00:29:19,385 --> 00:29:21,437
الجنس مع المرضى امر عبسي

511
00:29:21,472 --> 00:29:25,254
لهذا السبب قال بان الاعضاء الزرعية تمت سرقتها
ليس هناك طريقة لإثبات بأنه هو من قام بزرعها

512
00:29:25,289 --> 00:29:28,913
لم اكن أعرف بان راشيل قد توفت عندما زرتني أخر مرة
و أنا لم اقتلها

513
00:29:29,184 --> 00:29:30,263
لقد جعلت منها جميلة

514
00:29:26,813 --> 00:29:30,240
تعني بأنك اخذت الشيء الخاص و الفريد فيها و قمت
يتدميره

515
00:29:30,275 --> 00:29:32,082
لديك اضطراب عصبي وظيفي حول هذا الموضوع

516
00:29:32,117 --> 00:29:32,975
هل تملك قارباً؟

517
00:29:33,327 --> 00:29:36,279
أنا أجري 4 عمليات تجميل للصدر في اليوم, كل منها كلفته 20000
بالطبع املك قارباً

518
00:29:36,314 --> 00:29:37,939
هذا مل ما تحصل عليه بدون محامي

519
00:29:38,593 --> 00:29:41,176
ماذا تفعل؟
تدفع له مقابل وصلات الشعر؟

520
00:29:42,165 --> 00:29:43,990
مازلت تعمل على سلاح الجريمة؟

521
00:29:43,991 --> 00:29:47,332
ربما انه ليس سكيناً
من الممكن ان يكون نوعاً ما من المفكات المشحوذة

522
00:29:46,727 --> 00:29:48,573
لماذا تتعامل بلئم مع الطبيب جوودمان؟

523
00:29:48,574 --> 00:29:51,194
أنا لم اكن لئيماً
كنت انتقد معالجته للامر

524
00:29:51,195 --> 00:29:53,460
و لماذا كنت تنتقد بشدة معالجته للامر؟

525
00:29:53,495 --> 00:29:57,090
يجب على جوودمان ان ينظر إلى الحقائق
هل وُثق هذا الهيكل العظمي أم لا, هذا كل شيء

526
00:29:58,022 --> 00:30:00,216
بدلاً من تعقيدات الحدس

527
00:30:00,814 --> 00:30:03,900
ما اظنه هو انه قد نسي كيف يتم أداء العلم و لا يريد
أن يعترف بذلك

528
00:30:05,811 --> 00:30:06,799
لماذا مفك؟

529
00:30:07,053 --> 00:30:10,995
لأنه يوجد اكثر من إلتواء عند القطع أكثر مما قد تحدثه
سكينة بشفرة مسطحة بدون أن تنتش

530
00:30:11,030 --> 00:30:12,864
لقد لُويت بدون ان تنكسر

531
00:30:13,392 --> 00:30:16,650
لابد ان يكون القاتل قوياً جداً
و حتى ولو كان كذلك, فإن الشفرة كانت لتنتش

532
00:30:17,185 --> 00:30:19,396
هذا ما قالته برينان حول موضوع جراحة الفك

533
00:30:19,773 --> 00:30:20,286
ماذا؟

534
00:30:20,321 --> 00:30:24,885
لا اعرف, انا أقوم بامور الحشرات و الطمي
و لكنها قالت هذه الكلمات"فتل" و "إلتواء"

535
00:30:32,236 --> 00:30:35,856
هذا هو نوع الحالة حين يقول الناس عبارة
"يا إلهي"

536
00:30:36,085 --> 00:30:37,681
تظاهر بأنك شخص و قلها

537
00:30:37,716 --> 00:30:39,759
يا إلهي

538
00:30:40,388 --> 00:30:44,710
مخطط القصة رقم 1: قامت عاهرة بتكبير صدرها عند جراح
تجميلي بمقابل علاقة جنسية

539
00:30:44,745 --> 00:30:46,664
و هددته بان تبوح بالأمر
هذا معقول ظاهرياً

540
00:30:46,699 --> 00:30:50,137
مخطط القصة رقم 2: صديقي حميم غيور, حسناً.......
تعرفين البقية

541
00:30:50,138 --> 00:30:51,626
أي مخطط اعجبك؟
لا هذا و لا ذاك

542
00:30:51,661 --> 00:30:54,880
لأنه ليس هناك دليل إلا إذا
كنت أخذت بالحسبان كرة الطائرة

543
00:30:55,703 --> 00:30:57,077
يبدو و كأنك تستعد للتوقف

544
00:30:57,112 --> 00:30:58,768
أتوقف؟
كلا

545
00:30:59,527 --> 00:31:02,473
الأمر فقط أن نائب المدير يريد مني أن أسلم القضية
لمكتب لوس أنجلوس ذو العلاقة

546
00:31:02,508 --> 00:31:05,384
يفترض بنا ان نعطي العميلة فين كل ما حصلنا عليه
و نعود للبيت

547
00:31:05,419 --> 00:31:08,366
ماذا؟ انسى الأمر, إنك لا تحب العميلة فين
أنت تظن بانها غبية

548
00:31:08,401 --> 00:31:10,988
يا كتلة العظام, القضية برمتها مبطنة, إنها قضية
عقيمة

549
00:31:11,023 --> 00:31:14,338
ليس لدينا أي شيء, قمنا بتفتيش شقتها و لا شيء
لا يوجد هناك صور, لا شيء

550
00:31:14,373 --> 00:31:16,190
نحن لا نعرف كيف يبدو مظهرها
نحن لا نعرف اسمها

551
00:31:16,225 --> 00:31:18,833
و كأنها كانت تعيش فوق العالم و ليس فيه

552
00:31:20,451 --> 00:31:25,286
إن كولين يقوم باستدعاءك لانه يظن بانني وصلت لنهاية مسدودة
يجب ان تخبره بانه على خطأ

553
00:31:35,673 --> 00:31:37,154
هل هو على خطأ؟

554
00:31:37,417 --> 00:31:40,723
نحن نعرف بأننا نبحث عن شخص ترعرع في إنكلترا الجديدة

555
00:31:40,758 --> 00:31:42,628
انتقلت إلى هنا منذ 8 سنوات مضت

556
00:31:42,663 --> 00:31:45,793
و كُسرت ساقها بحادث سيارة عندما كانت في 13 من عمرها

557
00:31:45,794 --> 00:31:48,410
و كانت على قارب قبل أن تُقتل بفترة وجيزة

558
00:31:48,445 --> 00:31:51,005
نحن نعرف بعضاً من أسماءها
و بعضاً من أوجهها

559
00:31:51,490 --> 00:31:53,183
هذه كل أشياءك

560
00:31:53,218 --> 00:31:56,478
عادة, في هذه الأثناء نكون على علم أكثر بأشياءي انا

561
00:31:56,896 --> 00:31:58,111
ماذا, لدينا أموراً منفصلة؟

562
00:31:58,146 --> 00:32:00,657
نعم, في مثل هذه الأثناء يكون قد تكون لدي
في العادة شعوراً حيال الشخص

563
00:32:00,692 --> 00:32:03,032
ما الذي كانوا يريدونه, كيف كان شعورهم
ما الذي كان يجري معهم في حياتهم

564
00:32:03,067 --> 00:32:05,373
مع هذه الفتاة, لا شيء

565
00:32:05,903 --> 00:32:08,388
كانت تظن بانها قبيحة

566
00:32:08,423 --> 00:32:10,874
لقد عملت كل ما بوسعها لتجعل من نفسها
جميلة

567
00:32:11,693 --> 00:32:15,092
و كل ما فعلته هو انها جعلت من نفسها غير معروفة
أكثر

568
00:32:15,127 --> 00:32:18,365
الجميع في هذه المدينة يظنون بانهم قبيحون
و ليس أحد منهم كذلك

569
00:32:18,400 --> 00:32:22,403
لقد بدأت أفهم سبب كرهك الكبير للموت المجهول
لهذه الدرجة

570
00:32:22,438 --> 00:32:26,042
نحن نُولد متفردين بانفسنا
خبراتنا تصاغ و تغيرنا

571
00:32:26,077 --> 00:32:29,219
و نصبح شخصاً ما, كل واحد منا
و ان يسلب منا ذلك بجريمة قتل

572
00:32:29,254 --> 00:32:32,444
أن يتم محو وجودنا ضد إرادتنا, إنه فقط....

573
00:32:32,479 --> 00:32:34,132
أمر شرير؟
غير مقبول

574
00:32:34,448 --> 00:32:39,098
تلك العظام التي جلبتها لي, منحتها وجهاً
أقول اسماءها بطلاقة

575
00:32:39,133 --> 00:32:43,936
و اعيدها إلى الأشخاص الذين يحبونها, و انت تعتقل
الأشرار, أنا أحب ذلك

576
00:32:44,477 --> 00:32:45,190
و كذلك أنا

577
00:32:45,568 --> 00:32:51,106
أشعر بأنه ينبغي علينا أن نعتقل أولئك الأطباء
لانه سواء أكانوا هم من قتلوها أم لا

578
00:32:51,141 --> 00:32:53,509
مازالوا هم من قاموا بمحوها

579
00:32:56,244 --> 00:32:58,730
نعم, يمكنني ان أطالب بيوم إجازة

580
00:32:56,765 --> 00:32:59,216
هذا ليس جيداً بما فيه الكفاية

581
00:33:00,720 --> 00:33:01,662
العفو

582
00:33:04,407 --> 00:33:06,835
برينان تتكلم
سلاح الجريمة هو نسخة معدلة أكبر

583
00:33:06,870 --> 00:33:09,713
للأدوات الجراحية التي استخدمت على فك الضحية

584
00:33:09,748 --> 00:33:13,356
قمت بمقارنة الجروح مع العلامات الباقية على الفك؟
هذا قمة الذكاء يا زاك

585
00:33:13,670 --> 00:33:18,493
لقد كان هوديجنز من فعلها, حسنا
و بالتالي كنا نحن, يحيا فريق العمل

586
00:33:18,528 --> 00:33:21,527
و لكن إليك هذا: بناء على الاتحاد الوطني للجراحة التجميلية

587
00:33:21,562 --> 00:33:24,526
هناك جراح واحد فقط يقوم بهذا الإجراء
قل لي بانه في لوس أنجلوس

588
00:33:25,224 --> 00:33:26,489
إنه في لوس انجلوس

589
00:33:26,936 --> 00:33:30,333
الطبيب هنري اتلاس,طريق رعاة البقر, بيفرلي هيلز
انطلق

590
00:33:33,626 --> 00:33:36,290
أنا مقيد بشكل اخلاقي أن أطلب منكما
مذكرة رسمية

591
00:33:36,325 --> 00:33:40,237
قبل ان أكشف عن هوية أيٍ من مرضاي

592
00:33:40,272 --> 00:33:44,522
دعني أحاول بهذا, إذاً: عملية الفك التي وصفتها لك
الطبيبة برينان على أنها....

593
00:33:44,557 --> 00:33:46,247
من ابتكاري, نعم

594
00:33:45,582 --> 00:33:47,938
هناك قول مأثور في عملي و هو:
"لا يمكنك ان تعدل العظم"

595
00:33:48,544 --> 00:33:51,841
لقد أثبت بانه قول غير صحيح

596
00:33:51,876 --> 00:33:55,139
إبالاستناد للمرضى
كم مرة قمت بها؟

597
00:33:55,481 --> 00:33:58,755
ربما نصف دزينة
و إن حصلت على مذكرة رسمية

598
00:33:58,790 --> 00:34:01,798
فإنني سأكشف عن أسماء المرضى, و إلا....
هل تستخدم معدات جراحية خاصة؟

599
00:34:01,833 --> 00:34:04,820
نعم, لقد قمت بتصميمها بنفسي
خصيصاً لهذا الإجراء

600
00:34:04,855 --> 00:34:06,622
هل مُنحت براءة اختراع لها

601
00:34:06,657 --> 00:34:08,866
أو تشاركت بالتصميم مع أي احد؟
ليس حتى الآن

602
00:34:08,901 --> 00:34:11,220
كان ينتظر ريثما يحصل على قصص ناجحة بما فيه الكفاية
حتى يقدمها

603
00:34:11,255 --> 00:34:13,540
كان سيكون هشاً بقصة ناجحة واحدة

604
00:34:13,541 --> 00:34:18,611
دعونا نرى ماذا لدينا هنا....
ساندرا كاين, راشيل ليشانس, كانديس هايدن....

605
00:34:18,646 --> 00:34:23,682
هل تنعش ذاكرتك أي من هولاء النسوة؟
كما كنت قد كررت....

606
00:34:24,492 --> 00:34:27,798
لدي هنا مذكرة تفتيش لكي أجمع أدواتك الجراحية

607
00:34:30,063 --> 00:34:33,874
سوف تدمرني
سوف تكلفني ثروة

608
00:34:33,909 --> 00:34:37,686
الادوات الوحيدة التي نطالب بها أيها الطبيب أتلاس
هي التي قمت بتصميمها انت بنفسك

609
00:34:41,656 --> 00:34:43,695
قالت لي بأن اسمها هو سوزان شيبرد

610
00:35:03,138 --> 00:35:04,513
رائعة

611
00:35:11,012 --> 00:35:12,470
أردت مقابلتي؟

612
00:35:17,704 --> 00:35:20,909
أنت شخص صعب و عنيد للغاية
أيها الطبيب هوديجنز

613
00:35:20,944 --> 00:35:24,114
الآن تماماً, أكثر ما اود فعله هو طردك من العمل

614
00:35:27,400 --> 00:35:32,122
في منصبي, قليلون جداً هم الأشخاص الذين
يخبرونني بالحقيقة

615
00:35:33,228 --> 00:35:36,401
وجدت بانني استمعت بذلك

616
00:35:36,436 --> 00:35:37,858
بطريقة ما منحرفة

617
00:35:37,893 --> 00:35:40,480
أنت تريد أن تعترف بانك تخليت عن إثبات أصالة شيء؟
أجل

618
00:35:41,759 --> 00:35:42,847
حقاً؟

619
00:35:42,882 --> 00:35:43,935
و لكن ليس للأسباب التي تظنها

620
00:35:44,704 --> 00:35:50,167
صحيح, ربما يمكننا ان نوثق أصل الهيكل العظمي عن
طريق تقطيعه لاجزاء. و تدميره

621
00:35:50,202 --> 00:35:55,709
إن كان مزيفاً, فإن الأمر سيكون على ما يرام, لم نخسر شيئاً.
و لكنني أظن بانه هو الشيء الحقيقي

622
00:35:55,744 --> 00:35:59,170
أنت تعرف حتماً بأنه قد كان ميتاً منذ 1500 سنةصحيح؟

623
00:35:59,458 --> 00:36:05,056
انا عالم آثار, هذا ما نفعله
نحن نبتعد عن الحقائق

624
00:36:05,091 --> 00:36:09,943
و نخبر انفسنا قصة شخص أو ثقافة

625
00:36:09,978 --> 00:36:15,057
و إذا كانت هذه القصة التي أرويها لنفسي عن هذا الرجل
الذي عاش 1500 سنة صحيحة

626
00:36:15,092 --> 00:36:20,299
إذا كان قد دُفن من قبل الاناس الذين احترموه
و احبوه

627
00:36:20,334 --> 00:36:25,506
ألست أنا مديناً لهم بالا أدع عالماً تجريدياً يدنس
هذه البقايا؟

628
00:36:27,299 --> 00:36:32,892
أو يمكنك ان تكوني منطقياً بالكامل و تقول

629
00:36:32,927 --> 00:36:38,485
لقد كنت تنتظر التقنية التصويرية لتضيف إلى الفكرة
حيث أنه لم يكن من الضروري أن تفككه

630
00:36:44,126 --> 00:36:45,526
نعم

631
00:36:45,761 --> 00:36:48,227
أعتقد بانه يمكنني أن اقول ذلك, إنه أقل...
وجدانية

632
00:36:48,673 --> 00:36:51,498
من اجل العلماء التجريدين

633
00:37:31,011 --> 00:37:32,335
لقد حصلت على سلاح الجريمة

634
00:37:34,802 --> 00:37:39,188
نحن لدينا سلاح الجريمة
قمنا بتقفي أثر الدليل من قاربك

635
00:37:39,223 --> 00:37:42,283
لدينا شهادات من العاملين لديك بانك قد تجادلت مع
المرأة التي كنت تعرفها على أنها سوزان شيبرد

636
00:37:42,318 --> 00:37:45,343
بفترة قصيرة قبل أن تموت
ما تريده الآن هو الإعتراف

637
00:37:45,951 --> 00:37:50,184
إن قائمة مرضاك هي ما تعرف باسم"القائمة أ"
صحيح؟

638
00:37:50,570 --> 00:37:55,205
حائزون على جوائز أوسكار, عارضات أزياء شهيرات, وكلاء بارزون
المنغوليين

639
00:37:56,148 --> 00:37:58,847
إذا كيف صار و ان فتاة اتصالات حازت على هذه الدرجة؟

640
00:37:59,030 --> 00:38:00,697
يمكنك ان تجيب على هذا يا هنري

641
00:38:00,732 --> 00:38:03,351
لقد أجريت لسوزان عملية برو بوبو
لماذا؟

642
00:38:03,380 --> 00:38:06,704
لأنها تطوعت
كانت امرأة مستهترة

643
00:38:06,679 --> 00:38:07,839
كيف تعرفت عليها؟

644
00:38:10,007 --> 00:38:14,203
الآن, بربك
سوزان لم تدخل إلى مكتب هكذا فقط,أليس كذلك؟

645
00:38:17,627 --> 00:38:19,145
اخبرهم فحسب يا هنري

646
00:38:20,480 --> 00:38:25,121
من خلال فتاة اتصالات اخرى, واحدة استخدمتها بشكل نظامي
بعض الأحيان هؤلاء الفتيات من المؤسسات الرفيعة المستوى

647
00:38:25,156 --> 00:38:29,763
يبدأن بإختلاق توقعات تتجاوز المحترفين

648
00:38:30,079 --> 00:38:34,338
كانت تظن بأنك ستتزوجها؟
أحياناً خلال تلك الفترات, نعم

649
00:38:34,975 --> 00:38:37,408
لذا قمت بإجراء تغيير
بدأت بطلب سوزان

650
00:38:37,443 --> 00:38:39,471
هل تاجرت بعملية جراحة تجميلية مقابل
خدمات جنسية؟

651
00:38:39,506 --> 00:38:41,500
سؤال مشوش هنري

652
00:38:41,908 --> 00:38:44,711
لقد أسدينا لبعضنا خدمات متبادلة
جرت الأمور على ما يرام لعدة أشهر

653
00:38:44,746 --> 00:38:47,837
إلى أن طلبت منك سوزان أن تتزوجها أيضاً

654
00:38:47,872 --> 00:38:50,197
كلا, برأي أن سوزان أصبحت مدمنة على الجراحات التجميلية

655
00:38:50,232 --> 00:38:52,634
و أنا رفضت أن أجري أية عمليات أخرى

656
00:38:52,669 --> 00:38:56,090
هذا هو الأمر الذي سمعنا الموظفين لدي نتجادل حوله
كيف كان شكل سوزان؟

657
00:38:58,056 --> 00:39:02,295
كانت مثل بنت الجيران
بسيطة, صحتها جيدة

658
00:39:04,139 --> 00:39:07,135
الفتاة التي كانت قبل سوزان كانت عكسها
كانت مبهرجة جداً

659
00:39:07,737 --> 00:39:10,283
كانت تضع الماس في قواطعها
و في أظافرها

660
00:39:10,318 --> 00:39:14,557
ألم يعثر هوديجنز على ظفر يا كتلة العظام؟
نعم, و معه ماسة مزيفة

661
00:39:14,857 --> 00:39:16,953
كانت سوزان من صنف بنت الجيران

662
00:39:17,324 --> 00:39:19,983
لم يكن ظفرها هي إذاً
الغيرة, مثلما قلت.إذاً

663
00:39:20,018 --> 00:39:22,642
ماذا كان اسم الرفيقة قبل سوزان؟

664
00:39:24,084 --> 00:39:26,569
الفتاة المبهرجة
تلك التي ظنت بانك كنت سوف تتزوجها

665
00:39:27,181 --> 00:39:28,891
قل للرجل ما يريد معرفته يا هنري

666
00:41:22,801 --> 00:41:25,888
كانت تعتقد بان اتلاس سيخرجها من حياتها

667
00:41:25,923 --> 00:41:29,775
أنت أردت بنت الجيران
كنت على حق, الغيرة

668
00:41:31,589 --> 00:41:36,459
إنها قصة قديمة
و لكن صديقك العتيق ذو ال 1500 سنة في الديار هو نسخة معدلة بالكامل

669
00:41:37,645 --> 00:41:40,949
فكرت ليسلي بان راشيل كانت ستسرق منها رجلها
و لذا قتلتها

670
00:41:42,047 --> 00:41:43,981
ماذا سألتك؟
ماذا؟

671
00:41:44,286 --> 00:41:46,901
لقد سألتك شيئاً بعد أن تم اعتقالها
ما هو؟

672
00:41:47,384 --> 00:41:51,381
سألتني فيما إذا كنت أظن بانها جميلة

673
00:41:52,832 --> 00:41:56,850
شيء أخر, لقد حصلت على بحث الدائرة الرسمية للفتيات المراهقين

674
00:41:56,885 --> 00:42:00,868
هؤلاء أصبن بحوادث سيارات في الجانب الشمالي الشرقي الأعلى
منذ10-12 سنة مضت

675
00:42:02,984 --> 00:42:06,248
لقد كسرت الساق اليمنى للابنة

676
00:42:06,283 --> 00:42:09,571
أليسون
اسمها كان أليسون هولمس

677
00:42:09,606 --> 00:42:12,149
إن أباها و اخاها مازالا على قيد الحياة
في مكان ما في بانجور,ماين

678
00:42:12,184 --> 00:42:14,693
سوف نعيد البقايا

679
00:42:15,129 --> 00:42:16,323
شكراً يا بووث

680
00:42:16,899 --> 00:42:19,631
تعرفين يا كتلة العظام
انت تقومين بعملك

681
00:42:20,311 --> 00:42:21,801
و انا أقوم بعملي

682
00:42:24,169 --> 00:42:26,099
انظر إليها
نعم

683
00:42:27,203 --> 00:42:28,647
شيء صغير جميل

