1
00:00:00,967 --> 00:00:03,367
أنا ستيسي جوديير و تنضم إلي في برنامج
"صباح الخير" من العاصمة

2
00:00:04,134 --> 00:00:06,134
الطبيبة برينان تيمبرانس

3
00:00:06,200 --> 00:00:08,767
و هي مؤلفة الرواية البوليسية الأفضل
مبيعاً

4
00:00:08,834 --> 00:00:10,967
"السبب يكمن في العظم"

5
00:00:11,034 --> 00:00:13,434
كما أنها أيضاً....الآن
قولي لي إن كنت قد أسأت الفهم

6
00:00:13,500 --> 00:00:17,901
عالمة في علم الإنسان و هي تعمل مع مكتب المباحث
الفيدرالية في كشف الجرائم؟

7
00:00:21,168 --> 00:00:22,801
أجل, هذا صحيح

8
00:00:22,867 --> 00:00:26,701
أستخدم عظام الأشخاص الذين قُتلوا

9
00:00:26,767 --> 00:00:29,467
أو الذين أُحرقوا, أو جثثهم منتفخة

10
00:00:29,534 --> 00:00:34,967
أو الذين تم أكلهم من قبل الحيوانات أو الحشرات
أو جثتهم متعفنة فقط.....

11
00:00:36,134 --> 00:00:37,967
حسناً, هذا مثير

12
00:00:38,034 --> 00:00:40,101
أيتها الطبيبة برينان
إن كتابكِ

13
00:00:40,168 --> 00:00:43,500
قد بيع منه أكثر من 300000 نسخة

14
00:00:43,567 --> 00:00:47,333
كيف دمجت بين مهنتين مزدوجتين كمؤلفة
بأفضل المبيعات

15
00:00:47,400 --> 00:00:49,534
و كعالمة مكافحة للجريمة؟

16
00:00:49,600 --> 00:00:53,667
حسناً, أقوم بواحدة منهن أولاً و من ثم الثانية

17
00:00:55,901 --> 00:00:58,333
و هل العمل ممتع؟

18
00:00:58,400 --> 00:01:01,767
أقصد الجزء الذي يتضمن الجثث المتعفنة؟

19
00:01:01,834 --> 00:01:03,534
ممتع؟

20
00:01:03,600 --> 00:01:05,534
إنه عمل مرضي, اجل

21
00:01:05,600 --> 00:01:07,101
أشبه بفك الرموز
و لكن بشكل عام

22
00:01:07,168 --> 00:01:08,901
عندما تنظرين إلى شخص

23
00:01:08,967 --> 00:01:12,967
قد تم قتله بوحشية
إنه أمر معقد

24
00:01:13,034 --> 00:01:16,101
لأنني ظننت فحسب, تعرفين

25
00:01:19,367 --> 00:01:20,801
إنه لا يبقي لكِ مزيداً من الوقت

26
00:01:20,867 --> 00:01:23,367
لحياتك الشخصية, اليس كذلك؟

27
00:01:25,233 --> 00:01:29,068
هذا صحيح, انا أركز أكثر الآن على مهنتي

28
00:01:29,134 --> 00:01:30,367
معظم المشاهدين

29
00:01:30,434 --> 00:01:32,300
هم من الآباء

30
00:01:32,367 --> 00:01:34,434
في منازلهم مع أطفالهم من أعمار ما قبل المدرسة

31
00:01:34,500 --> 00:01:36,200
ما الذي ستقولينه لاولادك

32
00:01:36,267 --> 00:01:40,967
عن الرعب الذي ترينه كل يوم؟

33
00:01:41,034 --> 00:01:43,034
أنا لن أنجب أطفالاً

34
00:01:43,101 --> 00:01:45,001
حقاً؟

35
00:01:45,068 --> 00:01:47,667
نعم, حقاً

36
00:01:53,801 --> 00:01:58,534
هل لديك أي نصيحة للمؤلفين الناشين؟

37
00:01:58,600 --> 00:02:02,068
حسناً, أول شيء يجب أن يكون بحوزتهم هو الفكرة

38
00:02:02,134 --> 00:02:03,701
و من ثم.....

39
00:02:03,767 --> 00:02:06,701
في البداية يجب أن يكون لديك شيء ما
لتكتبي عنه

40
00:02:06,767 --> 00:02:08,367
إنهم.....إنهم يعرفون ذلك

41
00:02:08,434 --> 00:02:11,834
حسناً, بوضوح, يجب أن يكون لديك آلة كاتبة

42
00:02:11,901 --> 00:02:15,068
و أن يكون لديك فكرة

43
00:02:15,134 --> 00:02:16,867
أنا لست متأكدة فحسب

44
00:02:16,934 --> 00:02:19,034
أي منهما يجب ان يكون أولاً

45
00:02:19,101 --> 00:02:24,200
الكتاب بعنوان: السبب يكمن في العظم
كتبته الطبيبة تيمبرانس برينان

46
00:02:24,267 --> 00:02:28,267
الفقرة التالية بعد الفاصل
الغصن اللدن, الجلد الجديد

47
00:02:28,333 --> 00:02:31,534
و لكن, هل هو آمن لاطفالكم؟

48
00:02:37,634 --> 00:02:39,534
كيف أبليت؟

49
00:02:39,600 --> 00:02:41,467
سنتحدث عن هذا على الطريق

50
00:02:41,534 --> 00:02:43,034
على الطرق إلى أين؟

51
00:02:49,333 --> 00:02:51,367
تم استدعاء فرق الولاية من دائرة الحريق

52
00:02:51,434 --> 00:02:53,134
ليخمدا النار في سيارة محترقة
و عثروا على جثة

53
00:02:53,200 --> 00:02:54,634
على كرسي السائق

54
00:02:54,701 --> 00:02:55,667
رخصة القيادة و صفيحة رقم السيارة المعدنية مفقودين

55
00:02:55,734 --> 00:02:57,767
لماذا تتدخل الأف بي أي؟

56
00:02:57,834 --> 00:02:59,600
حسناً, كيس هواءي خلفي محترق
متسلل بحجم ولد صغير

57
00:02:59,667 --> 00:03:01,701
بالإضافة إلى أن الجانب الأيمن قرب حزام الامان
غير موجود

58
00:03:01,767 --> 00:03:04,333
تمت إزالته

59
00:03:04,400 --> 00:03:05,934
هل تعتقد بانها كانت عملية اختطاف؟

60
00:03:06,001 --> 00:03:07,767
يجي أن أتصرف على هذا الاساس

61
00:03:07,834 --> 00:03:09,567
ال 48 ساعة الأولى بعد خطف صبي صغير تكون حاسمة

62
00:03:09,634 --> 00:03:11,034
و لهذا السبب أنتِ هنا

63
00:03:11,101 --> 00:03:13,168
قومي بتحديد هوية الضحية
ربما أن ذلك يخبرني

64
00:03:13,233 --> 00:03:14,333
بالولد الذي أبحث عنه

65
00:03:49,167 --> 00:03:50,600
قياس الحذاء أربعة

66
00:03:50,900 --> 00:03:52,734
إنها حقيبة مدرسية
و لكن المحتويات محترقة

67
00:03:52,800 --> 00:03:53,934
لا يمكن تمييزها

68
00:03:54,001 --> 00:03:55,167
ماذا عن البقايا البشرية؟

69
00:03:55,234 --> 00:03:58,600
الضحية كانت أنثى

70
00:03:58,667 --> 00:04:01,600
تظهر جمجمتها كوكاسايد مركب

71
00:04:01,667 --> 00:04:03,301
و معالم منغولية

72
00:04:03,368 --> 00:04:05,934
أيضاً, إن التمددات باتجاه الحوض

73
00:04:06,001 --> 00:04:08,867
تظهر بأن الضحية كانت قد أنجبت طفلاً منذ 5 إلى 8 سنوات مضت

74
00:04:08,934 --> 00:04:11,434
من الممكن أن تكون الضحية المختطفة هي ولدها هي

75
00:04:11,500 --> 00:04:13,600
لقد تم سحب الضروس

76
00:04:13,667 --> 00:04:15,234
و استبدلت بطقم أسنان صناعي قابل للإزالة

77
00:04:15,301 --> 00:04:16,867
الكثير من الذهب

78
00:04:16,934 --> 00:04:18,468
بالنسبة للكوكيسيس

79
00:04:18,533 --> 00:04:20,368
عندما يصبح عمر الفتيات اللواتي ينحدرن من عائلات غنية
16 عاماً

80
00:04:20,434 --> 00:04:24,434
فإنهن يُمنحن أسنان ذهبية كمؤشر على الغنى

81
00:04:24,500 --> 00:04:26,034
سأقوم بإذابة البايكوسبيد بحمض النتريك

82
00:04:26,101 --> 00:04:27,734
و أجري اختبارات كيميائية

83
00:04:27,800 --> 00:04:29,700
هناك شيء ما مودع في الحنجرة

84
00:04:29,767 --> 00:04:31,633
جزء من لسانها؟

85
00:04:37,201 --> 00:04:39,368
ليس لحمياً بما فيه الكفاية ليكون لساناً
إنه غضروف

86
00:04:39,434 --> 00:04:41,800
الطبيبة برينان, سيد أددي

87
00:04:41,867 --> 00:04:43,967
أعرفكم بالأنسة بيكرينج

88
00:04:44,034 --> 00:04:46,001
إنها تؤدي مراجعة أمنية لصالح إدارة الولاية

89
00:04:46,067 --> 00:04:48,834
مراجعة أمنية لشخص ما هي صيد أخر للشخص

90
00:04:48,900 --> 00:04:51,134
لا بد و أنك الطبيب جاك هوديجنز

91
00:04:51,201 --> 00:04:53,700
إنه كذلك, اجل
أنت تعرفيننا جميعاً,أليس كذلك يا أنسة بيكرينج؟

92
00:04:53,767 --> 00:04:55,800
أو أنها العميلة بيكرينج من وكالة الأمن القومي؟

93
00:04:55,867 --> 00:04:59,368
أنا لا اعرفك حتى الآن
طالما أنني ساعرف لاحقاً أيها الطبيب هوديجنز

94
00:04:59,434 --> 00:05:01,167
هل هناك شيء يحترق؟

95
00:05:01,234 --> 00:05:02,600
ليس بعد الآن

96
00:05:02,667 --> 00:05:04,867
لقد تم إخمادها كثيراً الآن

97
00:05:04,934 --> 00:05:06,834
إن الأنسة بيكرينج تطلب عدة دقائق من وقت كل واحد منكم

98
00:05:06,900 --> 00:05:09,834
لتؤدي مراجعة امنية روتينية

99
00:05:09,900 --> 00:05:12,167
أتوقع من الجميع أن يكون متعاوناً

100
00:05:12,234 --> 00:05:14,101
أنا لن أحلف على قسم الولاء اللعين أبداً

101
00:05:14,167 --> 00:05:15,567
و القسم المدني

102
00:05:15,633 --> 00:05:17,101
أرسل هذه إلى الطبيبة شين في قسم الأمراض

103
00:05:17,167 --> 00:05:18,468
و إطلب منها تحديد هوية هذا بسرعة قدر المستطاع

104
00:05:18,533 --> 00:05:19,500
أيتها الطبيبة برينان؟

105
00:05:19,567 --> 00:05:21,401
أجل, التحقق الأمني, المدني

106
00:05:21,468 --> 00:05:23,067
سوف يصقل زاك جزءً من عظم الفخذ

107
00:05:23,134 --> 00:05:24,301
لكي تكون قادراً على إجراء

108
00:05:24,368 --> 00:05:25,434
تحليل فلذي للآثار

109
00:05:25,500 --> 00:05:26,468
هل رأيتك على شاشة التلفاز

110
00:05:26,533 --> 00:05:28,301
هذا الصباح أيتها الطبيبة برينان؟

111
00:05:28,368 --> 00:05:30,967
كيف بالإمكان لي أن أعرف ما الذي شاهدته انت
على التلفاز؟

112
00:05:31,034 --> 00:05:32,401
يجب أن أتحدث معك يا بووث

113
00:05:32,468 --> 00:05:35,734
أجل, لقد كانت هي بالتأكيد

114
00:05:35,800 --> 00:05:37,500
ربما أن ذلك يفيدك بالوصول للطبيبة برينان

115
00:05:37,567 --> 00:05:38,334
ما مدى اقترابك

116
00:05:38,401 --> 00:05:39,401
من تحديد هويد الضحية المحترقة؟

117
00:05:39,468 --> 00:05:40,700
من الممكن أن أقفز لأخذ المسدس
و لكن.....

118
00:05:40,767 --> 00:05:42,167
هذا بمثابة موسيقى لأذني

119
00:05:42,234 --> 00:05:43,967
حسناً, بالنسبة لموضوع ال48 ساعة

120
00:05:44,034 --> 00:05:45,301
فإننا يجب أن نبحث بين المهاجرين من أوروربا
الشرقية

121
00:05:45,368 --> 00:05:46,834
خلال فترة ماضية, لنقل , عشرة سنوات

122
00:05:46,900 --> 00:05:48,600
يمكنن أن أحصل على هذه المعلومات من أجلك

123
00:05:48,667 --> 00:05:50,267
هل تقوم انجيلا بإعادة تركيب الوجه؟
أجل

124
00:05:50,334 --> 00:05:51,734
تعرفين, غن نجح هذا الأمر
فإنني سأشتري لكِ كلباً صغيراً

125
00:05:51,800 --> 00:05:53,934
سيكون ذلك امراً رائعاً
أنت لم تقل لي أبداً كيف أبليت

126
00:05:54,001 --> 00:05:55,900
هذا الصباح, سألتك"كيف أبليت هناك؟"
و أنت قلت

127
00:05:55,967 --> 00:05:57,900
"سنتحدث عن الأمر في السيارة"
و لكننا لم نفعل

128
00:05:57,967 --> 00:06:00,334
هل كانت تلك أول مقابلة تلفيزونية لكِ؟

129
00:06:00,401 --> 00:06:01,834
نعم

130
00:06:01,900 --> 00:06:05,067
لقد كانت رائعة.....تعرفين
كأول مقابلة لكِ

131
00:06:05,134 --> 00:06:06,667
حسناً, كانت تلك إجابة ملطَفة

132
00:06:06,734 --> 00:06:08,034
ماذا؟
كلا

133
00:06:08,101 --> 00:06:09,767
لقد كانت مقابلة حيوية, اجل

134
00:06:09,834 --> 00:06:11,800
حيوية؟
أي نوع من الكلمات هذه؟

135
00:06:11,867 --> 00:06:13,967
إنها صفة
على الرغم من أنها تهكمية

136
00:06:14,034 --> 00:06:16,267
معظم الكلمات التي تنتهي بحرفي إل واي
هي ظروف

137
00:06:16,334 --> 00:06:18,900
مثل كلمة
"تهكمي"

138
00:06:18,967 --> 00:06:21,434
حسناً, ما الخطأ الذي ارتكبته؟

139
00:06:21,500 --> 00:06:23,368
ربما عليك في المرة القادمة أن تقولي قصة ممتعة

140
00:06:23,434 --> 00:06:25,567
و لا تقولي أبداً بأنك لا تحبين الأطفال

141
00:06:25,633 --> 00:06:27,101
أنا لم أقل أنني لا أحب الأطفال

142
00:06:27,167 --> 00:06:28,334
قلت فقط أنني لا أريد الإنجاب

143
00:06:28,401 --> 00:06:30,468
على التلفاز, إنه نفس الشيء

144
00:06:32,167 --> 00:06:34,167
إن جمجمة الضحية كانت في حالة جيدة

145
00:06:34,234 --> 00:06:39,401
لا يوجد انكماش حقيقي نتيجة للحريق

146
00:06:39,468 --> 00:06:41,301
حسناً, أنا أجري مقارنة

147
00:06:41,368 --> 00:06:44,301
بين إعادة بناء الوجه و الصور

148
00:06:44,368 --> 00:06:45,867
في قاعدة بيانات الهجرة

149
00:06:47,900 --> 00:06:49,633
لقد سمعت بأنه سيتم تعذيبنا جميعنا

150
00:06:49,700 --> 00:06:52,267
من قبل امرأة حكومية غامضة و مثيرة

151
00:06:52,334 --> 00:06:54,001
لقد مررت بهذا الأمر من قبل

152
00:06:54,067 --> 00:06:55,301
لكي يكون بإمكاننا أن نعمل على قضايا سرية

153
00:06:55,368 --> 00:06:57,234
المخابرات الأمريكية, الجيش...

154
00:06:57,301 --> 00:06:58,834
هل لديك شيء ما لتخفيه؟

155
00:06:58,900 --> 00:07:00,334
الافضل لك ان تصدق أيها المتأنق

156
00:07:00,401 --> 00:07:01,667
أي نوع من الاشياء؟

157
00:07:01,734 --> 00:07:02,700
أفضل نوع

158
00:07:09,334 --> 00:07:11,334
هناك, تلك الصورة

159
00:07:11,401 --> 00:07:12,301
حسناً

160
00:07:15,533 --> 00:07:17,434
إنه تطابق جيد

161
00:07:17,500 --> 00:07:21,700
بولينا روزالينا سيموف
ولدت عام 1970

162
00:07:21,767 --> 00:07:24,201
من شيردن, مقاطعة بيرم من ولاية يورلز

163
00:07:24,267 --> 00:07:25,667
هاجرت إلى الولايات المتحدة

164
00:07:25,734 --> 00:07:27,800
عام 1994 مع أختها ماريا

165
00:07:27,867 --> 00:07:29,500
متزوجة من كارل ديكر

166
00:07:29,567 --> 00:07:30,967
إنهم يقطنون في كليفلاند بارك

167
00:07:31,034 --> 00:07:32,234
هل لديهم أولاد؟

168
00:07:32,301 --> 00:07:37,700
دونفان ديميتري ديكر ,وُلد عام 1997

169
00:07:37,767 --> 00:07:39,301
عمره ثمانية سنوات

170
00:07:39,368 --> 00:07:40,767
بولينا و كارل انفصلا عن بعضهما

171
00:07:40,834 --> 00:07:42,434
منذ ثلاثة أشهر

172
00:07:42,500 --> 00:07:44,301
عنواين الأب و الأم مختلفة

173
00:07:44,368 --> 00:07:46,734
حسناً, نحن نعرف بأن تلك الأم يتم رسمها في مختبرك

174
00:07:46,800 --> 00:07:48,234
لنذهب و نعثر على الاب

175
00:07:48,301 --> 00:07:50,867
هل اعتقلت مؤخراً شخصاً ما صغير جداً؟

176
00:07:50,934 --> 00:07:52,967
من مقعد السيارة في الخلف

177
00:07:53,034 --> 00:07:54,533
لقد قضيت عطلة نهاية الاسبوع مع باركر

178
00:07:54,600 --> 00:07:56,167
لا أعرف كيف تفعل ذلك

179
00:07:56,234 --> 00:07:57,633
أنني أركب مقعد سيارة في مركبة تخص الاف بي أي؟

180
00:07:57,700 --> 00:07:59,734
أن تجلب ولداً إلى هذا العالم و أنت تعرف ما تعرف

181
00:07:59,800 --> 00:08:00,867
و لكن باركر...

182
00:08:00,934 --> 00:08:02,800
كان نتية حادثة عرضية, صحيح؟

183
00:08:02,867 --> 00:08:04,533
لأن أمه لم تشأ أن تتزوج منك؟

184
00:08:04,600 --> 00:08:06,401
ماذا؟

185
00:08:06,468 --> 00:08:08,334
لم يخطر في بالك أبداً انه ربما يكون هذا
الموضوع حساس جداً؟

186
00:08:08,401 --> 00:08:10,301
حسناً, كان بإمكانك أن تمضي بقصة المجرم الصغيرة جداً

187
00:08:10,368 --> 00:08:12,301
أنا أفضل حالاً لوجود باركر في هذا العالم

188
00:08:12,368 --> 00:08:14,101
يوماًَ ما سوف تفهمين ذلك

189
00:08:14,167 --> 00:08:15,900
كلا, لن أفعل
سوف تغيرين رأيك

190
00:08:15,967 --> 00:08:17,867
أنا لا أغير رأي
سوف تغيرينه

191
00:08:17,934 --> 00:08:19,667
نعم, ربما بعد أن أرى كيف سيتصرف كارل ديكر

192
00:08:19,734 --> 00:08:21,368
عندما تخبره بأن زوجته قد ماتت

193
00:08:21,434 --> 00:08:22,767
و بان ابنه قد اختطف

194
00:08:22,834 --> 00:08:24,301
حسناً, الإحصائيات تقول بأننا

195
00:08:24,368 --> 00:08:25,034
سوف نجد دونافان مع أبيه

196
00:08:25,101 --> 00:08:26,734
ماذا؟ لماذا؟

197
00:08:26,800 --> 00:08:29,468
لماذ؟ لأن معظم عمليات الخطف ترتكب من قبل الأزواج
المُبعدين

198
00:08:29,533 --> 00:08:31,567
أنت بالتأكيد تجعل من مسرح الحياة الزوجية

199
00:08:31,633 --> 00:08:33,101
محبباً أكثر فأكثر

200
00:08:35,401 --> 00:08:37,067
هذا هو العنوان؟

201
00:08:37,134 --> 00:08:39,034
نعم, هذا هو العنوان الصحيح

202
00:08:39,101 --> 00:08:42,867
ارجعي للوراء فحسب و دعيني أتولى
أمر الحديث, اتفقنا؟

203
00:08:53,334 --> 00:08:55,134
سيد ديكر

204
00:08:55,201 --> 00:08:56,301
ما الذي تفعلينه يا كتلة العظام؟

205
00:08:56,368 --> 00:08:57,401
ماذا؟

206
00:08:57,468 --> 00:08:59,500
المنزل مرتب, و كأنه من أسبارطة

207
00:08:59,567 --> 00:09:00,834
أليس هذا غريباً بالنسبة لرجل منفصل حديثاً؟

208
00:09:00,900 --> 00:09:02,334
يفترض بالرجال أن يكونوا

209
00:09:02,401 --> 00:09:04,600
أفراداً عقلانيين جداً

210
00:09:04,667 --> 00:09:05,834
لا إهانة

211
00:09:05,900 --> 00:09:07,900
لا يوجد تلفاز

212
00:09:07,967 --> 00:09:10,734
لا مجلات, لا فن

213
00:09:10,800 --> 00:09:12,034
و لا جهاز ستيريو

214
00:09:12,101 --> 00:09:13,734
الغبار يغطي كل شيء

215
00:09:13,800 --> 00:09:17,167
لا أعتقد بأنه كان يمكث هنا منذ فترة

216
00:09:17,234 --> 00:09:19,201
إلى أين أنت ذاهب؟

217
00:09:19,267 --> 00:09:20,001
بووث؟

218
00:09:20,067 --> 00:09:21,434
إلى أين أنت ذاهب؟

219
00:09:30,967 --> 00:09:32,468
أف بي أي

220
00:09:32,533 --> 00:09:34,267
الشرطة الإتحادية

221
00:09:34,334 --> 00:09:35,301
الشرطة الإتحادية؟

222
00:09:35,368 --> 00:09:37,401
عالمة في علم الإنسان

223
00:09:37,468 --> 00:09:39,267
لهذا السبب ليس معي سلاح

224
00:09:43,487 --> 00:09:46,888
حسناً, على الأقل لم يصب أحد بعيار ناري
ربما لأنها لا تملك سلاحاً

225
00:09:46,987 --> 00:09:48,520
سيدي, لمً منزل ديكر

226
00:09:48,587 --> 00:09:51,654
يُراقب من قبل الشرطة الإتحادية؟

227
00:09:51,721 --> 00:09:54,154
إن كارل ديكر هو شاهد في قضية فيدرالية
يخضع لبرنامج حماية الشهود

228
00:09:54,220 --> 00:09:56,921
من المقرر أن يمثل أمام هيئة محلفين مهيبة خلال يومين

229
00:09:56,987 --> 00:09:58,454
هل هو أمر غوغائي؟

230
00:09:58,520 --> 00:10:01,587
صمم ديكر دروع وقاية بدنية لشركة كي سي بي
للانظمة

231
00:10:01,654 --> 00:10:05,220
هو يقول بأنهم يرسلون و على نحو متعمد دروعاً معيبة إلى
العراق

232
00:10:05,287 --> 00:10:07,420
وزارة العدل صدقته

233
00:10:07,487 --> 00:10:09,554
و لذلك قاموا بنقله إلى منزل آمن

234
00:10:09,620 --> 00:10:11,154
هل تعتقد وزارة العدل بان ديكر معرض للخطر

235
00:10:11,220 --> 00:10:12,353
من قبل الشركة؟

236
00:10:12,420 --> 00:10:14,021
هو يظن بانه كذلك

237
00:10:14,088 --> 00:10:15,620
هم يريدونه أن يشهد بالمحكمة
و هم يتماشون معه

238
00:10:15,687 --> 00:10:17,487
حسناً, هل يعرف ديكر

239
00:10:17,554 --> 00:10:19,320
بأن زوجته قد قُتلت و بأن ابنه
قد اختطف؟

240
00:10:19,387 --> 00:10:21,287
كلا, لا يريدونه أن يعرف

241
00:10:21,353 --> 00:10:23,021
ما السبب؟
لأن ذلك قد يمنعه من ان يشهد

242
00:10:23,088 --> 00:10:24,587
وجهة نطرهم هي:
ليس هناك

243
00:10:24,654 --> 00:10:26,121
شيء يفيد إن علمً بالأمر

244
00:10:26,188 --> 00:10:27,987
باستثناء أن ديكر ربما يقرر

245
00:10:28,054 --> 00:10:29,420
بألا يشهد لكي لا يقتلوا ابنه

246
00:10:29,487 --> 00:10:30,887
ألن يكون هذا هو قراره؟

247
00:10:30,954 --> 00:10:32,353
إن وزارة العدل تخمن بأن

248
00:10:32,420 --> 00:10:34,021
شركة كي يس سي للأنظمة مسؤولة بشكل مباشر

249
00:10:34,088 --> 00:10:36,154
عن 30 حالة وفاة و المئات من الإصابات

250
00:10:36,220 --> 00:10:37,854
إنهم ياخذون بوجهة النظر الاشمل

251
00:10:37,921 --> 00:10:39,287
الأمر معقد
زوجته ماتت

252
00:10:39,353 --> 00:10:40,620
و ابنه مفقود

253
00:10:40,687 --> 00:10:42,487
الأمر ليس معقداً لهذه الدرجة

254
00:10:42,554 --> 00:10:45,121
لا أحد يوقفك عن التحقيق في هذه الجرائم

255
00:10:45,188 --> 00:10:47,054
إنه شاهد مهم
أريد الوصول إليه

256
00:10:47,121 --> 00:10:48,287
نحن نعرف

257
00:10:48,353 --> 00:10:49,754
بأن ديكر لم يقتل زوجته

258
00:10:49,821 --> 00:10:51,220
لقد كان تحت وصاية الشرطة الإتحادية

259
00:10:51,287 --> 00:10:52,454
لذا ابدأ بالبحث في مكان اخر

260
00:10:53,687 --> 00:10:55,054
الواقع قاسي يا بووث

261
00:10:55,121 --> 00:10:57,520
تعامل مع الأمر

262
00:10:57,587 --> 00:11:00,154
ماذا, أنا لا أعجبه؟

263
00:11:00,220 --> 00:11:01,353
لا أعرف

264
00:11:01,420 --> 00:11:02,454
سأواصل العمل

265
00:11:02,520 --> 00:11:03,687
على جثة بولينا ديكر

266
00:11:03,754 --> 00:11:05,721
لأرى إن كان ذلك سيقودنا إلى شيء ما

267
00:11:05,787 --> 00:11:07,387
نعم, سوف اتحدث مع عائلات الضحايا

268
00:11:07,454 --> 00:11:08,921
على الاقل مع أولئك الذين ليسوا تحت الحماية
الفيدرالية

269
00:11:08,987 --> 00:11:11,154
هل تعتقد بأن شركة ما قد تقتل بالفعل امرأة

270
00:11:11,220 --> 00:11:12,821
و تقوم بخطف ابنها؟

271
00:11:12,887 --> 00:11:14,787
غرامة ببلايين الدولارات
بالإضافة غلى بذلات السجن المدنية

272
00:11:14,854 --> 00:11:16,554
إذا تقرر بانهم مذنبون؟

273
00:11:16,620 --> 00:11:18,220
لقد شاهدت أشخاصاُ قُتلوا من اجل 50 دولار

274
00:11:18,287 --> 00:11:20,021
هل تظن بأن الصبي ميت مسبقاً؟

275
00:11:20,088 --> 00:11:21,253
يجب عليً ان أفترض عكس ذلك

276
00:11:21,320 --> 00:11:22,987
لماذا تفتعل هذا الإفتراض؟

277
00:11:23,054 --> 00:11:24,687
لأن يمنحني شيئاً لكي أبحث عنه

278
00:11:24,754 --> 00:11:25,854
بدلاً من شيء مروع

279
00:11:25,921 --> 00:11:27,754
و إن كان لي الخيار لتجنبت الشيء المروع

280
00:11:27,821 --> 00:11:29,253
حسناً, هذا منطقي

281
00:11:29,320 --> 00:11:30,554
هل هو كذلك؟

282
00:11:30,620 --> 00:11:32,520
لمَ تخاف من شيء لم يحدث بعد؟

283
00:11:32,587 --> 00:11:35,188
نعم

284
00:11:35,253 --> 00:11:36,520
قطعة الغضروف تلك

285
00:11:36,587 --> 00:11:37,954
التي عثرنا عليها في فم بولينا؟

286
00:11:38,021 --> 00:11:39,454
بقايا أنتيهيلكس و ميتس

287
00:11:39,520 --> 00:11:40,854
هل هي أذن؟

288
00:11:40,921 --> 00:11:42,721
شين تقول بأنه تم قضمها

289
00:11:42,787 --> 00:11:44,620
قضمت الضحية أذن أحد مهاجميها

290
00:11:44,687 --> 00:11:47,088
سمعت مرة أن احدهم عثر على رأس اصبع

291
00:11:48,754 --> 00:11:50,921
كما عثرت الطبيبة شين على آثار لمادة شمعية تفرزها الأذن

292
00:11:50,987 --> 00:11:53,821
حسناً, أعطي هذا الشمع لهوديجنز و لنرى
ماذا يمكنه أن يكتشف

293
00:11:53,887 --> 00:11:55,687
لماذ يتوجب عليَ أن أتعلم

294
00:11:55,754 --> 00:11:57,021
قيادة الدراجة؟

295
00:11:57,088 --> 00:11:58,954
هل تسأل حقاً؟

296
00:11:59,021 --> 00:12:00,487
أو أنك تماطل فحسب؟

297
00:12:00,554 --> 00:12:01,954
إنني أماطل

298
00:12:02,021 --> 00:12:03,987
نعم هذا ما ظننته

299
00:12:05,954 --> 00:12:07,420
لماذا توقفتي؟

300
00:12:07,487 --> 00:12:09,721
مالذي نأمل أن نعرفه من هذا الشريط؟

301
00:12:09,787 --> 00:12:12,487
نحن نعرف بأن كارل ديكر لم يخطف ابنه

302
00:12:12,554 --> 00:12:15,253
الأم متوفية
و الصبي....

303
00:12:15,320 --> 00:12:17,054
و ربما يكون الصبي ميتاً أيضاص

304
00:12:17,121 --> 00:12:18,654
حسناً, أنا أتسأل فحسب

305
00:12:18,721 --> 00:12:20,620
ما هي الفائدة من مشاهدة هذا الشريط؟

306
00:12:20,687 --> 00:12:22,987
أنت تطابقين الأوجه مع الاسماء فتحصلين على
شبه كائن بشري

307
00:12:23,054 --> 00:12:24,054
بربك يا كتلة العظام

308
00:12:24,121 --> 00:12:25,088
أنت هي عالمة الإنسان

309
00:12:25,154 --> 00:12:26,054
ما الذي يخبرك به هذا الشريط؟

310
00:12:26,121 --> 00:12:27,387
تعلم قيادة الدراجة

311
00:12:27,454 --> 00:12:29,353
هو نوع من الممر للتواصل

312
00:12:29,420 --> 00:12:32,353
لها دلائل تتعلق بعلم الإنسان

313
00:12:32,420 --> 00:12:34,220
حقاً؟

314
00:12:34,287 --> 00:12:36,554
إنها تحمل معانٍ أكثر من مجرد التقنية البسيطة

315
00:12:36,620 --> 00:12:38,487
لتعلم قيادة الدراجة

316
00:12:38,554 --> 00:12:39,587
هل كنت تتكلمين من وجهة نظر نفسية؟

317
00:12:39,654 --> 00:12:40,821
حتماً لا

318
00:12:40,887 --> 00:12:42,821
علم النفس يتعلق بالأفراد

319
00:12:42,887 --> 00:12:46,088
أنا أتحدث عن مجموعة من الاعراف و المفاهيم الثقافية

320
00:12:46,154 --> 00:12:47,253
ما الذي تتحدثين عنه بحق السماء؟

321
00:12:48,954 --> 00:12:51,754
الأب متوتر
إنه يضم ذراعيه معاً

322
00:12:51,821 --> 00:12:52,954
يلامس فمه

323
00:12:53,021 --> 00:12:54,854
إذاً, إنه متوتر, و ماذا في ذلك؟

324
00:12:54,921 --> 00:12:56,487
انظر إلى الصبي
إنه هادىء

325
00:12:56,554 --> 00:12:58,420
إنه ليس خائفاً

326
00:12:58,487 --> 00:13:00,088
حسناً, إذاً لماذا كان الصبي يماطل؟

327
00:13:00,154 --> 00:13:01,220
لم يفعل

328
00:13:01,287 --> 00:13:03,154
الأب هو من يماطل

329
00:13:03,220 --> 00:13:05,287
الابن يفهم بانه عند مستوىً معين

330
00:13:05,353 --> 00:13:07,387
كما أنه يساعد أباه على الوصول إلى حدود معينة من الراحة

331
00:13:07,454 --> 00:13:09,088
إنها علاقة تكافلية

332
00:13:09,154 --> 00:13:10,387
علاقة؟؟؟

333
00:13:10,454 --> 00:13:11,954
هذا كلام نفسي

334
00:13:12,021 --> 00:13:14,587
الصبي يثق بأبيه حتماً

335
00:13:14,654 --> 00:13:15,787
إنه واثق من نفسه

336
00:13:15,854 --> 00:13:16,887
الأب يتمنى

337
00:13:16,954 --> 00:13:20,121
بأنه لم يكن مضطراً لفعل ذلك, و لكن

338
00:13:20,188 --> 00:13:23,487
قبل بذلك لأنه يتوجب عليه ذلك بناء على دوره كأب

339
00:13:24,420 --> 00:13:25,654
ماذا؟

340
00:13:25,721 --> 00:13:27,054
على الأرجح أن ديكر شعر بنفس الطريقة

341
00:13:27,121 --> 00:13:28,587
عن كونه هو من يصفر بالصفارة

342
00:13:28,654 --> 00:13:30,420
هذا كلام علم النفس
و ليس له أي فائدة بالنسبة لنا

343
00:13:30,487 --> 00:13:32,154
في هذا التحقيق الجاري

344
00:13:32,220 --> 00:13:33,887
فقط اضغطي زر التشغيل, اتفقنا؟

345
00:13:35,253 --> 00:13:36,787
حسناً, هل انت مستعد؟

346
00:13:36,854 --> 00:13:38,487
حسناً

347
00:13:38,554 --> 00:13:40,054
كن حذراً يا دوني

348
00:13:40,121 --> 00:13:41,554
لا تجعليه يتوتر يا بولينا

349
00:13:41,620 --> 00:13:42,921
ادفعني يا أبي

350
00:13:42,987 --> 00:13:44,454
اتركني, اتركني

351
00:13:44,520 --> 00:13:45,787
ليس بعد

352
00:13:45,854 --> 00:13:48,454
أفلتني يا أبي
أفلتني

353
00:13:48,520 --> 00:13:50,021
POLINA:
ليس بعد, اركض معه يا كارل

354
00:13:50,088 --> 00:13:51,088
أستطيع فعلها

355
00:13:54,520 --> 00:13:56,021
إنه يقودها

356
00:13:56,088 --> 00:13:57,253
إنه يقودها

357
00:13:58,353 --> 00:14:00,353
كن حذراً, كن حذراً

358
00:14:03,054 --> 00:14:05,921
كيف سوف نعيده يا كارل؟

359
00:14:05,987 --> 00:14:07,987
هذا هو السؤال الحقيقي الآن
أليس كذلك يا كتلة العظام؟

360
00:14:08,054 --> 00:14:09,854
كيف سوف نستعيد الصبي؟

361
00:14:13,021 --> 00:14:15,921
لقد غادروا هذا الصباح, في وقت مبكر جداًُ
حوالي الساعة 5:00 صباحاً

362
00:14:15,987 --> 00:14:18,088
دونوفان في فريق السباحة

363
00:14:18,154 --> 00:14:19,554
يا إلهي

364
00:14:19,620 --> 00:14:21,154
هل كنتما متقاربتين أنت و أختك؟

365
00:14:21,220 --> 00:14:22,654
نعم

366
00:14:22,721 --> 00:14:24,821
عندما انفصل كارل و بولينا

367
00:14:24,887 --> 00:14:28,387
جاءت هي و دونوفان للبقاء عندي

368
00:14:28,454 --> 00:14:30,821
هذا مريع

369
00:14:30,887 --> 00:14:33,154
هل يمكنك ان تفكري بأي شخص قد يرغب بأن يؤذي
أختك؟

370
00:14:34,754 --> 00:14:36,454
لابد أنه كارل

371
00:14:36,520 --> 00:14:40,620
ربما أنه كان خائفاً من أنها قد تأخذ دونوفان منه
بعيداً

372
00:14:40,687 --> 00:14:41,954
هل كانت لتفعل ذلك؟

373
00:14:42,021 --> 00:14:43,687
كلا, أبداً

374
00:14:43,754 --> 00:14:45,987
أنت لا تحبين صهرك؟

375
00:14:46,054 --> 00:14:48,887
يفترض به أن يكون رائعاً
اعرف

376
00:14:48,954 --> 00:14:50,921
و لكنه متصلب و عصبي أيضاً

377
00:14:50,987 --> 00:14:53,054
كل شيء كان لابد أن يكون كذلك

378
00:14:53,121 --> 00:14:55,487
لماذا انفصلت أختك و كارل؟

379
00:14:55,554 --> 00:14:58,253
قالت بولينا لأنه كان يقيم علاقة

380
00:14:58,320 --> 00:15:00,387
و أنا فكرت
"من كان ليرغب به"؟

381
00:15:01,821 --> 00:15:03,754
و لكنها وجدت ايصالات لبطاقة ائتمانية

382
00:15:03,821 --> 00:15:06,987
من نُزل كان قد ذهب إليه مرة
و أحياناً مرتين في الاسبوع

383
00:15:07,054 --> 00:15:09,887
و عندما واجهت كارل
انفجر غاضباً

384
00:15:09,954 --> 00:15:11,654
و لم يتحدث عن الأمر

385
00:15:13,121 --> 00:15:14,454
و لذلك تركته

386
00:15:16,487 --> 00:15:18,520
أرجوك, اعثر على دونوفان

387
00:15:18,587 --> 00:15:21,021
اعثر على ابن اختي

388
00:15:24,054 --> 00:15:26,620
لقد وجدت صدوعاً في القواطع العلوية لأسنان
الضحية

389
00:15:26,687 --> 00:15:28,721
هناك كسور ثنائية أيضاً

390
00:15:28,787 --> 00:15:30,787
عند رأس عظام الفخذ

391
00:15:30,854 --> 00:15:32,721
إنها كسور متشابهة

392
00:15:32,787 --> 00:15:34,454
في الرؤوس التقريبية

393
00:15:34,520 --> 00:15:36,821
إنها نتيجة مرور الجسد بحالة التشنج عند احتراقها؟

394
00:15:36,887 --> 00:15:38,454
حسناً, إن كانت قد احترقت و هي حية

395
00:15:38,520 --> 00:15:40,754
فإنني سأطلب من انجيلا ان تجري بضعة مخططات

396
00:15:40,821 --> 00:15:42,687
إن أنجيلا تجري مراجعتها الأمنية

397
00:15:42,754 --> 00:15:44,487
25 عنوان

398
00:15:44,554 --> 00:15:46,687
في 6 بلدان خلال ثمانية سنوات

399
00:15:46,754 --> 00:15:48,287
هذا غريب, صحيح؟

400
00:15:48,353 --> 00:15:49,620
ما الذي كنت تفعلينه في كل تلك الأماكن؟

401
00:15:49,687 --> 00:15:51,088
أشياء مختلفة

402
00:15:51,154 --> 00:15:52,854
أتجول في الغالب

403
00:15:52,921 --> 00:15:55,821
أنا فنانة

404
00:15:55,887 --> 00:15:57,687
متى كانت أخر مرة رأيت فيها زوجك؟

405
00:15:57,754 --> 00:15:59,188
زوجي؟

406
00:15:59,253 --> 00:16:00,487
أجل

407
00:16:00,554 --> 00:16:01,721
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

408
00:16:05,620 --> 00:16:07,353
هل تقصدين بان ذلك أخذ بعين الإعتبار بالفعل؟

409
00:16:08,654 --> 00:16:10,088
حقاً, لم يبدو الأمر قانونياًَ

410
00:16:10,154 --> 00:16:11,754
كنا في فيجي
تعرفين, كان هناك

411
00:16:11,821 --> 00:16:13,121
رقص جنوني

412
00:16:13,188 --> 00:16:14,487
تعرفين كيف تكون مثل هذه الأمور صحيح؟

413
00:16:16,654 --> 00:16:18,654
لا أعرف حقاً أنسة مونيغمرو

414
00:16:18,721 --> 00:16:19,887
صحيح

415
00:16:19,954 --> 00:16:21,654
هل تحبين العمل هنا؟

416
00:16:21,721 --> 00:16:23,687
بعض الأحيان, اجل

417
00:16:23,754 --> 00:16:25,287
ليس دائماً

418
00:16:25,353 --> 00:16:27,320
و لكن هناك شعوراً بالإنجاز أيضاً

419
00:16:27,387 --> 00:16:29,188
و برينان تحتاجني هنا

420
00:16:29,253 --> 00:16:31,121
لذا أشعر بارتباط شخصي هناك

421
00:16:31,188 --> 00:16:33,253
و لكن, تعرفين
إن العالم مكان فسيح

422
00:16:33,320 --> 00:16:36,520
بصراحة, انا متضاربة عاطفياً حيال الموضوع

423
00:16:40,854 --> 00:16:42,687
هل كان ذلك هو الجواب الخاطىء؟

424
00:16:42,754 --> 00:16:44,754
كان يجب أن أكون أكثر, آه
إنها أفضل وظيفة في العالم

425
00:16:44,821 --> 00:16:48,188
و أنني فخورة بأنني أخدم بلدي
صحيح؟

426
00:16:48,253 --> 00:16:50,587
صحيح؟ هل أنا متسرعة جداً بالإجابة؟ أقصد

427
00:16:50,654 --> 00:16:52,287
هل أعاملك كثيراً على أنك أخصائية نفسية؟

428
00:16:52,353 --> 00:16:53,353
هل تريدين النوقف؟

429
00:16:53,420 --> 00:16:55,188
في الحقيقة, لأنه...

430
00:16:55,253 --> 00:16:57,721
يمكننا ان نعاود الكرة لاحقاً إن كنت....

431
00:17:00,921 --> 00:17:02,420
أجل

432
00:17:02,487 --> 00:17:05,787
كارل ديكر ليس مجرد موظف ساخط

433
00:17:05,854 --> 00:17:07,620
إنه.....

434
00:17:07,687 --> 00:17:09,487
ما هو المصطلح؟

435
00:17:09,554 --> 00:17:12,253
بصفتي كمحامية, المصطلح القانوني هو ....

436
00:17:12,320 --> 00:17:14,921
مجنون و مزعج للغاية

437
00:17:14,987 --> 00:17:18,454
الاضطراب الدفاعي المتعاكس و جنون الارتياب هو ما قرأته

438
00:17:18,520 --> 00:17:21,287
كما قلت, مجنون و مزعج للغاية

439
00:17:21,353 --> 00:17:23,921
أين قرأت؟ جنون الارتياب؟

440
00:17:23,987 --> 00:17:25,887
أين قرأت ذلك؟

441
00:17:27,921 --> 00:17:29,754
هل قمت بالتحقيق مع كارل ديكر؟

442
00:17:29,821 --> 00:17:31,387
إنه يقيم إدعاءات مُضرة للغاية

443
00:17:31,454 --> 00:17:32,987
ضد الشركة

444
00:17:33,054 --> 00:17:34,854
إدعاءات مزيفة
هل يمكنك تفكر أن شخصاً ما

445
00:17:34,921 --> 00:17:36,921
قد يرغب بقتل زوجته و خطف ابنه؟

446
00:17:36,987 --> 00:17:37,987
لم نكن نحن من فعل ذلك

447
00:17:38,054 --> 00:17:39,088
أنا لم أقل ذلك بالزمن الماضي

448
00:17:39,154 --> 00:17:40,520
أرجوك

449
00:17:40,587 --> 00:17:42,353
لابد أننا على قمة قائمة المشتبهين لديك

450
00:17:42,420 --> 00:17:44,921
انظر, لدينا نظام داخلي

451
00:17:44,987 --> 00:17:46,054
للتعامل مع المعارضين

452
00:17:46,121 --> 00:17:47,487
نحن نشجع هذا الأمر

453
00:17:47,554 --> 00:17:49,353
أنا اديت الخدمة العسكرية في فيتنام أيها العميل بووث

454
00:17:49,420 --> 00:17:52,121
لقد شهدت ما يشهده الجنود

455
00:17:52,188 --> 00:17:55,620
إن كنت قد فهمتك بشكل صحيح فإنك تفهم قصدي

456
00:17:55,687 --> 00:17:58,154
الجيش, الفوج 75

457
00:17:58,220 --> 00:18:00,854
الجنود الجوالون يتولون القيادة

458
00:18:02,620 --> 00:18:05,687
لم أكن لأخاطر أبداً بحياة الجنود

459
00:18:05,754 --> 00:18:08,320
بتزويدهم بدروع وقائية معيبة على نحو متعمد

460
00:18:08,387 --> 00:18:10,620
و أنا أرحب بمثول كارل ديكر

461
00:18:10,687 --> 00:18:13,387
أمام هيئة المحلفين لانه مخطىء

462
00:18:13,454 --> 00:18:15,454
لقد أنجز كارل ديكر عملاً رائعاً لصالحنا

463
00:18:15,520 --> 00:18:17,454
و لكنه أزعج كل شخص عمل معه

464
00:18:17,520 --> 00:18:19,220
عليك أن تبحث عن المجرم

465
00:18:19,287 --> 00:18:20,954
و الخاطف في مكان اخر

466
00:18:25,054 --> 00:18:26,487
أين كنت؟

467
00:18:26,554 --> 00:18:28,320
انا عميل ميداني
لقد كنت خارجاً في الميدان

468
00:18:28,387 --> 00:18:30,021
ما الذي اكتشفته؟

469
00:18:30,088 --> 00:18:31,854
كان هناك قطعة من أذن في فم الضحية

470
00:18:31,921 --> 00:18:33,387
يبدو و كأنها قضمتها

471
00:18:33,454 --> 00:18:34,188
من الممكن ان تخبرنا الأذن بشيء ما

472
00:18:34,253 --> 00:18:36,054
هل عثرت على أي شيء؟

473
00:18:36,121 --> 00:18:38,287
الكثير, لا سبب لهذا التصرف
حسناً, أستميحك عذراً؟

474
00:18:38,353 --> 00:18:40,687
حسناً, ليس الأمر أنك كنت تقومين بكامل العمل

475
00:18:40,754 --> 00:18:42,620
و أنا كنت أراوح مكاني فحسب
حسناً, ما الذي اكتشفته؟

476
00:18:42,687 --> 00:18:44,420
إن الضحية و زوجها كان لديها

477
00:18:44,487 --> 00:18:46,054
مشاكل زوجية
لقد عثرت هي على فواتير فندقية

478
00:18:46,121 --> 00:18:47,987
لقد حصلت على أشرطة المراقبة الأمنية من موقف سيارات الفندق

479
00:18:48,054 --> 00:18:49,887
فكرت بانه يمكن لأنجيلا ان تطيق برنامج تعريف البدانة
خاصتها عليهم

480
00:18:49,954 --> 00:18:51,721
برنامج تعريف الكتلة

481
00:18:51,787 --> 00:18:53,754
أياً كان, ربما سيكون بمقدورنا أن نكتشف

482
00:18:53,821 --> 00:18:54,821
من التي كان يقابلها ديكر من وراء ظهر
زوجته

483
00:18:54,887 --> 00:18:57,287
هل أنجيلا في مكتبها؟

484
00:18:57,353 --> 00:19:00,088
بناء على اختصاصي علم الأمراض الفيدرالي
لم يكن هناك

485
00:19:00,154 --> 00:19:01,554
دخان في رئتي الضحية

486
00:19:01,620 --> 00:19:03,188
المعنى؟

487
00:19:03,253 --> 00:19:05,121
كانت الضحيتة ميتة أصلاً عندما تم حرقها

488
00:19:05,188 --> 00:19:06,887
كان هناك تخثراً في الرئتين أيضاً

489
00:19:06,954 --> 00:19:08,054
هذا أمر عسير

490
00:19:08,121 --> 00:19:10,188
لو ان النار كانت ساخنة كفاية ل.....

491
00:19:10,253 --> 00:19:12,154
كلا, حتى يحدث التخثر لابد ان هواءً ساخناً جداً

492
00:19:12,220 --> 00:19:14,121
تم استنشاقه إلى داخل الرئتين

493
00:19:14,188 --> 00:19:16,654
الأمر الذي لم يكن ليحدث لو انها كانت ميتة
بالأصل

494
00:19:16,721 --> 00:19:18,387
هناك شيء أخر سبب حدوث التخثر

495
00:19:18,454 --> 00:19:20,987
أنجيلا جاهزة هي و الأشرطة

496
00:19:21,054 --> 00:19:22,721
من الممكن ان الاسنان المكسورة قد نتجت عن

497
00:19:22,787 --> 00:19:23,554
حالات التصاق عنيفة مقصودة

498
00:19:23,620 --> 00:19:24,987
هل هو الصرع؟

499
00:19:25,054 --> 00:19:26,587
يوجد عدة أسباب بديلة

500
00:19:26,654 --> 00:19:28,620
للتقلصات العضلية التوترية الحادة

501
00:19:28,687 --> 00:19:31,088
التسمم, انخفاض حاد في سكر الدم....

502
00:19:31,154 --> 00:19:32,821
هل هذا وقت مناسب للحديث مع السيد أددي؟

503
00:19:32,887 --> 00:19:34,188
مع الأخذ بعين الإعتبار أنك

504
00:19:34,253 --> 00:19:35,420
قاطعته لكي تسألي
كلا على الأغلب

505
00:19:35,487 --> 00:19:36,854
تحدثي مع هوديجنز

506
00:19:36,921 --> 00:19:38,721
أطالب بمحامي

507
00:19:38,787 --> 00:19:40,654
لا أريد الطبيب هوديجنز
أريد السيد اددي

508
00:19:40,721 --> 00:19:42,287
إن طالبت بمحامي, هل سأعفى من هذا
الأمر أيضاً؟

509
00:19:42,353 --> 00:19:44,088
في هذه الحالة
نحن جميعاً نطالب بمحامي

510
00:19:44,154 --> 00:19:45,320
سوف انتظر السيد اددي

511
00:19:45,387 --> 00:19:46,654
لماذا لا تستجوبينني انا؟

512
00:19:46,721 --> 00:19:48,520
ليس أمراً ضرورياً

513
00:19:48,587 --> 00:19:49,821
عرفت ذلك

514
00:19:49,887 --> 00:19:51,520
إنهم يظنون بان اضبارتي مكتملة

515
00:19:51,587 --> 00:19:53,154
هم يظنون بانهم يعرفون كل شيء عني

516
00:19:53,220 --> 00:19:54,554
حسناً, إنهم مخطئون

517
00:19:54,620 --> 00:19:56,021
كن سعيداً لانهم تركوك و شأنك

518
00:19:56,088 --> 00:19:58,154
أجل, أنا سعيد
لا تقلق, انا سعيد

519
00:19:58,220 --> 00:19:59,954
الاذن التي وجدتها...

520
00:20:00,021 --> 00:20:02,654
من المستحيل انت تكون أذنها هي, صحيح؟.

521
00:20:02,721 --> 00:20:03,921
كيف من الممكن ان تكون أذنها هي؟

522
00:20:03,987 --> 00:20:04,921
هذا ما كنت أقوله

523
00:20:04,987 --> 00:20:05,887
ماذا؟

524
00:20:05,954 --> 00:20:07,487
إنها حتماً ليست أذنها

525
00:20:07,554 --> 00:20:09,320
كيف بإمكانها ان تقضم أذنها؟

526
00:20:09,387 --> 00:20:11,420
الاختبارات الكروموزومية تظهر على أنها أذن ذكر

527
00:20:11,487 --> 00:20:13,088
الالتصاقات؟

528
00:20:13,154 --> 00:20:14,454
يمكن ان يكون سبب الالتصاقات عائد إلى

529
00:20:14,520 --> 00:20:16,821
انخفاض في سكر الدم, إعدام بالكهرباء

530
00:20:16,887 --> 00:20:18,921
عدوى, إصابة في الرأس

531
00:20:18,987 --> 00:20:21,121
ورم خبيث في الدماغ, نقص مفاجىء في الأكسجين

532
00:20:21,188 --> 00:20:22,253
في الدماغ

533
00:20:22,320 --> 00:20:23,520
إعدام بالكهرباء

534
00:20:23,587 --> 00:20:24,454
ماذا؟

535
00:20:24,520 --> 00:20:25,454
الاسنان المكسورة

536
00:20:25,520 --> 00:20:27,021
الكسور و التمزقات

537
00:20:27,088 --> 00:20:28,387
الخثرات في رئتيها

538
00:20:28,454 --> 00:20:30,088
لقد أعدمت بالكهرباء

539
00:20:30,154 --> 00:20:31,520
هذا الضرر الكبير الحاصل في الاسنان يمكن
أن ينتج فقط عن

540
00:20:31,587 --> 00:20:33,787
تشنجات عنيفة مضاعفة

541
00:20:33,854 --> 00:20:35,253
الكثير منها

542
00:20:35,320 --> 00:20:37,787
لقد تم تعذيبها

543
00:20:37,854 --> 00:20:39,487
من اجل ماذا؟

544
00:20:39,797 --> 00:20:41,797
لكي تعرف أين كان زوجها

545
00:20:43,654 --> 00:20:45,753
يتوجب عليك أن تتظاهري بأنك نسنجوبينني على الاقل

546
00:20:45,987 --> 00:20:47,521
أيها الطبيب هوديجنز, ملفك مكتمل

547
00:20:47,588 --> 00:20:49,287
كيف يعقل هذا؟
لا أحد من

548
00:20:49,354 --> 00:20:51,521
دائرة الولاية استجوبني منذ عامين

549
00:20:51,588 --> 00:20:53,720
لا أحد من دائرة الولاية استجوبك أبداً

550
00:20:53,787 --> 00:20:55,454
صحيح, نعم
لنلعب اللعبة على طريقتك

551
00:20:55,521 --> 00:20:57,321
منذ ستة أشهر, عُين ابن عمك

552
00:20:57,387 --> 00:20:59,020
في منصب رفيع المستوى في الحكومة

553
00:20:59,087 --> 00:21:00,787
ابن عمي ذو البطانية السيئة؟

554
00:21:00,853 --> 00:21:02,521
إنها لا تؤثر على ترخيصه الأمني

555
00:21:02,588 --> 00:21:04,087
كان يجب أن تؤثر, غنها تُظهر إنكاراً واضحاً للواقع

556
00:21:04,154 --> 00:21:06,387
عُين في أي منصب رفيع المستوى؟

557
00:21:06,454 --> 00:21:08,187
هذا أمر سري

558
00:21:08,254 --> 00:21:11,020
في أي جزء من الحكومة أو إنه أمر سري
أيضاً؟

559
00:21:11,087 --> 00:21:14,154
من الارتباك الجهدي
تمت التقصي عنك بشكل كامل

560
00:21:14,221 --> 00:21:15,787
أي نوع من الارتباك؟

561
00:21:15,853 --> 00:21:17,387
أنت مولع بنظرية المؤامرة
أيها الطبيب هوديجنز

562
00:21:17,454 --> 00:21:18,954
أنت لديك جنون الارتياب

563
00:21:19,020 --> 00:21:21,054
حسناً, حسناً, إذاً
أنت تخبرينني

564
00:21:21,120 --> 00:21:24,920
بان ابن عمي الغبي عُين في

565
00:21:24,987 --> 00:21:26,753
في منصب سري في جزء سري من الحكومة

566
00:21:26,820 --> 00:21:28,454
لا يمكنك ان تخبريني عنه

567
00:21:28,521 --> 00:21:30,588
و بالتالي قمت بتجميع اضبارة سرية عني

568
00:21:30,654 --> 00:21:32,654
و لكنني أنا هو الشخص الذي لديه جنون الارتياب؟

569
00:21:32,720 --> 00:21:35,120
نحن لا نستخدم كلمة اضبارة

570
00:21:35,187 --> 00:21:37,521
ماذا اكتشفتم؟

571
00:21:37,588 --> 00:21:38,987
مازلت أعمل هنا. و بالتالي....

572
00:21:39,054 --> 00:21:39,787
غير مؤذٍ

573
00:21:39,853 --> 00:21:41,287
غير مؤذٍ؟

574
00:21:41,354 --> 00:21:42,720
أنا غير مؤذٍ؟

575
00:21:42,787 --> 00:21:46,120
نعم, انت لا تشكل تهديداً حقيقياً

576
00:21:46,187 --> 00:21:48,688
حسناً, هذا أمر مهين

577
00:21:52,120 --> 00:21:55,954
إن كنت تريد مني أن أستجوبك
فإنني سأفعل

578
00:21:56,020 --> 00:21:58,454
و لكنني ساكتشف فقط ما نعرفه مسبقاً

579
00:21:58,521 --> 00:22:00,454
أنت شخص معتدل

580
00:22:00,521 --> 00:22:02,554
أنا لست شخصاً معتدلاً سيدتي

581
00:22:02,621 --> 00:22:04,254
أنا لست غير مؤذٍ

582
00:22:04,321 --> 00:22:05,387
أنا رجل خبيث

583
00:22:05,454 --> 00:22:07,020
أنا مدفع جاهز للإطلاق

584
00:22:07,087 --> 00:22:09,221
أعرف أشياء يمكن أن تُخثر دمك

585
00:22:09,287 --> 00:22:12,588
تتضمن صيفة طبية تؤدي إلى تخثر الدم حرفياً

586
00:22:16,187 --> 00:22:19,853
إنها مخطئة, انا شخص خطير

587
00:22:19,920 --> 00:22:25,621
طول كارل ديكر هو 1.7 متر
و وزنه 58.2 كغ

588
00:22:25,688 --> 00:22:26,853
متسابق رياضي رفيع المستوى

589
00:22:26,920 --> 00:22:28,554
كن سعيداً كونه يميل بمشيته كثيراً

590
00:22:28,621 --> 00:22:30,621
يجب ان يجعل هذا من العثور عليه أمر أسهل

591
00:22:30,688 --> 00:22:33,020
ليس هو
لقد تكلمت مع بيكرينج

592
00:22:33,087 --> 00:22:34,154
هل كان الأمر مريعاً؟

593
00:22:34,221 --> 00:22:36,920
في الحقيقة وجدته أمراً سهلاً

594
00:22:39,654 --> 00:22:41,720
رأسه منخفض

595
00:22:41,787 --> 00:22:43,020
ما رأيك؟

596
00:22:43,087 --> 00:22:44,787
كلا, إنه لا يتحرك مثل العدائين

597
00:22:44,853 --> 00:22:46,454
إنها تعرف الكثير عنا

598
00:22:46,521 --> 00:22:47,820
إنه امر مخيف

599
00:22:47,887 --> 00:22:49,421
إنه أمر سري

600
00:22:49,487 --> 00:22:50,688
ألم تستطع الحصول على الملف؟

601
00:22:50,753 --> 00:22:51,920
نوعاً ما

602
00:22:51,987 --> 00:22:53,254
إذاً إنه ليس أمرأً سرياً

603
00:22:55,720 --> 00:22:56,688
هذا هو

604
00:22:56,753 --> 00:22:58,287
هذا هو كارل ديكر

605
00:22:58,354 --> 00:22:59,720
سَرعي التشغيل للأمام

606
00:22:59,787 --> 00:23:01,521
لنرى إن كان قد ظهر مع أي شخص أخر

607
00:23:03,954 --> 00:23:05,421
ارجعي

608
00:23:08,554 --> 00:23:09,720
ثبتي الصورة على ذاك الرجل

609
00:23:12,187 --> 00:23:13,120
هل يمكنك ان تقربي الصورة؟

610
00:23:14,554 --> 00:23:16,820
الحياة الخفية

611
00:23:16,887 --> 00:23:19,087
يمكن ان تسبب نزاعات زوجية

612
00:23:19,154 --> 00:23:21,187
كان يقيم علاقة مع رجل؟

613
00:23:21,254 --> 00:23:23,421
حسناً, على رسلك, كل ما نعرفه هو أنه يقابل رجلاً
مستهدف

614
00:23:23,487 --> 00:23:26,187
إنه لا يبدو كرجل مستهدف
اطبعي الصورة فقط, سأستخبر

615
00:23:26,254 --> 00:23:28,688
عنه خارجاً, لأرى إن كان موجوداً في قاعدة بيانات
لأي دائرة رسمية

616
00:23:28,753 --> 00:23:30,387
و عندما سوف تعثر عليه؟

617
00:23:30,454 --> 00:23:32,287
ساعتقله و أفحصه لأرى إن كان يملك أذنتيه الاثنتين

618
00:23:32,354 --> 00:23:33,120
و سأعلمك بالذي حدث

619
00:23:36,853 --> 00:23:38,020
هلًا بدأنا, رجاءً؟

620
00:23:38,087 --> 00:23:39,020
في أي وقت

621
00:23:39,087 --> 00:23:41,020
أستطيع فعل شيئين معاً

622
00:23:41,087 --> 00:23:43,621
سيد أددي, أنا اطالب يانتباهك الكامل

623
00:23:43,688 --> 00:23:45,020
كلا, أنت لست كذلك

624
00:23:45,087 --> 00:23:46,887
و لكنني سأمنحه لكِ

625
00:23:46,954 --> 00:23:48,454
ما أريد عمله هنا

626
00:23:48,521 --> 00:23:50,087
هو أن أتثبت من أنك لا تشكل تهديداً

627
00:23:50,154 --> 00:23:51,987
على أمن هذا البلد

628
00:23:52,054 --> 00:23:53,887
أنا أعمل للحصول على شهادة في علم الإنسان التخصصي

629
00:23:53,954 --> 00:23:55,221
و أنا في منتصف الطريق للحصول على أخرى في الهندسة

630
00:23:55,287 --> 00:23:56,753
ما الذي تخافين أن أفعله؟

631
00:23:56,820 --> 00:23:58,887
أن أصمم سلالة من الرجال الآليين المجرمين الذين
سيدمرون الارض؟

632
00:23:58,954 --> 00:24:00,487
هل ينتابك هذا النوع من الخيال في كثير من الأحيان؟

633
00:24:00,554 --> 00:24:02,020
أغلب الأحيان

634
00:24:02,087 --> 00:24:04,120
هل يهمك أن تعرف بأن مثل هذه الأفكار الصبيانية

635
00:24:04,187 --> 00:24:05,853
هي مؤشرات على التخلف العاطفي؟

636
00:24:05,920 --> 00:24:07,054
لقد قيل لي ذلك سابقاً

637
00:24:07,120 --> 00:24:08,621
أنا أعمل على هذا الموضوع

638
00:24:08,688 --> 00:24:10,820
هل يمكنك أن تفهم سبب اهتمامنا بهذا الأمر؟

639
00:24:10,887 --> 00:24:12,421
ليس تماماً

640
00:24:12,487 --> 00:24:15,720
فلنفترض" أن لديك مجموعة من المعلومات

641
00:24:15,787 --> 00:24:17,187
معلومات سرية و ذات معنى؟

642
00:24:17,254 --> 00:24:18,487
نعم

643
00:24:18,554 --> 00:24:20,354
و أن أمن البلد على المحك

644
00:24:20,421 --> 00:24:21,654
هل إن رشوتك فإنك سوف تعطيني المعلومات؟

645
00:24:21,720 --> 00:24:22,688
كلا

646
00:24:22,753 --> 00:24:24,521
و إن هددتك؟
كلا

647
00:24:24,588 --> 00:24:26,820
ماذا لو أنني افتعلت

648
00:24:26,887 --> 00:24:28,654
نقاشاً عقلياً و منطقياً.
و مقنعة جداً؟

649
00:24:28,720 --> 00:24:29,954
مقنعة فحسب؟

650
00:24:30,020 --> 00:24:31,054
لا يقبل الجدل

651
00:24:31,120 --> 00:24:32,954
أنا أفتعل نقاشاً لا يقبل الجدل

652
00:24:33,020 --> 00:24:35,154
تتعلق بالسبب الذي يجعلك مضطراً لإعطاءي تلك المجموعة من
المعلومات

653
00:24:35,221 --> 00:24:36,887
هل كنت لتفعل ذلك؟

654
00:24:36,954 --> 00:24:39,054
ليس قبل أن أراجع الأمر مع الطبيبة برينان
و أنجيلا

655
00:24:39,120 --> 00:24:40,887
أرى ماذا قالوا

656
00:24:40,954 --> 00:24:42,554
ربما العميل بووث
إن تكلم معي

657
00:24:42,621 --> 00:24:43,820
و على الاغلب أنه لن يفعل

658
00:24:43,887 --> 00:24:45,654
لراجعت الأمر مع الطبيب هوديجنز

659
00:24:45,720 --> 00:24:47,621
و لكنه كان سيقول أن الأمر برمته جزء من مؤامرة ما

660
00:24:47,688 --> 00:24:51,321
لذا فإنني أخذ بنصائحه فقط فيما يتعلق بالنساء
في الغالب

661
00:24:51,387 --> 00:24:53,887
480 فولت
350 قوة التيار

662
00:24:53,954 --> 00:24:55,087
عفواً

663
00:24:55,154 --> 00:24:57,087
المعلومات سرية نوعاً ما

664
00:24:57,154 --> 00:24:59,321
على الأرجح أنني لن أخبرك بها

665
00:24:59,387 --> 00:25:00,487
أية أسئلة اخرى؟

666
00:25:10,820 --> 00:25:12,987
عمل رائع يا سيدي

667
00:25:13,054 --> 00:25:14,588
لم أرسل إلا وجهه فقط

668
00:25:14,654 --> 00:25:16,621
على اللائحة المستعجلة منذ 20 دقيقة مضت

669
00:25:16,688 --> 00:25:18,954
مديري في العمل هو المدعي العام للولايات المتحدة

670
00:25:19,020 --> 00:25:20,654
أنت لا تسدي نفعاً لمهنتي

671
00:25:20,720 --> 00:25:23,087
بوضعك اسمي على اللائحة المستعجلة

672
00:25:23,154 --> 00:25:24,588
العميل الخاص سيلي بووث

673
00:25:24,654 --> 00:25:26,954
أعرفك بمعاون المدعي العام للولايات المتحدة
كين ويكس

674
00:25:27,020 --> 00:25:32,221
كنت آمل بأن يظهر أنك رجل شاذ
أو أن لديك أذناً واحدة فقط

675
00:25:32,287 --> 00:25:35,120
نعم, انا أتهم كثيراً بأنني شاذ لأنني
جميل جداً

676
00:25:35,187 --> 00:25:37,154
و لكن ما يتعلق بتهمة الأذن الواحدة
هذا أمر فريد من نوعه بالنسبة لي

677
00:25:37,221 --> 00:25:39,154
أنت وكيل كارل ديكر في
وزارة العدل؟

678
00:25:39,221 --> 00:25:42,654
لقد كان كارل ديكر شاهدي الرئيسي ضد شركة
كي بي سي للأنظمة

679
00:25:42,720 --> 00:25:44,221
كان؟

680
00:25:44,287 --> 00:25:45,621
و تم طردك من العمل لأننا التقطنا صورتك

681
00:25:45,688 --> 00:25:46,454
من على كاميرا مراقبة لفندق ما؟

682
00:25:46,521 --> 00:25:47,954
لقد اضاعوه

683
00:25:48,020 --> 00:25:49,387
شاهد هام

684
00:25:49,454 --> 00:25:51,421
من أجل جلسة انعقاد خاصة لهيئة المحلفين

685
00:25:51,487 --> 00:25:52,654
و أضعته؟

686
00:25:52,720 --> 00:25:54,254
ذاك الرجل ذكي جداً

687
00:25:54,321 --> 00:25:56,254
من مستوى العباقرة

688
00:25:56,321 --> 00:25:58,054
هل لديك أية فكرة كيف يكون

689
00:25:58,120 --> 00:25:59,321
التفاعل مع هذه الأصناف من الناس؟

690
00:25:59,387 --> 00:26:00,588
نعم, قليلاً

691
00:26:00,654 --> 00:26:02,753
ما الذي دفعه للهرب؟

692
00:26:02,820 --> 00:26:05,554
لقد أصر ديكر على التحدث مع ابنه كل يوم

693
00:26:05,621 --> 00:26:07,720
هذا الصباح, لم نستطع ان نضعه على اتصال بدونوفان

694
00:26:07,787 --> 00:26:09,187
لذا خاف و هرب

695
00:26:09,254 --> 00:26:10,920
سوف تعثر عليه الشرطة الإتحادية

696
00:26:10,987 --> 00:26:12,621
هذا لا يهم
إنه لن يشهد

697
00:26:12,688 --> 00:26:13,987
ليس بعد ان عرف ما حصل لزوجته و ابنه

698
00:26:14,054 --> 00:26:16,421
يمكنك إذاً ان تنهي انعقاد هيئة المحلفين أيضاً

699
00:26:16,487 --> 00:26:18,120
و ترسل الجميع إلى منازلهم

700
00:26:18,187 --> 00:26:20,087
انظر, إن سنحت لي الفرصة فإنني سألقي عليه

701
00:26:20,154 --> 00:26:22,054
الخطبة المعتادة
"لا تدع زوجتك تموت من أجل لا شيء"

702
00:26:22,120 --> 00:26:23,621
من يعرف, قد تنفع

703
00:26:23,688 --> 00:26:25,554
ويكس, هل تظن بأن هذه الشركة

704
00:26:25,621 --> 00:26:27,421
قادرة على أن تجند احدهم لقتل ديكر؟

705
00:26:27,487 --> 00:26:30,421
قتل زوجته, خطف ابنه؟

706
00:26:30,487 --> 00:26:33,020
إن كي بي سي للانظمة ترسل ابناءنا إلى المعركة
بدروع وقاية جسدية ذات عيوب

707
00:26:33,087 --> 00:26:37,487
برأي, إن كان بإمكانك فعل هذا
إذاً يمكنك ان تفعل أي شيء

708
00:26:42,753 --> 00:26:44,820
إن كان ديكر ذكياً مثلما يقولون
إذاً كيف سوف يمسكون به؟

709
00:26:44,887 --> 00:26:46,753
انسي أمر ديكر
مهمتنا هي العثور على ابنه

710
00:26:46,820 --> 00:26:48,354
إذا لم يظهر ديكر ليؤدي شهادته

711
00:26:48,421 --> 00:26:50,321
لا يمكننا ان نفترض بانهم سيبقون الصبي
حياً

712
00:26:50,387 --> 00:26:52,020
بالتأكيد لن تقوم كي بي سي ب.....

713
00:26:52,087 --> 00:26:54,087
يا كتلة العظام, نحن لا نعرف من استأجر
أولئك الرجال....

714
00:26:54,154 --> 00:26:56,521
شركة كي بي سي, الجيش
حملة الأسهم المستائون

715
00:26:56,588 --> 00:27:00,054
أو من الممكن ان يكون شخصاً لم نفكر
به بعد

716
00:27:00,120 --> 00:27:01,487
ماذا؟

717
00:27:01,554 --> 00:27:03,287
لقد أخبرتني للتو بألا أختلق الاستنتاجات

718
00:27:03,354 --> 00:27:04,254
لم أقصد الإهانة

719
00:27:04,321 --> 00:27:05,588
كلا, كنت محقاً

720
00:27:05,654 --> 00:27:07,354
الأمر هو أنني أن من يخبرك بذلك في العادة

721
00:27:07,421 --> 00:27:09,287
لقد اخذت علاقتنا منحناً جديداً

722
00:27:09,354 --> 00:27:10,287
480 فولت
شدة التيار 350

723
00:27:10,354 --> 00:27:11,920
بولينا ديكر؟

724
00:27:11,987 --> 00:27:13,920
هذا هو الجهد الكهربائي الذي يحتاجه الأمر

725
00:27:13,987 --> 00:27:16,154
لإحداث تشنجات عضلية بهذه القوة
من الممكن أن تؤدي إلى كسر العظم

726
00:27:16,221 --> 00:27:17,954
هذا ليس تيار كهربائي منزلي

727
00:27:18,020 --> 00:27:19,387
استخدموا مولداً

728
00:27:19,454 --> 00:27:22,054
زاك, انت ذكي

729
00:27:23,820 --> 00:27:26,354
انتظر, زاك, زاك, ذاك الرجل
ديكر, إنه مثلك

730
00:27:26,421 --> 00:27:28,421
إنه في أعلى درجة من الذكاء من رتبة أي كيو

731
00:27:28,487 --> 00:27:29,487
ما هو الأي كيو؟

732
00:27:29,554 --> 00:27:31,853
إنها 163

733
00:27:31,920 --> 00:27:33,554
إنه ليس بمرتبة زاك

734
00:27:33,621 --> 00:27:35,487
إن كان هو الجزء الأعلى من الذكاء
فأنا في الجزء الأعلى منه الأيوني

735
00:27:35,554 --> 00:27:38,354
انظر, الفكرة هي ان ديكر هرب من الشرطة الإتحادية

736
00:27:38,421 --> 00:27:40,654
حاول الاتصال بزوجته و اكتشف بأنها قد
قُتلت

737
00:27:40,720 --> 00:27:42,120
ما الذي سيفعله بعد ذلك؟

738
00:27:42,187 --> 00:27:44,554
إن درجة ذكائه متغيرة

739
00:27:44,621 --> 00:27:46,421
إن الذكاء لا يحدد ما تقوم به بكثرة على أساس

740
00:27:46,487 --> 00:27:48,254
كيفية قيامك به بشكل فعال

741
00:27:48,321 --> 00:27:50,154
إن ما سوف يفعله يعتمد على كونه من أي نوع
من الاشخاص هو

742
00:27:50,221 --> 00:27:53,421
حسناً, تعرف
إنه أب عطوف

743
00:27:53,487 --> 00:27:56,753
حسناً, تم استبعاده من قبل أم ولده

744
00:27:56,820 --> 00:27:58,688
هل يوحي لك الامر بشخص تعرفه؟

745
00:27:58,753 --> 00:28:00,853
عليك أن تبتعد عن حياتي الشخصية هنا
يا صديقي فحسب؟

746
00:28:00,920 --> 00:28:02,454
زاك على حق

747
00:28:02,521 --> 00:28:04,688
إن كنت في مثل حالة ديكر
ما الذي كنت ستفعله؟

748
00:28:11,054 --> 00:28:14,688
السيارة رقم 4 مع إجراء إضافي إلى شارع رقم
4413 إل

749
00:28:14,753 --> 00:28:17,120
كي بي سي للأنظمة, تطلب الدعم من الشرطة المحلية

750
00:28:17,187 --> 00:28:18,421
الزمن المحتمل هو 10:31

751
00:28:18,487 --> 00:28:20,087
عُلم ذلك, سيارة رقم 4

752
00:28:20,154 --> 00:28:21,454
هل أشرت للتو على انني إضافية؟

753
00:28:21,521 --> 00:28:23,421
سألتني عن الذي كنت سوف أفعله لو أنني
كنت مكان ديكر

754
00:28:23,487 --> 00:28:25,487
لقد قتلوا زوجتي
و خطفوا ابني الصغير

755
00:28:25,554 --> 00:28:27,487
كنت لأذهب إلى الشخص مصدر المشكلة
و أقتله

756
00:28:27,554 --> 00:28:29,387
تقتله مثل.....

757
00:28:32,554 --> 00:28:34,054
آه

758
00:28:35,221 --> 00:28:37,321
أف بي أي
هل سيورد في مكتبه؟

759
00:28:37,387 --> 00:28:39,588
آمِن المبنى
لا تدع أحداً يدخل او يخرج

760
00:28:39,654 --> 00:28:41,454
أنا أستمتع برفقتك عادة يا كتلة العظام
و لكن, تعرفين

761
00:28:41,521 --> 00:28:43,254
في مثل هذه الأوقات, انت تعطينني

762
00:28:43,321 --> 00:28:44,787
شيئاً اخر إضافي لكي أقلق
عليه

763
00:28:44,853 --> 00:28:45,588
هل تستمتع برفقتي؟

764
00:29:02,787 --> 00:29:04,120
أف ب أي
السيد ديكر

765
00:29:04,187 --> 00:29:05,554
ألقي سلاحك

766
00:29:05,621 --> 00:29:06,954
الآن

767
00:29:07,020 --> 00:29:08,920
لم يتغير شيء

768
00:29:08,987 --> 00:29:10,853
أجري الاتصال

769
00:29:10,920 --> 00:29:12,588
و إلا سأفجر رأسك

770
00:29:12,654 --> 00:29:14,554
يريدني أن أتصل بخاطفي ابنه

771
00:29:14,621 --> 00:29:16,820
قل لهم بأنه يطلقوا سراح ابني
أو تموت

772
00:29:16,887 --> 00:29:18,853
الأمر بهذه البساطة

773
00:29:18,920 --> 00:29:20,354
يمكنك ان تطلق عليً النار بعد ذلك

774
00:29:20,421 --> 00:29:21,720
لا يهمني
انا لا اعرف....

775
00:29:21,787 --> 00:29:23,421
سيد ديكر, العميل بووث

776
00:29:23,487 --> 00:29:24,920
هو رامٍ ماهر

777
00:29:24,987 --> 00:29:26,187
أنا لست خائفاً من أن أموت

778
00:29:26,254 --> 00:29:27,521
أطلق عليه النار

779
00:29:27,588 --> 00:29:28,820
حباً بالله أطلق عليه النار

780
00:29:28,887 --> 00:29:30,454
سيد سيورد, أرجوك ان تخرس

781
00:29:30,521 --> 00:29:32,020
ما تحاول ان تفعله
أن تنقذ ابنك.....

782
00:29:32,087 --> 00:29:34,554
إن ذلك لن يتحقق إن مت هنا الليلة

783
00:29:34,621 --> 00:29:35,987
كن متعقلاً يا سيد ديكر

784
00:29:36,054 --> 00:29:37,254
الأمر الذي كنت تخطط له قد فشل

785
00:29:37,321 --> 00:29:38,588
عليك ان تتكيف مع الأمر

786
00:29:47,987 --> 00:29:49,387
كيف أتكيف؟

787
00:29:51,454 --> 00:29:54,887
كل ما أريده هو أن يعيش ابني

788
00:29:54,990 --> 00:29:57,024
لقد أضعتم للتو أفضل فرصة له

789
00:30:04,891 --> 00:30:07,491
هل تعرف امرأة اسمها ليلي مارسدن؟

790
00:30:07,499 --> 00:30:09,133
نعم, اعرفها

791
00:30:09,200 --> 00:30:10,766
هل أقمت معها علاقة جسدية؟

792
00:30:10,833 --> 00:30:12,433
إنه أمر  يقع خلف نطاق صلاحيتك القانونية؟

793
00:30:12,499 --> 00:30:15,300
ليلي مارسدن متمردة بيئية

794
00:30:15,367 --> 00:30:17,266
إنها على الارض الآن؟

795
00:30:17,333 --> 00:30:18,733
أنت تعطي المال للأرض الآن

796
00:30:18,799 --> 00:30:20,367
أليس كذلك؟

797
00:30:20,433 --> 00:30:22,467
نعم, لنادي سيريا و جمعية موطن البشرية

798
00:30:22,532 --> 00:30:24,266
و للأوبرا و للإذاعة العامة

799
00:30:24,333 --> 00:30:28,233
لقد تم اعتقال ليلي مارسدن لاقتحامها مختبراً
للحيوانات

800
00:30:28,300 --> 00:30:31,699
ملفات التعذيب في وحدة العمليات الخاصة
توزيع قوات الجيش الاحتياطية

801
00:30:31,766 --> 00:30:33,566
تقوم بخلع ثياب المواطنين الذين يرتدون الفراء
ذو الرقعة الحمراء....

802
00:30:36,033 --> 00:30:37,233
أيها الطبيب جوودمان

803
00:30:37,300 --> 00:30:39,266
إن كنت قد اقمت أو ما زلت

804
00:30:39,333 --> 00:30:40,599
تقيم علاقة جسدية مع ليلي مارسدن

805
00:30:40,666 --> 00:30:42,433
فإن لدينا مشكلة؟
لماذا؟

806
00:30:42,499 --> 00:30:45,000
لان العلاقة الجسدية المثيرة

807
00:30:45,066 --> 00:30:46,467
تمنحها نوعاً من السلطة عليك

808
00:30:46,532 --> 00:30:48,300
و هذا ما يجعل منك خطراص أمنياً

809
00:30:50,899 --> 00:30:53,233
أنا رجل متزوج انسة بيكرينج

810
00:30:53,300 --> 00:30:55,100
و انا مخلص لزوجتي

811
00:30:55,166 --> 00:30:58,632
هل بإمكانك رجاءً أن تحدد ماهية علاقتك
بليلي مارسدن؟

812
00:30:58,699 --> 00:31:00,866
أنا أستمتع بالتكلم معها

813
00:31:00,933 --> 00:31:02,666
نحن نتناقش عادة

814
00:31:02,733 --> 00:31:05,699
إنها مجنونة
و لكنها مجنونة ذكية

815
00:31:05,766 --> 00:31:07,266
إنها ممتعة دائماً

816
00:31:07,333 --> 00:31:08,632
و غير مملة أبداً

817
00:31:08,699 --> 00:31:09,733
إذاً انت...

818
00:31:09,799 --> 00:31:10,799
اتكلم معها

819
00:31:12,066 --> 00:31:14,467
أعتقد بانها علامة سيئة جداً

820
00:31:14,532 --> 00:31:15,733
عندما يصبح المعالج مشتبهاً به

821
00:31:15,799 --> 00:31:17,066
أنت تتكلم معها

822
00:31:17,133 --> 00:31:18,599
و في بعض الأحيان نصرخ

823
00:31:20,166 --> 00:31:22,233
هلَا اعطيتني سبباً وجيهاً واحداً

824
00:31:22,300 --> 00:31:24,966
لماذا لا ينبغي عليَ أن أتهمك بمحاولة قتل سيد ديكر

825
00:31:25,033 --> 00:31:26,899
هل تعتقد بانني تعقبت سيورد لكي أخذ بثأري؟

826
00:31:26,966 --> 00:31:28,766
يبدو و كأنه انتقام

827
00:31:28,833 --> 00:31:33,033
لقد استأجرت شركة كي بي سي للأنظمة أشخاص لقتل زوجتي
و خطف ابني

828
00:31:33,100 --> 00:31:35,300
فكر منطقياً للحظة

829
00:31:35,367 --> 00:31:37,100
هذا يبدو منطقي

830
00:31:37,166 --> 00:31:38,467
إذا كانت شركة كي بي سي للأنظمة وراء عملية الإختطاف

831
00:31:38,532 --> 00:31:40,300
فإن سيورد سيكون هو الشخص المسؤول عن
إلغاء الأمر

832
00:31:40,367 --> 00:31:42,000
كائن بشري متعقل....

833
00:31:42,066 --> 00:31:43,499
كيف تجدين نفسك وسط هولاء الناس؟

834
00:31:43,566 --> 00:31:45,166
سيدي, نحن نحاول ان نقدم المساعدة

835
00:31:45,233 --> 00:31:47,066
ممتاز
صوب سلاحك

836
00:31:47,133 --> 00:31:49,632
باتجاه رأس ترينت سيورد و اجبره على
إطلاق سراح ابني

837
00:31:49,699 --> 00:31:51,367
ليس هناك دليل دامغ

838
00:31:51,433 --> 00:31:53,233
على أن ترينت سيورد هو الرجل

839
00:31:53,300 --> 00:31:55,733
الذي أمر بخطف ابنك

840
00:31:55,799 --> 00:31:58,766
انا حسبت شخصياً احتمالات مدى اختراق

841
00:31:58,833 --> 00:32:01,166
لسترات جنود المدفعية المضادة للطائرات

842
00:32:01,233 --> 00:32:02,799
و جدت الشركة بان حساباتي

843
00:32:02,866 --> 00:32:05,100
على أنها
"حذرة على نحو مفرط"

844
00:32:05,166 --> 00:32:06,833
30 جندياً ماتوا

845
00:32:06,899 --> 00:32:09,433
إن ترينت سيورد سيفعل اي شيء

846
00:32:09,499 --> 00:32:11,300
لمنعي من الإدلاء بشهادتي

847
00:32:11,367 --> 00:32:13,799
هو أو شخص ما

848
00:32:13,866 --> 00:32:17,433
يعمل لديه خطف ابني و قتل زوجتي

849
00:32:17,499 --> 00:32:19,300
إذا كنت تريد النيل من ترينت سيورد

850
00:32:19,367 --> 00:32:20,766
اذهب إلى هيئة المحلفين و اخبرهم بالذي تعرفه

851
00:32:20,833 --> 00:32:23,233
و عندها سوف يقتل الخاطفين ابني

852
00:32:23,300 --> 00:32:25,766
مع فائق احترامنا لما تمر به عاطفياً

853
00:32:25,833 --> 00:32:28,499
سيدي, إن السيد ويكس ليس مخطئاً

854
00:32:28,566 --> 00:32:30,599
إنه ابني

855
00:32:30,666 --> 00:32:31,866
أنا أحبه

856
00:32:31,933 --> 00:32:33,933
و لو ان هناك حتى مجرد فرصة ضعيفة

857
00:32:34,000 --> 00:32:36,433
لكي أنقذ حياته إن أغلقت فمي

858
00:32:36,499 --> 00:32:37,966
فإن ذلك ما سوف أفعله
سوف أسكت بالكامل

859
00:32:38,033 --> 00:32:39,899
و ماذا عن الجنود؟

860
00:32:39,966 --> 00:32:42,899
بشكل تحليلي
أنا أفهم

861
00:32:42,966 --> 00:32:46,532
بان الكثير من الأرواح أكثر وزناً من روح واحدة

862
00:32:46,599 --> 00:32:49,266
و لكنني لا أستطيع ان أغامر بحياة ابني

863
00:32:49,333 --> 00:32:51,532
هل أخذت بعين الاعتبار أنك إن لم تدلي بشهادتك

864
00:32:51,599 --> 00:32:53,000
فإن زوجتك تكون قد ماتت بلا فائدة؟

865
00:32:53,066 --> 00:32:54,532
اخرس يا ويكس

866
00:32:54,599 --> 00:32:56,467
لو أنكم أنت قمت بحماية السيد ديكر

867
00:32:56,532 --> 00:32:58,400
و عائلته, لما كنا هنا أصلاً

868
00:32:58,467 --> 00:33:00,766
هيا بنا

869
00:33:09,200 --> 00:33:11,367
السبيل الوحيد لكي أدلي بشهادتي

870
00:33:13,033 --> 00:33:15,066
هي إن رأيتك مع ابني

871
00:33:15,133 --> 00:33:18,066
سيد ديكر, انت و دونوفان

872
00:33:18,133 --> 00:33:19,933
هل لديكما كلمة سرية؟

873
00:33:20,000 --> 00:33:21,400
شيء ما يجعله يعرف بأنك انت من أرسلني؟

874
00:33:25,233 --> 00:33:27,266
"بالادين"

875
00:33:29,100 --> 00:33:32,066
قل لدونوفان
"بالادين"

876
00:33:34,166 --> 00:33:39,400
بالادين....المدافع عن الإيمان
الوصي

877
00:33:39,467 --> 00:33:41,367
إن هذا يلاءمك يا بووث

878
00:33:43,100 --> 00:33:45,033
أتعرف ماذا؟

879
00:33:45,100 --> 00:33:47,933
انت الرجال الأقوياء تكونون وجدانيين جداً

880
00:33:53,233 --> 00:33:55,467
حصلت على نتائج من صمغ الأذن

881
00:33:55,532 --> 00:33:59,200
لقد مررت الجزيئات عبر جهاز الكروماتوغراف الغازي

882
00:33:59,266 --> 00:34:01,066
و عثرت على لقاح الإرياجروسيتيس كورفيليا

883
00:34:01,133 --> 00:34:03,433
يُعرف عادة باسم
عشب الحب الباكي

884
00:34:03,499 --> 00:34:05,499
و أين يعثر المرء على الحب الباكي؟

885
00:34:05,566 --> 00:34:07,233
الحب الباكي موجود في كل انحاء العالم

886
00:34:07,300 --> 00:34:09,433
و لكن عشب الحب الباكي هذا
هذا يوجد في جنوب أفريقيا

887
00:34:11,632 --> 00:34:13,799
أي شيء أخر؟؟

888
00:34:13,866 --> 00:34:15,899
نعم, آثار للمحفزات
صنف الحرير الصخري

889
00:34:15,966 --> 00:34:17,799
لم يكن يتبع هذا الرجل عادات صحية لأذنه

890
00:34:17,866 --> 00:34:20,100
أيتها الطبيبة برينان

891
00:34:20,166 --> 00:34:21,766
ماذا, الآن؟

892
00:34:21,833 --> 00:34:23,100
لابد انك تمزحين معي

893
00:34:23,166 --> 00:34:25,133
خذيني أنا
ساتنازل عن المحامي

894
00:34:25,200 --> 00:34:27,066
لدي بعض المفاجاءات فيً

895
00:34:27,133 --> 00:34:29,200
قولي ذلك إلى مدراءك و إلى وكالة الأمن القومي

896
00:34:29,266 --> 00:34:32,033
بووث, نحن نبحث عن رجل من جنوب أفريقيا بأذن
واحدة

897
00:34:32,100 --> 00:34:33,033
جنوب أفريقي؟

898
00:34:33,100 --> 00:34:34,400
هل يعني هذا شيئاً ما؟

899
00:34:34,467 --> 00:34:36,033
نعم, اقصد, هناك عدد

900
00:34:36,100 --> 00:34:37,766
من الخبراء الأمنيين من جنوب افريقيا

901
00:34:37,833 --> 00:34:39,699
و الذين اعتاد شركاتهم القيام بالأعمال القذرة
في بلدان العالم الثالث

902
00:34:39,766 --> 00:34:41,833
إنهم مرتزقة بالفعل

903
00:34:41,899 --> 00:34:44,799
حسناً, من الممكن ان يكون ميكانيكياً من صنف ما
يمكنك ان تعرفي ذلك؟

904
00:34:44,866 --> 00:34:47,666
هناك آثار في أذنه لأجمة مبطنة

905
00:34:47,733 --> 00:34:49,433
و كيف دخل ذلك إلى هناك؟

906
00:34:49,499 --> 00:34:51,933
حسناً, هناك عدد من الطرق
أكثرها احتمالاً أن يده

907
00:34:52,000 --> 00:34:53,599
قد لمست الحرير الصخري

908
00:34:53,666 --> 00:34:55,799
و من ثم قام بحك أذنه

909
00:34:59,933 --> 00:35:03,233
مرحباً؟ هل مازلت على الخط؟

910
00:35:04,467 --> 00:35:05,766
نعم, انا في طريقي إليكِ

911
00:35:05,833 --> 00:35:07,333
ما الأمر؟

912
00:35:09,399 --> 00:35:12,033
صبي عمره ثمانية سنوات, أجل
هذا احتمال متوافق

913
00:35:12,033 --> 00:35:13,666
مع ما أنظر إليه

914
00:35:13,733 --> 00:35:15,133
يجب عليك أن ترسل هذه إلى اخصائي علم أمراض لدى
الأف بي أي

915
00:35:15,200 --> 00:35:17,432
سوف يعطونني بصمات أصابع و الحمض النووي

916
00:35:17,499 --> 00:35:19,267
نحن نعلم مسبقاً إلى من تعود هذه الاصبع

917
00:35:19,333 --> 00:35:20,933
أريد المزيد

918
00:35:21,000 --> 00:35:22,833
مثل ماذا؟

919
00:35:22,900 --> 00:35:24,532
أعطيتني ميكانيكياً من جنوب افريقيا

920
00:35:24,599 --> 00:35:26,100
من قطعة أذن محترقة
افعليها ذلك مرة أخرى

921
00:35:26,166 --> 00:35:28,432
افعليها بشكل أفضل
افعليها بشكل أسرع

922
00:35:28,499 --> 00:35:30,766
ماذا؟ ابدأي

923
00:35:30,833 --> 00:35:32,566
هيا, افعلي ما تفعلينه عادة

924
00:35:32,633 --> 00:35:34,233
أنت منزعج نوعاً ما

925
00:35:34,300 --> 00:35:35,900
ما ترينه أنت هو مجموعة من الحقائق
و لكن ما أراه أنا

926
00:35:35,966 --> 00:35:37,966
هو صبي صغير خائف اصبعه مبتورة

927
00:35:38,033 --> 00:35:40,333
الآن, هل هو مازال حتى على قيد الحياة؟

928
00:35:40,399 --> 00:35:43,866
مستويات تشبع الدم في الانسجة المحيطة

929
00:35:43,933 --> 00:35:45,766
مرتفعة
كان قلبه مازال ينبض

930
00:35:45,833 --> 00:35:47,133
عندما بتروا له اصبعه

931
00:35:47,200 --> 00:35:49,666
حسناً,.....إنه على قيد الحياة

932
00:35:49,733 --> 00:35:51,000
هذا أمر جيد

933
00:35:51,066 --> 00:35:52,532
من فعل هذا؟

934
00:35:52,599 --> 00:35:54,799
بتر اصبع صبي في الثامنة من عمره؟

935
00:35:54,866 --> 00:35:56,666
المرتزقة, المحترفون

936
00:35:56,733 --> 00:35:58,133
إنهم لا يشعرون بشيء

937
00:35:58,200 --> 00:35:59,599
انا أشعر بالاشياء يا بووث

938
00:35:59,666 --> 00:36:01,166
أنا لم أقل بأنك لست كذلك يا كتلة العظام

939
00:36:01,233 --> 00:36:03,233
أنا محترفة أيضاً

940
00:36:03,300 --> 00:36:07,000
أنا أقوم بعمل افضل إن رأيت فقط الاصبع و ليس الصبي

941
00:36:07,066 --> 00:36:08,766
هذا لا يعني أنني مثلهم

942
00:36:08,833 --> 00:36:10,833
أعرف ذلك يا كتلة العظام
و لكنني اعرف ايضاً

943
00:36:10,900 --> 00:36:13,566
هو انهم ارتكبوا خطئاً كبيراً بإرسالهم
لنا هذا الاصبع

944
00:36:13,633 --> 00:36:15,599
لماذا, لأنه جعلك غاضباً؟

945
00:36:15,666 --> 00:36:17,466
كلا, لأنك سوف تستخدمينه للإمساك بهم

946
00:36:17,532 --> 00:36:19,699
لذا اجمعي فريق المنحرفين لديك

947
00:36:19,766 --> 00:36:22,866
و لنبدأ العمل

948
00:36:22,933 --> 00:36:24,699
هل ركلت الكرة؟

949
00:36:24,766 --> 00:36:26,066
إلى أي مسافة ابتعدت؟

950
00:36:26,133 --> 00:36:27,566
للوراء؟

951
00:36:27,633 --> 00:36:30,166
أجل, استطيع أن أركل كرة

952
00:36:30,233 --> 00:36:33,300
أنا سوف....سوف يريك أباك ذلك يوم السبت

953
00:36:33,367 --> 00:36:36,766
سوف ألقاك يوم السبت
اتفقنا يا باركر؟

954
00:36:36,833 --> 00:36:38,532
حسناً, يجب أن اقفل

955
00:36:38,599 --> 00:36:40,200
أحبك
سأراك يوم السبت

956
00:36:40,267 --> 00:36:41,900
ماذا لديك؟

957
00:36:41,966 --> 00:36:43,866
لقد تم قطع الاصبع باستخدام فأس صغيرة
على سطح خشبي

958
00:36:43,933 --> 00:36:45,466
لوح تقطيع؟

959
00:36:45,532 --> 00:36:47,367
كلا, أقدم, غير محكم, من خشب الصنوبر

960
00:36:47,432 --> 00:36:49,966
أظن بانها طاولة حرفي في محل للميكانيك

961
00:36:50,033 --> 00:36:51,900
لماذا؟
حسناً, يوجد آثار للرصاص و الميثيل من الدرجة الثالثة و الإيثر

962
00:36:51,966 --> 00:36:53,766
على العظم

963
00:36:53,833 --> 00:36:55,733
بالمناسبة, تم قرص الظفر بسرعة

964
00:36:55,799 --> 00:36:57,166
كان الصبي متوتراً

965
00:36:57,233 --> 00:36:58,699
و كذلك يجب أن تكون انت أيضاً

966
00:36:58,766 --> 00:37:00,566
تم إضافة مادة الغم تي بي إلى وقود
الغازولين منذ السبعينيات

967
00:37:00,633 --> 00:37:02,466
و لكن يوجد رصاص هنا أيضاً

968
00:37:02,532 --> 00:37:04,599
تم استبعاد وقود الغازولين المشبع بالرصاص
ما بين العام 1975

969
00:37:04,666 --> 00:37:06,100
و عام 1986

970
00:37:06,166 --> 00:37:08,300
حرير صخري من أجمة مبطنة
غازولين مشبع بالرصاص

971
00:37:08,367 --> 00:37:10,267
مقعد ميكانيكي
تعرف

972
00:37:10,333 --> 00:37:12,599
بالإضافة إلى أن الأم تم صعقها بالكهرباء باستخدام
تيار

973
00:37:12,666 --> 00:37:14,066
من مولد

974
00:37:14,133 --> 00:37:15,799
نحن في صدد البحث عن محطة وقود مهجورة

975
00:37:15,866 --> 00:37:17,233
أو محل ميكانيكي مغلق

976
00:37:17,300 --> 00:37:18,432
أنت عباقرة يا شباب

977
00:37:18,499 --> 00:37:19,499
كيف سوف نجد ذلك؟

978
00:37:19,566 --> 00:37:21,432
أنا أعمل لدى الاف بي أي أيها الأحمق

979
00:37:21,499 --> 00:37:23,799
زاك
انتقلنا من كوننا عباقرة إلى حمقى

980
00:37:23,866 --> 00:37:27,267
خلال ثلاثة ثواني

981
00:37:27,333 --> 00:37:28,933
هل يمكنك ان تخبريني ماذا كنت تفعلين في كوبا؟

982
00:37:29,000 --> 00:37:30,466
ليس أن تخبريني أنت أولاً

983
00:37:30,532 --> 00:37:31,900
عفواً؟

984
00:37:31,966 --> 00:37:33,933
انا لا اعرف تصريحك الأمني

985
00:37:34,000 --> 00:37:36,166
ما هو تصريحك الأمني انتِ؟

986
00:37:36,233 --> 00:37:37,599
عليك ان تسألي في دائرة الولاية

987
00:37:37,666 --> 00:37:39,233
أنا من دائرة الولاية

988
00:37:39,300 --> 00:37:41,000
إذاً لابد أن يجعل ذلك من الأمر أسهل بالنسبة لكِ

989
00:37:41,066 --> 00:37:43,499
عندما كنت في كوبا

990
00:37:43,566 --> 00:37:48,033
هل تقابلت مع رجل اسمه خوان جوزمان؟

991
00:38:02,133 --> 00:38:05,267
مرحباً, انا الطبيبة برينان من مركز جيفرسونيون

992
00:38:05,333 --> 00:38:08,866
قلت لي بأن أتصل بك إن سألني أياً يكن
عن....

993
00:38:08,933 --> 00:38:12,799
أنت تعرف....عنه

994
00:38:12,866 --> 00:38:14,833
أحد ما من دائرة الولاية اسمها

995
00:38:14,900 --> 00:38:17,599
سمانثا بيكرينج

996
00:38:21,966 --> 00:38:24,300
بيكرينج تتكلم

997
00:38:26,532 --> 00:38:28,033
أجل سيدي

998
00:38:28,100 --> 00:38:30,499
نعم, سوف انتظر هنا

999
00:38:35,166 --> 00:38:36,833
أية أسئلة اخرى؟

1000
00:38:36,900 --> 00:38:38,399
كلا

1001
00:38:38,466 --> 00:38:41,333
كلا, في الحقيقة المراجعة برمتها تم إلغاءها

1002
00:38:44,233 --> 00:38:48,799
عليَ ان أنتظر هنا ريثما ياتي أحدهم لكي
يتلف جميع ملاحظاتي

1003
00:38:48,866 --> 00:38:50,766
ربما نستطيع الوصول للصبي

1004
00:38:56,033 --> 00:38:58,499
لم تجري بولينا أي اتصال من هاتفها الخليوي

1005
00:38:58,566 --> 00:39:00,799
بعد أن اختطفت
و لكن لم يغلقه أحد

1006
00:39:00,866 --> 00:39:03,566
و عندما خرجت من نطاق تغطيتها
كان الهاتف الخليوي و بشكل أوتوماتيكي

1007
00:39:03,633 --> 00:39:05,399
دخل في نطاق برج بث جديد

1008
00:39:05,466 --> 00:39:07,200
هل استطعت تحديد موقعها؟

1009
00:39:07,267 --> 00:39:09,233
نعم, في نطاق دائرة من 75 ميلاً

1010
00:39:09,300 --> 00:39:11,200
كان هناك ستة محطات وقود مهجورة في تلك المنطقة

1011
00:39:11,267 --> 00:39:13,666
خمسة منها مدنية و واحدة ريفية

1012
00:39:13,733 --> 00:39:16,333
فرقة المداهمة السريعة سوف تتحقق منها جميعاً
و لكنني أظن بان المحطة الريفية هي التي نريدها

1013
00:39:16,399 --> 00:39:17,666
لماذا؟

1014
00:39:17,733 --> 00:39:19,033
لأنني كنت معتاداً على القيام بمثل هذا الامر

1015
00:39:19,100 --> 00:39:20,699
ماذا, إنقاذ الناس؟

1016
00:39:20,766 --> 00:39:23,532
أو...انا الشخص الذي هم يريدون أن يتم إنقاذهم منه

1017
00:39:23,599 --> 00:39:25,733
آه
لو كان لدي الخيار

1018
00:39:25,799 --> 00:39:27,133
لكنت اخترت منطقة ريفية معزولة

1019
00:39:27,200 --> 00:39:28,766
هذا المكان مناسب

1020
00:39:28,833 --> 00:39:30,133
إنه مستودع صيانة شاحنات مهجور

1021
00:39:30,200 --> 00:39:31,766
فريق الماهمة السريعة سيلاقينا هناك

1022
00:39:31,833 --> 00:39:33,599
لماذا لم نأخذ و لا مرة سيارتي؟

1023
00:39:33,666 --> 00:39:34,833
هل لديك واقياً ضد الرصاص في الشاحنة؟

1024
00:39:34,900 --> 00:39:36,532
كلا
هذا هو السبب

1025
00:39:47,399 --> 00:39:50,633
المسح الحراري أظهر وجود ثلاثة أشخاص كبار في المبنى

1026
00:39:50,699 --> 00:39:52,699
الصبي؟
لا يوجد قراءات

1027
00:39:52,766 --> 00:39:55,933
من المحتمل لانه صغير او أن حرارة جسده منخفضة

1028
00:39:56,000 --> 00:39:57,866
كل هذا وارد سيدي
ما الخطة؟

1029
00:39:57,933 --> 00:39:59,799
أنا سادخل اولاً و مباشرة باتجاه الصبي

1030
00:39:59,866 --> 00:40:01,599
و انتم يا شباب قوموا بعملكم
اتفقنا

1031
00:40:01,666 --> 00:40:03,300
ماذا عني؟

1032
00:40:03,367 --> 00:40:04,733
انتظري في الخارج

1033
00:40:04,799 --> 00:40:06,900
و لكنني لا أريد ان افوت أي شيء

1034
00:40:06,966 --> 00:40:08,900
يا كتلة العظام, هولاء الرجال هم ليسوا مثل أي شخص قابلته
أبداً من قبل

1035
00:40:08,966 --> 00:40:11,733
أرجوك, كوني خلال العشر الدقائق القادمة شخصاً غيرك
انت

1036
00:40:11,799 --> 00:40:13,200
و ارجعي للوراء

1037
00:40:13,267 --> 00:40:14,666
أرجوك

1038
00:40:54,267 --> 00:40:56,033
انتبه

1039
00:41:06,566 --> 00:41:08,599
دونوفان, لا تنظر إليه أكثر

1040
00:41:08,666 --> 00:41:10,599
اتفقنا؟ الأمر على ما يرام, لا تنظر إليه اكثر
كلا, ابتعد عني

1041
00:41:10,666 --> 00:41:13,066
سوف تكون بخير
إنه لن يؤذيك بعد الآن

1042
00:41:13,133 --> 00:41:14,133
ابتعد عني
حسناً......

1043
00:41:14,200 --> 00:41:17,233
دونوفان, بالاداين, اتفقما؟

1044
00:41:17,300 --> 00:41:18,666
بالادين

1045
00:41:18,733 --> 00:41:20,566
بالادين

1046
00:41:20,633 --> 00:41:22,100
اتفقنا؟ بالادين
هيا

1047
00:41:22,166 --> 00:41:24,766
هيا

1048
00:41:31,866 --> 00:41:34,799
حسناً, هيا
انت بخير

1049
00:42:08,066 --> 00:42:10,200
هل يبكي أبي؟

1050
00:42:10,267 --> 00:42:12,766
اعتقد بان أباك يبكي لأنه سعيد

1051
00:42:12,833 --> 00:42:14,866
إنه سعيد لأنه استعادك

1052
00:42:24,432 --> 00:42:26,367
عمل رائع
نعم, آمل أن تكون جيداً

1053
00:42:26,432 --> 00:42:28,599
في عملك يا سيد ويكس
لماذا تقول لي هذا؟

1054
00:42:28,666 --> 00:42:31,000
و إلا فإنك لن تحصل على شيء من عملك

1055
00:42:34,799 --> 00:42:36,733
إنه أب أيضاً

1056
00:42:36,799 --> 00:42:40,000
حسناً, أشكر الله أن لدي دائماً شعوراً بالا يحدث
ذلك معي

1057
00:42:49,233 --> 00:42:51,633
أتعتقد بان كي بي سي استاجرت هؤلاء المرتزقة؟

1058
00:42:51,699 --> 00:42:54,200
سوف ندع هيئة المحلفين تقرر ذلك

1059
00:42:54,267 --> 00:42:55,666
قمنا بمهمتنا

1060
00:42:55,733 --> 00:42:58,033
ليس على الدوام انني أساعد في انقاذ

1061
00:42:58,100 --> 00:43:00,766
شخصاً ما قبل أن يموت
كتلة العظام, في كل مرة تمسكين المجرم

1062
00:43:00,833 --> 00:43:02,733
تكونين قد انقذت ضحيته التالية
هذا أمر مختلف

1063
00:43:02,799 --> 00:43:04,900
نعم, هل مازلت سعيدة لانه ليس لديك
أي أولاد؟

1064
00:43:04,966 --> 00:43:08,300
نعم, لماذا؟
لقد كنت تنظرين إلى الصبي و أبيه

1065
00:43:08,367 --> 00:43:10,399
ظننت فقط انك قد غيرت رأيك

1066
00:43:10,466 --> 00:43:12,432
كلا, هل مازلت سعيداً بان لديك صبي؟

1067
00:43:12,499 --> 00:43:14,432
انا اليوم أكثر سعادة من البارحة

1068
00:43:14,499 --> 00:43:17,499
هذا  لا يبدو منطقياً
نعم, إنه أمر معقد

