1
00:00:01,490 --> 00:00:04,650
حتى بعد كل تلك الشهور من تخريب اعصار كاترينا
لمدينة نيو أورلينز

2
00:00:04,720 --> 00:00:09,270
مازال يعثر على البقايا البشرية في الأحياء
المدمرة حول المدينة

3
00:00:09,310 --> 00:00:14,350
يتم استخدام الكلاب للبحث عن 2300 شخص مازالوا
مصيرهم مجهول

4
00:00:14,470 --> 00:00:19,470
مازالت المشارح البديلة توجد في المستودعات
المدارس و الكنائس على طول المنطقة

5
00:00:19,500 --> 00:00:24,610
بدأ المسؤولين الرسميين بالاعتراف أخيراً كم هو عدد الناس
الذين عرفوهم منذ ان تحطم الحاجز منذ فترة طويلة

6
00:00:24,680 --> 00:00:27,250
لن يعثر على الكثير من هؤلاء الناس أبداً

7
00:00:27,290 --> 00:00:29,080
تبدو متعباً يا مايك, سهرت لساعة متاخرة؟

8
00:00:29,120 --> 00:00:31,160
نعم, ليلة طويلة و مقرفة

9
00:00:31,240 --> 00:00:32,690
نفس المخلوق المفتل؟

10
00:00:32,760 --> 00:00:36,550
أيها الطبيب, تنقل الفتاة مرض الانحراف الجنسي
حقيقي

11
00:00:36,590 --> 00:00:39,340
الاحساس بالإثم يشعر بالرضى

12
00:00:40,440 --> 00:00:42,620
عذراً ايتها الطبيبة برينان

13
00:00:42,660 --> 00:00:46,770
كلا, لا بأس, يرتبط الذكور غالباً من خلال انتصاراتهم
الجنسية المبالغ فيها

14
00:00:46,840 --> 00:00:48,700
إن مايك لا يبالغ

15
00:00:48,760 --> 00:00:51,390
هذه الفتاة تثيرها التوابيت حقاً

16
00:00:51,460 --> 00:00:52,970
سيأخذها مايك إلى المبرد في...

17
00:00:53,040 --> 00:00:56,680
أيها الطبيب
بعض المثارين جنسياً ينفعلون بالقرب من الموت

18
00:00:56,760 --> 00:00:57,940
من هو هذا؟

19
00:00:58,010 --> 00:01:00,940
إنه مساعدي في العاصمة زاك

20
00:01:01,020 --> 00:01:04,470
تهانينا على كفنك الجنسي

21
00:01:05,270 --> 00:01:07,220
لدي عمل لانجزه

22
00:01:07,290 --> 00:01:10,120
بعض المعلومات التي أرسلتها للتحليل

23
00:01:10,160 --> 00:01:12,790
يبدو انها نشأت من جثث قد تم
تحنيطها مسبقاً

24
00:01:12,850 --> 00:01:16,320
لم تكن الجثث مدفونة نتيجة للفيضان

25
00:01:16,360 --> 00:01:19,710
يجب ان تحدد هوياتهم و يعاد دفنهم

26
00:01:19,820 --> 00:01:21,960
يمكنني أن أتي للمساعدة أيتها الطبيبة برينان

27
00:01:22,030 --> 00:01:25,500
أولاً: غداً هو أخر يوم لي
ثانياً:

28
00:01:25,540 --> 00:01:29,360
العلاقة العاطفية في الكفن غير مضمونة

29
00:01:29,740 --> 00:01:32,280
تعرف, هناك أسباب لتلقيبهم هذا بالأسهل.......

30
00:01:32,360 --> 00:01:35,020
حتى بعد إعصار كاترينا

31
00:01:39,540 --> 00:01:41,290
الطبيبة برينان

32
00:01:41,380 --> 00:01:43,720
أعرفك بجون دو 361

33
00:01:43,810 --> 00:01:46,640
لقد وجدنا هذا في الحي التاسع صامد في الطين

34
00:01:46,710 --> 00:01:48,390
عمت مساء أيها التحري هاردينغ

35
00:01:48,500 --> 00:01:49,530
ذكر, عمره في الأربعينيات

36
00:01:49,610 --> 00:01:52,270
إنه متعفن بشكل سيء
يبدو انه قد تحطم بشكل قوي

37
00:01:52,350 --> 00:01:56,840
نعم, كن لطيفاً و اعرف فيما إذا كان إعصاراً, ام فيضاناً
أم خطأ في اللعب قد قتله

38
00:01:56,920 --> 00:01:59,840
أيها التحري هاردينغ, هل كنت في المبردة مؤخراً؟.

39
00:01:59,880 --> 00:02:03,530
من الواضح ان بعض المثارين جنسياً ينفعلون بالقرب
من الموت

40
00:02:03,600 --> 00:02:04,810
يا إلهي, جراهام

41
00:02:04,920 --> 00:02:10,240
التفكير بالجنس يجب أن يكون غير قانوني في هذا المكان
إن لم يكن كذلك مسبقاً

42
00:02:10,770 --> 00:02:14,890
سام, اريد صوراً شعاعية لهذه الجثة

43
00:02:15,230 --> 00:02:19,210
يبدو أن هناك شيء ما محشو خلف أسنانه

44
00:02:19,250 --> 00:02:21,450
كنت تعملين لمدة 48 ساعة متواصلة

45
00:02:21,530 --> 00:02:23,160
يجب ان تأخذي المساء للاستراحة

46
00:02:23,230 --> 00:02:25,070
بقي لدي يوم عطلة واحدة فقط

47
00:02:25,150 --> 00:02:27,050
ما الذي تفعلينه, تؤدين كفارة لفيما؟

48
00:02:27,150 --> 00:02:28,740
لمَ لا تدعيني أطهو العشاء لك الليلة؟

49
00:02:28,820 --> 00:02:30,040
لا أعرف

50
00:02:30,100 --> 00:02:32,200
هيا, انا رجل محترم من الجنوب يا سيدتي

51
00:02:32,240 --> 00:02:34,550
سأقوم بواجب الضيافة على اكمل وجه

52
00:02:35,150 --> 00:02:37,020
ساقول لك أمر يا جراهام

53
00:02:37,090 --> 00:02:40,740
سوف نرى اولاً ما الذي ستخبرنا به صور الأشعة السينية
عن هذه الجثة, و بعد ذلك, ربما...

54
00:02:40,820 --> 00:02:44,020
نحضر شيئاً  لناكله

55
00:03:42,860 --> 00:03:45,600
أيتها الطبيبة برينان, موكب المطار قد وصل

56
00:03:45,670 --> 00:03:47,490
ماذا؟

57
00:03:48,170 --> 00:03:50,110
كلا

58
00:03:50,770 --> 00:03:54,030
رحلتي لن تكون حتى يوم الخميس

59
00:03:54,070 --> 00:03:57,480
اليوم هو الخميس أيتها الطبيبة برينان

60
00:04:00,550 --> 00:04:03,100
ماذا حدث يوم الأربعاء؟

61
00:04:03,150 --> 00:04:07,790
أيتها الطبيبة براينان؟ مرحباً؟
هل انت على الخط, الطبيبة برينان؟

62
00:04:38,410 --> 00:04:40,810
يبدو ان شخصاً ما سرق لك قرطيك

63
00:04:40,880 --> 00:04:42,920
انتزعها مباشرة من حلمة الأذن

64
00:04:43,000 --> 00:04:44,940
لا اعرف ما الذي حدث لي

65
00:04:45,010 --> 00:04:46,160
إنها بلدة صعبة

66
00:04:46,230 --> 00:04:48,630
ليس لدينا هذا الكم الكافي من الشرطة
و.....

67
00:04:48,700 --> 00:04:50,800
لم يكونوا جيدين كفاية للبدء

68
00:04:50,910 --> 00:04:52,880
لا يجب ان تهين الاشخاص الذين على رأس عملهم

69
00:04:52,950 --> 00:04:54,680
ايها التحري هاردينغ, انا لم...

70
00:04:54,760 --> 00:04:56,340
شخصاً اخر لأتصل به

71
00:04:56,410 --> 00:04:58,390
أريد عينات من الدماء التي على هذه الملابس

72
00:04:58,470 --> 00:05:01,660
ربما سنكون محظوظين بألا يكونوا كلهم يعودون
إليك

73
00:05:01,820 --> 00:05:03,750
مازلت حائرة بخصوص التفاصيل؟

74
00:05:03,830 --> 00:05:05,430
لست حائرة بخصوص التفاصيل
أنا...

75
00:05:05,880 --> 00:05:07,940
أنا لا اذكر أي شيء

76
00:05:08,010 --> 00:05:08,910
لا شيء؟

77
00:05:09,020 --> 00:05:12,750
كان الطبيب ليجيري يطوف حول طاولة المعدات في المشرحة
و من ثم...

78
00:05:15,080 --> 00:05:15,980
لا شيء

79
00:05:16,060 --> 00:05:17,950
كان هذا في اليوم قبل البارحة

80
00:05:18,060 --> 00:05:19,710
لقد طلبت تجهيزات تحقيق للاغتصاب

81
00:05:19,780 --> 00:05:22,900
لا اثر لنشاط جنسي, قسري أو أي شيء
اخر

82
00:05:22,980 --> 00:05:24,570
بونز, هل انت بخير؟

83
00:05:24,630 --> 00:05:26,300
بوث, قلت لك بألا تاتي

84
00:05:26,420 --> 00:05:27,140
من هذا؟

85
00:05:27,220 --> 00:05:29,500
إنه من الأف بي أي, نحن شركاء عمل نوعاً
ما

86
00:05:29,540 --> 00:05:32,510
رجل يسافر من العاصمة إلى هنا؟
أنتم أكثر من مجرد نوعاً ما

87
00:05:32,560 --> 00:05:34,880
نعم, هذا عظيم
هل تذكرين اي شيء؟

88
00:05:35,030 --> 00:05:36,930
طاولة المعدات تسقط

89
00:05:37,000 --> 00:05:38,530
لماذا لا تستطيع أن تتذكر أي شيء؟

90
00:05:38,570 --> 00:05:39,880
حسناً, ربما بسبب الإصابة في الرأس

91
00:05:39,960 --> 00:05:42,550
كسر جهدي رفيع في عظم الكعبرة الأيمن

92
00:05:42,580 --> 00:05:46,580
ارتجاج في الدماغ, حمى خفيفة, شحمة اذن ممزقة

93
00:05:46,650 --> 00:05:48,620
خسرت واحداً من الأقراط المفضلة لدي

94
00:05:48,660 --> 00:05:49,640
أنت قلقة حيال الأقراط؟

95
00:05:49,720 --> 00:05:51,640
يجب ان تكوني قلقة حول فقدان يوم كامل

96
00:05:51,720 --> 00:05:54,760
أعرف بان هذا غباء, و لكن تلك الأقراط كانت
لأمي

97
00:05:54,830 --> 00:05:58,710
فقدان الذاكرة المؤقت الذ ينتج عن أي صدمة عاطفية
أو إصابة او من المخدرات

98
00:05:58,830 --> 00:06:01,740
يمكن ان يمحو الذكريات قبل الحادثة
و ليس فقط بعدها

99
00:06:01,780 --> 00:06:03,490
عظيم, سوف ننتظر اختبار فحص
السمية

100
00:06:03,570 --> 00:06:05,960
سيستغرق الأمر 24 ساعة على الأقل
24 ساعة؟

101
00:06:06,050 --> 00:06:08,690
معظم المختبرات التي في المنطقة تم تدميرها
خلال الإعصار

102
00:06:08,760 --> 00:06:10,360
سوف نعرف ما الذي حدث

103
00:06:10,440 --> 00:06:14,110
اعتني أنت فقط بشريكتك

104
00:06:19,220 --> 00:06:21,090
قادم اخر من جزء الهادىء من النهر

105
00:06:24,090 --> 00:06:25,960
جميعنا نأمل بهذا

106
00:06:27,290 --> 00:06:29,110
أعني بالنسبة لك

107
00:06:29,180 --> 00:06:32,030
هل يسمح تمويلنا بأن نقوم بعمل الطبيبة
برينان في العطلة؟

108
00:06:32,110 --> 00:06:34,560
نحن نقوم فقط بما لم يفعله الفيدراليون

109
00:06:34,640 --> 00:06:36,690
إنه القسم الضائع من الإنفاق الحكومي

110
00:06:36,770 --> 00:06:38,290
إذاً نحن نعمل بسرية؟

111
00:06:38,360 --> 00:06:40,840
هذا ما يجعل الأمر مسلياً

112
00:06:41,420 --> 00:06:44,760
جون دو 361

113
00:06:44,990 --> 00:06:49,150
لقد حدثت أشياء مريعة للسيد دو

114
00:06:49,280 --> 00:06:51,340
سوف تستعيدين ذاكرتك يا بونز

115
00:06:51,460 --> 00:06:54,840
أنت لا تعرف هذا, الإصابات في الرأس تكون غير قابلة للتنبؤ
بأضرارها جداً

116
00:06:54,920 --> 00:06:56,750
كنت احاول أن اطمئنك فقط

117
00:06:57,510 --> 00:06:58,530
برينان تتكلم

118
00:06:58,610 --> 00:07:01,660
فيما يتعلق بصور الأشعة السينية لجون دو 361

119
00:07:01,740 --> 00:07:04,330
جون دو 361؟

120
00:07:04,410 --> 00:07:06,460
نعم, انت أرسلت صوره الشعاعية

121
00:07:06,540 --> 00:07:07,750
أنا لا اذكر هذا

122
00:07:07,800 --> 00:07:09,210
ألا تذكرين؟؟

123
00:07:09,290 --> 00:07:11,240
ماذا بخصوص الصور الشعاعية يا زاك؟

124
00:07:11,340 --> 00:07:13,720
ذكر, في أواخر الأربعينيات, من عرق مختلط

125
00:07:13,760 --> 00:07:16,670
هناك شذوذ في القياس على عموده الفقري و هو ما
أبحث في أمره, و لكن الفكرة هي ان...

126
00:07:16,740 --> 00:07:18,640
موته لم يكن عرضياً

127
00:07:18,720 --> 00:07:21,150
أرسلت إليك الصور الشعاعية لضحية مجرم؟

128
00:07:21,230 --> 00:07:22,420
كيف مات؟

129
00:07:22,570 --> 00:07:23,980
هل هذا صوت بوث؟

130
00:07:24,060 --> 00:07:25,120
نعم

131
00:07:25,200 --> 00:07:28,980
انت تقومين برحلة سريعة في حافلة ركاب اسمها
الرغبة مع بوث؟

132
00:07:29,050 --> 00:07:30,630
احب هذا

133
00:07:30,670 --> 00:07:34,240
من الواضح انهما يعملان على جريمة قتل جون دو
معاً

134
00:07:34,320 --> 00:07:37,400
بشكل دقيق, كيف مات 361؟

135
00:07:37,550 --> 00:07:40,350
التجويف الحوضي يظهر كسوراً نتيجة سقوط

136
00:07:40,500 --> 00:07:44,990
يوجد أيضاً ما يظهر على انه حفرة رصاصة في
الجمجمة, و لكن لا يوجد جرح لمخرجها

137
00:07:45,050 --> 00:07:47,140
تابع العمل عليها

138
00:07:47,220 --> 00:07:48,670
ألا تتذكرين القضية؟

139
00:07:48,750 --> 00:07:52,020
كلا, كما انها جريمة قتل

140
00:07:52,090 --> 00:07:53,500
يا إلهي, انا جائعة

141
00:07:53,580 --> 00:07:55,340
حسناً, متى كانت اخر مرة اكلت فيها؟

142
00:07:55,410 --> 00:07:58,450
يا لغباءي, انت مصابة بفقدان ذاكرة

143
00:07:58,690 --> 00:08:02,260
بوث, اعتقد بأنني أعرف مطعماً

144
00:08:02,520 --> 00:08:05,520
حسناً, ما هو أخر شيء تتذكرينه
بالفعل؟

145
00:08:05,550 --> 00:08:10,370
لقد اخبرتك, جراهام: يطوف الطبيب ليجيري حول
طاولة معدات جراحية

146
00:08:10,450 --> 00:08:11,860
أريد ان اتحدث مع ليجيري

147
00:08:11,970 --> 00:08:15,200
كان ينبغي علينا أن نفحص جون دو 361

148
00:08:15,280 --> 00:08:16,540
أيتها الطبيبة برينان

149
00:08:16,610 --> 00:08:18,290
ظننت بانك ستغادرين اليوم؟

150
00:08:18,360 --> 00:08:20,920
بيتر, هذا صديقي سيلي بوث

151
00:08:21,120 --> 00:08:23,010
يا إلهي, ما الذي حدث لك؟

152
00:08:23,090 --> 00:08:26,950
أنا لست متاكدة, و لكن الكدمة تشير إلى انه حدث
ليلة الخميس

153
00:08:27,020 --> 00:08:28,340
بعد ان خرجت من هنا؟

154
00:08:28,420 --> 00:08:30,930
كنت هنا يوم الخميس؟
أي وقت؟

155
00:08:30,990 --> 00:08:32,950
دخلت حوالي الساعة الثامنة
و غادرت حوالي التاسعة

156
00:08:33,030 --> 00:08:36,950
ألا تذكرين؟
لقد تناولت العشاء مع سام بوتر

157
00:08:42,350 --> 00:08:43,710
بونز

158
00:08:43,790 --> 00:08:45,820
يجب ان نرجع للمشرحة و نتحدث
مع سام

159
00:08:45,900 --> 00:08:48,830
من هو سام؟ إنه موظف في المستشفى
إنه يمارس سحر الفودو

160
00:08:48,900 --> 00:08:50,070
انتظري يا بونز

161
00:08:51,190 --> 00:08:53,640
أنت دعوتني للعشاء

162
00:08:53,720 --> 00:08:55,120
لماذا؟

163
00:08:56,390 --> 00:08:59,760
لقد وجدت هذه في فم جون دو

164
00:09:01,160 --> 00:09:03,080
دعني أرى هذا

165
00:09:04,320 --> 00:09:05,610
هل هذا هو الفودو؟

166
00:09:05,720 --> 00:09:07,460
إنها حقيبة جريس-جريس
إنها موجو

167
00:09:07,530 --> 00:09:10,000
يفترض بهذه ان تسكت الموتى لكي لا يتكلموا

168
00:09:10,080 --> 00:09:12,450
عادة ما يكون الموتى صامتون جداً بمفردهم

169
00:09:12,560 --> 00:09:14,150
تعتنق الفودود المقدمة المنطقية بأن

170
00:09:14,220 --> 00:09:16,940
بانه يمكن للأرواح ان تتحدث معنا من خلف
القبر

171
00:09:17,020 --> 00:09:20,270
ترتبط الفودود بالكامل بفكرة توازن القوى

172
00:09:20,340 --> 00:09:25,060
تلك الرياح, الفيضان, الموت
كل هذه خارج إطار التوازن الآن

173
00:09:25,100 --> 00:09:28,590
كان إعصار كاترينا بمثابة معركة أرماجدون الكبرى بالنسبة
للذين كانوا يحبون التوازن

174
00:09:28,670 --> 00:09:31,010
البعض يعتقد بانه الأحمر السيكت هو من جلبه
لنا

175
00:09:31,100 --> 00:09:32,780
ما هو هذا, عصابة من نوع ما؟

176
00:09:32,850 --> 00:09:34,110
الأشخاص الذين يتبعون الشر

177
00:09:34,180 --> 00:09:37,260
البعض يؤمن بأنهم قد أغضبوا الكائن سيرينس الاسطوري
و هو الذي أرسل الفيضان

178
00:09:37,320 --> 00:09:39,260
هؤلاء هم السيكت الأحمر

179
00:09:39,340 --> 00:09:42,390
حسناً, إذاً هذا فودود سيء بكل معنى الكلمة

180
00:09:43,050 --> 00:09:44,950
إنه جذر صمغ اسود

181
00:09:45,060 --> 00:09:46,840
يوجد مكان واحد للعثور عليه

182
00:09:46,910 --> 00:09:51,200
محل فودود على طريق بونتشيترين المشجر
يديره ريتشارد بينويت

183
00:09:52,050 --> 00:09:54,660
إنه رجل طيب
ربما بإمكانه مساعدتكم

184
00:09:55,150 --> 00:09:57,240
حسناً, شكراً

185
00:09:57,940 --> 00:10:01,270
الطبيبة برينان, يوم مفقود؟

186
00:10:01,760 --> 00:10:04,170
ربما ان تعويذة قد ألقيت عليك أيضاً

187
00:10:04,200 --> 00:10:09,130
بدون قلة احترام يا سام
و لكن هذه ليست هي عقيدتي

188
00:10:11,690 --> 00:10:13,580
هيا بنا يا بوث

189
00:10:14,120 --> 00:10:16,770
فودود...من سيؤمن بهذه الأشياء؟

190
00:10:16,810 --> 00:10:18,870
إنها عقيدة, ليس أكثر جنوناً من....

191
00:10:18,990 --> 00:10:20,240
حسناً, ما هي عقيدتك؟

192
00:10:20,350 --> 00:10:21,650
كاثوليكي

193
00:10:21,730 --> 00:10:24,960
غنهم يؤمنون بنفس القديسين الذين تؤمن بهم
في الصلاة....

194
00:10:25,040 --> 00:10:28,080
ما يطلقون عليه اسم تعويذة هو ما تطلق عليه
أنت اسم معجزة, لديهم قساوسة

195
00:10:28,180 --> 00:10:29,120
نعم, نحن لا نصنع أحياءً اموات

196
00:10:29,190 --> 00:10:32,740
عاد المسيح من الموت بعد ثلاثة أيام

197
00:10:33,860 --> 00:10:36,980
برينان تتكلم
المسيح ليس بميت حي

198
00:10:37,050 --> 00:10:40,040
اتفقنا؟ ما كان ينبغي عليَ ان اخبرك
بهذا

199
00:10:40,110 --> 00:10:45,740
على جون دو 361, يوجد ضيق في مساحة القرص
على إل 2 إلى إل 3

200
00:10:45,820 --> 00:10:47,310
هل هو عيب خلقي؟

201
00:10:47,440 --> 00:10:48,570
غير واضح

202
00:10:48,650 --> 00:10:52,830
الإصابات الواسعة تتطابق مع حالة جثة تم رميها
من قبل الفيضان

203
00:10:52,910 --> 00:10:57,290
قاطع حسب المراجع ما تعرفه حتى الآن مع سجلات دي مورت
عن ضحايا إعصار كاترينا المفقودين

204
00:10:57,370 --> 00:10:58,440
مرحباً برينان

205
00:10:58,510 --> 00:11:00,380
لمَ لم تأتي للمنزل؟

206
00:11:00,450 --> 00:11:01,870
في القريب العاجل يا أنجي

207
00:11:01,910 --> 00:11:04,380
هل بوث هناك بصفة اجتماعية؟

208
00:11:04,470 --> 00:11:05,620
بالطبع لا

209
00:11:05,730 --> 00:11:06,670
حسناً, ما الذي يجري؟

210
00:11:06,750 --> 00:11:09,590
تعاني بونز من فقدان ذاكرة مؤقت لان مجرم من الفودود
ألقى عليها تعويذة

211
00:11:09,630 --> 00:11:12,290
حتى يمنعها من حل جريمة قتل جون دو 361

212
00:11:12,320 --> 00:11:13,440
هذا افتراض هائل

213
00:11:13,530 --> 00:11:16,080
لا بأس إن كنت لا تريدين إخباري

214
00:11:17,600 --> 00:11:19,390
فقدان ذاكرة فودود

215
00:11:19,470 --> 00:11:21,260
مزحة جيدة

216
00:11:21,720 --> 00:11:24,540
نعم, هذا عظيم, برينان تقاتل الأحياء الأموات
في نيو أورلينز

217
00:11:24,620 --> 00:11:27,060
و نحن عالقون هنا

218
00:11:33,710 --> 00:11:36,330
ما هذه الرائحة؟

219
00:11:36,440 --> 00:11:39,300
أتخيل بان كل شيء هنا له رائحة

220
00:11:41,000 --> 00:11:45,890
أرجوك ان تخبريني بأن تلك السيارة قد نجت
من إعصار كاترينا

221
00:11:46,430 --> 00:11:48,370
استخدمناها لإخلاء الناس

222
00:11:48,450 --> 00:11:51,610
هل أصلحتها بنفسك ام أنك استخدمت
سحر الفودو؟

223
00:11:52,300 --> 00:11:54,790
كافر

224
00:11:55,020 --> 00:11:56,740
كيف أخدمك؟

225
00:11:57,010 --> 00:12:00,520
اتعرف ما هذه؟

226
00:12:00,640 --> 00:12:05,130
هذه تعويذة سوداء
سحر محرم, قوي للغاية

227
00:12:06,540 --> 00:12:08,750
هذه تعود للسيكت الأحمر

228
00:12:08,820 --> 00:12:10,950
ما كنت لأصنع أي شيء مثل هذه أبداً

229
00:12:11,010 --> 00:12:12,850
و لكنك تملك المكونات هنا

230
00:12:13,190 --> 00:12:16,230
المكونات الفردية غير حقودة

231
00:12:16,270 --> 00:12:18,080
المسألة هي كيف يتم مزجها

232
00:12:18,150 --> 00:12:21,260
و ما هي النوايا التي ستستخدم من اجلها
هذا ما يجعل من التغويذة جيدة او سيئة

233
00:12:21,340 --> 00:12:22,860
هل تعرفني؟

234
00:12:22,970 --> 00:12:25,340
كلا, هل يجب أن اكون كذلك؟

235
00:12:26,080 --> 00:12:27,390
هل يعمل احد اخر هنا؟

236
00:12:27,470 --> 00:12:29,650
ابنتي, إيفا

237
00:12:29,680 --> 00:12:31,150
لمَ كل هذا؟

238
00:12:31,230 --> 00:12:33,280
نحن نتولى تحقيقاً

239
00:12:33,400 --> 00:12:36,080
إيفا
أي نوع من التحقيق؟

240
00:12:36,160 --> 00:12:39,450
هل هو صحيح ان هذا هو المكان الوحيد الذي يمكن
للمرء أن يشتري منه جذر الصمغ الأسود؟

241
00:12:39,530 --> 00:12:43,440
نعم, معظم المحلات من هذا النوع قد اختفت الآن

242
00:12:44,260 --> 00:12:46,920
إنها ليست مصادفة

243
00:12:52,960 --> 00:12:55,070
نعم يا أبي؟

244
00:12:55,210 --> 00:12:57,890
هل سبق لك و ان رأيت هذه السيدة من قبل؟

245
00:12:57,930 --> 00:12:59,350
لا, لماذا؟

246
00:12:59,430 --> 00:13:01,190
نريد ان نعرف من اشترى هذا مؤخراً

247
00:13:01,290 --> 00:13:03,160
ألا يجب أن يكون لديهم مذكرة رسمية؟

248
00:13:03,500 --> 00:13:06,270
سوف تسحب إيفا ما تريدون معرفته من على الحاسوب

249
00:13:06,360 --> 00:13:08,250
إيفا...

250
00:13:08,330 --> 00:13:11,080
ما قلته من قبل, ماذا كنت تعني بأنها كانت
مجرد مصادفة؟

251
00:13:11,160 --> 00:13:17,260
أغلب المحلات مثل هذا كانت للهونجان
قس, يستطيع أن يأخذ ما يريده

252
00:13:17,960 --> 00:13:20,020
اختفوا جميعهم الآن

253
00:13:20,100 --> 00:13:21,950
نتيجة للإعصار و الفيضان

254
00:13:22,020 --> 00:13:25,140
و اللذين حدثا نتيجة للنقص في التوازن

255
00:13:25,220 --> 00:13:26,400
سيد بينويت

256
00:13:26,430 --> 00:13:30,460
هل تقترح بأن السيكت الأحمر قد جلبوا بطريقة ما
الإعصار بالشعوذة؟

257
00:13:30,540 --> 00:13:33,430
سحر الفودو للسيكت الأحمر هم أكثر منا قوةً بكثير

258
00:13:33,500 --> 00:13:36,280
لا يا إيفا, ليسوا أكثر منا قوة

259
00:13:36,440 --> 00:13:40,410
التدمير أسهل من التناغم
و لكنه ليس أكثر قوة

260
00:13:40,550 --> 00:13:43,270
هناك الكثير من سوء الفهم حول سحر الفودو

261
00:13:43,380 --> 00:13:47,530
نعم, أعرف بأن كامل موضوع الأحياء الأموات ذاك يضع عائقاً
في علاقاتك العامة, أراهن على ذلك

262
00:13:49,280 --> 00:13:53,030
هؤلاء هم الأشخاص الذين اشتروا جذر الصمغ الأسود
خلال الشهر الماضي

263
00:13:55,050 --> 00:13:58,870
جراهام ليجيري
الفاحص الطبي

264
00:13:59,320 --> 00:14:01,000
حاولت الاتصال معه

265
00:14:01,080 --> 00:14:04,530
كان مدرجاً حسب الموعد أن يعود للعمل هذا الاسبوع

266
00:14:05,540 --> 00:14:08,690
جراهام؟ انا تيمبرانس

267
00:14:09,110 --> 00:14:10,670
ماذا لو أنه ليس هنا؟

268
00:14:10,710 --> 00:14:13,450
إنه نائم على الأغلب
لقد كان يعمل لعدة ليالي

269
00:14:13,560 --> 00:14:14,860
جراهام

270
00:14:16,320 --> 00:14:17,270
جرهام

271
00:14:17,350 --> 00:14:17,910
كسارة جوز

272
00:14:18,030 --> 00:14:19,740
هذا ليس مضحكاً

273
00:14:19,850 --> 00:14:24,000
أعتقد بانه دعاني للعشاء تلك الليلة او للشراب
لا أذكر

274
00:14:24,170 --> 00:14:26,710
أتعرفين ماذا؟
ربما أنك استضفته

275
00:14:26,910 --> 00:14:31,790
أنا متاكدة انه اشترى جذر الصمغ الأسود ليبحث
في خصائصه الطبية

276
00:14:31,830 --> 00:14:34,200
نعم, لأننا نعرف كم هي فعالة

277
00:14:34,280 --> 00:14:36,180
إن المعالجة بالفودو فعالة جداً

278
00:14:36,290 --> 00:14:40,030
ليست اكثر جنوناً من المعالجة بالإبر أو طرد الأرواح الشريرة

279
00:14:40,110 --> 00:14:42,810
تساهلي مع الكاثوليكين, اتفقنا؟
كوني متساهلة

280
00:14:42,840 --> 00:14:44,860
بونز

281
00:14:50,980 --> 00:14:53,260
ها أنت تعيدين الكرة من جديد

282
00:14:53,400 --> 00:14:54,740
بونز

283
00:15:02,740 --> 00:15:04,330
هل أنت بخير؟

284
00:15:05,280 --> 00:15:07,640
حدث شيء ما سيء هنا

285
00:15:08,150 --> 00:15:10,870
لقد هربوا

286
00:15:30,150 --> 00:15:32,470
شيء ما سيء

287
00:15:46,550 --> 00:15:49,060
ما الذي كنت تفعلينه هنا تماماً؟

288
00:15:49,180 --> 00:15:50,280
إنه جراهام, أليس كذلك؟

289
00:15:50,360 --> 00:15:53,170
سأخبرك بامر أيتها الطبيبة برينان
أنا سوف أسأل الأسئلة

290
00:15:53,210 --> 00:15:55,150
بربك أيتها التحرية
كانت تعمل مع الرجل

291
00:15:55,230 --> 00:15:56,480
ما مدى التقارب؟

292
00:15:56,600 --> 00:15:57,930
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

293
00:15:58,000 --> 00:16:00,390
أجيبي على سؤالي رجاءً

294
00:16:00,730 --> 00:16:02,210
ما الذي اتى بك إلى هنا؟

295
00:16:02,290 --> 00:16:05,440
هل كان للواجب الاجتماعي؟ للعمل؟
قتل للثأر؟

296
00:16:05,480 --> 00:16:09,680
انظري, اشترى ليجيري بعضاً من جذور الصمغ الأسود
من متجر الفودود, مررنا فقط لكي نسأل عن السبب

297
00:16:09,790 --> 00:16:10,550
ما السبب؟

298
00:16:10,630 --> 00:16:12,440
هذا هو سبب مجيئنا إلى هنا

299
00:16:12,710 --> 00:16:14,810
أتريدون ان تنظروا من خلفي و تذكروا
انفسكم

300
00:16:14,890 --> 00:16:16,720
لماذ أتمتع بحس فكاهي قليل؟

301
00:16:16,790 --> 00:16:18,390
ماذا؟ لم تكن مزحة

302
00:16:18,470 --> 00:16:21,690
حسناً, إنها لا تعطيكي جواباً صحيحاً, إنها تحاول
فقط أن تكون حرفية قليلاً

303
00:16:21,770 --> 00:16:24,660
أريت أول البارحة خبيراً بالفودود
موجو

304
00:16:24,740 --> 00:16:27,770
كان قد وجده جراهام محشوراً في فم جون دو 361

305
00:16:27,880 --> 00:16:32,510
استشارة الفودود هذه, هل حدثت قبل
أم بعد فقدانك لذاكرتك؟

306
00:16:32,590 --> 00:16:33,850
إن فقدان الذاكرة حقيقي

307
00:16:33,890 --> 00:16:37,820
اشترى جراهام مكونات نادرة من متجر للفودو في شارع
بونتشارتين

308
00:16:37,890 --> 00:16:41,520
إذاً صنع جراهام تعويذات فودو و أقحمها داخل
فم جثة

309
00:16:41,530 --> 00:16:44,040
و تظاهر بانه مندهش عندما عثر عليهم؟

310
00:16:44,150 --> 00:16:49,810
ما هذا؟
توزيع الأدوار, صحيح؟ المزيد من الفودو, تماماً مثل الرمز على الجدار

311
00:16:51,260 --> 00:16:52,960
ضعه في كيس على أنه دليل

312
00:16:53,070 --> 00:16:54,210
السيكت روج؟

313
00:16:54,260 --> 00:16:55,830
ما الذي تعرفينه عن السيكت روج؟

314
00:16:55,910 --> 00:16:57,410
إن انتهيت منا أيتها التحرية فإننا ذاهبون

315
00:16:57,460 --> 00:16:58,830
سوف أقطع هذا المكان إلى أجزاء

316
00:16:58,910 --> 00:17:02,290
و إن وجدت قطعة دليل واحدة تربطك بمشهد الجريمة

317
00:17:02,370 --> 00:17:04,350
فإنني سوف أعتقلك

318
00:17:04,460 --> 00:17:07,000
هل تعتقدين حقاً انه يمكن لشخص دخل
في غيبوبة

319
00:17:07,070 --> 00:17:09,430
أن يرتكب جريمة قتل كهذه و ألا يتذكر
ذلك؟

320
00:17:09,510 --> 00:17:10,420
لا, لا اعتقد ذلك

321
00:17:10,500 --> 00:17:13,210
و لكنني متأكدة جداً انه يمكن لشخص أن يدعي فقدان الذاكرة

322
00:17:13,290 --> 00:17:15,660
هذا عظيم, شكراً ايتها التحرية

323
00:17:18,740 --> 00:17:22,460
هذه هي كل الملفات التي عملت عليها انت وجراهام
أول البارحة

324
00:17:22,520 --> 00:17:25,190
جيمس, اعرفك بالعميل سيلي بوث

325
00:17:25,220 --> 00:17:27,580
الطبيب إيمبر نائب جراهام في الإدارة

326
00:17:27,660 --> 00:17:30,910
تعازي على ترقيتك المفاجئة

327
00:17:32,390 --> 00:17:35,840
كيف تفكر بأن للعمل علاقة بمقتل جراهام؟

328
00:17:35,960 --> 00:17:39,520
بونز مصابة بفقدان ذاكرة من الفودو
و ليجيري قتل من الفودو

329
00:17:39,600 --> 00:17:43,250
و اخر شيء عملا عليه معاً كان جريمة قتل في
طقوس الفودو

330
00:17:43,320 --> 00:17:45,910
لذا اعتقد بانه يوجد ترابط من نوع ما

331
00:17:46,030 --> 00:17:47,950
جثة ليجيري...

332
00:17:48,940 --> 00:17:51,100
هل هي سيئة كما قالوا؟

333
00:17:51,210 --> 00:17:52,820
ما مدى سوءها حسب ما يقولون؟

334
00:17:52,860 --> 00:17:55,800
مدى سوءها ليس مهما
إنها أسوأ

335
00:17:55,880 --> 00:17:59,000
أريد فقط أن أحضر نفسي ذهنياً

336
00:17:59,040 --> 00:18:01,820
سأبدأ تشريح جثته خلال دقائق

337
00:18:01,900 --> 00:18:04,680
الملف الذي أريده هو لجون دو 361

338
00:18:04,760 --> 00:18:08,680
طبقاً للسجلات, هذه هي القضايا الوحيدة التي
عملت عليها أول البارحة

339
00:18:08,750 --> 00:18:13,350
أربعة مجموعات من الجثث, تم تحديد هويتين منها
بسهولة, ضحيتين نتيجة للغرق وتم نقلها للدفن

340
00:18:13,430 --> 00:18:17,420
الضحيتين الأخريتين كانتا كلاهما لذكرين
جون دوز 349 و 350

341
00:18:17,500 --> 00:18:20,380
أرسلت صور الأشعة للضحية 361 إلى معهد
جيفرسونيون

342
00:18:20,680 --> 00:18:22,990
حسناً, سأراجع الأمر مجدداً

343
00:18:26,490 --> 00:18:29,520
هل أستطيع أن اقترح نمط حياة هنا؟
تفضل

344
00:18:29,600 --> 00:18:32,750
تعرفين كلمة عطلة هي من اللاتينية
فاكاتيو

345
00:18:32,880 --> 00:18:35,910
تعني الحرية أو إطلاق السراح
ربما يجب عليك ان تأخذي هذا في الاعتبار المرة القادمة

346
00:18:35,950 --> 00:18:37,310
أن أتعلم اللاتينية؟

347
00:18:37,460 --> 00:18:40,070
هذا هو عكس معنى العطلة

348
00:18:40,150 --> 00:18:43,700
أقصد بان الشخص الذي اخترته أصبح مخبولاً
و انت فقدت عقلك بالكامل

349
00:18:43,770 --> 00:18:45,370
شكراَ لتفهمك

350
00:18:45,410 --> 00:18:47,880
الطبيبة برينان
لا يوجد جون دو 361

351
00:18:47,920 --> 00:18:50,620
إذاً لمن تعود صور الأشعة التي أرسلتها
للعاصمة؟

352
00:18:50,660 --> 00:18:53,540
كلا, أقصد بان الملف قد اختفى

353
00:19:01,200 --> 00:19:02,830
حسناً, سامسك بهذا

354
00:19:02,910 --> 00:19:04,330
زاك ادي

355
00:19:04,370 --> 00:19:07,440
زاك, هذه أنا, هل من جديد حول جون دو 361؟

356
00:19:07,480 --> 00:19:11,820
نعم أيتها الطبيبة برينان, لفد وجدنا بعض الضرر في عظم
العانة, نوع من علامات الضرب

357
00:19:11,890 --> 00:19:14,940
هل طلبت من أنجيلا إعادة بناء النموذج؟

358
00:19:15,010 --> 00:19:16,910
نعم, مرحباً يا عزيزتي, انا هنا

359
00:19:17,090 --> 00:19:20,440
حاولت ان أجري فحصاً رقمياً
و لكنه لم يعمل

360
00:19:20,510 --> 00:19:22,710
لماذا؟ كان الفودو على الأغلب

361
00:19:22,780 --> 00:19:26,970
أصول الاستنتاج لا يمكنها أن تصمم درجة انحدار التدفق
في صور العظام

362
00:19:27,040 --> 00:19:29,650
ما هذا؟
إنه خزعبلات كبيرة, إنه الفودو العلمي

363
00:19:29,730 --> 00:19:30,980
هل تستطيعين أن تصمميهم يدوياُ؟

364
00:19:31,020 --> 00:19:32,280
من الصور الشعاعية؟

365
00:19:32,350 --> 00:19:33,690
ليس تماماً

366
00:19:33,730 --> 00:19:35,260
هل يمكنك ان ترسلي البقايا الفعلية؟

367
00:19:35,300 --> 00:19:36,600
إنها لا توجد

368
00:19:36,670 --> 00:19:37,890
هذا ليس منطقياً

369
00:19:37,970 --> 00:19:39,490
كان الفودو هو السبب غالباً

370
00:19:39,570 --> 00:19:40,460
فودو؟

371
00:19:40,540 --> 00:19:42,250
حسناً, كفَ عن قول فودو

372
00:19:42,330 --> 00:19:44,860
نعم لانه لا يدخل في المعادلة

373
00:19:45,240 --> 00:19:47,390
حسناً, أعلموني بالذي تعرفونه
سلام

374
00:19:47,510 --> 00:19:51,120
كيف نعرف بأنه ليس هو الرجل الذي يحشر أكياس
الموجو داخل أجساد الأشخاص الميتين؟

375
00:19:51,190 --> 00:19:53,950
هذه التعويذات هي من عمل الساحر

376
00:19:54,060 --> 00:19:57,520
القساوسة,,الهونجانس...يمكنهم موجو للمداوة الحسية
و لكن ذلك غير مسموح لي

377
00:19:57,600 --> 00:19:59,270
بواسطة هز الأفعى...زهذا رائع؟

378
00:19:59,350 --> 00:20:02,860
تجتث الأفعى الشر من داخل الروح
و تحرر النفس

379
00:20:03,360 --> 00:20:04,640
علي أن أقوم بالأمور الصغيرة التي أقدر عليها

380
00:20:04,710 --> 00:20:07,200
سحبت الفيضانات بعيداً كثيراً مما كان جيداً

381
00:20:07,860 --> 00:20:10,900
بونز, كيف يكون طالما انك متهمة بجريمة قتل

382
00:20:10,940 --> 00:20:15,000
أن تتصرفي كامرأة عادية أكثر و أقل مثل
ليلي مونستر,اتفقنا؟

383
00:20:15,080 --> 00:20:18,640
وداعاً, أفعى جيدة, وداعاً

384
00:20:19,050 --> 00:20:21,980
انعتيني بالمجنون, و لكنني أشك بالرجل ذو الأفعى

385
00:20:22,060 --> 00:20:24,170
ذلك لأنه تم غرس في ذهنك

386
00:20:24,210 --> 00:20:27,240
الأعراف المسيحية المقنعة من قبل
المنبع الرئيسي للثقافة المسيحية

387
00:20:27,280 --> 00:20:30,830
لتصبح عقيدة غريزية للبدائل الأخرى

388
00:20:30,940 --> 00:20:34,170
نعم, شكراً لهذا التوضيح

389
00:20:36,350 --> 00:20:38,830
لقد فحصت كل إنش من هذه الصور الشعاعية

390
00:20:39,000 --> 00:20:39,930
و انا أيضاً

391
00:20:39,960 --> 00:20:41,660
يوجد ادلة على وجود جزيئات على العظام

392
00:20:41,740 --> 00:20:43,860
و لكنه يستحيل بالنسبة لي أن أعرف ماهيتها

393
00:20:43,910 --> 00:20:45,490
على الأغلب أنها تراب

394
00:20:45,540 --> 00:20:47,220
أجل, شكراً يا زاك

395
00:20:47,300 --> 00:20:50,310
و لكن التراب كلمة بلا معنى

396
00:20:51,600 --> 00:20:53,780
لا يمكنك أن ترى الأثير على الصور الشعاعية

397
00:20:53,990 --> 00:20:54,590
ماذا؟

398
00:20:54,610 --> 00:20:55,810
لم اقل أبداً انه يمكنك ذلك

399
00:20:55,940 --> 00:20:57,880
ماذا؟ أنا لا اتحدث حتى عن الأثير

400
00:20:58,000 --> 00:20:59,430
يمكنك ان ترى فراغاً حيث يمكن للأثير

401
00:20:59,560 --> 00:21:02,580
أن يكون كتجويف, و لكنه ليس هو الأثير بعينه

402
00:21:02,640 --> 00:21:05,080
ما أقوله هو , نعم

403
00:21:05,110 --> 00:21:07,900
توجد نقاط على الصور الشعاعية و التي يمكن أن تكون تراباً

404
00:21:08,080 --> 00:21:10,460
و لكن هذا لا يخبرنا بأي شيء

405
00:21:10,540 --> 00:21:11,880
هل هو رملي اللون؟

406
00:21:11,940 --> 00:21:13,010
طمي, عضوي؟

407
00:21:13,130 --> 00:21:15,270
هل هو غضار؟
هل هو عضوي أكثر منه معدني؟

408
00:21:15,320 --> 00:21:17,270
هل هو وسخ؟ هل هو حصى مطحونة؟

409
00:21:17,400 --> 00:21:20,200
ما هي الفلزات المعدنية التي توجد فيه؟
هل الفلزات المعدنية ذات صفات بلورية؟

410
00:21:20,350 --> 00:21:22,720
ترى, هذه هي كل التفاصيل التي لا يمكن للمرء
أن يستخلصها من الصور الشعاعية

411
00:21:22,760 --> 00:21:25,160
مهما قضى من الوقت يحدق بها

412
00:21:25,200 --> 00:21:27,530
يجب على المرء أحياناً ان يبحث عن أشياء غير
موجودة

413
00:21:27,640 --> 00:21:29,240
بدلاً من الأشياء الموجودة

414
00:21:29,390 --> 00:21:30,650
هل تعنيني؟

415
00:21:30,700 --> 00:21:31,670
فيما يتعلق بالتراب؟

416
00:21:31,720 --> 00:21:33,500
لا, انا

417
00:21:33,530 --> 00:21:36,350
على الصور الشعاعية, كنت أبحث عن الأشياء الشاذة
و التي توجد

418
00:21:36,390 --> 00:21:38,660
بدلاً من الاشياء الشاذة التي لا توجد

419
00:21:38,810 --> 00:21:39,900
زاك

420
00:21:40,030 --> 00:21:43,380
إن كنت سوف تنجح في تقليد الكائنات البشرية
يوماً ما

421
00:21:43,530 --> 00:21:48,390
فإن عليك ان تتوقف عن ربط كل شيء بك
و تتدعي الاهتمام بالشخص الأخر

422
00:21:49,280 --> 00:21:50,310
زاك

423
00:21:50,440 --> 00:21:52,740
لاحظت بانك تحاول أن تبدو اطول

424
00:21:52,830 --> 00:21:53,570
متى؟

425
00:21:53,630 --> 00:21:54,700
بالقرب من الطبيبة برينان

426
00:21:54,740 --> 00:21:56,580
لا افعل هذا

427
00:21:56,670 --> 00:22:00,300
و كذلك انجيلا, لأن كلاهما اطول منك

428
00:22:00,520 --> 00:22:01,170
أتعرف ماذا؟

429
00:22:01,200 --> 00:22:02,110
أسحب كلامي

430
00:22:02,150 --> 00:22:04,460
لا تبدي أي اهتمام بالشخص الأخر

431
00:22:04,580 --> 00:22:06,250
شكراً لمساعدتك

432
00:22:08,140 --> 00:22:10,980
هل تذكرين أي شيء أخر يمكن ان يساعدنا؟

433
00:22:13,680 --> 00:22:15,030
كان من الممكن ان أكون انا

434
00:22:15,110 --> 00:22:16,070
هل تذكرين هذا؟

435
00:22:16,120 --> 00:22:18,000
انظر للأمر بموضوعية

436
00:22:18,450 --> 00:22:24,270
قتل جراهام ليحيري بين الساعة11:00 يوم الخميس
و 3:00 يوم الأربعاء

437
00:22:24,390 --> 00:22:27,220
ليس فقط لأنني لا املك إدعاء بالغيب

438
00:22:27,290 --> 00:22:30,400
أنا لا أستطيع أن أفسر لنفسي

439
00:22:30,510 --> 00:22:32,560
أين كنت

440
00:22:32,680 --> 00:22:34,860
من الممكن أنني كنت أنا

441
00:22:35,330 --> 00:22:36,040
كلا, لا يمكن

442
00:22:36,070 --> 00:22:37,400
أجل...ما...؟
كيف تعرف؟

443
00:22:37,480 --> 00:22:40,850
أعرف فحسب, اتفقنا؟ أراهن بحياتي المهنية على ذلك

444
00:22:41,440 --> 00:22:42,370
فعلت ذلك مسبقاً

445
00:22:42,430 --> 00:22:43,360
ماذا؟
لاشيء

446
00:22:43,540 --> 00:22:45,580
ماذا فعلت؟
بونز...

447
00:22:45,770 --> 00:22:46,430
توقفي

448
00:22:46,590 --> 00:22:48,740
هذه أخر مرة و اخر مكان تكونين فيه
منطقية, اتفقنا؟

449
00:22:48,800 --> 00:22:50,900
دعينا نكون عاطفيين بشكل كبير و لنفترض

450
00:22:50,930 --> 00:22:55,250
بأنك لم تقتلي موظف شركة كان قد دعاك على العشاء

451
00:22:56,580 --> 00:22:58,080
ما هذا؟
ماذا؟

452
00:22:58,100 --> 00:23:00,020
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

453
00:23:03,300 --> 00:23:05,420
إنها كرات فودو اخرى؟

454
00:23:05,460 --> 00:23:07,570
إنه لحم من نوع ما

455
00:23:07,670 --> 00:23:09,490
و هذه صدفات بحرية

456
00:23:09,980 --> 00:23:12,040
جلد على ما أعتقد

457
00:23:13,480 --> 00:23:14,550
هل هذا سن بشري؟

458
00:23:14,700 --> 00:23:17,160
نعم, إنه السن الكلابي

459
00:23:19,850 --> 00:23:21,110
ضع سلاحك أرضاً ايها العميل بوث

460
00:23:21,180 --> 00:23:22,860
أضع سلاحي أرضاً
نحن لا نشكل تهديداً

461
00:23:22,940 --> 00:23:24,250
أنت توجه مسدساً نحوي

462
00:23:24,430 --> 00:23:26,720
نعم, حسناً, اصبعي هنا ليس على الزناد

463
00:23:26,850 --> 00:23:30,110
هذا افضل ما يمكنني فعله وفقاً للظروف

464
00:23:31,760 --> 00:23:33,400
أعد سلاحك إلى جيبه

465
00:23:33,640 --> 00:23:36,430
أنا هنا لاعتقال الطبيبة برينان بتهمة قتل جراهام ليجيري

466
00:23:36,540 --> 00:23:37,580
لن يحدث هذا

467
00:23:37,710 --> 00:23:38,800
نعم, انا متأكدة انه سيحدث

468
00:23:38,870 --> 00:23:40,200
قلت لك يا بوث

469
00:23:40,360 --> 00:23:41,780
بونز, أرجوك

470
00:23:41,820 --> 00:23:44,280
فقط لمرة واحدة في حياتك
هلَا صمتي؟

471
00:23:44,360 --> 00:23:48,800
هذه نصيحة جيدة لأن كل شيء تقولينه يمكن ان يستخدم
ضدك في المحكمة

472
00:23:49,080 --> 00:23:49,830
ما هذا؟

473
00:23:49,970 --> 00:23:51,620
إنه...وجدته على وسادتي

474
00:23:51,720 --> 00:23:53,670
بونز

475
00:23:54,330 --> 00:23:55,840
شكراً لك أيتها الطبيبة برينان

476
00:23:56,610 --> 00:23:57,690
ما هو الدافع المحتمل؟

477
00:23:57,880 --> 00:24:01,880
أثار لدماء الطبيبة برينان في منزل ليجيري
توجد دماء ليجيري على ثيابها

478
00:24:01,960 --> 00:24:03,120
من العيادة

479
00:24:03,280 --> 00:24:03,830
أهذا كل شيء؟

480
00:24:03,990 --> 00:24:06,830
كل ما أنا مستعدة لمشاركته مع الحكومة
الفيدرالية

481
00:24:06,910 --> 00:24:08,990
الآن, رجاء, ابتعد

482
00:24:09,070 --> 00:24:11,060
أخشى بانه لا يمكنني أن أدع هذا يحدث

483
00:24:11,240 --> 00:24:12,330
بونز

484
00:24:12,440 --> 00:24:15,680
من الأفضل ألا يموت شخص أخر أثناء سبرنا لصلب القضية

485
00:24:15,860 --> 00:24:18,210
اتعرفين ماذا؟
لم أكن أخطط للموت

486
00:24:18,430 --> 00:24:20,990
لست أنت من أقلق عليه

487
00:24:22,170 --> 00:24:24,560
يمكنك ان تأخذ الغرفة على الرحب
أجرها مدفوع

488
00:24:43,150 --> 00:24:46,150
هل كنت على علاقة مع جراهام ليجيري؟

489
00:24:46,200 --> 00:24:47,270
لا...

490
00:24:47,460 --> 00:24:48,570
لا أعتقد هذا

491
00:24:48,690 --> 00:24:50,570
لا تعتقدين هذا؟

492
00:24:50,810 --> 00:24:53,220
لا اذكر أنني كنت على علاقة معه
و في العيادة

493
00:24:53,320 --> 00:24:57,220
قالوا أنه لم يوجد أي دليل على نشاط جنسي

494
00:24:57,290 --> 00:24:58,830
آمل بأنك أبقيت فمك مغلقاً

495
00:24:58,930 --> 00:25:00,860
حسناً, تيمبرانس برينان
كارولين جوليان

496
00:25:00,920 --> 00:25:02,860
إنها محاميتك
إنها من مكتب النائب العام الأمريكي

497
00:25:02,920 --> 00:25:04,160
إنها الأفضل هناك

498
00:25:04,230 --> 00:25:06,840
هل أتيت بمدعي للدفاع عنها؟

499
00:25:07,110 --> 00:25:08,250
أسلوب ممتع

500
00:25:08,330 --> 00:25:10,090
قلت للتحري هاردينج بكل شيء أعرفه

501
00:25:10,210 --> 00:25:11,620
حتى الآن؟
هل هي غبية؟

502
00:25:11,670 --> 00:25:12,880
لم تخبرني بأنها غبية

503
00:25:12,950 --> 00:25:14,600
كلا, إنها أخصائية عبقرية في علم الانسان

504
00:25:14,780 --> 00:25:15,870
لدي ثلاثة شهادات

505
00:25:16,010 --> 00:25:17,880
لقد أبدعت في بحث عن...

506
00:25:17,940 --> 00:25:19,040
ما هذا؟

507
00:25:19,140 --> 00:25:20,090
حقيبة جري جري

508
00:25:20,150 --> 00:25:22,600
وجدتها في غرفتي في الفندق

509
00:25:22,840 --> 00:25:25,320
أفترض بان من تركها هناك يحاول أن يضعني
في حيز الشبهة

510
00:25:25,390 --> 00:25:28,190
لذا فإن السن هو على الأغلب لجراهام

511
00:25:28,280 --> 00:25:30,710
ثلاثة شهادات و مازلت غبية

512
00:25:30,880 --> 00:25:32,170
انتهت هذه المقابلة يا روز

513
00:25:32,260 --> 00:25:36,300
أريد ان أتحدث مع موكلتي على انفراد قبل
أن تحقن نفسها بحقنة مميتة

514
00:25:36,390 --> 00:25:37,500
بالطبع

515
00:25:37,860 --> 00:25:39,200
بالطبع

516
00:25:39,280 --> 00:25:41,820
من الجيد رؤيتك مجدداً يا كارولين

517
00:25:42,000 --> 00:25:43,990
حسناً يا بونز, ما الذي كنت تتحديثن عنه معها؟

518
00:25:44,090 --> 00:25:45,790
كنت أحاول أن أساعد

519
00:25:45,940 --> 00:25:47,150
أغلقي هاتين الشفتين معاً يافتاة

520
00:25:47,260 --> 00:25:51,100
لأنه لا يوجد شيء مثل مساعدة شرطة نيو أورلينز

521
00:25:51,190 --> 00:25:54,280
إنهم يريدون فقط ان يفلقوا القضية بأقصى سرعة و بأسهل
ما يستطيعونه

522
00:25:54,410 --> 00:25:56,300
و انت تجعلين من القضية كهدية عيد الميلاد لهم

523
00:25:56,450 --> 00:25:58,820
حسناً, اسمعي, يستحيل ان تكون بونز قد قتلت
ليجيري

524
00:25:58,930 --> 00:26:01,170
اقصد بأنها ليست هي,
أعني, انظري إليها

525
00:26:01,260 --> 00:26:04,440
أنا أسدي لك خدمة بتوليَ لهذه القضية يا بوث

526
00:26:04,530 --> 00:26:07,250
و لكن مثلما قالت السيدة من الشرطة
انا مدعية عامة

527
00:26:07,370 --> 00:26:09,040
و كما هي الآن

528
00:26:09,230 --> 00:26:12,180
يمكنني أنا أحاول في هذه القضية في المحكمة
و يبقى بإمكاني أن أدينها

529
00:26:12,260 --> 00:26:15,700
حسناً, ألا يفترض بك ان تعرفي موكلك قبل أن تقفزي
إلى استنتاجات خاطئة؟

530
00:26:15,850 --> 00:26:16,920
بونز...

531
00:26:17,030 --> 00:26:19,990
حسناً, قاطعيني عندما أقول شيء خاطئاً

532
00:26:20,220 --> 00:26:22,500
مدربة على ثلاثة انماط من فنون الحرب

533
00:26:22,660 --> 00:26:24,420
تهمتي اعتداء

534
00:26:24,590 --> 00:26:27,180
مسجلة في نادي القناصين مع البحرية

535
00:26:27,320 --> 00:26:29,600
تراخيص صيد في أربعة ولايات...

536
00:26:29,690 --> 00:26:31,140
هل تصطادين؟
فقط للطعام

537
00:26:31,200 --> 00:26:32,450
أطلقت النار على رجل غير مسلح

538
00:26:32,510 --> 00:26:34,600
كان يحاول أن يضرم النار بي

539
00:26:34,690 --> 00:26:35,970
حسناً, فقط...

540
00:26:35,990 --> 00:26:37,410
فقط تدبري أمر الكفالة المالية من اجلنا يا كارولين..

541
00:26:37,490 --> 00:26:38,400
لكي نستطيع الخروج من هنا

542
00:26:38,530 --> 00:26:39,610
أكيد, اكيد

543
00:26:39,680 --> 00:26:42,330
لا أريد أن أغضب هذه الامرأة مني

544
00:26:45,410 --> 00:26:47,690
بونز, ألم تستطيعي أن تبقي فمك مغلقاً
أليس كذلك؟

545
00:26:48,220 --> 00:26:50,010
أستطيع أن أحدد هوية هذا الرجل

546
00:26:50,510 --> 00:26:52,640
تعرف, إن انجيلا ليست اطول مني بكثير

547
00:26:52,770 --> 00:26:54,230
مرض في العمود الفقري خلقي

548
00:26:54,310 --> 00:26:57,360
لديه تحويلة من مقدمة دماغه اسفلاً باتجاه قلبه

549
00:26:57,480 --> 00:26:59,660
تم إزالتها مما يزيد عن عقد من الزمن

550
00:26:59,830 --> 00:27:01,720
انتما كلاكما مثل نبتتي خضار من بروكسل

551
00:27:01,790 --> 00:27:03,170
أنت لا تحب خضار بروكسل

552
00:27:03,250 --> 00:27:05,160
يمكن للمرء أن يتغير يا زاك

553
00:27:10,510 --> 00:27:11,800
ماذا, سن بشري؟

554
00:27:11,900 --> 00:27:14,410
كان لحماً نوعاً ما

555
00:27:14,540 --> 00:27:17,770
نوع من الألياف, بدا و كأنه من الصدف

556
00:27:17,840 --> 00:27:20,110
يبدو كأنه

557
00:27:20,430 --> 00:27:21,570
لجعلك تنسى

558
00:27:21,650 --> 00:27:24,250
إن شخصاً ما لا يريدك ان تعرف ماذا حدث
اجون دو 361

559
00:27:24,300 --> 00:27:26,080
بوث, انا لست تحت تأثير تعويذة

560
00:27:26,150 --> 00:27:27,480
حسناً, لقد نسيت يوماً بكامله

561
00:27:27,710 --> 00:27:30,140
لا تريد الأرواح منك ان تؤمني بهم أيتها الطبيبة برينان

562
00:27:30,280 --> 00:27:32,260
إنهم يؤمنون بك

563
00:27:34,560 --> 00:27:36,150
أراك عدت للعمل, صحيح؟

564
00:27:39,190 --> 00:27:40,470
كيف هربت؟

565
00:27:40,540 --> 00:27:43,000
تعرفين, لقد قتل جرهام

566
00:27:43,130 --> 00:27:44,530
و انا هربت بعيداً, كيف فعلت ذلك؟

567
00:27:44,710 --> 00:27:47,540
تعرفين يا بونز, كل تلك الأمور التي ذكرتها كارولين

568
00:27:47,660 --> 00:27:51,700
تعرفين, فنون القتال الحربية, الرمي, الاعتداء....

569
00:27:51,890 --> 00:27:54,620
الأمر فقط أنك امرأة من النوع
الذي يقاتل

570
00:27:54,750 --> 00:27:55,740
ربما انهم لم يتوقعوا ذلك

571
00:27:55,820 --> 00:27:58,030
ربما ظنوا بان سحراً من نوع ما قد يمسك بك

572
00:27:58,150 --> 00:27:59,150
انا لا اؤمن بالسحر

573
00:27:59,330 --> 00:28:00,400
تماماً

574
00:28:00,530 --> 00:28:04,000
أنت امرأة مدهشة
يكون هذا احياناً كافياً للهرب بعيداً

575
00:28:07,550 --> 00:28:09,160
لماذا أنت لطيف معي؟

576
00:28:10,750 --> 00:28:13,570
لانهم يظنون بانهم قد أفلتوا من الأمر

577
00:28:13,660 --> 00:28:14,670
ماذا؟

578
00:28:14,770 --> 00:28:16,560
لقد أحرقوا ضحيتهم
لقد نسفوه

579
00:28:16,630 --> 00:28:17,990
رموا به إلى المحيط

580
00:28:18,080 --> 00:28:19,820
دفنوهم في الصحراء

581
00:28:19,890 --> 00:28:21,280
هم يرمون بهم إلى قطاعة الخشب

582
00:28:21,470 --> 00:28:24,130
في بعض الأحيان, تعرفين, مع مرور السنين
إنهم يرتاحون

583
00:28:24,200 --> 00:28:27,330
و من ثم يبدأون حياتهم و كأنهم لم يرتكبوا شيئاً
خاطئاً

584
00:28:27,460 --> 00:28:30,510
و كأنهم لم يقضوا على حياة شخص اخر لكي يحصلوا
على ما بحوزتهم

585
00:28:30,610 --> 00:28:33,000
هم يفكرون بانهم آمنون من العقوبة
و لكن تعرفين...

586
00:28:34,140 --> 00:28:36,190
أنت تجعلين من هؤلاء الأوغاد غير آمنين

587
00:28:36,270 --> 00:28:38,870
لهذا السبب انا لطيف معك

588
00:28:39,160 --> 00:28:41,080
ما كنت لأستطيع فعل هذا بدونك
يا بوث

589
00:28:41,170 --> 00:28:43,510
أجل

590
00:28:43,610 --> 00:28:46,720
يجب ان تكوني أكثر لطفاً قليلاً معي, صحيح؟

591
00:28:48,990 --> 00:28:50,920
يجب عليَ أن اكون كذلك حقاً
نعم

592
00:28:51,000 --> 00:28:52,870
هل قاطعت شيئاً ما؟

593
00:28:52,960 --> 00:28:55,730
قهوة و بيجنت
حاضر يا سيدتي

594
00:28:55,900 --> 00:28:57,690
سجلات المشفى

595
00:28:58,170 --> 00:28:59,470
اختبار فحص السمية كانت نتيجته سلبية

596
00:28:59,580 --> 00:29:00,590
ماذا؟

597
00:29:00,680 --> 00:29:01,860
هذا مستحيل

598
00:29:02,010 --> 00:29:03,460
لا أثر لروهيبنول, و لا كيتامين؟

599
00:29:03,590 --> 00:29:04,850
لا شيء إلا القليل من الكحول

600
00:29:04,950 --> 00:29:07,160
و ليست كافية حتى لتؤثر على طفل

601
00:29:07,460 --> 00:29:10,310
إن هيئة المحلفين لن تصدق قصة فقدان الذاكرة هذه
أبداً

602
00:29:10,840 --> 00:29:12,140
حسناً, و لكنها صحيحة

603
00:29:12,190 --> 00:29:13,870
ربما يكون هذا صحيحاً أيضاً

604
00:29:14,050 --> 00:29:15,980
حاول ليجير أن يغتصبك

605
00:29:16,140 --> 00:29:18,140
كان مفترساً جنسياً

606
00:29:18,250 --> 00:29:21,490
نطالب يحق الدفاع عن النفس, و ندعي حجة ما
و تخرجين من السجن في غضون ثلاثة سنوات

607
00:29:21,550 --> 00:29:24,350
كلا, لا يهمني كيف يبدو الامر, او كيف تقرأين الأدلة
يا كارولين

608
00:29:24,620 --> 00:29:25,300
لم تفعلها

609
00:29:25,350 --> 00:29:27,070
يمكن ان يكون هذا صحيحاً يا سيلي

610
00:29:27,910 --> 00:29:29,930
أنت تكفلها
هذا جيد كفاية بالنسبة لي

611
00:29:30,030 --> 00:29:32,000
و لكن الأمر يبدو سيئاً يا عزيزتي

612
00:29:32,150 --> 00:29:35,580
كل ما لديك إلى جانبك هو دليل على أنك
قد هوجمت

613
00:29:35,690 --> 00:29:37,710
هذه الصور من العيادة

614
00:29:37,890 --> 00:29:39,450
الصور الشعاعية هذه

615
00:29:40,120 --> 00:29:41,120
رسغ جديد

616
00:29:41,180 --> 00:29:42,310
لقد كان الطبيب على خطأ

617
00:29:42,400 --> 00:29:45,330
قال بانه كسر بسيط نتيجة سقوط

618
00:29:45,390 --> 00:29:48,080
يظهر هذا الكسر ضرراً سطحياً على الجانب الخارجي
لسطح العظم

619
00:29:48,120 --> 00:29:49,190
كان هذا إما كسراً دفاعياً

620
00:29:49,210 --> 00:29:51,860
أو أن شخصاً ما ضرب بعنف رسغي بشيء ما

621
00:29:52,010 --> 00:29:54,910
ربما لأنك حاولت طعنه بسكينة في القلب

622
00:29:55,080 --> 00:29:57,430
كلا, فكري بالأمر, إن كنت قد طعنت المهاجم مسبقاً

623
00:29:57,610 --> 00:30:00,380
فما كان ليقدر على أن يكسر رسغي

624
00:30:01,950 --> 00:30:02,940
هذه القصة تعجبني

625
00:30:03,050 --> 00:30:04,640
ماذا أيضاً؟
هناك حقيبة الموجو

626
00:30:04,700 --> 00:30:06,610
أقصد بأن شخصاً ما كان يحاول أن يلقي عليها
تعويذة منسية

627
00:30:06,660 --> 00:30:08,930
بوث, أستطيع أن أنجح بهذه القصة

628
00:30:09,030 --> 00:30:11,670
هذه مدينة نيو أورلينز عزيزتي
و أين هي بينجتي؟

629
00:30:11,950 --> 00:30:12,710
برينان تتكلم

630
00:30:12,760 --> 00:30:15,600
اسم جون دو 361 هو رينيه موتان

631
00:30:15,680 --> 00:30:16,680
كيف يمكنك ان تكون متأكداً؟

632
00:30:16,740 --> 00:30:20,240
لقد بحث عن شيء ما لم يكن موجوداً و هو ما تبين أنه
قناة تحويلة

633
00:30:20,290 --> 00:30:20,960
عمل جيد

634
00:30:21,140 --> 00:30:22,350
هل تفهمين هذا؟

635
00:30:22,470 --> 00:30:25,100
كل ما كان على زاك فعله هو يفحص تقاطع
مع دي مورت

636
00:30:25,280 --> 00:30:27,490
لقد فكرت بهذا فقط بسبب هوديجنز

637
00:30:27,630 --> 00:30:29,660
أستطيع ان اميز الجزيئات على الصور
الشعاعية

638
00:30:29,710 --> 00:30:31,310
و لكن ليس لدي أي طريقة لمعرفة ماهيتها

639
00:30:31,370 --> 00:30:32,520
نوع ما من التراب؟

640
00:30:32,670 --> 00:30:37,170
حسناً يا قوم, كلمة تراب لا تعني أي شيء
هنا في المختبر, اقصد علمياً

641
00:30:37,250 --> 00:30:40,310
هل من تقدم حول التصميم المحشور في عظم
التجويف الحوضي؟

642
00:30:40,470 --> 00:30:43,070
لقد جربت ثلاثة برامج حاسوبية مختلفة

643
00:30:43,220 --> 00:30:46,800
أدخلت المعلومات في مخطط متعدد التأثيرات

644
00:30:46,990 --> 00:30:49,050
و لكن هذا لن ينفع الصور الشعاعية

645
00:30:49,240 --> 00:30:50,960
انا بحاجة للبقايا الحقيقية

646
00:30:51,150 --> 00:30:53,510
أنا و بوث نبحث عنهم قدر استطاعتنا

647
00:30:53,550 --> 00:30:56,490
أو انه من الأفضل أن تنسي الأمر برمته و تعودي
للمزل

648
00:30:56,640 --> 00:30:58,310
لا تقلقي, لقد دفعت كفالة مالية

649
00:30:58,710 --> 00:31:00,080
كفالة؟
كفالة؟

650
00:31:00,270 --> 00:31:01,030
من أجل ماذا؟

651
00:31:01,170 --> 00:31:02,620
قلت لك, لا تقلقي

652
00:31:02,800 --> 00:31:04,620
تهمة القتل لن تلصق بي

653
00:31:04,780 --> 00:31:07,450
تهمة قتل؟

654
00:31:07,650 --> 00:31:10,150
برينان, الرحلة القادمة, اتفقنا؟

655
00:31:10,220 --> 00:31:13,030
الرحلة القادمة, او أنني سأتي إلى هناك
لأخذك بنفسي

656
00:31:13,220 --> 00:31:14,600
كل شيء على ما يرام

657
00:31:14,780 --> 00:31:16,490
أنا أتعافى بشكل مريح

658
00:31:16,630 --> 00:31:17,910
ودعاً الآن

659
00:31:18,050 --> 00:31:19,320
تتعافى؟

660
00:31:20,840 --> 00:31:22,400
أتعرف ماذا؟

661
00:31:22,490 --> 00:31:27,030
هذه الدولة من العلاقات حيث كانت تدور برينان
لمكافحة الجريمة؟

662
00:31:27,120 --> 00:31:28,460
هذا غباء

663
00:31:28,580 --> 00:31:30,000
إنه جنون

664
00:31:30,010 --> 00:31:31,920
ألا توافقني؟

665
00:31:32,610 --> 00:31:33,830
اذهب, اذهب

666
00:31:33,990 --> 00:31:36,620
سأكون بخير

667
00:31:39,580 --> 00:31:41,220
ستكون برينان بخير يا انجيلا

668
00:31:41,310 --> 00:31:43,630
لقد حصلت على كفالة مالية كما ان تهمة القتل
لن تلصق بها

669
00:31:43,700 --> 00:31:45,330
ما الذي يجري معها؟

670
00:31:45,500 --> 00:31:46,890
أنجيلا

671
00:31:47,550 --> 00:31:49,800
لقد بدأت بالتغير منذ يوم التقتك

672
00:31:49,990 --> 00:31:52,810
ماذا؟
حسناً, هي ترى كيف تقومين بالأمر

673
00:31:52,900 --> 00:31:57,370
كل المرح و التورط و الحيوية

674
00:31:57,460 --> 00:31:59,470
كبيرة, تعرفين؟

675
00:31:59,650 --> 00:32:01,840
حياة كبيرة

676
00:32:01,930 --> 00:32:03,850
دخل بوث حياتها و أعطاها الفرصة

677
00:32:03,980 --> 00:32:07,450
و لكنها فهمت الفكرة منك

678
00:32:07,670 --> 00:32:12,660
تريد برينان حياة كبيرة مثل حياتك

679
00:32:14,830 --> 00:32:17,750
هكذا يبدو الأمر بالنسبة لي, بكل الأحوال
و لكن ما الذي اعرفه انا؟

680
00:32:17,940 --> 00:32:19,830
أنا رجل الحشرات

681
00:32:19,860 --> 00:32:21,910
حشرات و طين

682
00:32:22,180 --> 00:32:24,240
و تراب

683
00:32:24,410 --> 00:32:27,110
نعم

684
00:32:29,310 --> 00:32:31,410
حسناً

685
00:32:40,670 --> 00:32:44,000
وفقاً للملفات الرسمية, كان رينيه موتان يدير كنيسة فودو
صغيرة

686
00:32:44,110 --> 00:32:46,630
بكل الأحوال, كان رجلاً طيب جداً

687
00:32:46,780 --> 00:32:49,150
لقد أنقذ الكثير من الناس خلال إعصار كاترينا

688
00:32:49,330 --> 00:32:51,160
و من ثم اختفى فحسب

689
00:32:51,270 --> 00:32:54,190
يظن البعض بانه قد هرب بعيداً عندما انهار
سد حجب الفيضان

690
00:32:54,490 --> 00:32:55,700
لمَ قد يقتله أي احد؟

691
00:32:55,890 --> 00:32:58,170
أنت تعرفين الفوضى خلال عملية الإخلاء

692
00:32:58,210 --> 00:32:59,770
من الممكن انه قتل حتى من اجل زجاجة ماء

693
00:32:59,890 --> 00:33:01,310
أو

694
00:33:01,410 --> 00:33:03,580
لانه كان قسيساً

695
00:33:03,670 --> 00:33:05,260
صندوق الجري-جري

696
00:33:05,380 --> 00:33:06,450
جريمة قتل الطبيب ليجير

697
00:33:06,570 --> 00:33:09,220
فقدانك لذاكرتك
هذا من عمل البوكور

698
00:33:09,430 --> 00:33:11,370
مشعوذ لدى السيكت الأحمر

699
00:33:11,530 --> 00:33:13,710
كان رينيه موتان هونجان

700
00:33:13,880 --> 00:33:15,700
قسيس قوي و محبوب

701
00:33:15,780 --> 00:33:17,280
بالنسبة للسيكت روج حتى يطالبوا بروحه

702
00:33:17,360 --> 00:33:20,150
فإن هذا يمكن أن يمنحهم تأثيراً على كل الناس الذين كان يؤثر
بهم

703
00:33:20,330 --> 00:33:21,400
مثل الرسالة التسلسلية

704
00:33:21,520 --> 00:33:23,480
أو حسب العالم الحقيقي, شخص ما أراد أخذ مكانه

705
00:33:23,560 --> 00:33:25,020
كلا يا بوث, هذا منطقي

706
00:33:25,140 --> 00:33:25,880
ما هو؟

707
00:33:25,960 --> 00:33:28,120
كنت انا و جراهام نقتفي أثر سمسار...

708
00:33:28,220 --> 00:33:29,330
بوكور

709
00:33:29,510 --> 00:33:31,330
و اكتشف هو الأمر

710
00:33:31,500 --> 00:33:32,190
أو سيكت روج اكتشفت ذلك

711
00:33:32,290 --> 00:33:36,470
حسناً, عظيم, و من ثم نرمي بالخاتم إلى النهر المصهور
و إلخ إلخ, صحيح؟

712
00:33:36,610 --> 00:33:42,080
انظروا, في هذه الأثناء, يوجد شخص ما هنا لديه القدرة على إخفاء
جثة و ملفات موتان

713
00:33:42,200 --> 00:33:43,130
جيمس إيمبري

714
00:33:43,290 --> 00:33:44,650
انا, مايك دويل

715
00:33:44,810 --> 00:33:47,360
قل بانك أردت ان تخفي جثة خاصة و لم ترد أن يعرف
أي شخص بذلك..

716
00:33:47,510 --> 00:33:49,480
أبن كنت ستضعها؟

717
00:33:50,610 --> 00:33:52,040
إن كنت اريد أن أخفي جثة

718
00:33:52,190 --> 00:33:54,310
كنت لأغير الاسم من على الكفن

719
00:33:54,380 --> 00:33:56,240
ليس موتان, إنه صغير

720
00:33:56,430 --> 00:33:59,150
تم دفنه و اختفى الدليل إلى الأبد

721
00:33:59,220 --> 00:34:01,540
أنثى, تعرف
أجد صعوبة في أن اصدق

722
00:34:01,610 --> 00:34:05,140
بأن مايك دويل العاهر هو مشعوذ فودو

723
00:34:07,020 --> 00:34:08,180
أنا أيضاً

724
00:34:08,440 --> 00:34:09,700
كلام الشيطان

725
00:34:09,840 --> 00:34:13,590
مايك دول, كما أنه ليس بمفرده

726
00:34:16,040 --> 00:34:17,290
قلت بان اتجنب الشرطة

727
00:34:17,320 --> 00:34:20,390
عدم التعاون شيء يا بونز, حسناً؟
التستر على جريمة قتل مضاعفة؟

728
00:34:20,450 --> 00:34:22,860
ربما أننا أعطيناهم عذراً جيداً لكي يشنقونا

729
00:34:23,010 --> 00:34:25,390
يقول الطبيب إيمبري أنه يمكن ان تحددي هوية
مجموعة من العظام

730
00:34:25,570 --> 00:34:28,280
بقايا الهيكل العظمي تخص رجلاً اسمه رينيه موتان

731
00:34:28,440 --> 00:34:29,900
جمجمته مفقودة

732
00:34:29,950 --> 00:34:33,170
يبدو لي بأن مايك دويل كان مخدراًو ضرب رأسه بقضيب معدني

733
00:34:33,330 --> 00:34:36,270
خلال أو حالاً بعد جماع جنسي

734
00:34:36,430 --> 00:34:39,830
يبدو ان الطبيبة برينان و الطبيب إمبري و سام
بوتر هنا

735
00:34:40,000 --> 00:34:41,770
هم الأشخاص الثلاثة الذين امكنهم ان يستنتجوا
هذا

736
00:34:41,940 --> 00:34:45,730
أحضرنا سام بوتر إلى الجثة
و اتصلنا بك

737
00:34:45,870 --> 00:34:47,280
من يبقي هذا خارجاً؟

738
00:34:47,440 --> 00:34:49,920
رجاء, لا يوجد رجال أمن هنا

739
00:34:50,080 --> 00:34:51,160
يمكن لأي شخص ان يدخل هنا

740
00:34:51,250 --> 00:34:53,760
قلت بأن مايك كان يمارس الجنس عندما قتل

741
00:34:53,940 --> 00:34:55,920
جيمس, من الممكن ان فتاة الكفن قد قتلته

742
00:34:55,980 --> 00:34:57,200
ماذا؟
ما اسمها؟

743
00:34:57,330 --> 00:34:58,650
حسناً, لم أسألها عن اسمها

744
00:34:58,810 --> 00:35:00,530
هل يوجد أي موجو في فم دويل؟

745
00:35:00,610 --> 00:35:03,840
لا أشعر بالارتياح حيال إطلاق سراح.....
هذه الفتاة هي مشعوذة فودو

746
00:35:03,910 --> 00:35:05,050
إنها تعمل لحساب السيكت روج

747
00:35:05,220 --> 00:35:07,480
ايتها التحرية هاردينج, اعرف بان هذا, تعرفين

748
00:35:07,610 --> 00:35:08,820
يبدو خرافياً و لكن...

749
00:35:08,970 --> 00:35:11,870
ثلاثة جرائم قتل شعائرية و العالم يلهث
خلف علم الانسان

750
00:35:11,910 --> 00:35:15,730
من لا يذكر كيف انتهى بها الأمر ملطخة بدماء
رجل محتال

751
00:35:15,930 --> 00:35:18,370
مصلوب على الجدار بالمسامير

752
00:35:18,460 --> 00:35:19,770
انعتوني بالخرافية

753
00:35:19,870 --> 00:35:21,060
عذراً

754
00:35:21,940 --> 00:35:26,330
هل يمكنني أن أبعثر فيني جينيه فوق السيد موتان؟

755
00:35:26,840 --> 00:35:27,870
حتى اطهر بقاياه

756
00:35:27,990 --> 00:35:29,690
لا, لا مزيداً من هراء الفودو هذا

757
00:35:29,840 --> 00:35:31,540
لا أريدك ان تفسد الجثة

758
00:35:31,740 --> 00:35:32,750
ما هو هذا؟

759
00:35:32,920 --> 00:35:34,760
رماد من حفرة نار شعائرية

760
00:35:34,940 --> 00:35:36,500
رماد من أب الحمام

761
00:35:36,680 --> 00:35:38,070
ملح ممزوج بماء مقدس

762
00:35:38,130 --> 00:35:40,530
حسناً, لقد فهمنا الفكرة
فقط...

763
00:35:40,670 --> 00:35:44,530
لن يكون لها أثر على العظام ايتها التحرية
هاردينج

764
00:35:44,750 --> 00:35:47,350
حسناً, تفضل

765
00:35:59,270 --> 00:36:00,940
هل رأيت هذا؟

766
00:36:01,010 --> 00:36:03,190
ظاهرة مثيرة للاهتمام جداً

767
00:36:03,240 --> 00:36:06,740
الشحنات الالكتروستاتي للجزيئات تفاعلت مع العظام

768
00:36:06,880 --> 00:36:11,370
كانت أنجيلا غير قادرة على إعادة تشكيل هذا النموذج من الصور
الشعاعية مستخدمة أفضل التقنيات في العالم

769
00:36:12,740 --> 00:36:15,410
كان ذلك جزءاً من شعار يعود  لسيارةكاديلاك بروهام 1959

770
00:36:15,490 --> 00:36:16,820
يا للهول
ماذا؟

771
00:36:16,950 --> 00:36:20,010
رجل متجر الفودو يملك كاديلك موديل 1959

772
00:36:20,140 --> 00:36:21,700
لديه ابنة فودو

773
00:36:24,590 --> 00:36:26,000
أنت تأخذ سيارتي الكادلاك؟
ما السبب؟

774
00:36:26,080 --> 00:36:27,390
لماذا؟ لأن لدينا أسباب للاعتقاد

775
00:36:27,520 --> 00:36:30,650
بأن سيارتك قد استخدمت في الموت الخاطىء لرينيه موتان

776
00:36:30,780 --> 00:36:33,950
تعتقد بأن شخصاً ما سرقها و دهس بها رينيه موتان؟

777
00:36:34,060 --> 00:36:34,730
نعم

778
00:36:34,800 --> 00:36:36,590
سيد بونيت, هل ابنتك لديها صديق حميم؟

779
00:36:36,750 --> 00:36:38,030
أجل

780
00:36:39,100 --> 00:36:40,890
أهذا هو؟

781
00:36:42,490 --> 00:36:43,770
مايك دول, نعم, لماذا؟

782
00:36:43,880 --> 00:36:44,850
يجب أن نتحدث مع ابنتك...

783
00:36:44,930 --> 00:36:47,990
و هو ما أقصد به ان التحرية هاردينج تريد التحدث
مع ابنتك

784
00:36:48,190 --> 00:36:49,290
لا اعرف أين هي

785
00:36:49,380 --> 00:36:53,740
سيد بونيت, في هذه الأثناء, إنها متهمة في جريمة قتل مايك
دويل

786
00:36:53,920 --> 00:36:55,910
لمَ قد تقتل إيفا صديقها الحميم؟

787
00:36:56,050 --> 00:36:57,360
من الصعب شرح ذلك

788
00:36:57,500 --> 00:36:59,210
كانت متورطة في جناية سرقة و دهس

789
00:36:59,360 --> 00:37:01,210
عندما ظهرت الجثة في المشرحة

790
00:37:01,360 --> 00:37:02,900
طلبت من صديقها الحميم ان يقوم بإخفاءها

791
00:37:03,070 --> 00:37:04,890
فرفض ذلك, فقتلته

792
00:37:05,000 --> 00:37:07,250
كما انها عضو في السيكت روج

793
00:37:07,390 --> 00:37:08,220
لا, لا ,لا

794
00:37:08,380 --> 00:37:13,850
أراهن بانه توجد مخدرات في هذا المتجر و التي من الممكن
انها أفقدتني وعيي, و جعلتني انسى

795
00:37:22,000 --> 00:37:24,630
إيفا تحت الدرج تصلي

796
00:37:32,330 --> 00:37:33,770
إيفا؟

797
00:37:33,820 --> 00:37:35,730
إيفا, افتحي الباب

798
00:37:39,500 --> 00:37:40,940
No!لا

799
00:37:40,990 --> 00:37:42,330
إيفا

800
00:37:55,190 --> 00:37:56,970
بوث

801
00:37:59,060 --> 00:38:00,260
هل يمكن ان تكون هذه هي جمجمة موتان؟

802
00:38:00,380 --> 00:38:01,780
نعم

803
00:38:02,060 --> 00:38:07,670
و يمكن ان يكون هذا هو القضيب المعدني الذي استخدمته
لقتل موتان و مايك دويل

804
00:38:07,770 --> 00:38:10,210
هذا هو عرين البوكور

805
00:38:10,300 --> 00:38:13,650
شخص يستطيع استحضار الأرواح الشريرة

806
00:38:14,390 --> 00:38:16,730
يستخدم هذا في طقوس التضحية الشهوانية الجسدية

807
00:38:16,850 --> 00:38:18,890
تم تسخينها حتى أصبحت حمراء أولاً

808
00:38:19,030 --> 00:38:20,640
لكي تكوي الجراح و بالتالي لن تنزف

809
00:38:20,660 --> 00:38:23,150
ماذا, قتلت نفسها لانها كانت تعرف بقدومنا؟

810
00:38:23,320 --> 00:38:25,760
لا, لا, ليست ابنتي إيفا

811
00:38:25,900 --> 00:38:27,680
لقد غرست القضيب المعدني في عظام صدرها الوسطى؟

812
00:38:27,840 --> 00:38:28,930
عظام الصدر الوسطى, القلب

813
00:38:29,020 --> 00:38:31,000
من خلال التجويف الصدري, خلال العمود الفقري

814
00:38:31,080 --> 00:38:32,100
هل يمكنني فتح هذا؟

815
00:38:32,180 --> 00:38:33,500
ماذا؟

816
00:38:33,780 --> 00:38:35,580
هذه تمسك بروح رينيه موتان

817
00:38:35,680 --> 00:38:37,660
أعتقد بانه هذه تمسك بروح البوكور

818
00:38:37,740 --> 00:38:38,930
لمَ لا تخرس فحسب؟

819
00:38:39,030 --> 00:38:42,330
أود أن احرر روح السيد موتان حتى لا يستطيع
بوكور اخر أن يستخدمها

820
00:38:42,410 --> 00:38:44,210
كلا, إنه دليل, لا تلمسه

821
00:38:44,380 --> 00:38:47,680
لقد ربيت ابنتي لتصبح هونجان, مداوية

822
00:38:47,840 --> 00:38:50,050
كيف حدث ذلك بدون علمي؟

823
00:38:50,200 --> 00:38:51,680
مراهقة ثائرة؟

824
00:38:51,830 --> 00:38:53,080
هل تذكر كم من هذا القضيب المعدني

825
00:38:53,230 --> 00:38:55,560
كان بارزاً من ظهرها عندما دخلنا في البداية؟

826
00:38:55,660 --> 00:38:57,160
ستة, ثمانية إنشات

827
00:38:57,260 --> 00:39:01,020
هل ستكون حقيقة أن القضيب المعدني تم تسخينه حتى الاحمرار
هو ما سبب دخوله خلال الجثة بشكل أسهل؟

828
00:39:01,200 --> 00:39:04,150
لا, يمكن ان يجعله أصعب

829
00:39:07,340 --> 00:39:09,470
إن إيفا بونيت لم تنتحر

830
00:39:09,540 --> 00:39:10,330
بالاستناد إلى ماذا؟

831
00:39:10,450 --> 00:39:13,080
هذه الغرفة عرضها ليس حتى 12 قدماً

832
00:39:13,170 --> 00:39:16,690
حتى لو انها كانت تقود بسرعة كبيرة و هدفها
كان ممتازاً

833
00:39:16,820 --> 00:39:18,850
فإنه يستحيل أن يدخل القضيب المعدني خلال عمودها
الفقري

834
00:39:18,980 --> 00:39:22,040
مالم تكن قد تم دفعها بإتجاهه

835
00:39:25,390 --> 00:39:27,310
هو المشعوذ

836
00:39:27,590 --> 00:39:30,440
إنه يؤمن ان بإمكانه إعادتها للحياة

837
00:39:32,330 --> 00:39:34,320
حسناً جميعاً, على رسلكم, اتفقنا؟

838
00:39:34,440 --> 00:39:37,780
انت تقول بانه قتل ابنته ظناً منه أنه يستطيع ان يعيدها
إلى الحياة؟

839
00:39:37,940 --> 00:39:40,340
أنت عثرت عليها ميتة, و توقفت عن البحث عن قاتل
موتان

840
00:39:40,490 --> 00:39:41,930
إنش أو اثنين إلى اليسار أم إلى اليمين

841
00:39:42,100 --> 00:39:44,320
ما كنا لنعرف أبداً بانها جريمة قتل

842
00:39:44,520 --> 00:39:48,920
لابد انه كان صعباً دفعها باتجاه القضيب
خصوصاً إن كانت تقاوم

843
00:39:49,080 --> 00:39:52,390
يمكن ان تصاب بعدة جروح لنفسك

844
00:39:54,920 --> 00:39:57,100
ها هو مجرمك

845
00:39:59,380 --> 00:40:00,900
أود فعلاً أن أذهب للمنزل الآن

846
00:40:01,010 --> 00:40:03,530
نعم, انا أيضاً..حسناً
نصيحتي أن تقيد السيد الساحر هنا

847
00:40:03,670 --> 00:40:05,200
قبل أن يلقي عليك تعويذة

848
00:40:05,310 --> 00:40:06,710
ماذا, بدون اعتراف مكتوب؟

849
00:40:06,800 --> 00:40:09,090
أتريدين اعترافاً؟ تهديد بإطلاق سراح روح
ابنته

850
00:40:09,280 --> 00:40:10,050
سوف يخبرك بكل شيء

851
00:40:10,190 --> 00:40:12,030
ايتها الطبيبة تيمبرانس برينان

852
00:40:12,640 --> 00:40:15,040
إن غادرت من هنا, و عدت لمنزلك

853
00:40:15,210 --> 00:40:16,300
هذا ليس مهماً, هناك قوىً

854
00:40:16,390 --> 00:40:21,590
قوىً ظلماء و التي لا تشكل المسافات فرقاً
بالنسبة لها

855
00:40:21,660 --> 00:40:22,240
على مهلك يا صديقي

856
00:40:30,630 --> 00:40:36,240
لقد لاحظت بأن قلة من الناس يخافون عندما يتم لكمهم
على عيونهم

857
00:40:40,540 --> 00:40:43,960
لقد تدخلت في معركة بين عقيدتين

858
00:40:44,100 --> 00:40:49,470
استغل بينويت إعصار كاترينا كذريعة ليأخذ روح
قس الفودو

859
00:40:49,540 --> 00:40:51,060
كما انه قتل اينته

860
00:40:51,140 --> 00:40:53,020
مشعوذي السحر الأسود مقرفون يا رجل

861
00:40:53,130 --> 00:40:55,260
و لكن, تعرف, كان ينوي أن يعيدها إلى الحياة

862
00:40:55,440 --> 00:40:58,840
لا وجود لشيء مثل التعويذات و السحر حقاً

863
00:40:58,950 --> 00:41:00,120
ما الذي تتحدث عنه؟

864
00:41:00,200 --> 00:41:02,020
لقد ألقوا تعويذة النسيان على الطبيبة برينان

865
00:41:02,140 --> 00:41:04,090
لم تكن التعويذة هي من جعلتني انسى

866
00:41:04,170 --> 00:41:06,230
لقد كان المخدر...روهيبنول

867
00:41:06,420 --> 00:41:07,820
لم تجد اختبارات فحص الدم أياً منه

868
00:41:07,910 --> 00:41:09,180
غاما؟

869
00:41:09,200 --> 00:41:10,020
و لا حتى أثر

870
00:41:10,170 --> 00:41:11,400
هيدروكسيد الصوديوم؟

871
00:41:11,550 --> 00:41:12,280
كلا

872
00:41:12,400 --> 00:41:14,010
صدمة عاطفية قوية

873
00:41:14,290 --> 00:41:17,120
عزيزتي, حتى انا أعتقد بأنك قوية عقلية جداً
لمثل هذا

874
00:41:17,250 --> 00:41:19,110
كان هناك الكثير من التأخير في إجراء فحوصات
دمي...

875
00:41:19,230 --> 00:41:23,420
هذا و بالإضافة للادرينالين حتى هربت
كانت المخدرات قد خرجت من جسدي

876
00:41:23,560 --> 00:41:26,730
لقد القوا عليك سحر الفودو يا عزيزتي

877
00:41:29,560 --> 00:41:31,280
لم أقصد أن اناديك حقاً بعزيزتي

878
00:41:31,340 --> 00:41:32,670
أنتم يا جماعة, توقفوا

879
00:41:32,800 --> 00:41:34,790
الآن, أنا جادة

880
00:41:35,240 --> 00:41:36,570
هل تؤمنين حقاً بالفودو؟

881
00:41:36,640 --> 00:41:38,830
لأنه حتى و لو جزء صغير منك يؤمن به

882
00:41:38,850 --> 00:41:39,950
فإنه يستحوذ عليك

883
00:41:39,980 --> 00:41:41,220
انا لا أؤمن به

884
00:41:41,310 --> 00:41:42,930
ربما قليلاً؟

885
00:41:43,000 --> 00:41:44,600
كلا
جيد, لأنه, تعرفين, إن كانت لديك اية شكوك

886
00:41:44,750 --> 00:41:48,980
فإننا سنطلب من بيونت ان يرسل لك واحداً من رزم
الموجو الشيطانية من السجن

887
00:41:49,160 --> 00:41:52,200
بوث, لا تمتلك الأشياء قدرات جوهرية

888
00:41:52,270 --> 00:41:56,390
إن مستقبل شخص ما لا يعتمد على شيء ما

889
00:41:56,520 --> 00:41:58,250
الأشياء هي مجرد اشياء

890
00:41:58,410 --> 00:42:02,650
إنها لا تملك معانٍ أو قدرات سحرية

891
00:42:06,100 --> 00:42:07,640
من أين حصلت على هذا؟

892
00:42:08,220 --> 00:42:09,740
ماذا يهمك؟

893
00:42:09,800 --> 00:42:11,740
إنه مجرد شيء , صحيح؟

894
00:42:12,400 --> 00:42:14,140
أقراط امي

895
00:42:14,220 --> 00:42:15,400
لا

896
00:42:15,480 --> 00:42:19,130
قوىً سحرية تستحوذ على مستقبلك

897
00:42:21,660 --> 00:42:23,880
هل يثبت هذا شيء ما؟

898
00:42:25,940 --> 00:42:27,780
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

899
00:42:31,690 --> 00:42:34,010
إنه يثبت شيئاً ما

