1
00:00:00,000 --> 00:00:03,090
لم أعتد أبداً على عظمة هذا المكان

2
00:00:03,220 --> 00:00:05,570
ما يكلف الحفاظ على هذه البلاد حرة

3
00:00:05,690 --> 00:00:08,190
كل المجتمعات تبني صروحاً لموتاها

4
00:00:08,220 --> 00:00:11,680
حتى تقنع مقاتليها المستقبليين بأن الموت
في معركة هو شرف

5
00:00:11,750 --> 00:00:13,460
حسناً, بالنسبة لهؤلاء الجنود, كان شرفاً
تعرفين؟

6
00:00:13,530 --> 00:00:18,310
و أن يستخدم شخص ما هذا المكان للاحتجاج
على الحرب....إنه أمر يزعجني فحسب

7
00:00:18,380 --> 00:00:20,200
هؤلاء هم الأرواح الذين منحوهم هذا الحق

8
00:00:20,270 --> 00:00:22,060
هؤلاء الرجال....يجب أن يتم احترامهم

9
00:00:22,130 --> 00:00:24,990
لو كانوا محترمين حقاً, ربما ما كان الكثير
منهم ليدفنوا هنا

10
00:00:25,060 --> 00:00:26,380
هل تحاولين الوصول لشيء ما يا بونز؟

11
00:00:26,420 --> 00:00:27,330
لا أفهم السبب

12
00:00:27,410 --> 00:00:30,600
أعتقد بأن كلانا يتمنى لو ان هذا المكان أصفر أكثر

13
00:00:30,660 --> 00:00:34,220
العميل بوث, الدكتورة برينان
من هذه الطريق

14
00:00:34,750 --> 00:00:37,160
لابد أن هذا حدث في منتصف الليل

15
00:00:37,190 --> 00:00:39,900
المكان كبير جداً
لم يرى أحد النار

16
00:00:44,010 --> 00:00:46,940
مسرع الاشتعال كان فحم الخشب المشتعل

17
00:00:47,080 --> 00:00:48,760
لم نعثر على رسالة انتحار

18
00:00:48,830 --> 00:00:51,240
إذا كان احد المحتجين, ألم يكن ليترك رسالة؟

19
00:00:51,320 --> 00:00:52,380
لم يحتاج إلى ذلك

20
00:00:52,490 --> 00:00:54,050
إنها على قبر تشارلي كينت

21
00:00:54,120 --> 00:00:56,860
كانت الصحافة قادمة هذا الصباح لتؤدي له
الجزية

22
00:00:56,970 --> 00:00:59,000
إنها ذكرى مرور عام على موته

23
00:00:59,070 --> 00:01:00,560
تشارلي كينت؟

24
00:01:00,630 --> 00:01:01,510
كان في الحرس الوطني

25
00:01:01,590 --> 00:01:04,870
لقد كان على وشك ان يتم ترشيح للعب في بطولة السلة
للمحترفين عندما تم ترحيله للخدمة في العراق

26
00:01:04,940 --> 00:01:09,230
لقد ضحى بحياته أثناء مطاردته لمجموعة من المتمردين
حتى ينقذ وحدته

27
00:01:09,380 --> 00:01:10,890
حائز على النجمة الفضية

28
00:01:10,970 --> 00:01:17,240
إنه رجل, من سلالة افريقية, عمره تقريباً
بين 20 و 29 سنة

29
00:01:17,580 --> 00:01:19,710
من المبكر جداً تحديد سبب الوفاة

30
00:01:19,790 --> 00:01:22,390
أنا لست خبيراً , و لكنني أخمن أنه بسبب الحريق

31
00:01:22,550 --> 00:01:25,120
يريد البيت الأبيض و المدعي العام معرفة هويته
بأسرع وقت ممكن

32
00:01:25,190 --> 00:01:26,660
لكي يستطيعوا تصنيفه على أنه خائن لوطنه

33
00:01:26,740 --> 00:01:28,220
لمً عليك ان تكوني دائماً تهكمية؟

34
00:01:28,330 --> 00:01:31,550
انا لست بمتهكمة, إنه جزء ضروري من علم
النفس في الحروب..

35
00:01:31,630 --> 00:01:35,780
الأبطال و الخسيسين, بدون تصنيف واضح مثل هذا
لن نكون قادرين على القتال

36
00:01:35,850 --> 00:01:38,540
أجل, حسناً, لطالما وجدت أن إطلاق النار

37
00:01:38,560 --> 00:01:40,320
أنه عامل محفز

38
00:01:40,390 --> 00:01:42,920
ضع شظايا ثيابه في كيس

39
00:01:43,030 --> 00:01:47,620
أريد أيضاً أية أنقاض او نبات محترق سطحياً
تجده حوله

40
00:01:47,690 --> 00:01:49,240
أنا أعمل على هذا

41
00:01:55,210 --> 00:01:56,680
ماذا؟

42
00:01:57,420 --> 00:01:59,630
كان هذا لجيمي ريتشارد

43
00:01:59,730 --> 00:02:02,150
كنا في فرق الجوالة معاً

44
00:02:02,380 --> 00:02:08,150
لقد أصيب بقنبلة على جانب الطريق خارج المنطقة
الخضراء تماماً

45
00:02:08,870 --> 00:02:14,010
تعرفين, لقد ترك زوجة و ولدين

46
00:02:15,600 --> 00:02:18,310
حقيقة أنه كان بجانب هذا,,

47
00:02:18,390 --> 00:02:21,800
أنت تعتقد بأنه مازال بطريقة ما
هنا يراقب المكان؟

48
00:02:21,870 --> 00:02:25,290
نعم, انت لا تعتقدين كذلك, لقد فهمت

49
00:02:26,730 --> 00:02:29,530
أعرف بأنك تفكر بأنه كان رجلاً جيداً
هذا....

50
00:02:30,240 --> 00:02:32,590
هذا كاف بالنسبة لي

51
00:02:34,290 --> 00:02:38,680
زاك, أريد صوراً لكل الانسجة المتبقية قبل أن يتم
نقله

52
00:02:49,360 --> 00:02:52,470
اعتدت ان أحب مشاهدة كينت و هو يلعب
كان يمكنه الطيران

53
00:02:52,550 --> 00:02:55,800
لقد احرز نسبة 46.4 بالمئة من محاولات رمية الثلاث نقاط
الموسم الفائت

54
00:02:55,880 --> 00:02:58,190
محب لكرة السلة
أنا متفاجىء يا سيد أدي

55
00:02:58,230 --> 00:03:00,740
زاك, اود أن تبقى تنظف هذه العظام

56
00:03:00,810 --> 00:03:04,960
هل رأيت اللعبة ضد فريق كارولينا الشمالية؟ أحرز 53 نقطة
و انتزع 18  ارتداد للكرة

57
00:03:05,040 --> 00:03:06,080
زاك......

58
00:03:06,360 --> 00:03:08,320
آسف, التنظيف

59
00:03:08,400 --> 00:03:10,560
من الصعب معرفة أن كينت لن يلعب مرة اخرى أبداً

60
00:03:10,630 --> 00:03:12,260
إن هذا يجعل من الحرب أكثر واقعية

61
00:03:12,340 --> 00:03:15,410
و هو أمر غريب, طالما ان الخيال هو ما أخذنا
إلى هناك في المرتبة الأولى

62
00:03:15,490 --> 00:03:17,700
إذاً انت لا تعتقد بانه يجب علينا ان نقف في
وجه الطاغية؟

63
00:03:17,960 --> 00:03:18,970
بالتأكيد

64
00:03:19,040 --> 00:03:21,730
لقد كنت انتظر ان تقوم الصحافة بذلك منذ ثلاثة سنوات
للآن

65
00:03:21,770 --> 00:03:23,670
لا أصدق بانك وقعت في الشرك

66
00:03:23,740 --> 00:03:25,760
نعم, أنا أيضاً

67
00:03:27,220 --> 00:03:29,640
المكتب الإعلامي من وزارة الدفاع

68
00:03:29,710 --> 00:03:32,410
أرجوك حددي هويته
هذا هو الاتصال الثالث خلال ساعة

69
00:03:32,440 --> 00:03:33,640
مرحباً

70
00:03:33,680 --> 00:03:35,990
نعم, من دواعي سروري اتصالك مجدداً سيدي

71
00:03:36,030 --> 00:03:38,200
نعم, نحن قريبون جداً

72
00:03:38,240 --> 00:03:41,530
حسناً, أدخلت معلوماته السنية
العمر التقريبي

73
00:03:41,610 --> 00:03:46,270
الطول, بالتوازي مع المخطط الخام الذي صنعته من علامات الأنسجة
مع قاعدة بيانات المدعي العام

74
00:03:46,350 --> 00:03:49,450
لقد تناول الضحية لحم الحمل قبل وفاته
بساعة تقريباً

75
00:03:49,540 --> 00:03:51,470
بالطبع أنها مطبوخة اكثر الآن

76
00:03:51,500 --> 00:03:53,360
لقد جمصَ نفسه
من يهتم لما كان قد أكله؟

77
00:03:53,400 --> 00:03:55,410
نحن نقوم بعملنا فقط يا بوث

78
00:03:55,490 --> 00:03:57,510
الرجال المهمين يامرونيني بأن اخفي هذه تحت البساط؟

79
00:03:57,580 --> 00:03:59,350
فقط تحايل عل مكيدة الجناح الأيسر يا هوديجنز

80
00:03:59,430 --> 00:04:01,590
على الأغلب أن هذه واحدة من أصدقاءك المجانين
هنا على الطاولة

81
00:04:01,670 --> 00:04:02,430
لا اعتقد كذلك

82
00:04:02,500 --> 00:04:06,670
النسيج الذي عثر عليه في الموقع كان من القطن
مع مركب بوليمر اصطناعي, الصبغة: لون الزيتون الاخضر

83
00:04:06,750 --> 00:04:09,100
هذا الرجل كان يلبس اللباس العسكري الموحد

84
00:04:09,210 --> 00:04:11,180
إنه واحد من اصدقاءك و ليس من أصدقاءي

85
00:04:11,260 --> 00:04:15,050
حسناً, اسمه ديفون مارشال

86
00:04:15,170 --> 00:04:18,000
كان يقضي خدمته مع الحرس الوطني مع كينت

87
00:04:18,110 --> 00:04:18,780
ماذا؟

88
00:04:18,860 --> 00:04:22,260
لقد كان هناك في مدينة الموصل في الليلة
التي قتل فيها كينت

89
00:04:22,340 --> 00:04:23,740
هل كان يحتج؟

90
00:04:23,820 --> 00:04:25,300
من الممكن ان المارشال قد بدل قلبه

91
00:04:25,380 --> 00:04:27,350
إنه لا يشبه الموقف الداعم مع تزايد سعيرة الحرب

92
00:04:27,420 --> 00:04:29,010
نعم و لكن يمكن ان يكون أيضاً شعور المنقذ بالذنب

93
00:04:29,090 --> 00:04:31,180
الرجل الذي أنقذ حياته لم يتمكن من النجاة

94
00:04:31,250 --> 00:04:33,620
لا يمكنكم تخيل كيف يكون التعايش مع هذا الشعور

95
00:04:33,690 --> 00:04:35,290
لا اعتقد ذلك يا بوث

96
00:04:35,340 --> 00:04:39,060
هناك دليل على وجود ضرر على مناطق السمع الخارجية

97
00:04:39,130 --> 00:04:40,500
هنا وهنا

98
00:04:40,580 --> 00:04:43,170
أنا آسف, تعرفين, و لكنني تركت كتيب المصطلحات
في المنزل

99
00:04:43,240 --> 00:04:46,740
الفتحة في الجمجمة حيث تدخل الأعصاب السمعية
إلى الدماغ

100
00:04:46,820 --> 00:04:48,070
إذاً نحن نتحدث عن فتحة الأذن

101
00:04:48,110 --> 00:04:49,000
نعم

102
00:04:49,080 --> 00:04:51,410
تعرفين, لقد بسطوا هذه الكلمات لسبب وجيه
يا جماعة

103
00:04:51,450 --> 00:04:54,200
لقد طعن شيء داخل أذنه

104
00:04:54,270 --> 00:04:56,370
حسناً, هذا كلام واضح
و لكن لماذا؟؟

105
00:04:56,450 --> 00:04:58,120
يوجد كشط داخل الجمجمة

106
00:04:58,250 --> 00:05:01,510
و علامات على الوجه الداخلي للباريتال و الأوكسيبتال

107
00:05:01,580 --> 00:05:05,260
أياً كان الشيء الذي تم استخدامه فقد تم دفعه
بالكامل من خلال الجمجمة

108
00:05:05,330 --> 00:05:07,530
شخص ما خرب دماغه و من ثم أضرم النار

109
00:05:07,610 --> 00:05:09,770
و بالتالي لن يتبقى أنسجة كافية لمعرفة
ما الذي تم فعله

110
00:05:09,850 --> 00:05:11,140
تماماً

111
00:05:11,210 --> 00:05:14,750
لم يمت ديفون مارشال بسبب الحريق
لقد قتل أولاً

112
00:05:51,130 --> 00:05:52,950
لقد كان مارشال ضد الحرب

113
00:05:53,020 --> 00:05:56,280
كانوا يعرفون بانه سيبدو على أنه معارض
و بالتالي لن يتوقع أحدٌ جريمة قتل

114
00:05:56,360 --> 00:05:58,260
طالما انه يوجد أياً كان يعرف بالأمر
يبقى الأمر عملية انتحار

115
00:05:58,330 --> 00:06:01,220
أريد ان يعتقد القاتل بأنه قد افلت من الأمر
اتفقنا؟

116
00:06:01,300 --> 00:06:03,080
إنه ذكي, أريد دفعه للحافة

117
00:06:03,160 --> 00:06:06,420
حسناً يا زاك, ثم كبر صورة العلامات على الجمجمة

118
00:06:06,540 --> 00:06:09,270
اتصل بي إن طابقتها مع أي نوع من الأسلحة

119
00:06:09,340 --> 00:06:11,540
تعرفين, سوف أسأل أمه عدة أسئلة

120
00:06:11,620 --> 00:06:14,050
يمكنك أن تبقي هناك في الخلف
و تلعبي مع عظامك

121
00:06:14,120 --> 00:06:17,530
أعرف, أردت فقط المحافظة على صحبتك
هذا كل شيء

122
00:06:17,610 --> 00:06:18,960
صحبتي؟

123
00:06:19,000 --> 00:06:21,720
نعم, انا أحاول أن اكون اجتماعيةً اكثر
تعرف

124
00:06:21,840 --> 00:06:23,240
كاذبة فاشلة

125
00:06:23,320 --> 00:06:26,760
أعتقد فقط بأنك مازلت تحتفظ بالروح العسكرية
داخلك يا بوث

126
00:06:26,870 --> 00:06:29,050
من الممكن أن تكون قريباً جداً من هذا الشخص

127
00:06:29,270 --> 00:06:31,450
أريد أن اتأكد فقط من أنك ستبقى
موضوعياً

128
00:06:31,570 --> 00:06:33,540
أعرف كيف أؤدي عملي
اتفقنا؟

129
00:06:33,610 --> 00:06:37,140
كنت أقوم بعملي جيداً من قبل
أن ألقاك بوقت طويل

130
00:06:37,200 --> 00:06:38,250
أنت غاضب

131
00:06:38,360 --> 00:06:41,470
حسناً, لأن لدي أناس من حولي ذوي آراء عن الحرب

132
00:06:41,540 --> 00:06:43,290
و هم لا يعرفون ما الذي يتحدثون عنه بحق الجحيم

133
00:06:43,360 --> 00:06:47,570
لقد ذهبت للسودان و رواندا, لمدة شهرين, تمكنت من الخروج
من حطام أحداث أيلول

134
00:06:47,650 --> 00:06:49,910
أحاول مساعدة عائلات الضحايا

135
00:06:50,010 --> 00:06:52,940
كل ما أقوله هو ان هذه قضية من نوع اخر
هذا كل شيء

136
00:06:52,980 --> 00:06:54,750
إنها فقط....قضية اخرى

137
00:06:54,940 --> 00:06:58,350
أنت لست بكاذب جيداً

138
00:06:59,390 --> 00:07:01,150
أنا شريكتك

139
00:07:01,590 --> 00:07:03,970
دعني أكون شريكتك

140
00:07:07,760 --> 00:07:13,440
هل عانى من أية مشاكل منذ عودته؟
أية مشاكل شخصية؟

141
00:07:14,530 --> 00:07:16,480
في بعض الأيام.......

142
00:07:18,850 --> 00:07:20,830
لم اكن اعرفه

143
00:07:21,260 --> 00:07:24,000
لقد كان دائماً منفتح و سعيد

144
00:07:24,080 --> 00:07:28,550
و لكن منذ عودته, كل ما كان يفعله هو قضاء
الوقت مع أخته الصغيرة

145
00:07:28,610 --> 00:07:30,750
يأخذها للمدرسة, يساعدها في وظائفها المدرسية

146
00:07:30,820 --> 00:07:33,170
قال بان مهمته الآن هي الحفاظ عليَ آمنة

147
00:07:33,290 --> 00:07:37,500
و لكن في معظم الأوقات كان الأمر و كأنني
كنت أنا من يعتني به

148
00:07:38,220 --> 00:07:40,850
كان يبدو و كأنه كان خائفاً طوال الوقت

149
00:07:40,930 --> 00:07:42,000
هل...

150
00:07:42,050 --> 00:07:46,230
تحدث, تعرفين, مع أي شخص أخر كان
يخدم معه؟

151
00:07:46,310 --> 00:07:48,760
فقط جيمي, كان يتحدث معه

152
00:07:48,920 --> 00:07:52,820
عندما لم يكن جيمي في المستشفى

153
00:07:52,930 --> 00:07:54,360
عندما كان هناك

154
00:07:54,430 --> 00:07:56,800
كان مؤمناً حقاً بالذي كان يفعله

155
00:07:56,920 --> 00:08:02,420
لقد كان يكتب لنا طوال الوقت, و يقول كم هو كان
شعوره رائعاً برؤية الناس أحرار.....

156
00:08:03,210 --> 00:08:04,770
التصويت

157
00:08:04,960 --> 00:08:09,000
لأنه تذكر عندما كان جده رجلاً يافعاً...

158
00:08:10,930 --> 00:08:13,650
لم يكن لديه الحق في التصويت في الانتخابات

159
00:08:13,900 --> 00:08:18,090
متى أستطيع استعادة ابني لي؟
متى أستطيع أن أرقده بسلام؟

160
00:08:18,170 --> 00:08:20,200
قريباً يا سيدة مارشال

161
00:08:20,330 --> 00:08:23,070
نريد أن نتأكد فقط من اننا نملك كل الحقائق

162
00:08:36,960 --> 00:08:38,730
أعرف بأنها أخته

163
00:08:38,810 --> 00:08:42,500
و لكن الأمر بدا غريباً أن رجلاً ناضجاً يقضي الكثير
من الوقت مع فتاة عمرها 13 عاماً

164
00:08:42,580 --> 00:08:45,050
كلا, عندما يعود المرء من المعركة
يبقى الشعور طافياً عليه تماماً, تعرفين؟

165
00:08:45,130 --> 00:08:47,530
يريد المرء أن يبقى بالقرب من شيء ما طاهر
شيء ما بريء

166
00:08:47,640 --> 00:08:49,210
البالغون...يريدون ان يحيوا الأمر كله مرة ثانية

167
00:08:49,250 --> 00:08:51,340
يريدون ان يشمعوا قصص الحرب و كانها للتسلية

168
00:08:51,420 --> 00:08:52,640
إنها تجعلهم يشعرون بشكل أفضل

169
00:08:52,680 --> 00:08:55,110
إذا سمعوا بأنك نجوت
فربما أنا الحرب ليست سيئة لهذه الدرجة

170
00:08:55,190 --> 00:08:56,590
متلازمة جون واين

171
00:08:56,660 --> 00:08:57,920
لا تقولي لي بانك سترمين بالدوق للقمامة

172
00:08:57,990 --> 00:08:59,590
ماذا, هل تمزح؟
أنا احب الدوق

173
00:08:59,670 --> 00:09:02,180
ما كنت لاخمن هذا الامر أيتها السيدة
الصغيرة

174
00:09:02,260 --> 00:09:03,160
هل تذكر ستيج كوتش؟

175
00:09:03,280 --> 00:09:07,500
اسمع يا راعي البقر, الشجاعة هي أن تكون خائفاً حتى الموت
و لكن تبقى صامداً بكل الاحوال

176
00:09:07,580 --> 00:09:10,170
ما كان هذا, الدوق؟
كان ذلك مريعاً

177
00:09:10,250 --> 00:09:13,180
كان ذلك مثل جيري لويس
لم يكن كذلك

178
00:09:15,550 --> 00:09:17,800
سؤالين سريعين يا جيمي فحسب

179
00:09:17,870 --> 00:09:21,130
لا أستطيع التحدث عن ديفون الآن يا جل
أنا......

180
00:09:21,210 --> 00:09:22,470
لا أقدر فحسب

181
00:09:22,540 --> 00:09:24,850
لمَ  لا تتركه و شأنه؟
لقد تورط بما يكفي من المشاكل

182
00:09:24,960 --> 00:09:27,550
أنا أتفهم, اتفقنا؟
إنه....

183
00:09:27,630 --> 00:09:30,600
إن إعادة التكييف تأخذ وقتاً

184
00:09:30,710 --> 00:09:32,620
إنها تختلف بالنسبة لكل واحد منا

185
00:09:32,690 --> 00:09:34,560
كان مختلفة بالتاكيد بالنسبة لديفون

186
00:09:34,630 --> 00:09:36,510
لقد مات يا رجل

187
00:09:36,620 --> 00:09:39,310
ما كان يجب على ذلك الوغد ان يحميني مثل هذا

188
00:09:39,370 --> 00:09:43,110
حدث هذا عندما عاد جيمي إلى هنا
عندما سمع عن ديفون

189
00:09:43,230 --> 00:09:45,480
كان بخير جداً قبل ذلك

190
00:09:45,550 --> 00:09:47,400
حبيبتي, لا أستطيع أن أبقى في عمل
حتى الآن

191
00:09:47,480 --> 00:09:49,760
لا أستطيع حتى أن اعيل عائلتي

192
00:09:49,800 --> 00:09:51,840
هل سبق و ان تجادلت انت و ديفون ابداً؟

193
00:09:51,920 --> 00:09:55,210
كلا, كان علينا البقاء سوية
كان هذا كل ما في الأمر

194
00:09:55,250 --> 00:09:57,860
كان يتصل ديفون و جيمي يغادر لمقابلته

195
00:09:57,930 --> 00:10:01,360
في منتصف العشاء, أو يلعب مع سارة
لم يكن مهماً, كان جيمي ليذهب

196
00:10:01,440 --> 00:10:03,000
كان يحتاجني يا كارين

197
00:10:03,110 --> 00:10:05,850
يا رجل, أنت خدمت في الجيش, تعرف كيف يكون
الأمر عندما تعود للوطن

198
00:10:05,930 --> 00:10:08,440
ليس لديك احد إلا الرجال الذين خدمت معهم

199
00:10:11,100 --> 00:10:14,860
كنت تزور مع ديفون موقع قبر العريف كينت؟

200
00:10:15,010 --> 00:10:18,780
ما كان ليحدث ذلك لكينت بتلك الطريقة
ليس مع كينت

201
00:10:18,860 --> 00:10:22,510
كنا نذهب و نخبره بذلك
كنا آسفان

202
00:10:22,590 --> 00:10:24,430
كنا نريده ان يعرف

203
00:10:24,670 --> 00:10:26,490
أفهم

204
00:10:26,720 --> 00:10:27,860
أنا لا

205
00:10:27,970 --> 00:10:29,430
كيف حدث الأمر يا جيمي؟

206
00:10:29,510 --> 00:10:31,880
ليس مهماً يا بونز

207
00:10:32,340 --> 00:10:34,160
و لكن يا بوث.

208
00:10:34,240 --> 00:10:36,150
سنراك لاحقاً يا جيمي
في المنزل

209
00:10:36,220 --> 00:10:41,020
سيكون في المنزل المرة القادمة, معي و مع الأولاد
صحيح يا جيمي؟

210
00:10:47,810 --> 00:10:50,020
كان جيمي يحب ذلك الرجل
لم يقتله

211
00:10:50,100 --> 00:10:51,660
و الآن انت قارىء أفكار
ربما

212
00:10:51,740 --> 00:10:52,780
أتريدينني أن احزر وزنك؟

213
00:10:52,860 --> 00:10:54,500
افعل ذلك و سوف تخسر سناً

214
00:10:54,570 --> 00:10:56,510
بوث, يجب أن تبقى موضوعياً

215
00:10:56,550 --> 00:10:58,970
كان جيمي واحداً من أخر الناس الذين قابلوا
ديفون و هو على قيد الحياة

216
00:10:59,050 --> 00:11:01,300
اعترف بأنهما ذهبا للمقبرة
من الممكن ان جيمي قد قتله

217
00:11:01,370 --> 00:11:03,510
ها نحن, ظننت بانك لا تحبين التأمل

218
00:11:03,590 --> 00:11:05,820
لا أحب, و لهذا السبب أخذت هذه

219
00:11:05,970 --> 00:11:09,130
عقب سيجارة, لأرى إن كان باستطاعتنا سحب
أي حمض نووي منها

220
00:11:09,200 --> 00:11:11,130
و نطابقها بأي شيء تركه على ديفون

221
00:11:11,210 --> 00:11:13,160
حسناً, إن كنت قد حصلت على ما تريدينه
لماذا ترمين عليَ بكل هذا الآسى؟

222
00:11:13,240 --> 00:11:16,260
لأنني ظننت بأنك يمكن ان تكوت اكثر قوة
هناك

223
00:11:16,300 --> 00:11:17,330
أنا قوي

224
00:11:17,480 --> 00:11:19,380
معظم الوقت

225
00:11:20,550 --> 00:11:23,670
هل عليك أن تأخذي دائماً بأخر الكلام؟

226
00:11:23,740 --> 00:11:25,200
أحب ذلك, نعم

227
00:11:25,470 --> 00:11:26,730
بوث

228
00:11:27,500 --> 00:11:28,790
الوغد

229
00:11:28,870 --> 00:11:29,990
هانك, مرحبا

230
00:11:30,070 --> 00:11:31,900
كيف حالك يا رجل؟

231
00:11:31,930 --> 00:11:33,650
عظيم, جلبت سيارة جديدة للتو

232
00:11:33,760 --> 00:11:36,470
سيارة جميلة, هانك ليترو
الدكتورة تيمبرانس برينان

233
00:11:36,540 --> 00:11:37,650
سيدة العظام

234
00:11:37,720 --> 00:11:38,790
هذه أنا

235
00:11:38,870 --> 00:11:40,280
سمعت بأنكما كنتما تعملان معاً

236
00:11:40,360 --> 00:11:42,340
كنت انا و بوث في نفس الوحدة في كوسوفو

237
00:11:42,420 --> 00:11:45,810
يجب أن تأتي للعشاء
جيني و الأولاد يسألون عنك دائماً

238
00:11:45,890 --> 00:11:48,490
نعم, أود ذلك. ساتصل بك
سوف نحدد موعداً, اتفقنا؟

239
00:11:48,570 --> 00:11:51,500
عظيم, يجب أن أذهب, يجب أن أكون في المحكمة الساعة 3:00

240
00:11:51,650 --> 00:11:53,420
لا يستطيعون أن يبدؤا بدون القاضي

241
00:11:54,300 --> 00:11:57,560
اتصل بي و إلا سأركل مؤخرتك

242
00:11:59,090 --> 00:12:00,570
ماذا حدث معه؟

243
00:12:00,650 --> 00:12:02,320
لقد اصيب

244
00:12:04,280 --> 00:12:08,780
هناك مؤشرات على أضرار إضافية على سي 1 عند
قاعدة الجمجمة

245
00:12:08,840 --> 00:12:11,780
يمكن ان تكون هذه العلامات قد نشات من الهجوم
في داخل الجمجمة

246
00:12:11,850 --> 00:12:15,090
أعتقد فقط بانه يجب أن تكون مدركاً بأن بوث قد عانى
من شيء ما هناك

247
00:12:15,130 --> 00:12:16,800
إذاً ليس من المفترض بي أن أقول الحقيقة؟

248
00:12:16,880 --> 00:12:18,970
الحقيقة؟ إنه رأي يا جاك

249
00:12:19,050 --> 00:12:21,510
يبدو ان النتوء الذي في العظم يمكن ان يكون
وراثياً

250
00:12:21,580 --> 00:12:24,050
لم يكن هناك أسلحة دمار شامل
هذه هي الحقيقة

251
00:12:24,130 --> 00:12:27,310
كل رئيس وكالة مخابرات في العالم ظن بأن يوجد
أسلحة هناك

252
00:12:27,390 --> 00:12:30,940
يجب أن نحصل على صورة مكبرة للمنطقة لنحدد
ماذا يمكن ان يكون قد سبب هذا

253
00:12:31,020 --> 00:12:33,040
هل تدافعين عن الذي يحصل هناك؟

254
00:12:33,070 --> 00:12:35,470
لا, تم ارتكاب الاخطاء, هذا واضح

255
00:12:35,510 --> 00:12:37,880
نعم, مثل تأسيس قواعد عسكرية هناك

256
00:12:37,950 --> 00:12:42,120
بدلاً من استثمار جزء مما كلفته هذه الحرب في مشاريع
للطاقة بديلة

257
00:12:42,200 --> 00:12:43,540
لا يوجد شيء بهذه البساطة

258
00:12:43,620 --> 00:12:47,200
بالنسبة لي, إنه كذلك...لقد تم حكمنا بالأقلية المحدودة هنا
واجهي الأمر

259
00:12:47,280 --> 00:12:48,880
يوجد تغير في اللون هنا أيضاً

260
00:12:48,950 --> 00:12:50,990
يجب ان تقوم ببعض الكشط لنرى ما الذي يمكن ان تكون

261
00:12:51,070 --> 00:12:52,450
أتريد ان تجعل من العالم مكان افضل يا جاك؟

262
00:12:52,530 --> 00:12:57,750
حاول أن تخرس من نباحك وقتاً كافياً حتى تسمع
شيئاً اخر غير صوت كلامك انت

263
00:12:59,750 --> 00:13:03,120
إلى أين انت ذاهبة؟
الكشط؟

264
00:13:03,200 --> 00:13:06,000
نعم

265
00:13:06,190 --> 00:13:08,380
ظننت باننا كنا نقضي وقتاً جيداً

266
00:13:08,650 --> 00:13:10,480
من مفرح لقاؤك اخيراً يا دكتورة برينان

267
00:13:10,560 --> 00:13:13,560
لقد ساعدتنا مع بعض الضحايا الذين كنا نظن
بأننا لن نقدر على تحديد هوياتهم أبدأً

268
00:13:13,630 --> 00:13:15,390
لن تكونون بحاجتي يوماً ما

269
00:13:15,470 --> 00:13:16,380
هذا هو ما نأمله جميعاً

270
00:13:16,460 --> 00:13:19,470
أيها الكابتن فولر, قدم للعميل بوث و الدكتورة برينان
كل المساعدة التي يحتاجونها

271
00:13:19,550 --> 00:13:22,240
نعم سيدي, رجاء

272
00:13:22,910 --> 00:13:27,180
إذاً, هذه هي رحلتك الثالثة في العراق أيها
الكابتن؟

273
00:13:27,300 --> 00:13:31,320
نعم, يصعب قيادة وحدة حرس وطني

274
00:13:31,470 --> 00:13:35,030
لا شيء ضد الحرس الوطني, و لكنهم عادة ما يكونون
قليلي الخبرة

275
00:13:35,150 --> 00:13:36,680
يستهلكون المعدات بشكل أكبر

276
00:13:36,790 --> 00:13:39,810
و لكن وحدة كينت, كانوا وحدة
من افضل الوحدات التي عملت معها أبداً

277
00:13:39,930 --> 00:13:41,750
و ديفون مارشال؟

278
00:13:42,010 --> 00:13:43,730
كان مارشال جندياً جيداً

279
00:13:43,770 --> 00:13:46,640
و لكن بعد عودته, بدا أنه انقلب ضد الجيش

280
00:13:46,790 --> 00:13:48,610
كان برانا على أننا المشكلة هناك

281
00:13:48,710 --> 00:13:50,880
لابد انك عرفت رجالاً مثله

282
00:13:51,190 --> 00:13:53,200
بعض الناس يكونون غير مهيأين لها

283
00:13:53,280 --> 00:13:55,310
مثل جيمي ميرتون

284
00:13:55,400 --> 00:13:58,330
كان جيمي يعاني من بعض المشاكل
و لكنه مازال يدعمنا

285
00:13:58,400 --> 00:14:00,440
يبدو ان مارشال و جيمي كلاهما

286
00:14:00,520 --> 00:14:02,770
أن لديهما مشكلة في تخطي أمر موت كينت

287
00:14:02,850 --> 00:14:07,070
هل لديك اي فكرة لمَ كان الأمر صعباً جداً بالنسبة لهم؟
أقصد, أصعب من المعتاد؟

288
00:14:10,580 --> 00:14:13,280
كنا في دورية في مدينة الموصل

289
00:14:13,690 --> 00:14:16,770
أشارت التقارير الداخلية إلى وجود متمردين في هذا الحي

290
00:14:16,900 --> 00:14:19,030
كنا نطوف بالمنطقة

291
00:14:19,210 --> 00:14:21,640
الرقيبة كامبل, بقيت في عربة الهمفي

292
00:14:21,750 --> 00:14:24,230
عندما توجهت الوحدة إلى بيت صغير في نهاية
الشارع

293
00:14:24,340 --> 00:14:26,120
كان هناك خمسة منا

294
00:14:26,190 --> 00:14:30,200
كينت, مارشال, ميرتون, ليفيرتس
و أنا

295
00:14:30,270 --> 00:14:32,890
كان بيتاً صغيراً, غرفتين

296
00:14:33,040 --> 00:14:36,050
نظرت من خلال لوح خشبي و رأيت ثلاثة متمردين
في الغرفة الخلفية

297
00:14:36,120 --> 00:14:37,690
واحدة منهم امرأة

298
00:14:37,800 --> 00:14:39,860
كان بحوزة الرجال رشاش أي كي-47

299
00:14:39,920 --> 00:14:43,080
أرسلت كينت و ليفيرتس ليفطوا الخلف حتى لا يهرب أحد

300
00:14:43,150 --> 00:14:44,980
كنت احدد مواقع الاخرين

301
00:14:45,020 --> 00:14:47,340
عندما حدد واحد من المتمردين موقع كينت

302
00:14:47,420 --> 00:14:50,370
سمعت صوت إطلاق النار من رشاشات العدو
أي كي-47

303
00:14:50,480 --> 00:14:54,190
تمكن كينت من عمل مدخل للنيل منهم قبل أن ينالوا من بقيتنا

304
00:14:54,340 --> 00:14:57,460
تبعه ليفيرتس في الوقت الذي كنا
فيه نركل الباب الامامي

305
00:14:57,540 --> 00:14:59,010
عندما وصلنا إليهم

306
00:14:59,120 --> 00:15:02,610
كان كينت قد قتل مسبقاً أثناء قتله للمتمردين

307
00:15:02,930 --> 00:15:05,500
مشهد مثل هذا يبقى معك

308
00:15:05,600 --> 00:15:09,440
بالنسبة لجنديين مؤقتين مثلهما
أعتقد بان الأمر كان كثيراً جداً بالنسبة لهم

309
00:15:09,600 --> 00:15:14,140
و لكن أياً كان ما يحاول مارشال فعله
تدنيس قبر كينت

310
00:15:14,340 --> 00:15:16,290
فإن كينت أنقذ الوحدة

311
00:15:16,510 --> 00:15:18,930
و لا يستطيع مارشال أن ينسى هذا الأمر

312
00:15:19,090 --> 00:15:22,060
لقد قتل ديفون مارشال أيها الكابتن

313
00:15:22,990 --> 00:15:24,430
يا إلهي....

314
00:15:24,870 --> 00:15:28,010
هل من عداوة بينه و بين جيمي ميرتون؟

315
00:15:28,390 --> 00:15:30,010
ليس على حد علمي

316
00:15:30,090 --> 00:15:32,830
لدينا فقط موجز عما حدث بعد الحادثة

317
00:15:32,940 --> 00:15:35,680
أود ان أحصل على التقرير الكامل
تشريح جثة كينت

318
00:15:35,790 --> 00:15:37,860
الصور التي التقطها للموقع

319
00:15:37,960 --> 00:15:41,100
و أي دليل أخر موجود

320
00:15:41,540 --> 00:15:44,090
سوف تحصلين على كل ما تريدينه

321
00:15:44,480 --> 00:15:46,350
ظننت بأننا كنا نحتفظ بالجريمة لأنفسنا

322
00:15:46,430 --> 00:15:49,460
إنه القائد المرافق يا بونز
إنه ضابط للزينة

323
00:15:49,570 --> 00:15:51,370
و انت تعتقد بان لا يمكن لجندي أن يقتل
احداً؟

324
00:15:51,440 --> 00:15:53,220
فجأة باتت مهتمتك أن تسألي عن دوافع

325
00:15:53,280 --> 00:15:57,050
كل شخص خدم الجيش؟
كلا, مهمتي هي حل جريمة القتل, و انت أيضاً

326
00:15:57,160 --> 00:16:01,280
عامله مثل أي شخص متورط في التحقيق

327
00:16:01,420 --> 00:16:03,550
أنت لست في الجيش بعد الآن يا بوث

328
00:16:03,660 --> 00:16:08,450
سوف أكتشف من قتل ديفون مارشال
هذا كل ما يجب أن تعرفيه

329
00:16:10,160 --> 00:16:11,800
كيف حال بوث؟

330
00:16:11,870 --> 00:16:13,660
إنه غاضب

331
00:16:13,910 --> 00:16:16,050
أعتقد بانني قلت بعض الأشياء

332
00:16:16,470 --> 00:16:17,370
عزيزتي.....

333
00:16:17,450 --> 00:16:21,860
لم يكن يتصرف بموضوعية
كان عليَ فقط ان أجعله يركز

334
00:16:22,000 --> 00:16:24,090
يجب أن تفكري قبل أن تتحدثي

335
00:16:24,160 --> 00:16:25,030
لماذا؟

336
00:16:25,150 --> 00:16:27,620
أستطيع أن أقول أي شيء لك بدون ان افكر به
أولاً

337
00:16:27,700 --> 00:16:29,420
نعم, الرجال ليسوا مثلنا

338
00:16:29,540 --> 00:16:32,310
إنهم أكثر هشاشة و معوزة بكثير

339
00:16:32,460 --> 00:16:36,270
حقيقة انهم يفكرون بأننا نحن ذوي الحاجة للعون هو
إقرار بتفوقنا

340
00:16:36,350 --> 00:16:38,660
نعم, أظنني نسيت

341
00:16:38,730 --> 00:16:42,500
دكتور برينان, لقد أوصل الجيش كل الأوراق التي طلبتها

342
00:16:43,040 --> 00:16:46,130
تقرير تشريح جثة كينت مهمل و غير مكتمل

343
00:16:46,210 --> 00:16:48,440
ليس فيه شقوق, بلا صور شعاعية
لذا

344
00:16:48,560 --> 00:16:51,310
ما من طريقة لتأكيد عدد الرصاصات التي
تلقاها

345
00:16:51,390 --> 00:16:56,420
تم تحديد سبعة نقاط دخول وفقاُ للإم إي
و لكن التقرير يقول بأنه كان هناك فقط ستة رصاصات

346
00:16:56,500 --> 00:16:59,110
كان يمكن ان اؤدي بشكل أفضل مع كرايولا

347
00:16:59,400 --> 00:17:02,860
أنجزت السجلات الطبية في أوضاع قتالية

348
00:17:02,940 --> 00:17:04,470
هذا لا يعني بانها مشوهة

349
00:17:04,540 --> 00:17:06,780
بوث, التقرير ملخبط

350
00:17:06,890 --> 00:17:09,620
أنجي, أريدك ان تدخلي هذه الصور

351
00:17:09,680 --> 00:17:11,800
و تعززيها بالتفاصيل قد استطاعتك

352
00:17:11,900 --> 00:17:13,660
لم استطع ان أنقذ الكثير من لحم أذن مارشال

353
00:17:13,730 --> 00:17:15,370
و لكنني سأرسل أي شيء مفيد إلى قسم تحليل الأمراض

354
00:17:15,450 --> 00:17:18,850
لنرى إن كان بإمكانهم أن يطابقوا أي شيء مع الحمض النووي
الذي سحبوه من سيجارة جيمي مورتن

355
00:17:19,330 --> 00:17:21,520
هل كنت غاضبة حقاًً من قبل؟

356
00:17:21,600 --> 00:17:24,550
لماذ, بسبب إزعاجك
جنون الارتياب؟

357
00:17:24,630 --> 00:17:26,990
أخمن انه الغضب فقط, هذا كافٍ

358
00:17:27,100 --> 00:17:29,390
هل يمكنني على الأقل ان اعطيك بعض المواد
لتقرأينها؟

359
00:17:29,460 --> 00:17:30,570
يمكنك المحاولة

360
00:17:30,650 --> 00:17:33,180
و لكن يمكن ان تبقى سعيداً لاسبوع

361
00:17:33,330 --> 00:17:36,600
أفضل ان اعمل على هذا الكشط من اجل زاك

362
00:17:36,910 --> 00:17:38,550
هذه جريمة قتل

363
00:17:38,700 --> 00:17:42,800
نعرف بان ديفون كان ليزور قبر كينت, على حد قول جيمي
للاعتذار

364
00:17:42,840 --> 00:17:45,020
كان يعرف شيئاً ما عن كينت يا بوث

365
00:17:45,100 --> 00:17:47,620
شيء لن تخبرنا به هذه التقارير أبداً

366
00:17:49,700 --> 00:17:51,690
ماذا تريدين ان تفعلي؟

367
00:17:51,980 --> 00:17:53,730
أريد ان اخرج جثة تشارلي كينت

368
00:17:53,810 --> 00:17:57,110
إخراج جثة بطل حرب؟ هل لديك اية فكرة عن الذي
تطلبينه؟

369
00:17:57,220 --> 00:17:59,830
إنها الطريقة الوحيدة لكي نعرف ما الذي
حدث له بالفعل

370
00:17:59,910 --> 00:18:02,220
لديك التقرير
و هو موحل و غير مكتمل

371
00:18:02,300 --> 00:18:05,810
من المفترض أن يتم تكريمه هذا الاسبوع يا بونز
و ليس إذلاله

372
00:18:05,930 --> 00:18:09,730
ألا يستحق ديفون مارشال من الاحترام و الشرف
ما يستحقه كينت؟

373
00:18:09,850 --> 00:18:12,150
انا آسف يا بونز, لا أستطيع ان ادعك تفعلين هذا

374
00:18:12,370 --> 00:18:14,690
أنا لا أسألك الإذن يا بوث

375
00:18:14,810 --> 00:18:16,570
أستطيع ان احصل على امر من المحكمة بنفسي

376
00:18:16,640 --> 00:18:20,190
كنت آمل فقط بقليل من الدعم منك

377
00:18:32,810 --> 00:18:35,520
أيها العميل بوث, انا تينا كينت

378
00:18:35,600 --> 00:18:37,880
نعم سيدتي
أنا آسف جداً

379
00:18:59,360 --> 00:19:02,670
تعرفين, هذه هي نجمته الفضية.....

380
00:19:04,490 --> 00:19:07,470
أعرف كم تكره هذا يا بوث

381
00:19:07,620 --> 00:19:09,470
دعينا ننته من الأمر فحسب
اتفقنا؟

382
00:19:09,540 --> 00:19:15,670
حسناً, أريد مجموعة كاملة من الصور الشعاعية و صورة
واضحة عن كل نماذج الكسور

383
00:19:15,710 --> 00:19:18,920
و فحص للسمية و تحليل عضوي لأية جزيئات في الجروح

384
00:19:18,990 --> 00:19:22,110
يريد المدعي العام أن ينتهي هذا الأمر بسرعة, يريدون
أن يخرج الأمر من يد الصحافة بأسرع وقت ممكن

385
00:19:22,150 --> 00:19:23,940
سوف يستغرق الوقت الذي يحتاجه على الأرجح

386
00:19:23,980 --> 00:19:27,140
هل يمكنك ان تجري سيناريوهات عن زوايا و نقاط دخول
الرصاصات؟

387
00:19:27,210 --> 00:19:29,450
نعم, يجب ان أكون قادرة على أن اعطيك شيئ ما

388
00:19:30,170 --> 00:19:34,610
أعرف بأننا لا نستطيع الأمور على حقيقتها
بالنسبة لكثير من الأمور, لأنه, تعرف

389
00:19:34,650 --> 00:19:37,730
سياسياً, أعتقد بأننا نعيش في كابوس اورويلين
بالنسبة ل....

390
00:19:37,810 --> 00:19:40,740
ما الذي تحاول قوله؟

391
00:19:41,000 --> 00:19:47,280
فقط...انا آسف يا رجل
أنا حقاً آسف

392
00:19:52,680 --> 00:19:57,880
فقط الصور الشعاعية مع إل -1 خلال
و عظم الكتف الأيسر

393
00:19:59,210 --> 00:20:01,080
إنه مجرد ولد

394
00:20:01,170 --> 00:20:02,180
دائماً يكون الأكبر

395
00:20:02,260 --> 00:20:04,630
وضع علماء الإنسان نظرية بان الحرب تنهار....

396
00:20:04,710 --> 00:20:09,440
عندما يكون هناك زيادة في التعداد السكاني للرجال
الغير متزوجين تحت سن 25 سنة

397
00:20:11,190 --> 00:20:13,090
أنا آسفة

398
00:20:13,170 --> 00:20:16,170
أريد ان اخلق مسافة بيني وبين الضحية
هذه طريقتي بالتعامل

399
00:20:16,250 --> 00:20:18,080
لم أقصد

400
00:20:18,150 --> 00:20:22,910
فقط...تعرفين ماذا, افعلي ما عليك فعله
أنا ذاهب لأقوم بعملي

401
00:20:24,760 --> 00:20:26,590
كان يجب أن اكون مع كينت

402
00:20:26,660 --> 00:20:28,760
ربما كان بإمكاني ان احميه, تعرف؟

403
00:20:28,800 --> 00:20:32,400
و لكن الكابتن, وضعني انا و ديفون على الباب
الامامي

404
00:20:32,520 --> 00:20:36,400
و مع مرور الوقت حتى وصلنا لكينت
كان قد فات الأوان

405
00:20:36,520 --> 00:20:38,530
و ماذا رأيت من المكان الذي كنت فيه؟

406
00:20:38,600 --> 00:20:41,540
كلا, بربك يا رجل, لا أريد أن أعاني من هذا
مرة اخرى

407
00:20:41,620 --> 00:20:42,930
حسناً, لقد أخبرك الكابتن

408
00:20:43,050 --> 00:20:44,340
قرأت التقرير

409
00:20:44,420 --> 00:20:45,750
هيا يا جيمي

410
00:20:45,830 --> 00:20:50,660
أرجوك, اتفقنا؟ هذا من اجل ديفون و كينت

411
00:20:55,110 --> 00:20:58,660
كان ذلك اول تحرك فعلي رأيناه

412
00:20:59,110 --> 00:21:01,650
يا رجل, لم يكن احد مستعد

413
00:21:02,260 --> 00:21:07,130
كنا خارج الباب الأمامي, نتعرق في الحرارة
ننتظر فقط

414
00:21:07,350 --> 00:21:08,830
ماذا كان اول شيء سمعته؟

415
00:21:08,910 --> 00:21:13,780
أولاً...صوت إطلاق الرصاص من قبل العدو

416
00:21:13,860 --> 00:21:15,840
و من ثم تداعى كل شيء

417
00:21:15,910 --> 00:21:19,030
قمنا بخلع الباب
و صنعنا مدخلاً

418
00:21:19,110 --> 00:21:23,260
و اولئك الناس, العراقيون, كانوا ميتين مسبقاً عندما
وصلنا للغرفة الخلفية.......

419
00:21:23,290 --> 00:21:25,010
و كينت ايضاً

420
00:21:25,140 --> 00:21:27,540
ليفيرتس, كان واقفاً فوقه مرتعداً

421
00:21:27,620 --> 00:21:29,870
رجل, كنا جميعاً خائفون, يا رجل

422
00:21:29,940 --> 00:21:32,910
كانوا أولئك اناساً حقيقين, تعرف؟

423
00:21:32,990 --> 00:21:35,390
هل رأيتهم يطلقون النار على كينت؟
كلا

424
00:21:35,480 --> 00:21:40,150
و لكن مثلما قلت, استغرق ركل الباب و الاندفاع نحو
الغرفة الخلفية وقتاً

425
00:21:40,220 --> 00:21:42,850
لو أنني استطعت الوصول إلى هناك بشكل أسرع
لكنت.......

426
00:21:44,010 --> 00:21:47,210
لم يكن هناك شيء يمكنني فعله, تعرف؟

427
00:21:47,370 --> 00:21:48,810
أقسم

428
00:21:51,200 --> 00:21:54,920
تظهر الصور الشعاعية بان ستة رصاصات مازالت
باقية في البقايا

429
00:21:54,990 --> 00:21:58,040
أريد ان اعرف أياً من مداخل الرصاصات كانت مميتة
هل من معلومات جديدة عن ديفون مارشال؟

430
00:21:58,120 --> 00:22:00,760
مازلنا نعمل على النتوء العظمي الذي في عنقه

431
00:22:00,830 --> 00:22:04,050
حسناً, قم بإعداد الصينية الطبية لكي نبدأ باستخراج
الرصاصات

432
00:22:06,060 --> 00:22:07,860
هل عثرت على أي شيء في الجروح

433
00:22:07,900 --> 00:22:10,380
يمكن ان يكون قد غير مسار الرصاصات؟

434
00:22:10,490 --> 00:22:11,560
ليس بعد

435
00:22:11,630 --> 00:22:15,180
فقط مركبات أوكسيدية متبقية و تراكم للسيلوكون

436
00:22:15,220 --> 00:22:19,560
و مادة عضوية متعفنة قليلاً, على الأرجح
أنها طعام كان على الأرض, لذا.....

437
00:22:19,640 --> 00:22:20,890
شكراً لك

438
00:22:21,010 --> 00:22:22,350
انظري, انجيلا....

439
00:22:23,020 --> 00:22:26,180
أنا أتكلم كثيراً بعض الأحيان
اعرف ذلك

440
00:22:26,450 --> 00:22:29,180
أعتقد بأنني أفكر إن صرخت بصوت عالٍ كفاية
ربما أن احدهم سيصغي

441
00:22:29,270 --> 00:22:32,090
نعم, يجب أن تكون حذراً ألا يصاب الناس بالطرش

442
00:22:34,070 --> 00:22:38,090
تعرف, ما فعلته من اجل بوث من قبل

443
00:22:38,200 --> 00:22:40,030
إظهارك له تفهمك؟

444
00:22:40,150 --> 00:22:41,710
كان ذلك امراً جيداً

445
00:22:41,820 --> 00:22:45,010
كل شخص يسمع شيئاً مثل هذا

446
00:22:52,800 --> 00:22:56,250
لقد انضممت للحرس الوطني لانهم  ساعدوني في دفع تكاليف
كلية الطب

447
00:22:56,510 --> 00:22:58,760
لطالما أردت ان اكون طبيبة طوال حياتي

448
00:22:58,830 --> 00:23:00,940
هذا كل ما أردته أبداً

449
00:23:01,310 --> 00:23:05,270
لم افكر أبداً بانه سيتم إرسالي إلى خلف البحار
أقل من العراق بكثير

450
00:23:05,380 --> 00:23:08,240
إن سجلات خدمتك العسكرية نموذجية

451
00:23:08,310 --> 00:23:10,480
لقد نجوت

452
00:23:12,060 --> 00:23:14,530
هذا هو إنجازي

453
00:23:14,990 --> 00:23:17,230
انظر, أعتذر عن قيامي بهذا يا انسة كامبل

454
00:23:17,310 --> 00:23:21,860
أنا أحاول فقط ان أعيد بناء ليلة القتال

455
00:23:26,740 --> 00:23:29,360
كنت قد ركنت السيارة في الزقاق

456
00:23:30,090 --> 00:23:32,830
طلب من الكابتن البقاء في عربة الهامفي...

457
00:23:32,900 --> 00:23:35,840
ليس من المفترض أن تشارك النساء في القتال
المباشر

458
00:23:36,470 --> 00:23:39,440
أخذ الوحدة إلى المنزل

459
00:23:39,650 --> 00:23:42,270
كان الشارع هادئاً, كنت انتظر

460
00:23:42,340 --> 00:23:46,130
و من ثم سمعت صوت إطلاق نار من رشاش أي كي-47

461
00:23:46,620 --> 00:23:48,860
و ثم اطلق كيفين و ليفيرتس النار

462
00:23:48,980 --> 00:23:52,440
اقتحم الكابتن و الأخرون الباب

463
00:23:53,210 --> 00:23:55,830
و من ثم توقف كل شيء......

464
00:23:56,010 --> 00:23:57,620
و عاد الهدوء مجدداً

465
00:23:57,700 --> 00:24:00,680
و ثم عاد الكابتن و أخبرني بان كينت قد أصيب

466
00:24:01,030 --> 00:24:05,360
كان يعرف بانني طالبة في الطب لذا أرسلني للداخل
أثناء اتصاله بواسطة الراديو لطلب المساعد الطبية

467
00:24:07,300 --> 00:24:09,330
بصفتي طبيبة مقيمة في مستشفى....

468
00:24:10,080 --> 00:24:12,780
فقد رأيت الكثير من الأمور المرعبة......

469
00:24:14,350 --> 00:24:16,880
و لكن عندما يتعلق الأمر بصديقك...

470
00:24:17,560 --> 00:24:20,430
شخص ما خدمت معه في الجيش...

471
00:24:28,110 --> 00:24:32,650
لقد خدمت في الحرس الوطني لسنوات, لم أفكر أبداً
أنه سيتم استدعاءي مجدداً, أقصد أن عمري 45 سنة

472
00:24:32,820 --> 00:24:35,140
لا يوجد رجال كفاية لهذه الفوضى

473
00:24:35,250 --> 00:24:39,410
انظر يا سيد ليفيرتس, لو امكنك فقط أن...

474
00:24:46,510 --> 00:24:53,010
كنا نقضي 22 ساعة في الخدمة إلى 12 ساعة
في القتال

475
00:24:53,140 --> 00:24:56,360
حاول القيام بهذا عندما تكون درجة الحرارة 110 في الخارج

476
00:24:58,410 --> 00:25:02,620
كانوا يدعونني بالأب لأنني كنت الرجل
الأكبر سناً

477
00:25:03,210 --> 00:25:06,480
كان كينت هو الصغير
أرسلنا الكابتن إلى خلف الموقع

478
00:25:06,640 --> 00:25:08,310
كان المفترض بي أن أحرسه

479
00:25:08,390 --> 00:25:11,850
بدوت على انني أب الولد اللعين حقاً

480
00:25:11,930 --> 00:25:14,860
كان كينت متحمساً, تعرف؟

481
00:25:14,960 --> 00:25:17,730
كان ليقاتل الحرب بأكلمها بنفسه

482
00:25:18,800 --> 00:25:22,000
إذا..رأى شيئاً ما يتحرك في الداخل

483
00:25:22,080 --> 00:25:23,970
شيء يلمع تحت الضوء.....

484
00:25:24,050 --> 00:25:25,920
ماسورة بندقية, هذا ما قاله

485
00:25:25,990 --> 00:25:28,560
و من ثم سمعنا أناساً يتجولون في المكان

486
00:25:29,070 --> 00:25:31,600
و شخص كان يتجه إلينا من الداخل

487
00:25:31,680 --> 00:25:33,640
و ثم اطلق أحدهم النار

488
00:25:33,710 --> 00:25:35,910
كيف كان الصوت...كالعيارات النارية؟

489
00:25:35,990 --> 00:25:38,320
كان الصوت مثل, بوب بوب بوب

490
00:25:38,660 --> 00:25:43,490
و بعدها هجم كينت, رأى الرجل الأول
فأرداه قتيلاً

491
00:25:43,660 --> 00:25:45,490
لم يكن عليه ان يدخل بمفرده

492
00:25:45,570 --> 00:25:51,320
لذا هجمت أنا و قتلت الرجل الأخير
و من ثم توقف كل شيء

493
00:25:51,920 --> 00:25:54,330
و عندما حدث ذلك....

494
00:25:54,790 --> 00:25:56,760
كان كينت ممداً هناك

495
00:25:58,200 --> 00:26:03,100
لا أصدق هذا, أنا أحدق في كينت,,,,

496
00:26:03,140 --> 00:26:06,890
و من ثم سألني الأخرون
"ما الذي حدث يا أبي؟"

497
00:26:07,660 --> 00:26:10,140
ماذا حدث يا أبي؟

498
00:26:11,580 --> 00:26:16,830
و كنت أحدق في كينت و كأنه كان ابني
بالفعل

499
00:26:17,950 --> 00:26:19,930
انا محامي

500
00:26:22,270 --> 00:26:25,000
محامي لعين

501
00:26:25,350 --> 00:26:27,300
ما كان يجب عليَ ان اكون هناك

502
00:26:27,380 --> 00:26:30,680
لا يجب أن يكون أياً منا هناك

503
00:26:35,210 --> 00:26:36,820
إن قصصهم لا تتوازى

504
00:26:36,930 --> 00:26:38,730
أنت قلت بأن الاحداث بدت متناسقة

505
00:26:38,810 --> 00:26:40,920
تماماً, لدينا مجموعة من الجنود المضطربين

506
00:26:40,950 --> 00:26:43,900
و هم الذين نجحوا جميعاً في قول نفس الكلمات في وصف
العيارات النارية الأولى...

507
00:26:43,980 --> 00:26:47,060
بوب, بوب,بوب
كان كلاماً مكرراً

508
00:26:48,000 --> 00:26:50,810
إنهم يخفون شيئاً ما
هذا كلام منطقي

509
00:26:53,060 --> 00:26:55,610
.شيء ما كان يعرفه ديفون

510
00:26:55,690 --> 00:26:58,150
نعم, و شخص أخر لم يرده أن يفضح

511
00:27:03,950 --> 00:27:05,170
هذا كلهم

512
00:27:05,250 --> 00:27:07,310
الطريقة التي انساب بها الدم حول الرصاصات

513
00:27:07,390 --> 00:27:09,480
هذه النقاط الثلاثة كانت هي التي قتلته

514
00:27:09,550 --> 00:27:12,710
و لكن هذه الدوائر ليست من رصاصات الأي كي-47

515
00:27:12,750 --> 00:27:13,480
هذه هي

516
00:27:13,550 --> 00:27:17,460
حسناً, لم تقتله, توقف الدوران في نفس الوقت
إطلاق هذه الرصاصات

517
00:27:17,500 --> 00:27:21,320
صحيح, الرصاصات التي قتلته كانت من عيار إم-14

518
00:27:21,400 --> 00:27:24,230
هذه الرصاصات تعود لأسلحتنا

519
00:27:25,120 --> 00:27:26,900
نيران صديقة

520
00:27:27,050 --> 00:27:28,810
يا إلهي

521
00:27:28,920 --> 00:27:29,980
بوث.....

522
00:27:30,060 --> 00:27:32,740
أتعرفين ماذا؟ دعينا نكتشف فقط من فعل هذا
اتفقنا؟

523
00:27:32,810 --> 00:27:35,770
لا يحمل كل العناصر في الوحدة نفس الأسلحة

524
00:27:35,840 --> 00:27:39,430
يجب أن نعرف من كان مزوداً بسلاح إم-14

525
00:27:45,180 --> 00:27:47,240
كان ليفيرتس هو الوحيد المزود بالإم-14

526
00:27:47,310 --> 00:27:50,810
إذاً لقد اندفع كينت باتجاه المنزل و هو يطلق النار
و اطلق عليه المتمردين النار بالمقابل

527
00:27:50,890 --> 00:27:55,950
و اندفع ليفيرتس وراء كينت, أطلق ليفيرتس النار
و قتل كينت

528
00:27:56,030 --> 00:27:58,330
و أراد ديفون قول الحقيقة, و لكن ليفيرتس, تعرفين

529
00:27:58,410 --> 00:28:00,690
لديه تدريب قانوني ناجح. لديه الكثير ليخسره

530
00:28:00,770 --> 00:28:03,150
قتل ليفرتس ديفون

531
00:28:24,550 --> 00:28:26,770
" اطلقت النار على كينت تلك الليلة

532
00:28:27,100 --> 00:28:31,920
" انا آسف, لم أقصد فعل ذلك
و لكنني لم اعد أستطيع تحمل الأمر أكثر"

533
00:28:32,110 --> 00:28:35,880
قالت مساعدته بانه كان خارج البلدة ليلة مقتل ديفون مارشال

534
00:28:35,950 --> 00:28:38,150
ما كان ليقتله

535
00:28:38,610 --> 00:28:41,820
مازال المجرم طليقاً يا بوث

536
00:28:43,560 --> 00:28:46,930
لقد كان ديفون مارشال محترقاً جداً

537
00:28:47,000 --> 00:28:51,490
لم يستطع هوديجنز الحصول على ما يكفي من الأنسجة الصالحة
للاستخدام لمطابقتها مع الحمض النووي من سيجارة جيمي ميرتون

538
00:28:51,570 --> 00:28:54,270
إذاً الشخص الوحيد الذي يملك الدافع قتل نفسه

539
00:28:54,420 --> 00:28:56,300
و لكنه ما كان ليقتل مارشال

540
00:28:56,410 --> 00:28:58,150
هل أكدت التحقيقات العسكرية أنها عملية انتحار؟

541
00:28:58,190 --> 00:29:01,570
نعم, بالإضافة إلى انه لم يكن هناك احد داخل
او خارج المكتب

542
00:29:01,690 --> 00:29:04,160
لقد قتل نفسه حتماً

543
00:29:04,240 --> 00:29:07,250
و لكن مازلنا لا نملك أي فكرة عمن قتل ديفون مارشال

544
00:29:09,050 --> 00:29:10,310
العميل بوث؟

545
00:29:10,420 --> 00:29:12,710
السيد كينت

546
00:29:13,600 --> 00:29:15,410
هذه الدكتورة برينان

547
00:29:15,480 --> 00:29:17,340
أعرف

548
00:29:17,540 --> 00:29:20,860
أعتذر عن نبش جثة ابنك يا سيدي
و لكن كنا بحاجة لأن....

549
00:29:20,900 --> 00:29:22,020
لا, أرجوك. شكراً

550
00:29:22,130 --> 00:29:24,740
من المهم بالنسبة لنا أن نعرف كيف مات

551
00:29:26,690 --> 00:29:27,880
أتريد الجلوس؟

552
00:29:28,030 --> 00:29:29,060
لا

553
00:29:29,170 --> 00:29:31,460
أريد ان أسأل فقط.....

554
00:29:31,690 --> 00:29:35,680
هناك الكثير من قصص النزاعات
و الآن يقول الكابتن بأنه لا يستطيع التحدث معنا

555
00:29:35,790 --> 00:29:38,680
أردت أن أسألك فقط لكي أعرف الحقيقة

556
00:29:38,760 --> 00:29:42,520
لا أستطع أنا و زوجتي العيش بدون ان نعرف مالذي
حدث لتشارلي

557
00:29:43,050 --> 00:29:45,520
نريد الحقيقة

558
00:29:45,850 --> 00:29:48,140
بالطبع

559
00:29:53,770 --> 00:29:56,920
لا أستطيع التحدث مع العائلة
هناك تحقيق جارٍ

560
00:29:56,990 --> 00:29:58,020
هذا مناسب

561
00:29:58,060 --> 00:29:58,570
بونز...ماذا؟

562
00:29:58,650 --> 00:30:00,880
و لم يكن لديك أي فكرة بانها كانت حادثة
إطلاق نيران صديقة؟

563
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
لو انني كنت أعرف, ألا تعتقد بأنني كنت
لأبلغ عن الأمر؟

564
00:30:03,070 --> 00:30:06,510
هناك الكثير من التضارب في التقرير أيها الكابتن
إنه يبدو فقط مثل......

565
00:30:06,590 --> 00:30:08,230
أنت جيدة في عملك يا دكتورة برينان

566
00:30:08,340 --> 00:30:10,520
و لكنك لا تعرفين أول الأمور عن المعارك

567
00:30:10,590 --> 00:30:14,500
كنا نتعرض لإطلاق النار, واحد من رجالي قد مات
لم تكن المنطقة آمنة

568
00:30:14,570 --> 00:30:17,320
هل تعتقدين بانني أعد الرصاصات و أرسم الصور؟

569
00:30:17,400 --> 00:30:18,890
أنت مررت بمثل هذه الأوضاع

570
00:30:19,000 --> 00:30:21,180
هل جرت الأمور دائماً معك كما تريدها؟

571
00:30:21,250 --> 00:30:23,620
هل جرت الأمور دائماً كما ينبغي لها في المعارك؟

572
00:30:24,110 --> 00:30:26,840
يجب أن نسأل هذه الأسئلة
إنه تحقيق في جريمة قتل

573
00:30:26,920 --> 00:30:29,700
هل تفهم هذا؟
و أنا سأتعاون قدر استطاعتي

574
00:30:29,770 --> 00:30:34,680
لا أريد ان يقتل المزيد من رجالي أيضاً
الآن, إذا  لم يكن هناك أي شيء اخر؟

575
00:30:39,270 --> 00:30:40,980
اكتشفت أمراًُ

576
00:30:41,090 --> 00:30:42,700
نموذج شظية

577
00:30:42,820 --> 00:30:46,400
ارتدت جزيئات من الخشب إلى واحد من جروح مخارج
رصاصات الأي كي-47

578
00:30:46,520 --> 00:30:47,590
الرصاصة المفقودة

579
00:30:47,660 --> 00:30:49,870
و لكنه لم يكن يتكىء على أي خشب عندما أصيب

580
00:30:49,940 --> 00:30:51,060
لقد كان في منتصف الغرفة

581
00:30:51,130 --> 00:30:53,820
لا, كان على الأرض

582
00:30:53,890 --> 00:30:55,470
وقف فوقه شخص ما

583
00:30:55,590 --> 00:30:59,960
و قام باقتلاع بعض من رصاصات الأي كي-47 بعد
أن كان قد مات

584
00:31:00,040 --> 00:31:03,200
لقد اخترقته الرصاصة المفقودة و اتجهت إلى الأرضية الخشبية

585
00:31:03,310 --> 00:31:05,860
نعم, و لكن كل المتمردين كانوا قد قتلوا مسبقاً

586
00:31:05,990 --> 00:31:08,580
و كانوا هم الوحيدين الذين معهم رشاشات الأي كي-47

587
00:31:08,660 --> 00:31:12,390
أكره ان أقول مؤامرة و لكن
تخميناتي

588
00:31:12,540 --> 00:31:14,050
لدينا مؤامرة

589
00:31:14,120 --> 00:31:16,610
حاول شخص ما أن يغطي على حادثة إطلاق النار
الصديقة

590
00:31:16,680 --> 00:31:19,340
عن طريق جعل الأمر يبدو و كأنه قد قتل على يد
المتمردين

591
00:31:19,450 --> 00:31:23,520
أنجيلا, قومي بتعزيز كل الصور من آثار الحادثة لكي
نستطيع أن نرى

592
00:31:23,590 --> 00:31:26,890
وضعيات الجثة, حفرات الرصاصات
الضرر في المنزل

593
00:31:26,960 --> 00:31:30,460
أريد إعادة بناء ما حدث تلك الليلة

594
00:31:33,130 --> 00:31:34,960
أنظر لكلينا

595
00:31:35,070 --> 00:31:37,770
أنت معك الشارة, أنا في قاعة المحكمة
و بوث يحاول أن يحقق العدالة

596
00:31:37,840 --> 00:31:39,470
لهذا السبب قاتلنا صحيح؟

597
00:31:39,550 --> 00:31:40,650
هذا ما أخبرونا به

598
00:31:40,760 --> 00:31:42,100
ماذا, ألا تصدق ذلك؟

599
00:31:42,460 --> 00:31:44,380
أكيد أصدق الأمر

600
00:31:45,150 --> 00:31:47,540
أنت لا تبدو بانك تصدق

601
00:31:48,060 --> 00:31:49,920
لم تعد تقامر مجدداً, اليس كذلك؟

602
00:31:50,000 --> 00:31:52,280
لا يا رجل, لا, كنت جيداً

603
00:31:52,360 --> 00:31:54,430
تعرف, كنت أذهب لاجتماعاتي

604
00:31:54,500 --> 00:31:57,010
لم ألعب و لا حتى لعبة مونوبولي

605
00:31:57,250 --> 00:32:01,200
اسمع يا هانك
لقد توليت هذه القضية

606
00:32:01,310 --> 00:32:03,060
تشارليز كينت

607
00:32:03,180 --> 00:32:05,900
كانت حادثة نيران صديقة

608
00:32:06,010 --> 00:32:07,350
إلهي

609
00:32:07,430 --> 00:32:09,100
نعم, تمت التغطية على الموضوع

610
00:32:09,220 --> 00:32:13,270
مات عضوين اخرين من الفرقة
و قتل واحد

611
00:32:13,400 --> 00:32:16,950
تعرف, أياً كان ما حدث فإنه كان قبيحاً جداً

612
00:32:19,260 --> 00:32:21,520
تعرف يا هانك

613
00:32:22,060 --> 00:32:25,590
أتعرف ماذا فعلنا؟

614
00:32:25,750 --> 00:32:27,990
لا تتكلم عن الأمر يا بوث

615
00:32:28,110 --> 00:32:30,200
هل كان يستحق الأمر؟
أقصد, انظر إليك

616
00:32:30,280 --> 00:32:34,080
أنت أنقذت حياتي
لقد حصلت على عائلة رائعة بسببك

617
00:32:34,190 --> 00:32:36,590
نعم, لكن, أقصد
لمَ كان الأمر دائماً سراً؟

618
00:32:36,670 --> 00:32:38,610
لقد منحنا خياراً

619
00:32:38,720 --> 00:32:40,980
إنهم يعطوننا دائماً الخيار

620
00:32:41,100 --> 00:32:43,450
أجل, و لكن اخر مرة.....

621
00:32:44,160 --> 00:32:47,890
حسناً,....كنت تعرف ما الذي كان على المحك

622
00:32:48,000 --> 00:32:50,590
أجل, أجل

623
00:32:50,800 --> 00:32:53,900
ألم تتحدث مع أي شخص عن الأمر؟

624
00:32:56,220 --> 00:32:58,270
عليك ان تفعل

625
00:32:58,510 --> 00:33:00,940
ماذا عن صديقتك, تلك الدكتورة؟

626
00:33:01,020 --> 00:33:03,190
لا, تعرف, إنها..إنها,,,,,,تعرف
إنها شريكتي فقط

627
00:33:03,310 --> 00:33:06,400
انظر, لدي عمل
يجب أن اذهب

628
00:33:06,510 --> 00:33:08,050
أكيد

629
00:33:08,170 --> 00:33:10,280
مازلنا على موعد العشاء يوم الاحد, صحيح؟

630
00:33:10,400 --> 00:33:13,160
نعم, حسناً, الاحد

631
00:33:16,630 --> 00:33:18,760
أريد ان أرى كل الجدران

632
00:33:18,840 --> 00:33:21,070
هل تستطيعين مسحهم كلهم من اجل
حفر الرصاصات؟

633
00:33:21,280 --> 00:33:24,640
حسناً, قومي بتمييز الرصاصات التي خرجت
من سلاح ليفيرتس

634
00:33:25,110 --> 00:33:28,140
هذا أمر صعب بالنسبة لبوث
إنه مثالي

635
00:33:28,380 --> 00:33:32,080
من الجيد معرفة شخص ما يريد الحفاظ على الشرف
و المسؤولية حية

636
00:33:32,150 --> 00:33:34,840
أشعر بان بوث يظن بأنني أخذ ذلك منه

637
00:33:34,950 --> 00:33:38,620
حسناً, التقرير يقول
المتمرد أ فتح النار

638
00:33:39,060 --> 00:33:44,410
عندما رأى كينت, و كينت قتله
دعونا نرى أ مجدداً

639
00:33:44,750 --> 00:33:47,530
أنت تقومين بعملك فقط
إنه يعرف ذلك

640
00:33:47,610 --> 00:33:50,880
أعتقد ذلك
كبري صورة يديه

641
00:33:50,960 --> 00:33:52,400
ما الذي تبحثين عنه؟

642
00:33:52,550 --> 00:33:58,050
كانت يداه مائلتان و كأنه كان يحمي نفسه من الخراطيش
المنهمرة عليه

643
00:33:58,150 --> 00:34:02,470
تقلص الجثة العضلي, أصبحت العضلات صلبة
عندما مات

644
00:34:02,590 --> 00:34:04,150
ربما انه لم يكن يحمل ذلك السلاح

645
00:34:04,260 --> 00:34:05,480
ماذا تعنين؟

646
00:34:05,590 --> 00:34:07,950
أريني المتمرد بي

647
00:34:10,750 --> 00:34:13,020
دائماً اقول لبوث بأننا نعمل على نفس الجهة

648
00:34:13,170 --> 00:34:16,750
لست انا من يخيب له ظنه
إنها اكتشافاتي

649
00:34:16,860 --> 00:34:19,410
و لكن عندما انظر إليه....

650
00:34:20,530 --> 00:34:22,650
لا أعرف مالذي يمكنني فعله

651
00:34:22,880 --> 00:34:24,440
أنا أفعل

652
00:34:25,110 --> 00:34:26,550
أنجي.,

653
00:34:26,670 --> 00:34:28,260
كصديقة يا برينان....

654
00:34:28,340 --> 00:34:31,470
نعم, موضوع الأصدقاء و المنفعة ذاك
ذلك....

655
00:34:31,580 --> 00:34:33,180
لن يحدث ذلك

656
00:34:33,300 --> 00:34:34,570
أنا لا اتحدث عن هذا الأمر

657
00:34:34,660 --> 00:34:37,630
أنا أتحدث عن وقوفك إلى جانبه

658
00:34:37,780 --> 00:34:42,870
معرفة ان لمسة واحدة بسيطة تكون كافية

659
00:34:43,060 --> 00:34:47,560
ربما يمكنني أن أكتب له رسالة
أستطيع ان أكون واضحة على الورق

660
00:34:47,740 --> 00:34:49,750
قربي الصورة

661
00:34:51,450 --> 00:34:54,370
حسناً, كبري صورة لطخات الدم

662
00:34:55,250 --> 00:34:59,130
حسناً, يمكنك ان تري من خلال لطخات الدم بانه قد تم نقله
تم قلبه

663
00:34:59,240 --> 00:35:01,140
لقد وضع ذلك المسدس إلى جانبه تماماً

664
00:35:01,260 --> 00:35:03,530
حسناً, أريني المتمرد سي

665
00:35:03,950 --> 00:35:08,450
هذه هي المتمردة الثالثة
عمرها في 40

666
00:35:08,560 --> 00:35:10,840
تحمل القنبلة اليدوية الغير المتفجرة في يدها

667
00:35:10,980 --> 00:35:13,260
كبريها كانسان

668
00:35:16,270 --> 00:35:18,890
انتظري, إنها ممدة على صحن طعام

669
00:35:19,080 --> 00:35:24,290
الملعقة إلى جانبها, لقد كانت تحملها عندما قتلت

670
00:35:24,560 --> 00:35:26,190
و قنبلة يدوية؟

671
00:35:26,310 --> 00:35:27,380
هلى عثرتم على أي شيء حتى الآن؟

672
00:35:27,510 --> 00:35:28,520
نعم

673
00:35:28,600 --> 00:35:31,160
لم يكن أياً من هؤلاء الناس مسلحاً عندما دخل كينت
إلى هناك

674
00:35:31,250 --> 00:35:34,930
لقد تم وضع كل الأسلحة عليهم بعد ان ماتوا

675
00:35:35,060 --> 00:35:38,850
وحدة فولر قتلت عائلة غير مسلحة

676
00:35:43,100 --> 00:35:45,300
كينت قتل أناساً غير مسلحين؟

677
00:35:45,370 --> 00:35:48,340
إنهم يبدون و كأنهم عائلة
على وشك الجلوس للعشاء

678
00:35:48,420 --> 00:35:51,230
هل كان هناك أي عمليات مشكوك بها مع هذه الوحدة؟

679
00:35:51,350 --> 00:35:54,080
و لا واحدة, لقد خدموا ستة أشهر أخرى بدون
أي حادثة

680
00:35:54,200 --> 00:35:56,040
كيف يمكن أن يحدث شيء مثل هذا؟

681
00:35:56,150 --> 00:35:57,930
من الممكن ان الامرأة كانت قد سمعتهم
كانت في طريقها للباب الخلفي

682
00:35:58,050 --> 00:36:00,260
ظن كينت على الأرجح ان الملعقة كانت سلاحاً

683
00:36:00,370 --> 00:36:01,620
ملعقة؟

684
00:36:01,740 --> 00:36:03,160
المكان مظلم, هذا يحدث

685
00:36:03,280 --> 00:36:05,720
إنه قليل الخبرة, إنه خائف جداً

686
00:36:05,800 --> 00:36:07,590
يكون لديك لحظة واحدة فقط حتى تأخذي قراراً

687
00:36:07,720 --> 00:36:11,130
ظن كينت غالباً بانه يتعرض للهجوم, لذا اندفع من خلال
الباب

688
00:36:11,250 --> 00:36:14,400
من نموذج الرش
يبدو أنه كان يطلق النار عندما دخل

689
00:36:14,480 --> 00:36:18,930
لابد انه قتل المراة اولاً, و الأخرين عندما اندفعوا
لمساعدة المرأة

690
00:36:19,030 --> 00:36:22,420
ظن غالباً بأنهم كانوا يهجمون أيضاً
سمع ليفيرتس كل إطلاق النار ذاك

691
00:36:22,570 --> 00:36:28,500
فدخل, استدار كينت,و و كان السلاح مازال موجهاً
أطلق ليفيرتس النار,فقتل كينت

692
00:36:28,620 --> 00:36:30,750
حدث كل الأمر في ثوان

693
00:36:30,860 --> 00:36:32,460
و لكن إن كان كينت قد استدار لمواجهته.....

694
00:36:32,570 --> 00:36:35,080
لا يهم
أقصد, بعد كل إطلاق النار ذاك

695
00:36:35,200 --> 00:36:38,320
فإن كل ما يراه ليفيرتس هو سلاح موجه عليه

696
00:36:38,390 --> 00:36:40,030
كانت ردة فعل فحسب

697
00:36:40,150 --> 00:36:41,670
يا للهول...نعم

698
00:36:41,780 --> 00:36:45,470
إذاً كان الأمر اكثر من مجرد حادثة إطلاق
نيران صديقة

699
00:36:45,550 --> 00:36:48,080
أكثر بكثير

700
00:36:49,860 --> 00:36:52,880
أيها الوغد
لقد غطيت على الأمر كله

701
00:36:52,960 --> 00:36:54,060
اجلس أيها العميل بوث

702
00:36:54,140 --> 00:36:54,920
كانوا أبرياء

703
00:36:55,040 --> 00:36:57,510
لا اعرف ما الذي سمعته
و لكن تقريري يصرح بوضوح...

704
00:36:57,590 --> 00:36:58,950
لقد مزقنا تقريرك إرباً

705
00:36:59,060 --> 00:37:02,940
لقد توصلنا إلى الحقائق أيها الكابتن. لقد قتلت فرقتك
عائلة بريئة

706
00:37:03,040 --> 00:37:04,980
كينت, كينت هو من فعل ذلك

707
00:37:05,060 --> 00:37:08,830
ولد يافع جداً, ما كان يجب أن يكون هناك أبداً
منذ البداية

708
00:37:08,900 --> 00:37:10,940
هل تعرف كيف كانت تبدو تلك البلدة؟

709
00:37:11,130 --> 00:37:13,650
لقد كان رجالنا يموتون من القنابل المفخخة كل يوم

710
00:37:13,730 --> 00:37:16,730
في نفس الوقت الذي كنا فيه نبني المستشفيات
و المدارس

711
00:37:16,850 --> 00:37:18,680
لقد ارتكب خطأ

712
00:37:18,790 --> 00:37:20,500
لا يحب أحد ذلك

713
00:37:20,620 --> 00:37:22,560
و لكنك تعرف بان ذلك يحدث

714
00:37:22,710 --> 00:37:24,030
إذا خرج ما فعلناه للعلن

715
00:37:24,140 --> 00:37:27,360
ذلك الحي, كامل المدينة اللعينة
كانت لتتفجر

716
00:37:27,470 --> 00:37:28,710
ما الذي كنت لتفعله؟

717
00:37:28,830 --> 00:37:31,090
هل كنت لتترك المدينة تحترق؟

718
00:37:31,300 --> 00:37:33,590
لا يمكن ان يخرج هذا أيها العميل بوث

719
00:37:33,740 --> 00:37:37,430
لا تجعل من الامر اكثر صعوبة مما هو عليه
بقصة بشعة مثل هذه

720
00:37:37,560 --> 00:37:40,210
لا أعرف ما الذي تقاتل من اجله يا فولر

721
00:37:40,290 --> 00:37:42,270
و لكنه لم يكن من اجل بلدي على الأكيد

722
00:37:42,340 --> 00:37:44,120
سنبدأ بتهمة إعاقة سير العدالة

723
00:37:44,200 --> 00:37:48,390
ليس لديك أي سلطة قضائية على هذه القاعدة
و لكن لدينا نحن أيها الكابتن

724
00:37:49,020 --> 00:37:51,760
و نحن نتعاون بشكل كامل مع العميل بوث

725
00:37:51,900 --> 00:37:55,620
لن تلحق العار بنا أيها الكابتن
سوف تتعرض للمحاسبة

726
00:37:59,130 --> 00:38:01,810
مازال قاتل ديفون مارشال طليقاً

727
00:38:02,060 --> 00:38:04,910
وضع فولر بعض الأسلحة المصادرة على العراقيين

728
00:38:04,990 --> 00:38:07,440
و ضغط على الأخرين ليتكتموا على الأمر
و لكنه مازال يملك ذريعة

729
00:38:07,590 --> 00:38:09,780
من اجل ليلة مقتل مارشال

730
00:38:09,890 --> 00:38:13,190
وجد زاك بعض التغير في اللون على فقرات ديفون

731
00:38:13,270 --> 00:38:17,350
نتج عن دواء بيثادين المهدىء المتبقي
مسكن آلام ذو تأثير قوي يعرف باسم ديميرول

732
00:38:17,430 --> 00:38:24,050
وخز شخص ما إبرة في عنقه فأحدث فراغاً في العظم

733
00:38:24,120 --> 00:38:26,250
ففقد وعيه خلال ثوان

734
00:38:26,330 --> 00:38:27,930
و لهذا السبب يمكن ان تكون المعدات

735
00:38:28,010 --> 00:38:29,850
قد وضعت في أذنه بدون مقاومة

736
00:38:29,970 --> 00:38:32,370
لقد كانت آلة جراحيةطولها 9 إنشات مثل هذه

737
00:38:32,440 --> 00:38:36,120
إذاً نحن نبحث عن شخص يمكنه الوصول للمعدات الجراحية
و الوصفات الدوائية

738
00:38:36,220 --> 00:38:38,560
شخص كان الجيش قد أرسله لكلية الطب

739
00:38:41,620 --> 00:38:43,280
انتهى الأمر

740
00:38:56,050 --> 00:38:58,530
كان سوف يفشي الأمر

741
00:39:00,310 --> 00:39:01,720
أنا....

742
00:39:03,280 --> 00:39:08,860
كان الأمر و كأن الحرب مازالت دائرة
كنت احاول أن انجو فقط

743
00:39:11,900 --> 00:39:14,790
إلى الأمام, امشي

744
00:39:32,000 --> 00:39:36,560
كان يحاول ابني القيام بالفعل الصحيح فحسب

745
00:39:38,750 --> 00:39:42,570
شكراً لأنك جعلت الناس يرون الأمر

746
00:39:42,800 --> 00:39:45,220
يمكنك ان تكوني فخورة به

747
00:40:03,220 --> 00:40:05,940
ما كنت لأتوقع أن أرى هذا أبداً

748
00:40:06,060 --> 00:40:09,320
حسناً, الناس يدهشونك دائماً

749
00:40:09,400 --> 00:40:12,070
لم تكن هذه دائماً هي خبرتي

750
00:40:15,600 --> 00:40:18,120
لقد قمت ببعض الأمور

751
00:40:20,140 --> 00:40:21,600
أعرف

752
00:40:21,710 --> 00:40:23,870
لا, لا, لا تعرفين

753
00:40:24,560 --> 00:40:26,850
و لكن لا بأس

754
00:40:27,350 --> 00:40:30,200
حسناً, ليست سراً

755
00:40:30,640 --> 00:40:32,310
ليست كذلك

756
00:40:32,450 --> 00:40:38,470
يجب أن أكون صريحاً حيال نفسي

757
00:40:38,580 --> 00:40:41,070
يجب ان اكون قادراً على القول لشخص ما

758
00:40:41,220 --> 00:40:43,740
سوف تقدر مع الوقت يا بوث

759
00:40:47,280 --> 00:40:49,220
سوف تفعل

760
00:40:54,510 --> 00:40:57,890
أرسلت إلى كوسوفو

761
00:40:58,020 --> 00:41:03,500
كان هناك ذلك الجنرال الصربي
راديك

762
00:41:03,930 --> 00:41:10,010
و الذي كان يقود وحدة لتذهب للقرى و, تعرفين
تدمرها

763
00:41:10,360 --> 00:41:12,680
النساء, الأطفال, كلهم.......

764
00:41:12,780 --> 00:41:16,340
كلهم قتلوا لانه أراد تطهير بلاده عرقياً

765
00:41:16,450 --> 00:41:21,390
كان قد فعل ذلك مرتين من قبل
أقصد, كان لدينا حقائق, ادلة

766
00:41:21,820 --> 00:41:28,420
أبيد 232 شخص فحسب.

767
00:41:28,690 --> 00:41:32,400
كنت أنا القناص

768
00:41:34,760 --> 00:41:37,960
أرسلت لكي أوقفه

769
00:41:38,670 --> 00:41:42,150
كان مستعداً للمغادرة خلال عدة ساعات

770
00:41:43,760 --> 00:41:48,490
كان عيد ميلاد ابنه

771
00:41:49,230 --> 00:41:50,980
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

772
00:41:51,630 --> 00:41:55,440
ربما في السادسة أو السابعة من عمره

773
00:41:55,610 --> 00:41:59,690
مازلت أسمع تلك الموسيقى من الحفلة, تعرفين
تلك الأغنية....

774
00:41:59,800 --> 00:42:04,680
مازلت في رأسي, لم يعرف أحد من أين اتت الرصاصة

775
00:42:04,760 --> 00:42:08,040
و لكن, تعرفين, عرفوا لمَ قد أتت

776
00:42:08,110 --> 00:42:13,080
قالوا بانني أنقذت ما يزيد عن مئة شخص
و لكن......

777
00:42:13,660 --> 00:42:16,130
نعرفين, ذلك الصبي الصغير

778
00:42:16,240 --> 00:42:23,000
الذي لم يكن يعرف من هو أبوه
الذي كان يحبه فقط....

779
00:42:23,300 --> 00:42:29,080
رأه يموت, و هو يقع على الأرض

780
00:42:30,660 --> 00:42:33,360
أمام عينيه تماماً

781
00:42:34,830 --> 00:42:39,320
ذلك الولد الصغير, غطي بدماء والده بالكامل

782
00:42:41,270 --> 00:42:45,120
و تغير للأبد

783
00:42:46,950 --> 00:42:53,230
ليس الأمر أبداً هو الشخص الذي يموت فقط يا بونز

784
00:43:04,590 --> 00:43:08,090
كلنا نموت قليلاً يا بونز

785
00:43:08,700 --> 00:43:13,220
مع كل رصاصة, كلنا نموت قليلاً

