1
00:00:28,400 --> 00:00:29,600
هل انتم المرشدين؟

2
00:00:31,100 --> 00:00:32,400
"انا "ايلاى ستون

3
00:00:33,200 --> 00:00:34,400
"ايلاى ستون"

4
00:00:35,100 --> 00:00:37,400
لقد رتبت رحله بالعربه مع
وكاله "رانيخت" للسفر.

5
00:00:37,700 --> 00:00:40,100
"انا ذاهب الى مرتفعات"بانشولى

6
00:00:40,100 --> 00:00:43,200
انه كمبيوتر محمول ، لذا
انت تعلم ، لو سمحت..

7
00:00:43,400 --> 00:00:44,800
سا --سأحمل هذا بنفسى

8
00:00:44,800 --> 00:00:46,400
شكرا لك . سأحملها  شكراً

9
00:00:49,300 --> 00:00:50,900
"مرحبا انه انا "ايلاى

10
00:00:51,200 --> 00:00:53,000
لدي الكثير لقوله ، ولكنى
اخاف قليلاً

11
00:00:53,000 --> 00:00:55,200
من المرتفعات لذا،
أعدكم انى سأختصر

12
00:00:58,600 --> 00:01:00,000
انا بخير

13
00:01:00,400 --> 00:01:01,500
انا بأحسن حال.

14
00:01:02,300 --> 00:01:04,000
انا فقط -- سأذهب
لأسير قليلاً

15
00:01:04,400 --> 00:01:06,900
لقد كنت جالساً خلال الثلاثين
ساعه الماضيه ، لذا

16
00:01:07,700 --> 00:01:08,800
انا محام

17
00:01:08,800 --> 00:01:10,600
انا اعمل لدي شركه محاماه
"ويزرسبى" "بوسنر" و"كلاينر"

18
00:01:10,600 --> 00:01:11,800
"فى "سان فرانسيسكو

19
00:01:12,300 --> 00:01:13,500
اذا لم تكونوا تملكون شركه ضخمه

20
00:01:13,500 --> 00:01:15,200
التى تعبث مع موظفيها الصغار

21
00:01:15,300 --> 00:01:17,200
فمن المحتمل انكم لم تسمعوا عنا

22
00:01:17,700 --> 00:01:22,000
رائع ، يا رجال.
ايمكنكم؟

23
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
..يا رجال ، ايمكنكم
ايمكنكم التقاط صوره لي؟

24
00:01:24,400 --> 00:01:27,400
...هنا حيث
سيكون هناك وميض

25
00:01:27,600 --> 00:01:29,200
عندما تلتقطون الصوره

26
00:01:30,800 --> 00:01:33,700
كأننى لم استخدم اشياء
كهذه من قبل

27
00:01:33,900 --> 00:01:35,200
ماذا تعتقدون بهذه النظاره؟

28
00:01:37,000 --> 00:01:38,300
لا ، لا نظاره

29
00:01:39,000 --> 00:01:40,900
سيكون اسبوعاً طويلاً

30
00:01:40,900 --> 00:01:42,900
لنرى ...محامى
... وسان فرانسيسكوا

31
00:01:43,000 --> 00:01:46,200
حسناً, هل ذكرت انى اكتشفت
مؤخراً اننى قد اكون نبياً؟

32
00:01:47,200 --> 00:01:48,900
نعم ، لقد كنت مصدوماً ايضاً

33
00:01:49,100 --> 00:01:50,300
حتى وقت قريب

34
00:01:50,300 --> 00:01:52,500
كنت لا اهتم الا

35
00:01:52,500 --> 00:01:54,900
"بالبذل المصممه من قبل "ارمانى

36
00:01:56,300 --> 00:01:57,400
والاشياء الكماليه

37
00:01:58,000 --> 00:01:59,200
واشيائى الخاصه المحببه

38
00:02:00,500 --> 00:02:01,800
الطموح

39
00:02:02,800 --> 00:02:05,700
حسناً ،ربما لم اكن قديساً

40
00:02:06,200 --> 00:02:07,100
ولكنى ايضاً

41
00:02:07,100 --> 00:02:09,400
لم اكن طفلاً مثالياً

42
00:02:09,500 --> 00:02:11,300
..لقد كنت مشغولاً لاكون

43
00:02:11,300 --> 00:02:12,900
انتم تعلمون, رجل ترونه فى مكتب

44
00:02:12,900 --> 00:02:14,300
...او داخل مطعماً ما وتقولون

45
00:02:14,300 --> 00:02:15,600
"هذا الرجل يمتلك كل شئ"

46
00:02:16,200 --> 00:02:17,700
حسناً لقد كنت هذا

47
00:02:19,500 --> 00:02:21,700
الى ان سمعت الموسيقى

48
00:02:23,700 --> 00:02:25,500
ادخال تعليق. فقره افتتاحيه

49
00:02:25,500 --> 00:02:29,200
المدعى عليه بيوتيل للصيدله ,
فاصله,

50
00:02:29,200 --> 00:02:31,200
فاصله، فراغ

51
00:02:35,100 --> 00:02:36,500
جمله افتتاحيه, الموضوع

52
00:02:36,500 --> 00:02:42,400
بمقتضى المواد 26و33 من
القانون الفيدرالى

53
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
"باتى"

54
00:02:47,600 --> 00:02:49,200
"هناك جهاز للنداء "براندو

55
00:02:49,200 --> 00:02:51,100
بالله عليك كأننا نعمل
فى النظافه

56
00:02:51,100 --> 00:02:55,500
اتسعين هذه الموسيقى؟
انها تُعزف طيله الصباح

57
00:02:58,400 --> 00:02:59,400
لقد كانت هناك موسيقى

58
00:02:59,400 --> 00:03:01,100
واتساءل ان كنتى تستطيعين
تولى هذا الامر

59
00:03:01,100 --> 00:03:03,500
أتريدنى ان اتصرف حيال موسيقى
لا استطيع سماعها؟

60
00:03:04,000 --> 00:03:05,700
لا عليك.
هل موعد الثانيه والنصف قائم

61
00:03:06,600 --> 00:03:08,000
انهم فى غرفه الاجتماعات

62
00:03:08,000 --> 00:03:10,300
وايضاً. لقد اتصلت مخطوبتك

63
00:03:10,300 --> 00:03:11,700
تايلور" اتصلت؟ ولماذا لم تخبرينى؟"

64
00:03:11,700 --> 00:03:13,400
لقد أخبرتنى الا أُزعجك

65
00:03:13,400 --> 00:03:15,100
منذ متى و "تايلور" تزعجنى

66
00:03:15,100 --> 00:03:17,000
حسناً لقد كنت افكر بى,

67
00:03:17,000 --> 00:03:18,500
من الان فصاعداً , هناك خصم لك

68
00:03:18,500 --> 00:03:20,300
فى النقاشات التى تتعلق بزوجتى المستقبليه

69
00:03:20,300 --> 00:03:23,699
وايضاً البريد الالكترونى
وعبارات الوجهه المتجهمه

70
00:03:23,700 --> 00:03:25,700
وعدم أخبارى بأنها كانت
على الهاتف

71
00:03:26,000 --> 00:03:28,100
انت تبعد البهجه من هذا العمل

72
00:03:30,400 --> 00:03:32,100
60الف؟

73
00:03:33,500 --> 00:03:34,600
60الف؟

74
00:03:34,700 --> 00:03:36,600
قول الرقم مرتين لن يضاعفه

75
00:03:36,600 --> 00:03:38,800
نعم
وسيجب عليك اضافه صفراً اخر

76
00:03:38,800 --> 00:03:41,500
....حقاً  ، لنرى

77
00:03:41,600 --> 00:03:43,900
...60الف و صفر تساوى

78
00:03:43,900 --> 00:03:46,000
60الف!

79
00:03:46,900 --> 00:03:49,000
وماذا عن 80الف؟

80
00:03:49,100 --> 00:03:50,600
ما.. ما

81
00:03:51,700 --> 00:03:55,000
ماذا؟
انا..انا

82
00:03:56,500 --> 00:03:58,500
ما هذا؟
انه مثل اله موسيقيه او ما شابه

83
00:04:00,700 --> 00:04:02,300
هاتفى النقال به نفمه موسيقيه

84
00:04:02,300 --> 00:04:05,200
-ولكنه على وضع الاهتزاز
-ماذا ، ثلاثه محامين مؤهلين

85
00:04:05,200 --> 00:04:08,200
و كل ما تتكلمون عنه هو
الموسيقى والرنات

86
00:04:08,200 --> 00:04:09,700
السبب الوحيد لمجيئى هنا

87
00:04:09,800 --> 00:04:11,300
"لاننى اعتقدت ان "بيوتيل
قد اهتم

88
00:04:11,300 --> 00:04:15,200
-اخيراً بفعل الشئ الصحيح
-سيده "كيلى"؟قضيتك استبعدت

89
00:04:15,200 --> 00:04:16,800
بأمر من المحكمه

90
00:04:16,800 --> 00:04:21,000
-مصل موكلنا لم يتسبب لاصابه ابنك بمرض نفسى
-ما عدا كلمه موكل

91
00:04:21,000 --> 00:04:23,100
فكل كلمه مما قلته
كانت خاطئه

92
00:04:23,100 --> 00:04:25,200
اولاً لم يكن مصل موكلك

93
00:04:25,300 --> 00:04:27,700
بل كانت المواد الحافظه بداخله
ولم تكن محكمه

94
00:04:27,900 --> 00:04:29,500
بل كانت اجراءات
كان علئ تخطيها

95
00:04:29,500 --> 00:04:31,000
لأصل الى هنا.
..ولم يقولوا بأن

96
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
مصل موكلك لم يسبب مرض ابن

97
00:04:33,000 --> 00:04:35,700
-بل قالوا اننى لا استطيع اثبات ذلك
-ومازلتى لا تستطيعين

98
00:04:36,100 --> 00:04:38,300
لا علماء ذو خبره
ولا دراسات ذات ثقه

99
00:04:38,300 --> 00:04:40,200
تستطيع اثبات الصله

100
00:04:40,200 --> 00:04:42,400
بين ماده  الميركيرتول والمرض النفسى

101
00:04:42,400 --> 00:04:43,600
"لماذا اذن "بيوتيل

102
00:04:43,600 --> 00:04:46,200
هو المنتج الوحيد للمصل الذى
مازال يستخدم هذه الماده؟

103
00:04:46,200 --> 00:04:47,600
هل تريدين معرفه ذلك؟

104
00:04:47,900 --> 00:04:50,500
هيئه بيوتيل منعقده
لتجعلك رئيسه لهم

105
00:04:50,600 --> 00:04:52,400
فرصه  حدوث هذا الامر

106
00:04:52,400 --> 00:04:54,200
كفرصه فوزك فى هذا فى محاكمه

107
00:04:54,200 --> 00:04:56,500
"ستكون هناك محاكمه سيد "داود

108
00:04:56,500 --> 00:04:58,200
وان لم تصدقنى هيئه المحلفين

109
00:04:58,200 --> 00:05:00,700
فربما من سيقرأ عن هذه
المحاكمه سيصدق

110
00:05:00,700 --> 00:05:01,700
وربما سيحرصون

111
00:05:01,700 --> 00:05:05,700
على عدم استخدام منتجات
بيوتيل" لتطعيم اطفالهم"

112
00:05:05,700 --> 00:05:07,900
اتعلمين اول شئ تعلمته
عن التقاضى

113
00:05:07,900 --> 00:05:09,400
الموكلين لن يعلموا اذا ضاعفت الفاتوره

114
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
حسناً, ثانى شئ

115
00:05:12,300 --> 00:05:13,400
الدعوى هى فقط

116
00:05:13,400 --> 00:05:15,600
عما تستطيعين اثباته فى المحكمه

117
00:05:15,700 --> 00:05:18,700
الان، نستطيع عرض مبلغ 90الف

118
00:05:19,600 --> 00:05:21,300
وبأخلاص انصحك بقبول هذا المبلغ

119
00:05:21,300 --> 00:05:22,900
ولتستمرى فى حياتك

120
00:05:29,400 --> 00:05:30,900
90الف مبلغ جيد

121
00:05:34,900 --> 00:05:36,800
الموسيقى ، اتسمعين الموسيقى؟

122
00:05:36,800 --> 00:05:38,700
نعم ، نعم انا اسمع الموسيقى

123
00:05:39,100 --> 00:05:40,700
لا, هناك صوت موسيقى

124
00:05:47,900 --> 00:05:50,300
جورج مايكل"! انه هو"!

125
00:05:50,300 --> 00:05:52,300
جورج مايكل"؟ "
ما الذى تتحدث عنه

126
00:05:52,300 --> 00:05:55,800
"اغنيته... , "الايمان
حسناً, بدون فظاظه ايلاى

127
00:05:55,800 --> 00:05:57,500
ولكن لدى شهاده فى المحكمه
غداً فى الساعه الثامنه

128
00:05:57,500 --> 00:06:00,700
لذا الا يمكننا ان نتوقف عن لعب تقمص الادوار؟
لا .انا لا لعب الان.

129
00:06:02,900 --> 00:06:05,800
-انها تلاحقنى طوال اليوم
-اغنيه تلاحقك؟

130
00:06:05,800 --> 00:06:08,100
حقيقه. الا تسمعيها؟
* احتاج الى وقت خاص *

131
00:06:08,100 --> 00:06:10,600
ان قلت نعم ايمكنك العوده الى الفراش؟

132
00:06:11,600 --> 00:06:14,700
الصوت قادم من غرفه المعيشه
انا سعيده لان شئ قادم!

133
00:06:45,100 --> 00:06:48,200
ان بنيتها
فسوف يأتى

134
00:06:48,200 --> 00:06:49,500
"هذا ليس مضحكاً "نيثان

135
00:06:50,200 --> 00:06:51,800
حسناً لقد كنت خائفاً من ذلك

136
00:06:55,400 --> 00:06:57,400
لديك تداخل للاطراف فى جمجمتك

137
00:06:57,400 --> 00:07:00,300
مما يجعلك ذو جمجمتين

138
00:07:02,300 --> 00:07:05,200
ها ها،  بالاضافه الى الارتجاج
الخفيف الذى حث لك

139
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
عند اصطدامك بالزهريه

140
00:07:06,200 --> 00:07:08,900
انت فى حاله طبيه ندعوها نحن
"جيده"

141
00:07:08,900 --> 00:07:10,200
انا لست جيد

142
00:07:10,200 --> 00:07:13,600
جورج مايكل" كان فى غرفه المعيشه"
لا يوجد اى شئ بك

143
00:07:13,600 --> 00:07:15,900
انه فقط ضغط العمل.
ضغط العمل يظهر اشياء بسيطه

144
00:07:15,900 --> 00:07:17,600
وليس نجم البوب الاسطورى

145
00:07:17,600 --> 00:07:21,400
-يغنى بعض اغانيه على أريكتك
-"ان هذا غباء "ايلاى

146
00:07:21,400 --> 00:07:22,700
فى اللحظه التى تنتظم فيها حياتك

147
00:07:22,700 --> 00:07:25,300
تفكر بطريقه لتدمرها
اتصل بوالدتنا من فضلك؟

148
00:07:25,500 --> 00:07:28,700
-وما الذى افعله ان رأيت جورج مايكل؟
-احصل على توقيعه

149
00:07:31,200 --> 00:07:32,200
ايلاى"؟"

150
00:07:33,800 --> 00:07:34,700
ايلاى"؟"

151
00:07:34,900 --> 00:07:35,900
ايلاى"؟"

152
00:07:37,200 --> 00:07:40,300
-لماذا تصيحين
-هذا رقم هاتف معالجى

153
00:07:40,300 --> 00:07:41,400
د."شين" فى الحى الصينى

154
00:07:41,400 --> 00:07:43,000
انه يفعل المعجزات

155
00:07:43,100 --> 00:07:44,000
"صديقتى "فيف

156
00:07:44,000 --> 00:07:48,600
لقد عالج مرفقها وقبضه يدها
فى جلسه واحده

157
00:07:48,600 --> 00:07:52,000
"حسناً, تهاني "لفيف
ولكنى لا اصدق هذه الاشياء

158
00:07:52,100 --> 00:07:54,200
لرجل ذو هذيان سمعى

159
00:07:54,200 --> 00:07:56,600
فأنت حكيم فى اصدار الاحكام

160
00:07:57,000 --> 00:07:58,400
ميعاد الساعه الثانيه جاهز

161
00:07:59,200 --> 00:08:00,600
ليس لدى موعد فى الثانيه

162
00:08:03,500 --> 00:08:05,100
لا تتكلمى

163
00:08:05,100 --> 00:08:06,700
"لا تقولى شئ."باتى

164
00:08:06,900 --> 00:08:09,000
لا تتكلمى.
ستكون محادثه منفصله

165
00:08:09,000 --> 00:08:10,900
-يجب ان يمثل عنك محاكميك
-ليس بعد الان. لقد اقلته هذا الصباح

166
00:08:10,900 --> 00:08:12,200
اذن اجعلى محاميك الجديد يتصل بى.

167
00:08:13,900 --> 00:08:15,500
لذا الان ، اتمنى لك يوم سعيداً

168
00:08:15,500 --> 00:08:17,900
Patti can validate your
لقد أدركت البارحه ان الطريقه
الوحيده لكسب القضيه

169
00:08:19,200 --> 00:08:21,300
لو كان لدي محام يتعامل
"بطريقه "مات داود

170
00:08:21,300 --> 00:08:22,600
وأعتقد انى وجدته

171
00:08:22,600 --> 00:08:24,500
"لقد تخرج بامتياز من جامعه "ستانفورد

172
00:08:24,500 --> 00:08:25,600
وعُين فى جينسبرج

173
00:08:25,600 --> 00:08:28,900
-"وعمل 8 سنوات لدى شركه "بلو شيب
-هذا انا

174
00:08:28,900 --> 00:08:33,300
-انت تتكلمين عنى! لماذا تتكلمين عنى؟
-لانى اريدك ان تتولى قضيتى سيد ستون

175
00:08:34,200 --> 00:08:37,300
هذا مستحيل
لا يمكن ان اقاضى موكلى

176
00:08:38,000 --> 00:08:40,100
هناك قوانين اخلاقيه تمنع هذا

177
00:08:40,100 --> 00:08:41,800
وانا متأكد انه سمونها قوانين
*مدافع*

178
00:08:41,800 --> 00:08:42,800
لانها تستطيع قتلى

179
00:08:42,800 --> 00:08:45,600
بلاك ضد الكين، اوفرمير ضد فورديس,

180
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
ومقال عام 2003
"مراجعه قانون هارفرد"

181
00:08:46,600 --> 00:08:48,700
لهذا السبب الانترنت خطير جداً

182
00:08:48,700 --> 00:08:51,700
اقامه شركتك شئُ يدعى
الحائط الصينى

183
00:08:54,400 --> 00:08:57,200
يمكننى ان استخلص عشره الاف
"اخرى من" بيوتيل

184
00:08:58,000 --> 00:08:59,200
وسيكون اجمالى المبلغ مائه الف

185
00:08:59,200 --> 00:09:02,300
هذا المصل جعل ابنى مريض
والمصل لازال فى الاسواق

186
00:09:05,500 --> 00:09:06,400
لكن

187
00:09:07,600 --> 00:09:08,500
انا

188
00:09:09,500 --> 00:09:10,600
انا اسف

189
00:09:13,100 --> 00:09:14,300
حسناً

190
00:09:16,000 --> 00:09:17,100
نعم

191
00:09:17,900 --> 00:09:20,000
كان علي المحاوله

192
00:09:25,000 --> 00:09:26,500
"الى اللقاء ، "ايلاى

193
00:10:54,600 --> 00:10:56,500
ليس من السهل الوصول الى هذا المكان

194
00:10:56,800 --> 00:10:58,100
انا لا اعمل فى التسوق

195
00:10:58,100 --> 00:10:59,900
ولكن بعض اللافتات ستفيدك حتماً

196
00:11:00,400 --> 00:11:02,400
من يحتاجنى سيعثُر علي

197
00:11:02,700 --> 00:11:04,000
الان 0است0 و0اغل0 0عين0

198
00:11:05,500 --> 00:11:08,000
انت تعنى  ان استرخى واغلق عيني

199
00:11:08,000 --> 00:11:10,300
انت ذكى .لابد من انك محام جيد

200
00:11:12,100 --> 00:11:14,700
"انت تقول ان "جورج مايكل
يعنى لك الكثير

201
00:11:14,700 --> 00:11:17,500
لا قلت ان جورج مايكل كان
فى غرفه معيشتى

202
00:11:17,700 --> 00:11:19,200
وهولا يعنى لى الكثير

203
00:11:19,400 --> 00:11:21,400
نعم انت لا تتذكر

204
00:11:21,600 --> 00:11:23,400
لانا لا اتذكر لانه لم يحدث

205
00:11:23,500 --> 00:11:25,800
"يجب ان تحترم "جورج مايكل

206
00:11:26,000 --> 00:11:27,500
ربما يجب ان اهاتف وكيله

207
00:11:28,600 --> 00:11:30,800
د."شين" سيساعدك على التذكر

208
00:11:37,800 --> 00:11:39,400
هل هذه اول مره لك

209
00:11:39,900 --> 00:11:41,100
لا فقط

210
00:11:41,700 --> 00:11:45,000
حسناً اذا ما حددتى معنى
اول مره

211
00:11:45,700 --> 00:11:47,100
اعتقدت هذا

212
00:11:48,000 --> 00:11:49,400
نحتاج لبعض من الموسيقى

213
00:11:50,700 --> 00:11:54,700
"يا الهى "ايلاى
"لديك اسطوانه "لجورج مايكل

214
00:11:55,100 --> 00:11:58,000
ما الذى تفعله باسطوانه "جورج مايكل"؟

215
00:11:58,000 --> 00:12:00,300
انه صديق غرفتى. انه فى المسرح

216
00:12:01,200 --> 00:12:04,100
انتظرى لا استطيع فقدانها
"انها "لجورج مايكل

217
00:12:04,500 --> 00:12:07,100
-حسناً, يمكننا ان نفعلها الان
-حسناً يمكنك ذلك

218
00:12:07,100 --> 00:12:10,100
اجعلى كل التجربه ..فى الذاكره

219
00:12:13,800 --> 00:12:15,000
"انت وسيم "ايلاى

220
00:12:15,000 --> 00:12:17,700
وفى ملابس مزهره.

221
00:12:18,000 --> 00:12:19,200
يا للاسف

222
00:12:21,300 --> 00:12:24,500
ليس الى الان, ولكنك ستفعل

223
00:12:24,600 --> 00:12:27,000
ستكون محام يغير العالم

224
00:12:27,400 --> 00:12:30,100
وستكون مثير

225
00:12:35,900 --> 00:12:39,300
لقد كنت تواعدى "ايلاى" فى عام 1991
"ولقد كنتِ "ليزى" حينها وليس "بيث

226
00:12:39,300 --> 00:12:42,100
وكان شعرك ناعماً
واقمنا علاقه على موسيقى جورج مايكل

227
00:12:42,400 --> 00:12:45,100
كان هذا منذ 15 عام ولكنه كان انت
لم يكن شعرى ناعما ابداً

228
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
-لماذا لم تقولى اى شئ
-لانها كانت ليله واحده

229
00:12:49,000 --> 00:12:50,700
وانت لم تتذكرنى

230
00:12:51,000 --> 00:12:52,800
"دعك من هذا "ايلاى
لقد شربنا حتى الثماله

231
00:12:52,800 --> 00:12:56,400
وكنا بعيدين فى الكليه
لذا استغللتينى لاقيم علاقه فقط

232
00:12:56,400 --> 00:12:58,000
كأى شاب اخر؟
انا لست كأى شاب

233
00:12:58,000 --> 00:13:01,400
-لا انت كأى محام
-هذا ليس عدل

234
00:13:11,200 --> 00:13:12,400
"بين"

235
00:13:13,200 --> 00:13:15,400
"بين" هذا "ايلاى
ايلاى" صديق لوالتك.

236
00:13:19,700 --> 00:13:21,100
..انه ليس

237
00:13:22,700 --> 00:13:23,800
..انا
لا

238
00:13:24,500 --> 00:13:25,500
نعم

239
00:13:26,000 --> 00:13:27,800
لقد كنت حاملاً فيه 8 سنوات

240
00:13:31,200 --> 00:13:32,200
عزيزى؟

241
00:13:33,500 --> 00:13:35,000
هل ترحب بضيفنا؟

242
00:13:43,500 --> 00:13:44,900
انت تحب لعبه المكعبات؟

243
00:13:44,900 --> 00:13:49,000
الكلمات. هناك اكثر من 500 الف
كلمه فى اللغه الانجليزيه

244
00:13:50,300 --> 00:13:51,500
اه. هذا كثير

245
00:13:51,800 --> 00:13:53,600
يجب ان يجمعوهم فى كتاب او ما شابه

246
00:13:53,700 --> 00:13:57,200
هذا ليس عداً للكلمات
انا اعدهم مع الكلمات

247
00:13:59,000 --> 00:13:59,600
نعم

248
00:14:05,500 --> 00:14:06,700
ماذا "ايلاى"؟

249
00:14:11,100 --> 00:14:13,600
مري على مكتبى غداً
فى الساعه العاشره

250
00:14:14,900 --> 00:14:17,000
أستقبل قضيييتيى؟

251
00:14:17,000 --> 00:14:18,100
لا. سأُطرد غدا

252
00:14:18,100 --> 00:14:21,200
لاننى سأطلب قبول القضيه

253
00:14:21,200 --> 00:14:24,600
-لا اريدك ان تفعل هذا بداعى الشفقه
-هذا ليس شفقه

254
00:14:25,000 --> 00:14:28,700
هناك اكثر من 500 الف
كلمه فى اللغه الانجليزيه

255
00:14:29,400 --> 00:14:31,000
وهذا ليس عداً للاسماء

256
00:14:47,710 --> 00:14:50,760
"جورج مايكل"

257
00:14:58,050 --> 00:15:00,340
"تجاوب معى سيدج "ستون
انا لا افهم

258
00:15:00,350 --> 00:15:02,500
أهناك خطأ فى القضيه

259
00:15:03,250 --> 00:15:04,750
لا القضيه تسير على نحو ممتاز

260
00:15:04,950 --> 00:15:07,650
معارضتك هى انك تريد استبدالالاطراف

261
00:15:09,150 --> 00:15:10,950
نحن نمثل الموكلين باهتمامات معارضه

262
00:15:10,950 --> 00:15:11,650
طوال الوقت

263
00:15:11,650 --> 00:15:15,449
-اهذا الحائط اليابانى الذى تتحدث عنه
-انه الحائط الصينى

264
00:15:15,450 --> 00:15:18,650
على اىه حال فى هذه الحالات
الموكلين يمكنهم الدفع

265
00:15:22,450 --> 00:15:24,550
سيد "ستون" هل انت بخير؟

266
00:15:26,150 --> 00:15:27,150
انا بخير

267
00:15:27,650 --> 00:15:28,750
انا بخير

268
00:15:29,350 --> 00:15:31,250
سيد "داود" انت متخلف عنا بعض الشئ

269
00:15:31,250 --> 00:15:34,150
اسف، لقد كنت اعيد ترتيب ما
قاله "ستون" فى رأسى

270
00:15:34,350 --> 00:15:36,650
عاده نعرض مبلغ زهيد للادعاء

271
00:15:36,650 --> 00:15:38,550
حتى يتسنى لهم رفعه

272
00:15:38,750 --> 00:15:42,250
لقد فعلنا. لقد رفعه ستون
الى 90الف

273
00:15:42,250 --> 00:15:45,050
انهم 100 الف حقيقهً
لقد مرت بمكتبى

274
00:15:45,550 --> 00:15:46,850
دعنى افهم هذا

275
00:15:46,850 --> 00:15:49,450
لقد اجريت محادثه منفصله مع المدعى

276
00:15:49,850 --> 00:15:51,350
..لن تكون منفصله

277
00:15:51,350 --> 00:15:53,950
لو تقبل ان امثلها

278
00:15:54,150 --> 00:15:55,450
"اشرح لي سيد "ستون

279
00:15:55,550 --> 00:15:58,850
الاسباب التى بسببها اجعل موكل
مثل "بيوتيل" غاضباً

280
00:15:58,950 --> 00:16:01,750
من اجل قضيه خاسره تماماً؟

281
00:16:02,850 --> 00:16:03,850
حسناً, لانه, سيدى...

282
00:16:05,550 --> 00:16:06,850
ستجعلنا اغنياء

283
00:16:09,650 --> 00:16:10,650
اكثر غنى.

284
00:16:12,150 --> 00:16:14,650
نعلم ان الدعايه جيده
من اجل ازدهار الاعمال

285
00:16:14,650 --> 00:16:15,950
وهذه القضيه

286
00:16:15,950 --> 00:16:17,550
"كما اوضحت سيد "ويزرسبى

287
00:16:17,550 --> 00:16:20,150
خاسره تماماً

288
00:16:20,750 --> 00:16:22,850
ولذلك يمكن للشركه حصد التمويل المادى

289
00:16:22,850 --> 00:16:24,550
والرأى العام

290
00:16:24,550 --> 00:16:26,550
بدون المخاطره فى سمعتنا

291
00:16:28,850 --> 00:16:29,650
ما الذى اسمعه

292
00:16:29,650 --> 00:16:31,550
بحق السماء

293
00:16:31,550 --> 00:16:34,850
عن انك ستمثل هذه المرأه

294
00:16:35,450 --> 00:16:37,150
اطلبى من "دان" ان يحدد لي
موعداً ومستندات

295
00:16:37,150 --> 00:16:39,250
فى الحائط الصينى

296
00:16:39,950 --> 00:16:41,750
ها هى ثانيه اتسمعيها؟

297
00:16:43,250 --> 00:16:44,350
من كان هذه المره؟

298
00:16:44,350 --> 00:16:48,650
-سيندى لابور؟ بيلى جويل؟?
-..انها ليست موسيقى انها

299
00:16:48,850 --> 00:16:52,150
-رنه جرس, رنه
-هل من الممكن انك وقعت من سلم الطائره

300
00:16:52,150 --> 00:16:53,350
ام انك بدأت تتكلم بابتهاج؟

301
00:16:53,350 --> 00:16:55,250
من الممكن انك وقعت من السلم
فقط لانك

302
00:16:55,250 --> 00:16:57,150
مبتهج اكثر من اللازم

303
00:17:00,650 --> 00:17:01,550
توقف

304
00:17:02,450 --> 00:17:03,650
توقف

305
00:17:04,450 --> 00:17:06,150
دعه يدخل

306
00:17:10,550 --> 00:17:12,350
هيا "ايلاى" اصعد

307
00:17:14,050 --> 00:17:14,950
"هيا "ايلاى

308
00:17:28,450 --> 00:17:30,450
كان هناك صوتاً هذه المره

309
00:17:30,450 --> 00:17:31,850
انا متاكد انه كان ابى

310
00:17:31,950 --> 00:17:34,350
اه.والد متوفى .ابر مختلفه

311
00:17:35,250 --> 00:17:36,350
انت لا تفهم

312
00:17:36,350 --> 00:17:37,650
والدى كان مجرد سكير

313
00:17:37,650 --> 00:17:38,850
يدمر كل شئ يلمسه

314
00:17:38,850 --> 00:17:39,950
انه اخر شخص

315
00:17:39,950 --> 00:17:41,450
اريد سماع صوته الان

316
00:17:41,450 --> 00:17:47,150
ليس من الجيد كره الاموات
ارتاح، فكر فى اللحظات الجيده مع ابيك

317
00:17:48,150 --> 00:17:50,750
د."شين" يساعد ابن عاق

318
00:17:53,650 --> 00:17:54,650
"هيا "ايلاى

319
00:17:55,850 --> 00:17:56,750
اسرع

320
00:18:05,450 --> 00:18:07,150
والدتك اخبرتنى عن مناقشتك الدراسيه.

321
00:18:08,150 --> 00:18:09,250
انا اسف انى لم استطع الحضور

322
00:18:09,850 --> 00:18:11,350
لانك كنت تشرب مجدداً

323
00:18:15,750 --> 00:18:16,750
خذ

324
00:18:18,550 --> 00:18:20,350
هديه الفوز بالمسابقه

325
00:18:21,450 --> 00:18:23,550
انها مرتفعات "بانشولو" فى الهند

326
00:18:24,650 --> 00:18:26,150
تمنيت يوماً ان اراها

327
00:18:27,550 --> 00:18:28,650
سنراها يوماً ما

328
00:18:29,950 --> 00:18:31,150
"من اجل "ايلاى

329
00:18:31,450 --> 00:18:33,050
حتى تتذكر

330
00:18:33,950 --> 00:18:34,950
اتذكر ماذا؟

331
00:18:34,950 --> 00:18:36,550
تتذكر انك ستفعل اشياء عظيمه

332
00:18:36,550 --> 00:18:39,350
ستذهب الى اماكن جميله

333
00:18:40,350 --> 00:18:41,550
وتقول كلمات ملهمه

334
00:18:41,550 --> 00:18:43,350
وانك ستساعد الناس.

335
00:18:48,650 --> 00:18:49,550
ابى هل انت بخير؟

336
00:18:52,450 --> 00:18:53,250
نعم

337
00:18:53,750 --> 00:18:55,450
نعم. بالطبع يا فتى

338
00:18:55,550 --> 00:18:58,750
يجب ان افعل شيئاً اخيراً فقط

339
00:18:59,050 --> 00:19:00,550
اخبر والدتك انى ساعود للمنزل
بعد قليلاً

340
00:19:11,710 --> 00:19:15,110
بين" كان صلباً"
بالكاد كان يبكى

341
00:19:15,610 --> 00:19:18,110
تمالك نفسه فى سن عشر شهور
وبدأ المشى فى سن اثنى عشر شهور

342
00:19:18,110 --> 00:19:21,510
وفى الشهر الثالث والعشرون
تغيير كل شئ

343
00:19:21,510 --> 00:19:23,710
بعد ان أخذته للفحص المفروض
عند بلوغ عامين

344
00:19:23,710 --> 00:19:25,110
وطبيبه المعالج أعطاه

345
00:19:25,110 --> 00:19:26,910
حقنه انفلونزا من بيوتيل للصيدله

346
00:19:27,210 --> 00:19:29,710
وفى خلال اسبوع
تغيير تماماً

347
00:19:29,710 --> 00:19:32,110
لم يبتسم ابداً بما كان
يبتسم طوال الوقت

348
00:19:33,110 --> 00:19:35,610
ولقد اعتاد ان يركض حول المنزل

349
00:19:35,610 --> 00:19:39,110
والان فكرته عن اللعب هى
ان يكدس الاشياء .

350
00:19:39,110 --> 00:19:43,210
وعندما ينادينى

351
00:19:43,810 --> 00:19:44,810
"ينادينى "بيث

352
00:19:44,810 --> 00:19:48,510
ايتها المحترمه...ينادينى "بيث"؟

353
00:19:49,010 --> 00:19:50,510
سيد "ستون" اقترب من المنصه

354
00:19:54,210 --> 00:19:55,310
هل انت سيد "ستون"؟

355
00:19:55,310 --> 00:19:56,910
اعتقد اننى بأمكانى الاستماع لذلك

356
00:19:57,510 --> 00:19:58,910
مبالغ فيه من ناحيتى

357
00:19:59,510 --> 00:20:01,710
الان انا... ذاهب

358
00:20:03,050 --> 00:20:03,750
سيدتى

359
00:20:03,750 --> 00:20:05,950
نحن نعلم ان فرصتى الوحيده
مع هيئه المحلفين

360
00:20:05,950 --> 00:20:09,350
-من اجل موكلتى هى بالتعاطف معها
-ليست مشكلتى

361
00:20:09,550 --> 00:20:12,050
"قرارى بتركك تمثل "كيلر
فى المقام الاول

362
00:20:12,050 --> 00:20:14,150
جاءك على طبق من فضه

363
00:20:14,150 --> 00:20:15,950
أتفهم ذلك؟
انت ترسمين تشابه

364
00:20:15,950 --> 00:20:17,950
بين القرار والهديه سيدتى

365
00:20:19,550 --> 00:20:21,050
والان انا ابتعد

366
00:20:22,350 --> 00:20:23,550
"لكن سيده "كيلر

367
00:20:23,550 --> 00:20:27,050
اليس مفاجئاً اتهامك للمصل بمرض ابنك

368
00:20:27,750 --> 00:20:29,650
هذا المصل غير ابنى

369
00:20:30,250 --> 00:20:31,850
فى اسبوع كان
سعيداً وبصحه جيده

370
00:20:32,050 --> 00:20:34,350
والاسبوع التالى كان مريضاً نفسياً

371
00:20:34,650 --> 00:20:37,950
كيف اكون رئيس مجلس اداره
وكيف اكون انسان

372
00:20:37,950 --> 00:20:39,350
لو سمحت لشركتى

373
00:20:39,350 --> 00:20:42,250
باستخدام ماده داخل المصل
تسبب المرض النفسى؟

374
00:20:42,250 --> 00:20:44,150
حسناً لماذا لما لم تتخلص من
الماده الحافظه

375
00:20:44,250 --> 00:20:45,350
فقط للتأكد؟

376
00:20:45,450 --> 00:20:47,150
لاننى لن استطيع تسويق المصل

377
00:20:47,150 --> 00:20:50,950
بسعر مناسب.
انا والد ايضاً

378
00:20:50,950 --> 00:20:53,450
وصدقنى، ليس مقبولاً اى
نوع من المخاطره

379
00:20:53,450 --> 00:20:55,650
وليس هناك مخاطره
لانه ليس هناك صله

380
00:20:55,650 --> 00:20:57,550
بين ماده "الاركريتول" والمرض النفسى

381
00:20:57,550 --> 00:20:58,250
بيث كيلر" تقول"

382
00:20:58,250 --> 00:21:01,650
ان ابنها اصبح مريض بعد
اخذه للقاح

383
00:21:01,950 --> 00:21:04,750
الحقيقه هى لا احد
يعرف ما الذى يسبب المرض النفسى

384
00:21:05,850 --> 00:21:07,550
وفى تفسير غائب

385
00:21:07,550 --> 00:21:09,950
السيده "كيلر" تلقى اللوم على
شركتى ومنتج

386
00:21:10,150 --> 00:21:13,550
انقذ حياه عشرات الالاف
من الاطفال

387
00:21:14,650 --> 00:21:16,150
سنخسر القضيه اليس كذلك؟

388
00:21:16,850 --> 00:21:18,850
انا اسف ان كنت كررت قولى

389
00:21:18,850 --> 00:21:21,250
بأنه لا امل لنا فى الفوز

390
00:21:21,950 --> 00:21:23,250
ربما "شون" على حق

391
00:21:24,450 --> 00:21:26,450
زوجى السابق قال ان جميع
اموال العالم

392
00:21:26,450 --> 00:21:27,850
لن تجعل "بين" افضل

393
00:21:27,850 --> 00:21:30,150
لان بالى كان مشغول بمرض ابنى

394
00:21:30,150 --> 00:21:33,150
-واننى يجب ان استسلم
-ولهذا انفصلتم؟

395
00:21:33,350 --> 00:21:35,350
زواجنا لم يكن جيداً من البدايه

396
00:21:35,350 --> 00:21:38,950
وبعد مرض "بين" كانت هذه النهايه

397
00:21:39,850 --> 00:21:41,650
اتمنى لو اننى اقاطع شيئاً

398
00:21:41,850 --> 00:21:43,450
"يجب ان نذهب حالاً هيا "بين

399
00:21:49,650 --> 00:21:51,050
يا لها من امرأه لطيفه

400
00:21:51,650 --> 00:21:53,750
وجميله ايضاً اهى غير متزوجه؟

401
00:21:53,750 --> 00:21:55,150
انا اتجاهلك

402
00:21:56,350 --> 00:21:58,750
-ما هذا؟
-رساله رجاء لتترك خطيبتك

403
00:21:58,750 --> 00:22:01,750
اتوسل اليك"
"مستند داخلى لشركه "بيوتيل

404
00:22:01,750 --> 00:22:03,750
شكراً "باتى" لم تكونى مضطره لفعل ذلك

405
00:22:05,050 --> 00:22:06,650
"...اقتراح بأرتباط محتمل

406
00:22:06,650 --> 00:22:08,950
"بين ماده "الاكريتول" والاخلال الوظيفى للادراك,

407
00:22:09,350 --> 00:22:10,550
ومتضمن المرض النفسى

408
00:22:11,450 --> 00:22:12,550
انها دراسه

409
00:22:12,750 --> 00:22:16,050
"تبرهن على وجود خطر لماده "الاكريتول.

410
00:22:16,250 --> 00:22:17,150
باتى" من اين جئتى بهذا؟"

411
00:22:17,150 --> 00:22:18,850
"مساعده تعمل لدى "مات داود

412
00:22:18,850 --> 00:22:21,850
لقد أعرتها سداده اذنى عندما فرغت منها

413
00:22:21,850 --> 00:22:22,950
اولاً يا للقرف

414
00:22:23,050 --> 00:22:25,350
ثانياً, الديك فكره ما فعلتيه

415
00:22:25,350 --> 00:22:27,250
انها وثيقه لمحامى المدعى.

416
00:22:27,450 --> 00:22:29,950
لا يمكننى استخدامها
بل من المفترض الا اعلم بوجودها

417
00:22:30,050 --> 00:22:32,350
يمكنهم ان يفصلونى واتوقف عن العمل
ويمكنهم قتلى

418
00:22:32,350 --> 00:22:34,650
-وليس بهذا الترتيب حتى
-لا تصرخ فى وجهى

419
00:22:34,650 --> 00:22:35,850
حسناً لا تجاولى ان تجعليهم يفصلونى

420
00:22:35,850 --> 00:22:38,850
حسناً انت العبقرى الحاصل
على الدبلوم من جامعه ستانفورد

421
00:22:39,150 --> 00:22:41,950
اختلق شيئاً ما، يا الهى

422
00:22:45,850 --> 00:22:50,850
ابوه وانا ذهبنا للخارج انبحث
.."عنه ووجدنا "ايلاى

423
00:22:51,150 --> 00:22:55,150
عار ، مغطى بالحشائش وشراب الشيكولاته

424
00:22:55,650 --> 00:22:57,650
شكرا امى وانت ايضاً.

425
00:22:57,750 --> 00:22:58,950
ما بالكم لقد كنت فى العاشره فقط

426
00:22:59,150 --> 00:23:00,650
لتكون سعيد، لم اتمكن من ان اجد القطران

427
00:23:03,350 --> 00:23:05,150
انهم والدي

428
00:23:10,950 --> 00:23:11,750
"ايلاى"

429
00:23:14,150 --> 00:23:17,150
"ايلاى" ، سيد "ويزرسبى"
"جوردن"

430
00:23:21,550 --> 00:23:23,250
-ايتها الاميره
-اهلاً بك ابى

431
00:23:23,550 --> 00:23:26,550
مرحباً

432
00:23:40,850 --> 00:23:42,050
"انت رجل شجاع "ايلاى

433
00:23:43,550 --> 00:23:45,150
لخطبتى من ابنه الرئيس؟

434
00:23:45,450 --> 00:23:47,050
هذه ليست شجاعه وانما غباء

435
00:23:48,050 --> 00:23:50,050
"انا اعنى قبول مسأله "بيوتيل

436
00:23:51,350 --> 00:23:52,450
انا اوافقك

437
00:23:52,650 --> 00:23:53,950
"خاصه منذ محامين "بيوتيل

438
00:23:53,950 --> 00:23:55,550
يتعاملون فى الخفاء

439
00:23:55,950 --> 00:23:57,350
اذا كنت تشير الى دراسه بيوتيل

440
00:23:57,350 --> 00:23:59,650
والتى اشك انك تتكلم عنها
فكن حذراً

441
00:24:00,250 --> 00:24:01,450
انه انتهاك اخلاقى

442
00:24:01,650 --> 00:24:04,250
-لتملكك هذا المستند
-حسناً لقد كان انتهاك

443
00:24:04,250 --> 00:24:05,750
لك ايضاً لانك لم تقدمه فى المقام الاول

444
00:24:05,750 --> 00:24:07,650
لذا هذا يجعلنا متساويين

445
00:24:08,150 --> 00:24:10,150
حقيقه لم اضطر الى تقديمه

446
00:24:11,250 --> 00:24:13,550
ليس بعد ان تراجع احد الشركاء

447
00:24:13,550 --> 00:24:14,850
ليتولى جانب الادعاء

448
00:24:15,150 --> 00:24:17,150
..وأثر في لأختمها وراء

449
00:24:17,650 --> 00:24:20,550
ماذا تدعى؟ الحائط الصينى؟

450
00:24:21,650 --> 00:24:23,650
على ايه حال هذا ما سيدعوننى
للحضور امام المحكمه غداً

451
00:24:26,450 --> 00:24:28,450
تهاني على الخطوبه

452
00:24:29,450 --> 00:24:31,150
من السرور ان تنضم
الى العائله

453
00:25:09,850 --> 00:25:11,050
ايلاى" توقف"

454
00:25:11,250 --> 00:25:12,850
لا لا تقفز

455
00:25:12,850 --> 00:25:14,050
"من فضلك "ايلاى

456
00:25:15,050 --> 00:25:15,950
لا تقفز

457
00:25:15,950 --> 00:25:17,850
انظر الى! انظر الى! اسمعنى

458
00:25:17,850 --> 00:25:20,550
انزل الى هنا
ماذا تفعل؟

459
00:25:20,550 --> 00:25:22,950
انظر الى! اسمعنى
انزل .حالاً  انزل

460
00:25:22,950 --> 00:25:24,750
من فضلك "ايلاى" انزل

461
00:25:36,690 --> 00:25:38,590
الذى فعلته ليله امس
..ادركت فقط اننى

462
00:25:38,590 --> 00:25:40,890
اننى رأيت هذا التصرف مسبقاً.

463
00:25:40,890 --> 00:25:41,690
..نحن الاثنان

464
00:25:43,090 --> 00:25:45,690
مع ابى--هذيان,
رؤيه اناس

465
00:25:45,690 --> 00:25:46,790
سماع اشياء ليست موجوده

466
00:25:46,790 --> 00:25:50,290
-فقط اخبرنى عندما تبدو هذه الاشياء غير مألوفه
-انا لا افهم

467
00:25:50,290 --> 00:25:51,890
ما علاقه كل هذا بوالدك؟

468
00:25:51,890 --> 00:25:54,390
لقد عهدته دائماً مدمن
على الخمور

469
00:25:54,490 --> 00:25:55,890
ولكن كان يبدو واضحاً

470
00:25:55,890 --> 00:25:57,990
انه كان يعانى من شئً اخر

471
00:25:57,990 --> 00:25:59,990
ولم تكن هناك طريقه لمعرفه ذلك

472
00:26:00,890 --> 00:26:03,090
لقد عرضت فحوصاتك
على كبير اطباء الاعصاب

473
00:26:03,590 --> 00:26:04,690
..و

474
00:26:06,490 --> 00:26:07,890
لقد وجد شيئاً

475
00:26:08,090 --> 00:26:09,090
ما الذى وجده؟

476
00:26:11,990 --> 00:26:13,190
تمدد لاوعيه الدم فى المخ

477
00:26:13,690 --> 00:26:16,290
تمدد حوالى 3 ملليميتر

478
00:26:16,290 --> 00:26:18,390
لم نكن لنكتشف هذا
حتى نعرف عن ماذا نبحث

479
00:26:18,690 --> 00:26:21,490
ان هذا التمدد يمكن ان يكون وراثى

480
00:26:21,890 --> 00:26:24,890
هذا ليس نادراً بالنسبه لهم
لحدوث هذا الامر

481
00:26:24,890 --> 00:26:26,090
للوالد والابن

482
00:26:26,090 --> 00:26:29,690
وفى حالتك التمدد فى الشريان الايمن للمخ,

483
00:26:29,690 --> 00:26:31,690
واى خلل لتدفق الدم فى
هذا الجزء من المخ

484
00:26:31,690 --> 00:26:34,090
..سوف يتسبب ب,

485
00:26:34,090 --> 00:26:37,290
وهم العظمه او الهذيان

486
00:26:37,390 --> 00:26:38,190
اه...

487
00:26:40,890 --> 00:26:42,290
ومتى يمكنكم حل هذا الامر؟?

488
00:26:42,690 --> 00:26:46,190
لان هذا الخلل عميق فى
القشره الداخليه للمخ

489
00:26:46,190 --> 00:26:47,690
..طبقاً ل

490
00:26:48,790 --> 00:26:49,790
رئيس جراحى الاعصاب

491
00:26:49,790 --> 00:26:52,590
ليس من السهوله التدخل الجراحى

492
00:27:00,950 --> 00:27:02,250
وماذا لو توسعت؟

493
00:27:03,050 --> 00:27:04,450
ربما لا يحدث ذلك.

494
00:27:04,950 --> 00:27:05,550
لا, كثير من الناس

495
00:27:05,550 --> 00:27:07,750
يعيشون حياتهم مع هذا الامر

496
00:27:07,750 --> 00:27:10,150
وبعد ذلك يموتون

497
00:27:11,450 --> 00:27:13,050
بأشياء ممله تماماً

498
00:27:13,850 --> 00:27:15,450
"انا اسف جداً "ايلاى,

499
00:27:19,550 --> 00:27:21,050
سأدعك تتحدث

500
00:27:30,950 --> 00:27:33,150
حسناً, يجب ان نُسرع فى الزفاف

501
00:27:34,150 --> 00:27:35,150
هذا ليس مضحكاً

502
00:27:38,650 --> 00:27:40,750
لا اعرف ان كنت استطيع
"فعل ذلك "ايلاى

503
00:27:41,750 --> 00:27:43,650
انت تعلم، الرؤيا والتصرفات الغريبه

504
00:27:43,650 --> 00:27:44,950
استطيع تحمل كل هذا

505
00:27:46,850 --> 00:27:48,809
فكره اننى سأفقدك فى اى لحظه...

506
00:27:48,837 --> 00:27:50,837
هل تحاولين الانفصال عنى؟

507
00:27:52,437 --> 00:27:56,037
فمنذ لحظه علمت
بتمدد اوعيه المخ

508
00:27:56,037 --> 00:27:58,437
وسيكون هذا توقيتاً غير
مناسب من جانبك.

509
00:27:58,837 --> 00:28:01,437
انا فقط احاول مسايره كل هذا.

510
00:28:01,637 --> 00:28:02,737
حسناً

511
00:28:04,637 --> 00:28:06,037
ايلاى" الى اين تذهب؟"

512
00:28:06,037 --> 00:28:07,737
تأخرت على المحكمه

513
00:28:14,137 --> 00:28:16,337
"الادعاء يستدعى "آلان كوك

514
00:28:23,337 --> 00:28:24,937
ما هو اسم طفلك سيدى؟

515
00:28:24,937 --> 00:28:27,537
-اعتراض
-السيد "كوك" ذكر انه لديه طفل

516
00:28:27,537 --> 00:28:30,637
-عند دخوله من الباب
-اعتراض مرفوض

517
00:28:32,137 --> 00:28:33,937
-اسم ابنتك سيدى؟
-"جينا"

518
00:28:34,337 --> 00:28:37,637
-وهل تلقت جينا اى مصل للانفلونزا؟
-مرات عديده بالتأكيد

519
00:28:37,637 --> 00:28:40,537
وهل كان اى منها صنع فى
شركه "بيوتيل" للصناعات الدوائيه

520
00:28:40,537 --> 00:28:41,737
اعتراض! اعتراض!

521
00:28:42,037 --> 00:28:44,337
بالطبع لا. نحن نحرز تقدماً الان

522
00:28:46,937 --> 00:28:48,137
حسناً سيد "كوك"؟?

523
00:28:48,437 --> 00:28:50,837
اعتقد ان اختيار المصل

524
00:28:50,837 --> 00:28:52,637
"كان قرار الطبيب المعالج "لجينا

525
00:28:58,137 --> 00:29:00,337
سيد كوك هل تعرفقت على الرجل الذى
يرتدى النظاره

526
00:29:00,337 --> 00:29:02,737
الذى دخل الحجره لتوه؟

527
00:29:04,437 --> 00:29:06,837
"انه د."فارجا" طبيب "جينا

528
00:29:07,637 --> 00:29:09,837
او كما احب ان ادعوه
(شاهدى التالى)

529
00:29:11,537 --> 00:29:13,937
الان سأعيد سؤالى مره اخرى
"سيد "كوك

530
00:29:13,937 --> 00:29:15,337
حتى تعيد معلوماتك

531
00:29:16,437 --> 00:29:18,537
هل تلقت "جينا" مصل للانفلونزا؟

532
00:29:19,837 --> 00:29:21,837
لا  لم تتلق

533
00:29:23,237 --> 00:29:25,237
هل كان هذا بناء على طلبك سيدى؟

534
00:29:25,737 --> 00:29:28,237
نعم. كان كذلك

535
00:29:31,037 --> 00:29:33,737
نحن مستعدون لتقديم عرض من 360الف

536
00:29:34,937 --> 00:29:35,937
ومختوم.

537
00:29:36,237 --> 00:29:39,437
ولا مسئوليه على عاتق الشركه

538
00:29:40,737 --> 00:29:41,937
انا اسفه،  لا.

539
00:29:42,737 --> 00:29:44,837
لا؟
لا ، انا لا اقبل

540
00:29:44,837 --> 00:29:47,037
"انا اريد ماده "الماركيتول
الاتدخل فى صناعه المصل

541
00:29:47,037 --> 00:29:48,737
واريدهم ان يأسسوا صندوق مالى

542
00:29:48,837 --> 00:29:50,537
يخصص للاطفال الاخرين المصابين

543
00:29:50,537 --> 00:29:52,337
هل من الممكن ان تعطونا دقيقه؟

544
00:30:04,037 --> 00:30:06,237
بيث" ما فعلتيه هنا خطيراً"

545
00:30:06,437 --> 00:30:07,337
سيعود "مات" الى هنا

546
00:30:07,337 --> 00:30:09,137
وسيحاول عرقله كل هذا

547
00:30:09,137 --> 00:30:10,537
ونحن نريد المزيد من المال

548
00:30:10,737 --> 00:30:12,637
ويجب ان امنح حياتى

549
00:30:12,637 --> 00:30:15,337
واصعق بالبرق من اجلنا
فقط للحصول على فرصه

550
00:30:15,337 --> 00:30:17,137
ولكنى لن اقبل رشوتهم

551
00:30:17,137 --> 00:30:19,837
اذا لن تقبلى بعرضهم
فلن تحصلى على شئ

552
00:30:19,837 --> 00:30:23,037
-لاشئ
-حسناً انت على حق

553
00:30:23,537 --> 00:30:25,037
سوف نخسر,

554
00:30:25,037 --> 00:30:28,537
"ولكن ليس بسبب "مات داود
او "بيوتيل" او عبء الاثبات

555
00:30:28,537 --> 00:30:29,537
سنخسر

556
00:30:29,537 --> 00:30:31,837
لأنك عندما تقف لتقول
المرافعه النهائيه

557
00:30:31,837 --> 00:30:33,637
هيئه المحلفين ستنظر الى عينيك

558
00:30:33,637 --> 00:30:37,237
وسيعرفون انك لم تعد تؤمن

559
00:30:39,237 --> 00:30:40,037
لاول مره

560
00:30:40,037 --> 00:30:42,437
اشعر بالاسف لاجلك ومن اجلى

561
00:30:46,537 --> 00:30:47,637
"هيا "بين

562
00:31:06,337 --> 00:31:08,337
انت دائماً تاتى بدون مواعيد

563
00:31:08,337 --> 00:31:10,937
انا مشغول الان
عُد يوم الجمعه

564
00:31:10,937 --> 00:31:12,637
لقد ذهبت الى الطبيب
طبيب حقيقى

565
00:31:13,637 --> 00:31:15,537
ليس لديك اية ابر

566
00:31:15,537 --> 00:31:17,037
لتمدد الاوعيه الدمويه فى المخ

567
00:31:17,037 --> 00:31:18,837
الذى ورثته عن ابى مدمن الكحول

568
00:31:18,837 --> 00:31:20,837
والذى كرهته ظلماً لده عشرين عام

569
00:31:23,537 --> 00:31:25,737
هذا محزن جداً يا اخى

570
00:31:26,537 --> 00:31:27,637
ما الذى حدث للكنتك؟

571
00:31:28,037 --> 00:31:30,737
قصه طويله. اتريد البيره؟

572
00:31:33,937 --> 00:31:35,037
لقد نشأت فى وحده اداريه.

573
00:31:35,337 --> 00:31:38,437
..ومن هنا  ترى بيركلى
لواء فيلسوف

574
00:31:39,337 --> 00:31:41,237
لا مستقبل فى الفلسفه الاخلاقيه

575
00:31:41,237 --> 00:31:43,337
لذا دخلت فى عمليه الوخز بالابر

576
00:31:43,537 --> 00:31:44,537
وللاسف لا احد يريد

577
00:31:44,537 --> 00:31:46,737
"معالج بالابر اسمه "فرانك فيلكوسكى

578
00:31:47,337 --> 00:31:50,137
انهم يريدون البخور
والغموض ولكنه اجنبيه

579
00:31:50,137 --> 00:31:52,137
انهم يذهبون الى د. "شين".

580
00:31:52,237 --> 00:31:54,737
عظيم--وهل كان علاجى خيالى ايضاً

581
00:31:54,737 --> 00:31:56,937
تسع سنوات فى العمل الدراسى
فى الطب الفلسفى

582
00:31:56,937 --> 00:31:58,237
"وعامان فى "بيجينج

583
00:31:58,237 --> 00:31:59,137
اعطتنى بعض الخبره

584
00:31:59,637 --> 00:32:03,237
-الان حدثنى عن اخر رؤيا
-انها فقط لا طائل منها

585
00:32:03,237 --> 00:32:05,637
انه فقط مخى المريض يتلاعب بى

586
00:32:05,637 --> 00:32:08,037
"كل شئ له تفسيران "ايلاى

587
00:32:08,137 --> 00:32:09,737
تفسير علمى وتكهن

588
00:32:10,137 --> 00:32:12,137
واختيارنا نحن لنقرر ايهما سناخذ

589
00:32:12,337 --> 00:32:13,337
والعلم قد فسر

590
00:32:13,337 --> 00:32:14,737
الوعاء المتمدد فى مخك

591
00:32:15,137 --> 00:32:17,737
ولكن هل فسر كيف ان اول
امرأه فى حياتك

592
00:32:17,737 --> 00:32:19,237
توكِل شركتك الان؟

593
00:32:19,537 --> 00:32:21,737
وكيف ان ابنها يترك لك رساله

594
00:32:21,737 --> 00:32:25,537
-بألعاب المكعبات؟
-اذن ما هو تفسيرك لكل هذه الاحداث؟

595
00:32:26,037 --> 00:32:27,637
تقريباً كل الاديان يؤمنوا بأن هناك

596
00:32:27,637 --> 00:32:30,237
من أُُُرسل ليساعدنا على ايجاد طريقنا

597
00:32:31,137 --> 00:32:32,337
بعض الناس يسمونهم رُسل

598
00:32:33,237 --> 00:32:35,937
رسول. اتعتقد انى رسول؟

599
00:32:37,437 --> 00:32:38,537
مثل موسى؟?

600
00:32:39,237 --> 00:32:42,137
الله اخبر موسى بأنه سيرسل رسول
فى كل عصر من العصور

601
00:32:43,237 --> 00:32:45,237
ولماذا لا يكون محاكمياً--
محامى ذو شان

602
00:32:45,237 --> 00:32:47,237
يتولى القضايا التى تكتسب سوء السمعه,

603
00:32:47,237 --> 00:32:48,637
القضايا التى سوف يقرأ
عنها العالم؟

604
00:32:48,737 --> 00:32:50,537
هناك فرق بينهم وبينى

605
00:32:50,537 --> 00:32:53,537
وهو، انا لست مؤمناً
*كافر*

606
00:32:53,737 --> 00:32:54,837
بالتأكيد انت مؤمناً

607
00:32:54,837 --> 00:32:56,437
انت تؤمن بالصواب والخطأ

608
00:32:56,937 --> 00:32:59,337
انت تؤمن بالحق والعدل

609
00:33:00,437 --> 00:33:01,937
انت تؤمن بالحب

610
00:33:02,737 --> 00:33:04,837
كل هذه الاشياء
"انها الهه "ايلاى
*كافر*

611
00:33:07,237 --> 00:33:08,337
وهذا

612
00:33:09,937 --> 00:33:11,637
هذا الهه

613
00:33:18,610 --> 00:33:19,510
اول دعوى قضائيه

614
00:33:19,510 --> 00:33:21,510
تزعم بوجود صله
بين التبغ والسرطان

615
00:33:21,510 --> 00:33:23,210
أُقيمت عام 1954

616
00:33:23,710 --> 00:33:27,210
ولكنه أخذ من هيئه الحلفين ثلاثين عاماً
ليمنحوا تعويض

617
00:33:27,210 --> 00:33:29,910
لشيئاً نعتبره الان حقيقه ثابته

618
00:33:30,310 --> 00:33:33,110
هل هناك دليل على ان
الماركيتول" يسبب المرض؟، نم".

619
00:33:34,310 --> 00:33:37,110
هل هذا الدليل مباشر ولا جدال فيه؟
لا

620
00:33:37,710 --> 00:33:38,610
ولكن اسألوا انفسكم

621
00:33:38,610 --> 00:33:40,510
ان كنتم تصدقون اى شئ واى احد

622
00:33:40,510 --> 00:33:42,810
بدون دلبل قوي

623
00:33:43,510 --> 00:33:45,910
هذا يسمى الثقه
سيداتى وسادتى

624
00:33:45,910 --> 00:33:46,910
وعدم ارتكاب الاخطاء

625
00:33:46,910 --> 00:33:49,110
هذه قضيه عن الثقه

626
00:33:51,710 --> 00:33:53,410
"انها عن ثقه "بيث كيلر

627
00:33:54,010 --> 00:33:57,410
"لقد وضضعت ثقتها فى "بيوتيل
عندما عرضت ابنها

628
00:33:57,410 --> 00:34:00,410
على مصل السيد "كوك" لم يعطيه لابنته

629
00:34:00,710 --> 00:34:02,310
وضعت ثقتها فى نظام العداله

630
00:34:02,310 --> 00:34:03,810
"لتكبح مسئوليه "بيوتيل

631
00:34:03,810 --> 00:34:05,010
وهى هنا الان

632
00:34:05,010 --> 00:34:06,910
تضع ثقتها الثابته

633
00:34:07,110 --> 00:34:08,610
فيكم جميعاً

634
00:34:09,910 --> 00:34:11,810
"ليس لدي ثقه "بيث كيلر

635
00:34:12,410 --> 00:34:14,210
ولكنى اؤمن ببعض الاشياء

636
00:34:15,610 --> 00:34:16,810
انا اؤمن بالناس

637
00:34:18,110 --> 00:34:20,010
ولهذا اصبحت محامى

638
00:34:21,110 --> 00:34:24,610
اؤمن بان بعض الناس يريدون
فعل الصواب

639
00:34:25,210 --> 00:34:27,710
والفعل الصواب لفعله هنا

640
00:34:27,710 --> 00:34:31,110
"هو ازاله ماده "الكورميتول
"من مصل "بيوتيل

641
00:34:31,910 --> 00:34:34,010
لاسف ، احكامنا

642
00:34:35,010 --> 00:34:37,110
لا تستطيع ان تأمرهم
بفعل ذلك

643
00:34:38,810 --> 00:34:40,010
ما نستطيع فعله

644
00:34:41,110 --> 00:34:44,010
"هو مكافأه "بيث كيلر

645
00:34:44,510 --> 00:34:47,210
بأن يشعر "بيوتيل" بانه
ليس لديه خياراً اخر.

646
00:34:49,010 --> 00:34:50,010
للاسف

647
00:34:50,510 --> 00:34:52,610
بدون هذا الحكم

648
00:34:53,110 --> 00:34:56,110
ليس عندى ثقه بأن
بيوتيل" سيفعل ما هو صواب"

649
00:35:00,910 --> 00:35:02,610
ولكنى اثق بأنكم ستفعلون الصواب

650
00:35:10,010 --> 00:35:11,010
كم ستطول؟

651
00:35:13,110 --> 00:35:15,810
هيئه المحلفين لن تأمر بالملايين
فى خمس دقائق

652
00:35:15,810 --> 00:35:17,810
فالبنسبه الينا
كلما طالت المده كان افضل

653
00:35:20,410 --> 00:35:21,610
"ايلاى"

654
00:35:24,610 --> 00:35:26,610
احدهم جاء الى المكتب

655
00:35:30,110 --> 00:35:31,010
امى

656
00:35:31,310 --> 00:35:35,310
اخوك اخبرنى بكل شئ
انا اسفه

657
00:35:36,210 --> 00:35:37,210
هل انت بخير؟

658
00:35:37,210 --> 00:35:38,410
انا بخير نعم

659
00:35:38,410 --> 00:35:41,910
بعيداً عن..انت تعرفين
هذا التمدد

660
00:35:43,910 --> 00:35:44,710
اه

661
00:35:47,510 --> 00:35:48,810
لم تكن لدى فكره

662
00:35:49,510 --> 00:35:50,510
انه شئٌ سئ اذ كنا

663
00:35:51,410 --> 00:35:52,710
طيل هذه المده نلوم والدك

664
00:35:52,710 --> 00:35:55,610
-من اجل شياً لم يكن خطئه
-اجل اعلم

665
00:35:56,310 --> 00:35:58,210
انها ستساعدنى فى تفسير الكثير

666
00:36:01,410 --> 00:36:04,010
هذه علبه القهوه!
من اين حصلتى عليها؟

667
00:36:04,010 --> 00:36:06,810
انه والدك
انه رماده.

668
00:36:08,310 --> 00:36:09,810
لقد احتفظتى بوالدى فى علبه قهوه

669
00:36:10,610 --> 00:36:11,510
لا, بالطبع لا

670
00:36:11,510 --> 00:36:13,710
انا انقله فى علبه القهوه

671
00:36:13,810 --> 00:36:14,210
لم ارد ان

672
00:36:14,210 --> 00:36:16,810
امشى بقاروره للموتى فى يدي

673
00:36:17,910 --> 00:36:19,010
عزيزى

674
00:36:20,110 --> 00:36:22,510
لقد اراد ان تحصل على هذا

675
00:36:23,210 --> 00:36:24,310
هو

676
00:36:24,310 --> 00:36:25,410
فى وصيته

677
00:36:25,510 --> 00:36:28,010
لقد كانت رغبته ان يُحرق

678
00:36:28,910 --> 00:36:30,410
وارادك انت ان تحتفظ بالرماد

679
00:36:30,410 --> 00:36:34,310
قال انه فى يوم ما
ستعرف ما عليك فعله به

680
00:36:34,310 --> 00:36:37,110
بالطبع ، اعتقدت ان هذا طلب
من رجل مجنون

681
00:36:37,110 --> 00:36:39,010
ولم ارد ان اجعلك تحمل
هذا العبء

682
00:36:39,610 --> 00:36:41,010
..ولكن الان

683
00:36:42,610 --> 00:36:45,210
اتمنى ان تعرف ما الذى ستفعله به

684
00:36:47,510 --> 00:36:49,010
اعتقد انى اعرف

685
00:36:50,810 --> 00:36:52,310
هيئه المحلفين عادت

686
00:36:53,910 --> 00:36:55,010
بهذه السرعه؟

687
00:36:55,810 --> 00:36:56,810
امى يجب ان اذهب

688
00:36:56,810 --> 00:36:59,010
حسناً حسناً

689
00:36:59,210 --> 00:37:01,410
انا احبك

690
00:37:04,710 --> 00:37:07,310
باتى" خذى ابى الى المكتب"

691
00:37:07,810 --> 00:37:10,710
انا لن ادعى اننى افهم ذلك

692
00:37:11,710 --> 00:37:12,710
حظاً طيباً

693
00:37:13,210 --> 00:37:14,610
لم تتمنى الحظ لى من قبل

694
00:37:14,610 --> 00:37:16,910
لانى لم اهتم اذا كنت ستفوز من قبل

695
00:37:17,710 --> 00:37:20,310
وانا ايضاً

696
00:37:22,710 --> 00:37:24,510
هل توصلت هيئه المحلفين الى حكم

697
00:37:24,810 --> 00:37:26,310
نعم سيدتى

698
00:37:27,310 --> 00:37:28,610
فى قضيه "بيث كيلر" ضد

699
00:37:28,610 --> 00:37:31,210
شركه بيوتيل للصناعات الدوائيه

700
00:37:32,010 --> 00:37:34,010
وعلى زعم المسئوليه القانونيه للمنتج

701
00:37:34,310 --> 00:37:37,010
نجد الحكم فى مصلحه المدعى

702
00:37:38,510 --> 00:37:40,410
والحكم على المدعى عليه بدفع تعويض

703
00:37:40,410 --> 00:37:43,910
وقدره
5.2مليون دولار

704
00:37:46,810 --> 00:37:48,010
سمعتى هذا ايضاً اليس كذلك؟

705
00:37:48,010 --> 00:37:49,410
لاننى اسمع اشياء غريبه مؤخراً

706
00:37:49,410 --> 00:37:50,510
لا, سمعت ذلك

707
00:37:52,110 --> 00:37:53,850
حسناً نحن نعرف ما الذى سيحدث
بعد ذلك

708
00:37:53,860 --> 00:37:56,960
سنستأنف, وسنستأنف الاستئناف
وسنستأنف استئناف الاستئناف

709
00:37:56,960 --> 00:37:58,060
حتى ينتهى هذا الشئ

710
00:37:58,060 --> 00:38:00,960
-حتى يتأهل "بين" الصغير للحمايه الاجتماعيه
-محاوله جيده

711
00:38:00,960 --> 00:38:02,760
ولكن "بيوتيل" لن يخاطر بالاستئناف

712
00:38:02,760 --> 00:38:05,660
-لانهم لا يستطيعون المخاطره بسمعتهم
-"تكلم بسرعه سيد "ستون

713
00:38:05,760 --> 00:38:08,360
"اثنا مليون سيذهبون الى عائله "كيلر

714
00:38:08,360 --> 00:38:10,260
ومبلغ يستثمر فى صندوق مالى
لدعم الاطفال المصابين

715
00:38:10,260 --> 00:38:13,060
وماده "الكرميتول" تزال من
الامصال المصنعه فى بيوتيل

716
00:38:13,060 --> 00:38:14,260
ويسرى القرار حالاً

717
00:38:17,260 --> 00:38:18,460
دوّن هذا

718
00:38:20,660 --> 00:38:22,060
انتظر، هناك شيئاً اخر

719
00:38:23,760 --> 00:38:25,360
ايلاى" يحتفظ بوظيفته"

720
00:38:26,460 --> 00:38:29,360
لقد ربح  لتوه اثنى مليون دولار
من الحكم الصادر

721
00:38:29,760 --> 00:38:32,560
سنكون تحت ضغط شديد
لنفسر ابقاءه فى العمل

722
00:38:32,660 --> 00:38:35,060
ستتفهم ان كنت اريد ضماناتك مكتوبه

723
00:38:35,160 --> 00:38:38,260
عنيف
سأجعل سيد "داود" يختم هذا.

724
00:38:47,560 --> 00:38:49,960
لا اعرف كيف اشكرك

725
00:38:51,260 --> 00:38:51,960
حسناً, اعتقد انك فعلتى

726
00:38:51,960 --> 00:38:54,060
"بقولك "اريده ان يحتفظ بعمله

727
00:38:54,260 --> 00:38:57,060
هذا لا شئ
لقد غيرت حياتنا

728
00:38:58,160 --> 00:38:58,660
حسناً, اعتقد انى

729
00:38:58,660 --> 00:39:00,860
سأغير حياتى انا ايضاُ

730
00:39:02,560 --> 00:39:05,860
لا تكن غريباً,
وشكراً لك

731
00:39:20,660 --> 00:39:23,960
"رجل الساعه"
هذا ما يتردد فى المحكمه

732
00:39:23,960 --> 00:39:25,560
ماذا ، اعدت الى العمل؟?

733
00:39:29,160 --> 00:39:31,160
لم تكن لحظه جيده

734
00:39:31,560 --> 00:39:32,860
فى مكتب الطبيب

735
00:39:33,760 --> 00:39:35,360
"ولكنى اسفه "ايلاى

736
00:39:35,360 --> 00:39:37,660
وانا احبك.

737
00:39:41,460 --> 00:39:42,460
وانا احبك.ايضاً

738
00:39:44,460 --> 00:39:46,160
واريد ان اكون معك

739
00:39:47,760 --> 00:39:48,760
..لكن

740
00:39:48,760 --> 00:39:49,660
لكن؟

741
00:39:49,660 --> 00:39:51,360
"يجب على الذهاب الى "الهند.

742
00:39:52,460 --> 00:39:54,160
..فى هذه اللحظه ام

743
00:39:55,060 --> 00:39:56,360
تأتى للغذاء معى؟

744
00:40:02,860 --> 00:40:04,160
هذه قصتى

745
00:40:04,460 --> 00:40:06,160
"بها "شيرباس" و"جورج مايكل

746
00:40:07,260 --> 00:40:09,860
وطبيب صينى روحانى

747
00:40:09,960 --> 00:40:12,660
الذى لم يكن روحانى
ولم يكن صينى

748
00:40:12,960 --> 00:40:15,160
لدي احساس بأن هذه
مجرد البدايه

749
00:40:16,260 --> 00:40:16,760
امى قالت

750
00:40:16,760 --> 00:40:18,860
انك امضيت حياتك كلها
تراودك هذه الرؤيا

751
00:40:19,060 --> 00:40:20,460
لم تكن لدي فكره

752
00:40:23,660 --> 00:40:24,860
انا اسف يا ابى

753
00:40:27,460 --> 00:40:28,660
اسف لانى القيت باللوم عليك

754
00:40:28,660 --> 00:40:30,460
على اشياء لم تكن خطئك

755
00:40:31,560 --> 00:40:32,760
انا اسف لانى

756
00:40:32,760 --> 00:40:35,160
لم اكن الشخص الذى قلت اننى سأكون.

757
00:40:38,160 --> 00:40:39,860
وسأغير هذا

758
00:40:43,060 --> 00:40:44,560
أعدك بذلك.

759
00:40:54,360 --> 00:40:55,760
حسناً

760
00:40:57,560 --> 00:40:59,939
لنذهب

761
00:41:01,242 --> 00:41:05,244
law adel

