1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800 
"...سابقاً في طريق أكتوبر"

2
00:00:01,840 --> 00:00:03,600 
.لم أغادر هذا المنزل منذ ست سنوات

3
00:00:03,640 --> 00:00:05,040 
.أنا الجار غريب الأطوار

4
00:00:07,760 --> 00:00:08,640 
أنت بخير؟

5
00:00:11,000 --> 00:00:12,120 
!(روستر)-
ماذا؟-

6
00:00:12,600 --> 00:00:15,040 
.أودّ منك أن تُقابل صديقاً لي...طبيب أورام

7
00:00:15,400 --> 00:00:16,360 
ذلك سرطان؟

8
00:00:16,400 --> 00:00:18,920 
لست خائفة بعد الآن,علينا
.فقط أن نمضي قُدُماً

9
00:00:18,920 --> 00:00:21,440 
أريد أن أصنع السّلام,رتّب
.لي لقاءاً مع ابنتي

10
00:00:21,480 --> 00:00:23,400 
هو يظهر مرة أو مرتين
.في العام مُحمّلاً بالوعود

11
00:00:23,440 --> 00:00:25,320 
.دعنا نعطي هذا فرصة

12
00:00:25,440 --> 00:00:29,360 
أنت لا تقول بأنك فقط عدت الى
.حياة (أوبري) فقط لتغادرها مجدّداً

13
00:00:48,880 --> 00:00:52,440 
رجل "مؤشَّر"؟ والد (أوبري) رجل "مؤشَّر"؟

14
00:00:52,520 --> 00:00:54,400 
ما معنى ذلك؟ رجل "مؤشَّر"؟

15
00:00:54,800 --> 00:00:58,840 
ذلك يعني أنه أما أن يدفع ثمن
بعض ديون المقامرة الجنونية

16
00:00:59,000 --> 00:01:02,800 
أو عليه أن يطير خارج البلاد
أو تُنتزع منه حياته

17
00:01:03,120 --> 00:01:06,400 
وأسوأ جزء هو,أنني الذي قمت
(بجمعه مع (أوبري

18
00:01:07,120 --> 00:01:08,760 
لا أعتقد أن ذلك أسوأ جزء

19
00:01:08,760 --> 00:01:10,480 
"أعني,أن "تُنتزع منه حياته

20
00:01:10,480 --> 00:01:12,000 
شئ حقا سئ وغير عادل

21
00:01:12,080 --> 00:01:13,520 
حسنا,لابأس,لم يقل أحد شيئاً

22
00:01:13,520 --> 00:01:14,960 
"بشأن "انتزاع حياته

23
00:01:15,000 --> 00:01:17,000 
في الواقع أضفت ذلك الجزء
للتأثير الدرامي

24
00:01:17,040 --> 00:01:20,080 
ولكن ماأقصده,أنه
سيُعاقب بشدّة

25
00:01:20,400 --> 00:01:22,760 
أنا أحمق-
لمَ أنت أحمق؟-

26
00:01:22,760 --> 00:01:24,640 
أوبري) كانت بخير بدون وجود)
والدها في حياتها

27
00:01:24,640 --> 00:01:28,400 
ومن ثمّ,أنا ضعُفت بألاعيب
ذلك النذل

28
00:01:28,400 --> 00:01:29,600 
والتي حذّرتني هي بشأنه

29
00:01:29,600 --> 00:01:31,240 
ولقد أصرَّيت على جلبهما
معاً مرّة أخرى

30
00:01:32,200 --> 00:01:34,720 
والآن قَدَر (أوبري) أن
تكون مكسورة القلب للأبد

31
00:01:34,760 --> 00:01:39,480 
القَدَر ليس شيئاً تقبله يا صديقي

32
00:01:39,480 --> 00:01:40,880 
إنه شئ أنت تصنعه

33
00:01:40,920 --> 00:01:44,520 
خذني كمثالٍ في رغبتي بالذهاب
الى (سولي) لأعثر على المرأة المدهشة

34
00:01:44,520 --> 00:01:45,560 
والتي أنقذت حياتي

35
00:01:45,600 --> 00:01:47,120 
لأصنع قَدَري

36
00:01:47,200 --> 00:01:49,680 
ي..ي..يمكنني تركها
تختفي للأبد

37
00:01:49,680 --> 00:01:51,040 
ولكن لن أفعل

38
00:01:51,560 --> 00:01:54,160 
ما المشكلة في أن نذهب
في رحلة عامة

39
00:01:54,160 --> 00:01:58,560 
في ثلاثة أوقات مختلفة وفي
ثلاثة أماكن مختلفة,في يوم واحد؟

40
00:01:59,640 --> 00:02:02,480 
مرحبا,آسف للتأخير-
لا,في موعدك بالضّبط-

41
00:02:02,480 --> 00:02:05,440 
كنت فقط أخبر (جاب) بشأن
أفكاري المجنونة بالأسبوع الماضي

42
00:02:05,600 --> 00:02:07,120 
نعم,ثلاثة أماكن بيوم واحد

43
00:02:07,640 --> 00:02:09,520 
ابنتك...هي بالضبط كصورة اعتيادية
(لفيلم (جيري ليويس

44
00:02:10,120 --> 00:02:12,680 
صحيح,فيلم رائع
(ل(جيري لويس

45
00:02:14,240 --> 00:02:17,320 
ستة أسابيع؟ هي فقط تأتي الى
هنا مرّة كل ستة أسابيع؟

46
00:02:17,320 --> 00:02:19,480 
هكذا بشكل عام نحصل على
(البيرة من (بول ريفير

47
00:02:20,400 --> 00:02:21,640 
يا رجل

48
00:02:21,640 --> 00:02:23,880 
في المرة القادمة,فلتحب رجل
مشروب (الزنفاندل) الأبيض

49
00:02:23,880 --> 00:02:25,320 
فهو يأتي هنا مرّة في الأسبوع
بشكل منضبط كانضباط الساعة

50
00:02:28,520 --> 00:02:30,160 
روستر),أعد ملأها؟)

51
00:02:30,880 --> 00:02:32,720 
وأيمكنني الحصول على واحدة
إضافية ل(نيك),رجاءاً؟

52
00:02:34,120 --> 00:02:35,120 
ما خطبك,(أوين)؟

53
00:02:36,480 --> 00:02:39,080 
لديّ قَدَر يأبي التشكيل

54
00:02:42,720 --> 00:02:43,960 
أنت متحفّز اتجاهي

55
00:02:46,040 --> 00:02:46,800 
أنت كذبت

56
00:02:46,920 --> 00:02:48,720 
قليلاً,حسنا؟
إحتجت لأنهي شيئاً

57
00:02:48,720 --> 00:02:50,040 
وأنت كنت الوسيلة

58
00:02:50,080 --> 00:02:50,960 
لا أريد أن أكون الوسيلة

59
00:02:50,960 --> 00:02:53,760 
أنت لست الوسيلة الآن,حسناً؟
لقد كنت الوسيلة

60
00:02:53,760 --> 00:02:55,200 
لم أكن أرغب بأن أكون الوسيلة

61
00:02:55,200 --> 00:02:57,360 
(أقدّر لك مدى اهتمامك ب(أوبري),(نيك

62
00:02:57,360 --> 00:02:58,040 
...أنا حقا في منتصف

63
00:02:58,040 --> 00:02:59,600 
...مهلاً,مهلاً,عليك أن

64
00:02:59,600 --> 00:03:02,440 
عليك أن تخبرها,حسناً؟-
أو ليس عليّ-

65
00:03:03,400 --> 00:03:04,280 
أو ليس عليك؟

66
00:03:06,800 --> 00:03:07,760 
في تلك الحالة،أنا سأفعل

67
00:03:10,320 --> 00:03:12,040 
أترى,أنت متحفّز ثانيةً

68
00:03:16,760 --> 00:03:18,640 
أنت في البيت الليلة,صحيح (إدي)؟
بلى-

69
00:03:18,640 --> 00:03:21,920 
لأنني سأصنع معكرونة رائعة
"خاصة ب"برهان القوة الأبرز

70
00:03:21,960 --> 00:03:23,680 
نعم-
ما كان ذلك؟-

71
00:03:23,880 --> 00:03:26,360 
برهان القوة الأبرز",هي رياضة"

72
00:03:26,680 --> 00:03:28,840 
بها جزء ملاكمة,وجزء مصارعة

73
00:03:28,840 --> 00:03:30,920 
وجزء مقزّز,وتعُرض على التلفاز

74
00:03:31,400 --> 00:03:34,040 
فيل) يصنع المعكرونة)
(بصلصة ال(كاربونارا

75
00:03:34,080 --> 00:03:36,040 
وهو ما يضعني في موقف مُحرج

76
00:03:36,040 --> 00:03:38,920 
فهو يقدّم طعاماً أثناء
حَدَثٍ يسبب لي انقلاباً بالمعدة

77
00:03:39,120 --> 00:03:40,600 
إنها فقط ليلة سبت أخرى

78
00:03:41,600 --> 00:03:44,760 
حسناً,لديّ فكرة,تعالِ معي
أنا و(هانا) الليلة

79
00:03:44,760 --> 00:03:46,000 
نحن نقوم بليلة الفتيات

80
00:03:46,000 --> 00:03:47,120 
ليلة الفتيات؟

81
00:03:47,120 --> 00:03:49,360 
لكن...لكن (فيل) يصنع معكرونة
"برهان القوة"

82
00:03:49,360 --> 00:03:51,120 
...نعم,لا أريد أن أتطفل

83
00:03:51,160 --> 00:03:52,760 
أتمزحين؟ كلما زاد
عددنا,زاد مرحنا

84
00:03:52,760 --> 00:03:55,920 
(سنذهب الى (سولي-
(انتظري,أنت تعملين لدى (سولي-

85
00:03:55,920 --> 00:03:57,760 
لمَ تذهبين الى هناك
في ليلة الفتيات؟

86
00:03:57,760 --> 00:04:00,840 
ليلة الفتيات تكون أكثر مرحاً
عندما تكون المشروبات مجانية

87
00:04:02,120 --> 00:04:04,400 
!حسناً,أنا معكم,رائع

88
00:04:05,400 --> 00:04:07,680 
أنا عادة لا أقول هذه الكلمة

89
00:04:07,680 --> 00:04:09,960 
فقط أعبّر,عن الفرحة

90
00:04:09,960 --> 00:04:12,240 
"بعدم مشاهدة "برهان القوة الأبرز
وهو بداية الحرية,معذرة

91
00:04:15,680 --> 00:04:16,480 
مرحباً

92
00:04:17,040 --> 00:04:20,200 
صديق (كيلي برنارد) عائد للمنزل
من الجامعة في عطلة الأسبوع

93
00:04:20,200 --> 00:04:22,320 
حسناً,أما تقولينه شفرة لشئ ما؟

94
00:04:22,320 --> 00:04:24,920 
حسناً,إنها شفرة بأن
كيلي برنارد) هي جليسة الأطفال)

95
00:04:24,920 --> 00:04:27,280 
لا جليسة أطفال يساوي لا ليلة فتيات

96
00:04:32,040 --> 00:04:33,400 
لا مشكلة

97
00:04:35,600 --> 00:04:37,480 
للتو فقط اتصلت ب محل (بول ريفير) للجعة
ولم يُمدّوني

98
00:04:37,480 --> 00:04:39,680 
بأي معلومات عن موظّفيهم

99
00:04:40,080 --> 00:04:42,040 
روستر) قال بأنها تأتي فقط)
الى (سولي) مرة كل

100
00:04:42,040 --> 00:04:44,000 
ستة أسابيع لعمل توصيلة

101
00:04:44,320 --> 00:04:46,760 
هي تعمل بالفرع الرئيسي
لمحلات (بول ريفير) للجعة

102
00:04:46,800 --> 00:04:50,480 
(وهو يقع في (كرادل باي
وهي على بعد 3 ساعات من هنا

103
00:04:50,760 --> 00:04:51,600 
...لذا

104
00:04:53,440 --> 00:04:54,600 
أعتقد أن عليّ الانتظار

105
00:04:54,920 --> 00:04:55,640 
تنتظر؟

106
00:04:55,960 --> 00:04:56,760 
انتظر

107
00:04:57,000 --> 00:04:59,960 
تنتظر البريد,تنتظر صورة
(جديدة ل(جيمس بوند

108
00:04:59,960 --> 00:05:03,040 
ولكن أنت لا تنتظر الحب
...وأنت لا تنتظر من أجل

109
00:05:03,040 --> 00:05:06,720 
ما اسمها؟-
أنا..أنا..أنا لا أدري-

110
00:05:06,720 --> 00:05:09,320 
حسنا,هي بحاجة لاسم-
أريد أن أسميها-

111
00:05:09,320 --> 00:05:10,960 
فلتفعلي,حبيبتي

112
00:05:10,960 --> 00:05:13,320 
(سيينا)

113
00:05:13,320 --> 00:05:15,880 
سيينا)؟)-
(نعم,بالتأكيد,(سيينا-

114
00:05:15,880 --> 00:05:17,640 
(أنت لا تنتظر (سيينا

115
00:05:17,640 --> 00:05:19,400 
صحيح

116
00:05:19,400 --> 00:05:21,480 
ولكن,ماذا...ماذا أفعل؟

117
00:05:22,200 --> 00:05:24,040 
(تذهب الى (كرادل باي-
حقا؟-

118
00:05:24,040 --> 00:05:26,000 
نعم,نحن سنفعل-
نحن؟-

119
00:05:26,000 --> 00:05:28,600 
بالتأكيد,ألا تريدين أن تكوني
جزءاً من رحلة الحب هذه؟

120
00:05:29,760 --> 00:05:30,840 
حسنا

121
00:05:31,520 --> 00:05:34,000 
نيك)؟ رحلة الحب؟)

122
00:05:39,760 --> 00:05:40,520 
أنا معكم

123
00:05:42,040 --> 00:05:44,080 
حسنا-
نعم-

124
00:05:46,000 --> 00:05:47,960 
(أنا بخير,(ليزلي

125
00:05:48,920 --> 00:05:51,680 
لا,لست بحاجة لأن ترافقيني

126
00:05:51,680 --> 00:05:54,480 
إنه...إنه لقائي الأول
مع طبيب الأورام

127
00:05:54,480 --> 00:05:55,360 
أنا على ثقة بأني سأكون بخير

128
00:05:59,000 --> 00:06:00,720 
...(ليزلي)

129
00:06:02,040 --> 00:06:03,400 
نعم,سأهاتفك لاحقاً؟

130
00:06:03,920 --> 00:06:04,640 
وأنا أيضاً

131
00:06:05,760 --> 00:06:06,840 
كيف حالك,أبي؟

132
00:06:10,520 --> 00:06:12,240 
أحضر ما تحتاجه,(نيكي),ودعنا نمضي

133
00:06:12,680 --> 00:06:13,640 
سنعود الليلة

134
00:06:14,440 --> 00:06:16,040 
(سنذهب في رحلة الى (كرادل باي

135
00:06:16,240 --> 00:06:17,080 
كرادل باي)؟)

136
00:06:18,520 --> 00:06:20,760 
(أحب (كرادل باي

137
00:06:20,840 --> 00:06:21,560 
حقا؟

138
00:06:21,720 --> 00:06:22,520 
بلى

139
00:06:22,920 --> 00:06:26,600 
أتذكر تلك الرحلة التي خرجنا
(لها جميعاً الى (كرادل باي

140
00:06:26,640 --> 00:06:27,720 
في صيف عام 92؟

141
00:06:28,720 --> 00:06:30,400 
الفندق الصغير الذي أحبته والدتك؟

142
00:06:30,640 --> 00:06:33,120 
حديقة الإخطبوط,أتذكر ذلك؟

143
00:06:33,160 --> 00:06:34,200 
بشكل مبهم

144
00:06:34,200 --> 00:06:36,280 
هذا عظيم,كان لديهم تلك
الحيوانات البلاستيكية الرخوية

145
00:06:36,280 --> 00:06:38,360 
ملحقة بمفاتيح الغرفة

146
00:06:38,360 --> 00:06:41,760 
كان هناك كوخ صدفي بالجوار
وبأفضل مكان على الإطلاق

147
00:06:41,760 --> 00:06:44,840 
ويسمحون لك بالسباحة ليلاً-
نيك),علينا أن نذهب الآن)-

148
00:06:44,840 --> 00:06:46,960 
حسنا,هيا بنا-
...مهلاً,انتظروا..ماذا لو-

149
00:06:46,960 --> 00:06:47,680 
جئنا معكم أنا و(روني)؟

150
00:06:47,680 --> 00:06:50,640 
أبي,لا يمكنني
فلديّ أغراض لأقوم بها

151
00:06:50,640 --> 00:06:52,720 
أيّ أغراض؟ ليس لديك
أغراض,لم يكن مطلقاً لديك أغراض

152
00:06:52,720 --> 00:06:55,680 
بلى لديّ
انظر,أغراض لا تتضمّن البقاء

153
00:06:55,680 --> 00:06:57,320 
مع ثلاثتكم في السيارة

154
00:06:57,320 --> 00:06:57,960 
نحن خمسة

155
00:06:58,000 --> 00:07:00,640 
ماذا؟ خمسة من؟-
أوبري) ووالدها قادمان أيضا)-

156
00:07:02,720 --> 00:07:04,080 
هيا بنا,أنت قادم؟

157
00:07:04,200 --> 00:07:07,160 
...ربما يمكنني تأجيل أغراضي

158
00:07:07,160 --> 00:07:08,000 
(هيا,(روني

159
00:07:15,800 --> 00:07:18,080 
(جابرييل داياز),(روبرت جاريت)

160
00:07:18,120 --> 00:07:19,200 
سعيد بلقائك

161
00:07:19,200 --> 00:07:21,400 
وأنا أيضاً-
(وذلك,(روني-

162
00:07:21,680 --> 00:07:23,680 
روني),كيف حالك؟)

163
00:07:23,680 --> 00:07:24,280 
هيا بنا

164
00:07:24,560 --> 00:07:25,560 
أنا سأجلس في المقدمة

165
00:07:26,760 --> 00:07:27,920 
مرحبا-
ماذا؟-

166
00:07:28,720 --> 00:07:29,840 
لست متأكداً من سبب كل هذا

167
00:07:29,840 --> 00:07:32,000 
ولكن إن كنت تحاول منع
...(إخبار (أوبري

168
00:07:32,000 --> 00:07:33,600 
لا أحاول منع أي شئ

169
00:07:33,600 --> 00:07:36,080 
أريد قضاء اليوم مع ابنتي
...هنا,بدون قلق

170
00:07:37,040 --> 00:07:38,440 
قبل أن أُضطّرَ لتوديعها

171
00:07:47,600 --> 00:07:51,520 
((طريق أكتوبر))
الموسم الثاني,الحلقة التاسعة

172
00:07:51,600 --> 00:07:55,600 
مقدمة ومترجمة من
الشـــــــــــــبح

173
00:07:56,720 --> 00:07:58,200 
أعتقد بأن الخريف
سيكون رائعاً

174
00:07:58,240 --> 00:08:00,200 
(أعلم,الخريف في (نايتس ريدج
يكون دائماً رائعاً

175
00:08:01,000 --> 00:08:03,560 
ولكن قد يبرد الجوٌ,ودائماً كنت
أتخيّل الزفاف خارج البلدة

176
00:08:03,680 --> 00:08:04,880 
أعني,يمكننا عقده في الربيع

177
00:08:04,880 --> 00:08:07,320 
ولكن من ثمّ..من ثمّ يمكننا أيضاً
الانتظار حتى الصيف

178
00:08:07,320 --> 00:08:11,000 
ولكن مشكلة الصيف أنه الأكثر بُعداً

179
00:08:11,000 --> 00:08:12,400 
لذا لا أريد أن
يعتقد (راي) أنني غير مستعدّة

180
00:08:12,400 --> 00:08:15,200 
بشأن بدء حياتنا معاً

181
00:08:16,400 --> 00:08:18,480 
لقد كان هناك نوع من التوتر
بهذا الشأن مؤخراً

182
00:08:19,000 --> 00:08:20,400 
فالأمر يبدو وكأنه
يستجوب تعهداتي

183
00:08:20,400 --> 00:08:23,680 
وهو ما أعني أني أتفهمه

184
00:08:27,240 --> 00:08:28,520 
ما رأيك؟

185
00:08:28,520 --> 00:08:31,400 
انتظري! تبدين مثيرة

186
00:08:31,400 --> 00:08:33,000 
لا تعتقدين بأني أبدو كالجنديّ؟

187
00:08:33,000 --> 00:08:34,360 
مثل جندي مثير

188
00:08:40,320 --> 00:08:42,920 
.راي) يعلم مدى حبك له)
،إن كنتِ تريدين زفافا في الصيف

189
00:08:42,920 --> 00:08:45,880 
فسوف يعرف أن ذلك ليس له علاقة
بكيفية شعورك اتجاهه

190
00:08:46,160 --> 00:08:48,920 
افعلي ماتريدين

191
00:08:48,920 --> 00:08:50,640 
...أعلم,ولكن المشكلة الوحيدة

192
00:08:52,000 --> 00:08:53,120 
أنني لست متأكدة

193
00:08:53,120 --> 00:08:54,120 
لستِ متأكدة؟

194
00:08:54,600 --> 00:08:56,720 
أعني بشأن الخريف أو الربيع

195
00:08:56,920 --> 00:09:01,160 
صحيح.فلتصيبيني بأزمة
!قلبية,لمَ لا تفعلين؟

196
00:09:21,600 --> 00:09:23,680 
لقد رحلت,انتهى الأمر

197
00:09:25,840 --> 00:09:27,080 
كان ذلك عملاً أحمقاً

198
00:09:27,240 --> 00:09:29,160 
ماذا كانت الفرص بأنها
حتى ستكون هنا؟

199
00:09:34,960 --> 00:09:37,880 
،هل قلت شعر بنّي,وأنف صغير

200
00:09:37,880 --> 00:09:40,760 
وعينان لامعتان؟-
نعم-

201
00:09:40,760 --> 00:09:42,080 
انظر،انظر

202
00:09:44,600 --> 00:09:45,680 
(جيني)

203
00:09:46,360 --> 00:09:47,520 
(اسمها (جيني

204
00:09:47,520 --> 00:09:48,280 
دعني أرى

205
00:09:50,320 --> 00:09:51,360 
انظري هناك

206
00:09:52,400 --> 00:09:55,880 
هي أكثر العاملين لطافة ويقظة

207
00:09:55,880 --> 00:09:58,160 
ولكن مع ذلك عثرت علىّ
وقت تنقذ حياتي

208
00:10:00,400 --> 00:10:01,440 
المهمة تمّت

209
00:10:02,280 --> 00:10:03,440 
تمّت؟

210
00:10:04,440 --> 00:10:07,120 
عليك أن تقابلها-
لكن كيف؟-

211
00:10:07,120 --> 00:10:09,040 
عليك الدخول-
كيف؟ هي ليست هناك-

212
00:10:09,040 --> 00:10:12,760 
،حسنا,ستكون,وعندما تكون
سوف تقرأ ملاحظتك

213
00:10:13,560 --> 00:10:14,320 
ملاحظتي؟

214
00:10:14,320 --> 00:10:18,160 
،نعم,ملاحظة الشكر لها
"...عزيزتي,(جيني),أنا الرجل"

215
00:10:18,200 --> 00:10:19,960 
"أنا الرجل الذي أنقذتيه"

216
00:10:20,280 --> 00:10:21,800 
"أردت أن أشكركِ"

217
00:10:22,320 --> 00:10:23,280 
تعلمين,ربما تسمحين لي"

218
00:10:23,280 --> 00:10:25,480 
"بشراء وجبة عرفان بالفضل

219
00:10:25,800 --> 00:10:27,360 
"ليس بها ايّ عظام,بالطبع"

220
00:10:27,920 --> 00:10:30,160 
"(ومن ثمّ,تنهيها ب"المخلص,(أوين

221
00:10:30,720 --> 00:10:32,040 
ولا تنسَ أن تترك رقمك

222
00:10:34,480 --> 00:10:35,680 
ما...ما رأيك,(نيك)؟

223
00:10:36,040 --> 00:10:37,120 
عليك أن تصغي اليه

224
00:10:37,720 --> 00:10:41,360 
فهو يشبه  الحديث عن
نسج الأسنان مع الرجل الذي يصنعها

225
00:10:46,240 --> 00:10:48,000 
حسنا,هيا نجلب قلماً

226
00:10:49,240 --> 00:10:50,920 
تأكد من أن هذا الغطاء محكم الإغلاق

227
00:10:51,680 --> 00:10:53,600 
أمي,الحشرات قد ماتت

228
00:10:53,720 --> 00:10:55,240 
وعندما تكون هناك حشرات
ميتة بغرفة الطعام

229
00:10:55,240 --> 00:10:57,000 
فهذا أفضل بكثير من وجودها حية

230
00:10:57,520 --> 00:10:58,560 
أفضّل المفخّمة وهي

231
00:10:58,560 --> 00:11:01,480 
"سياسة "لا حشرات بغرفة الطعام

232
00:11:02,760 --> 00:11:05,360 
أنت متأكد بأنه لابأس بالعمل على
مشروعك بمنزل الرفاق الليلة؟

233
00:11:05,360 --> 00:11:08,440 
بالتأكيد,ف(إدي) لديه لعبة
"metroid prime 3: corruption."

234
00:11:09,800 --> 00:11:10,720 
إنها لعبة فيديو

235
00:11:11,560 --> 00:11:15,080 
وأراهن بأن (فيل) لديه
(أقراص (حرب النجوم

236
00:11:17,560 --> 00:11:20,400 
السكوت ليس الإستجابة الاعتيادية التي
(أحصل عليها عند الحديث عن (حرب النجوم

237
00:11:22,280 --> 00:11:25,480 
دودي) يقول أنه عندما تتسلل قطط)
(الجيران الى حديقة (فيل

238
00:11:25,480 --> 00:11:28,240 
يقوم بسرقتهم وشرب دمائهم وبأنه
لا يغادر المنزل مطلقاً

239
00:11:28,240 --> 00:11:30,440 
ماعدا في منتصف ليل الهالوين

240
00:11:30,440 --> 00:11:32,640 
وأنه يرتدي سترة مصنوعة
من لحم الرجال الميتين

241
00:11:33,320 --> 00:11:35,320 
حسنا,أعلم أنك لا تصدق ذلك

242
00:11:35,360 --> 00:11:37,080 
إذن لاشئ من هذا حقيقي؟

243
00:11:37,400 --> 00:11:39,360 
الجزء الحقيقي هو أن (فيل) لا
يغادر المنزل

244
00:11:40,040 --> 00:11:42,320 
لمَ لا؟-
لا أدري-

245
00:11:42,320 --> 00:11:44,800 
ولكني على ثقة بأنك لو
سألته,فسوف يجيبك

246
00:11:47,960 --> 00:11:50,640 
حسنا,الجميع مستعد للذهاب؟

247
00:11:50,640 --> 00:11:54,000 
الآن؟ سيحل الظلام قريباً

248
00:11:54,000 --> 00:11:57,280 
الوقت الأمثل لإستخدام الإختراع
!الجديد والبارع,أبي,المصابيح الأمامية

249
00:11:57,560 --> 00:12:01,320 
لا,أنا..أنا فقط أقول,لماذا نقود
عائدين لل(ريدج) الآن؟

250
00:12:02,320 --> 00:12:03,240 
دعنا نقضي الليلة هنا

251
00:12:03,440 --> 00:12:08,400 
لأجل ماذا؟-
مهلاً,(روني)..لديه..أغراض ليتمّها-

252
00:12:09,160 --> 00:12:12,000 
وأنا متيقّن من أن (جاب) لديه
أشياء هو بحاجة للاهتمام بها

253
00:12:12,200 --> 00:12:14,520 
مصاريف,وما الى ذلك

254
00:12:17,080 --> 00:12:19,040 
أعتقد أنها فكرة رائعة,أن نبقى

255
00:12:20,400 --> 00:12:22,120 
نحن جميعاً معاً هنا,صحيح؟

256
00:12:22,880 --> 00:12:23,720 
إنه مثل حفلة

257
00:12:23,840 --> 00:12:26,640 
نحن هنا,ولقد كانت رحلة طويلة

258
00:12:27,840 --> 00:12:30,200 
أنا موافقة-
وأنا أيضاً-

259
00:12:31,720 --> 00:12:36,040 
لديّ فكرة,س..سوف نذهب الى
حديقة الإخطبوط

260
00:12:36,400 --> 00:12:37,800 
مع مفاتيح مفاتيح الحيوانات
الرخوية الصغيرة

261
00:12:37,800 --> 00:12:39,920 
و..و..و..و سنحصل
على السمك الصدفي المقلي

262
00:12:39,920 --> 00:12:44,240 
وأفضل مكان مطلقاً,مهلاً,ربما
نسبح في الليل

263
00:12:45,520 --> 00:12:46,520 
ما رأيك,(نيكي)؟

264
00:12:47,200 --> 00:12:48,440 
...فقط لا أرى

265
00:12:48,920 --> 00:12:49,560 
ماذا؟

266
00:12:51,000 --> 00:12:52,080 
ليلة في (كرادل باي)؟

267
00:12:58,760 --> 00:12:59,760 
ماذا يمكن أن يكون أفضل؟

268
00:13:00,680 --> 00:13:01,800 
حسنا,هيا بنا

269
00:13:05,520 --> 00:13:08,160 
مرحبا!,اذهب وضع أغراضك,يا صديقي

270
00:13:12,400 --> 00:13:13,920 
...اذن

271
00:13:13,920 --> 00:13:16,840 
(لقد بدا أنه قلق قليلاً بشأن (فيل

272
00:13:18,520 --> 00:13:19,400 
سام)؟)

273
00:13:20,000 --> 00:13:23,120 
بشأن فيلسوف الفيزياء,أكثر
!البشر المسالمين في العالم؟

274
00:13:23,120 --> 00:13:25,480 
حسنا,بالنسبة لي ولك,ولكن
...بالنسبة لطفل في العاشرة

275
00:13:25,480 --> 00:13:27,960 
أكثر من تعقيد,مثل أنه
...لا يغادر المنزل

276
00:13:27,960 --> 00:13:30,120 
يصعب تفهّمها

277
00:13:30,320 --> 00:13:32,800 
أتذكرين السيد (بوثبي) غريب
الأطوار عندما كنّا صغاراً؟

278
00:13:33,400 --> 00:13:35,880 
الرجل الذي كان
يصنع فطيرة من الحمام؟

279
00:13:35,880 --> 00:13:36,760 
بالضبط

280
00:13:36,760 --> 00:13:39,680 
(لذا (فيل) هو مثل (بوثبي

281
00:13:39,680 --> 00:13:40,680 
في أعين الأطفال

282
00:13:43,040 --> 00:13:45,400 
.لا تقلقي,سأتولّى ذلك

283
00:13:46,480 --> 00:13:48,280 
(سام دانيلز)

284
00:13:48,720 --> 00:13:52,800 
لم أرك منذ أن كنت
فتى متبوّلا

285
00:13:52,800 --> 00:13:54,560 
"وأعني "متبوّل

286
00:13:54,560 --> 00:13:58,720 
كتبوّلك في حفّاظاتك

287
00:14:10,520 --> 00:14:12,600 
يا رجل,أنحدر مستوى هذا المكان؟

288
00:14:12,720 --> 00:14:14,480 
أنت متأكد بأن هذا هو؟

289
00:14:14,800 --> 00:14:17,640 
نعم,أتذكر الأبواب الزرقاء والمسبح

290
00:14:17,640 --> 00:14:20,040 
ويمكنكم بوضوح رؤية علامة
حديقة الإخطبوط

291
00:14:20,440 --> 00:14:21,920 
صحيح

292
00:14:21,920 --> 00:14:23,160 
رائع,هذا المكان عظيم

293
00:14:23,400 --> 00:14:24,920 
الأماكن القديمة,صحيح؟

294
00:14:25,280 --> 00:14:27,000 
لاشئ يقارن بالأماكن القديمة

295
00:14:28,720 --> 00:14:29,920 
أتمنى أن تكون هاك غرف

296
00:14:30,680 --> 00:14:32,040 
نعم,تلك لن تكون مشكلة

297
00:14:32,040 --> 00:14:33,600 
ليس هناك أيّ سيارة في المرآب

298
00:14:33,600 --> 00:14:35,280 
ربما ذهبوا للشاطئ

299
00:14:36,680 --> 00:14:37,520 
وربما للرقص

300
00:14:38,760 --> 00:14:42,000 
كل شئ في مهب الريح,أليس كذلك؟

301
00:14:42,000 --> 00:14:43,600 
أبي,لابأس,حسنا؟

302
00:14:44,160 --> 00:14:45,200 
كل شئ سيكون بخير

303
00:14:46,040 --> 00:14:49,080 
حسنا,هذا يذكرني نوعا ما
بفندق في فيلم قديم

304
00:14:49,080 --> 00:14:51,680 
لقد شاهدت ذلك الفيلم القديم
"كان اسمه "المعتوه

305
00:14:52,400 --> 00:14:53,400 
حصلت على المفاتيح

306
00:14:57,680 --> 00:14:58,960 
أين الحيوان الرخوي الصغير؟

307
00:14:58,960 --> 00:15:00,800 
لقد سألت,لا حيوانات رخوية

308
00:15:00,800 --> 00:15:02,800 
الرخويات لم تأتِ منذ مدة

309
00:15:02,800 --> 00:15:04,840 
ربما استبدلوها بالكلاماري

310
00:15:19,120 --> 00:15:20,480 
(أشعر بالأسى لأجل (آيكي

311
00:15:20,640 --> 00:15:23,080 
تخيلوا الاستيقاظ في صباح ما
ولا أحد يتحدث اليكم

312
00:15:23,080 --> 00:15:24,840 
والذي يحدث,عندما تستيقظين في
ذلك الصباح

313
00:15:24,840 --> 00:15:26,800 
على صوت شخير زوجة أفضل
أصدقائك بجانبك

314
00:15:30,160 --> 00:15:31,000 
(ها هو (روستر

315
00:15:31,080 --> 00:15:32,440 
أعلم,لا تستغربي الامر

316
00:15:35,800 --> 00:15:36,800 
فات الأوان

317
00:15:38,800 --> 00:15:42,960 
هل تعلم أن هناك 360.000
نوع من الخنافس؟

318
00:15:42,960 --> 00:15:43,480 
نعم

319
00:15:43,560 --> 00:15:45,160 
حسنا,كنت أفكر أننا رسمنا رسماً بيانياً

320
00:15:45,160 --> 00:15:47,360 
لقليل من الأنواع المختلفة,يمكنك
أن تُحدث تداخلاً

321
00:15:47,360 --> 00:15:49,000 
بين ملامحها العامة

322
00:15:49,160 --> 00:15:51,560 
حسنا,تلك تبدو فكرة رائعة,أليس
كذلك,(سام)؟

323
00:15:51,560 --> 00:15:54,720 
في الحقيقة,لمَ لا أذهب لأجلب
البيرجر,وأنتم يارفاق تنهون الأمر هنا؟

324
00:15:54,760 --> 00:15:55,400 
لا

325
00:15:56,840 --> 00:16:00,280 
لا تريد البيرجر؟-
يمكننا أن نحضر البيتزا-

326
00:16:01,040 --> 00:16:03,200 
لدي أصدقاء في محل بيتزا الريدج

327
00:16:04,240 --> 00:16:05,240 
لست جائعاً

328
00:16:07,240 --> 00:16:10,640 
عليك أن تبقة هنا
...إدي),أعني)

329
00:16:18,280 --> 00:16:21,040 
تعلم,عرض "برهان القوة
الأبرز" سيبدأ في الأعلى

330
00:16:22,080 --> 00:16:26,200 
لذا...أنتم يا رفاق يمكنكم البقاء هنا
وسآتيكم في وقت لاحق

331
00:16:35,920 --> 00:16:37,000 
لأجل الأصدقاء القدامى

332
00:16:37,000 --> 00:16:38,440 
لأصل الأصدقاء الجدد

333
00:16:39,400 --> 00:16:42,280 
"لأجل ليلة بدون "برهان القوة

334
00:16:42,280 --> 00:16:44,720 
أو رهان على دولارين لمن يستطيع
الوصول من المطبخ لغرفة المعيشة

335
00:16:44,720 --> 00:16:46,280 
بأقل خطوات ممكنة

336
00:16:47,560 --> 00:16:48,440 
حقا؟

337
00:16:48,560 --> 00:16:50,560 
للأسف,نعم

338
00:16:50,680 --> 00:16:51,760 
من يفوز؟

339
00:16:51,760 --> 00:16:52,480 
(إدي)

340
00:16:53,560 --> 00:16:55,120 
هذا حقا عمل أحمق

341
00:16:56,040 --> 00:16:58,080 
رائع,كنت بحاجة لليلة
فتيات أكثر ممّا اعتقدت

342
00:16:59,880 --> 00:17:03,000 
(مجاملة من...(برايان

343
00:17:03,040 --> 00:17:04,040 
أهذا لي؟

344
00:17:04,040 --> 00:17:07,200 
أرأيت؟ أخبرتك...جندي
مثير للغاية

345
00:17:12,760 --> 00:17:15,280 
هذا المسبح عادة ما كان جميلاً

346
00:17:15,280 --> 00:17:18,400 
كان لديهم تلك المظلات الضخمى
والتي لها ألوان المصاصة

347
00:17:18,400 --> 00:17:19,320 
أراهن على لك

348
00:17:21,120 --> 00:17:23,120 
نيك) ذلك فتى رائع)
مع ذلك,أتعلم؟

349
00:17:24,240 --> 00:17:25,120 
هو مختلف تماماً عني

350
00:17:27,640 --> 00:17:29,360 
(وهذ كان شيئاً رائعاً ل(أوبري

351
00:17:29,760 --> 00:17:31,600 
لقد فعلت بعض
الأشياء الصحيحة

352
00:17:32,680 --> 00:17:34,280 
أوبري) كأنها كوب كبير من السكر)

353
00:17:34,520 --> 00:17:36,240 
...لم أفهم مطلقاً أساسيات

354
00:17:37,720 --> 00:17:39,240 
البقاء في الجوار,تعلم؟

355
00:17:41,080 --> 00:17:43,080 
ولكن أنت دائماً فهمت ذلك,صحيح؟

356
00:17:45,880 --> 00:17:47,000 
كيف تكون أباً؟

357
00:17:48,720 --> 00:17:50,480 
...أعتقد أنني فعلت

358
00:17:54,680 --> 00:17:57,120 
...ولكن أريدهم أن يعرفوا كيف يعيشون

359
00:17:57,160 --> 00:17:58,280 
حقا يعيشون

360
00:17:59,400 --> 00:18:00,280 
هم يعلمون

361
00:18:01,840 --> 00:18:02,720 
لأنهم صغار السن

362
00:18:04,880 --> 00:18:06,600 
عندما تكون شابا
تعيش كالمارد

363
00:18:09,280 --> 00:18:12,080 
كلما مرت السنوات
...تصبح مهملاً

364
00:18:12,280 --> 00:18:13,480 
...أصغر و

365
00:18:16,360 --> 00:18:17,400 
أصغر

366
00:18:20,040 --> 00:18:21,480 
أعتقد أن الحيلة هي أن تخرج

367
00:18:22,640 --> 00:18:24,400 
قبل أن تصبح بحجم
حباة البازلا

368
00:18:33,840 --> 00:18:35,720 
هانا جاين دانيلز)؟)

369
00:18:36,240 --> 00:18:39,120 
(أنا (لوسي)!,(لوسي فيشر

370
00:18:39,200 --> 00:18:42,080 
لوسي فيشر)؟)
يا الهي!,مرحبا

371
00:18:42,080 --> 00:18:44,280 
مرحبا! يا الهي,إنه لشئ عظيم
أن أراك

372
00:18:44,280 --> 00:18:45,800 
تبدين مدهشة

373
00:18:46,000 --> 00:18:48,800 
كيف تبدين أكثر جمالاً
ممّا كنت عليه أيام المدرسة؟

374
00:18:48,800 --> 00:18:50,400 
لا أعلم

375
00:18:50,400 --> 00:18:52,240 
(أنتم يا رفاق,هذه (لوسي فيشر

376
00:18:52,240 --> 00:18:53,880 
ذهبنا للمرسة الثانوية معاً

377
00:18:53,880 --> 00:18:55,080 
أتذكرك,مرحباً

378
00:18:55,080 --> 00:18:56,960 
...اعتادت أن تكتب في الحولية و

379
00:18:56,960 --> 00:18:59,640 
كانت جريدة غير رسمية لمدرسة
نايتس ريدج) الثانوية)

380
00:18:59,640 --> 00:19:01,080 
فصل عام 98,رائع

381
00:19:01,880 --> 00:19:03,480 
أنا أكتب الصحيفة السنوية

382
00:19:04,480 --> 00:19:06,120 
يا الهي,لم أراك لسنوات

383
00:19:06,160 --> 00:19:07,720 
(حسنا,لقد تزوجت وانتقلت الى (كارفر

384
00:19:07,720 --> 00:19:09,000 
أنا فقط هنا في عطلة الأسبوع

385
00:19:09,000 --> 00:19:11,920 
ولكن رائحة الريدج في الربيع؟

386
00:19:11,920 --> 00:19:14,240 
ذكرتني بشدة بالمدرسة الثانوية

387
00:19:14,240 --> 00:19:14,920 
نعم

388
00:19:15,080 --> 00:19:17,120 
بمناسبة الحديث عن ذلك,لقد
سمعت الأنباء العظيمة

389
00:19:17,440 --> 00:19:19,520 
!"مرحبا! "موعد الصحيفة

390
00:19:20,000 --> 00:19:21,120 
...نعم,أنا

391
00:19:21,560 --> 00:19:23,120 
نيك جاريت) قد عاد؟)

392
00:19:26,480 --> 00:19:27,760 
نعم,بالفعل

393
00:19:38,840 --> 00:19:41,520 
وبالطبع الجميع يتوقع
المزحة التقليدية للطلاب

394
00:19:41,520 --> 00:19:44,000 
(بأخذ فارس ال(نايتس ريدج
من مقعده عبر الدهليز

395
00:19:44,000 --> 00:19:45,600 
ونقله الى مكان ما بحرم الجامعة

396
00:19:45,600 --> 00:19:48,720 
،كغرفة تغيير الملابس للفتيات
المكتبة,الكافتيريا

397
00:19:48,720 --> 00:19:51,520 
وكان فارسا ثقيلا للغاية,حسنا؟

398
00:19:51,520 --> 00:19:55,360 
كان لديه سيف في إحدى يديه,وعلم
نايتس ريدج) الصغير في الأخرى)

399
00:19:55,360 --> 00:19:56,760 
إنه حقا ثقيل

400
00:19:57,400 --> 00:19:59,760 
ولكن خلال عامنا,(هانا) وأصدقاؤها

401
00:19:59,760 --> 00:20:02,600 
(نيك),(أوين(,(إدي ليتيكا)
(فيلي فارمر)

402
00:20:02,600 --> 00:20:04,600 
قاموا بخطوة أخرى,هيا قولي

403
00:20:04,600 --> 00:20:06,600 
نعم,نقلنا..نقلنا الفارس

404
00:20:06,600 --> 00:20:08,240 
الى قاعة الإجتماعات الرئيسية

405
00:20:08,240 --> 00:20:09,840 
حيث يتجمع كل طلاب المدرسة

406
00:20:10,560 --> 00:20:12,000 
تبو كأنها أوقات مرحة

407
00:20:12,000 --> 00:20:14,680 
وضعوا الفارس بالخلف,والسيف أيضاً

408
00:20:14,680 --> 00:20:16,640 
ولكن العلم مفقود

409
00:20:16,640 --> 00:20:18,320 
ولا أحد يعلم أين هو

410
00:20:18,320 --> 00:20:20,120 
بعدها,في الصباح التالي

411
00:20:20,160 --> 00:20:21,600 
حيث اجتمع الجميع على التلة

412
00:20:21,600 --> 00:20:23,280 
عندما خرج الطلاب للمرح

413
00:20:23,280 --> 00:20:25,600 
ها هو العلم!,موضوع على العشب

414
00:20:25,600 --> 00:20:31,000 
ومكتوب عليه
"إن.جي) يحب (إتش.دي) دائما)"

415
00:20:31,960 --> 00:20:33,960 
أنا بلهاء,ما معنى ذلك

416
00:20:33,960 --> 00:20:36,160 
(نيك جاريت) يحب (هانا دانيلز)

417
00:20:36,160 --> 00:20:38,560 
نيك جاريت) يحب (هانا دانيلز) دائما)

418
00:20:39,640 --> 00:20:41,400 
مهلاً,مهما حدث لذلك العلم,على أي حال؟

419
00:20:41,400 --> 00:20:43,520 
بعد كل شئ.كان ذلك سبب
الذي دفع بالإدارة

420
00:20:43,520 --> 00:20:45,760 
لإغلاق باب الرحلات
وعدم السماح بالمزاح مجددا

421
00:20:46,200 --> 00:20:47,200 
نعم,لا أعلم

422
00:20:48,240 --> 00:20:52,240 
نيك) و(هانا)...ليس هناك)
أكثر لمعان من ذلك

423
00:20:55,480 --> 00:20:57,720 
لذا...القسم الخاص بالخنافس
القوية يوضع هنا؟

424
00:20:57,920 --> 00:20:59,680 
مباشرة الى جانب الخنافس للاذعة

425
00:21:01,960 --> 00:21:03,120 
مهلاً,أتعلم ما الغريب؟

426
00:21:04,480 --> 00:21:07,960 
في الحقيقة,الخنافس تخيفني بشدة

427
00:21:07,960 --> 00:21:10,120 
ولكن الليلة تعلمت
أن الدعسوقة نوع من الخنافس

428
00:21:10,120 --> 00:21:11,080 
وهي رائعة

429
00:21:11,080 --> 00:21:13,360 
لأنني...بالتأكيد لست خائفا
من الدعسوقات

430
00:21:13,880 --> 00:21:16,200 
ما أقصده,أنني مسرور لتعلّمي ذلك

431
00:21:16,200 --> 00:21:19,960 
لأنه اتضح لي بأن الخنافس
مخيفة في مخيّلتي

432
00:21:19,960 --> 00:21:21,320 
أكثر ممّا هي عليه في الواقع

433
00:21:21,320 --> 00:21:23,000 
ربما هذا بسبب أنهم ميتون

434
00:21:23,200 --> 00:21:26,280 
أو ربما لأنني منحتهم
فرصة أخرى

435
00:21:28,320 --> 00:21:30,520 
مهلاً تعلم من كان جيدا
حقا في المشاريع العلمية

436
00:21:30,520 --> 00:21:31,600 
عندما كنا بالمدرسة؟

437
00:21:31,720 --> 00:21:33,440 
لا تخبرني...فيلسوف الفيزياء؟

438
00:21:33,640 --> 00:21:35,800 
تعلم,أعرف أنه أراد
مشاهدة عرض "برهان القوة" ذلك

439
00:21:35,800 --> 00:21:38,440 
ولكن إن انتهى,ربما يمكننا
دعوته للإنضمام لنا

440
00:21:38,720 --> 00:21:39,880 
أعلينا ذلك؟

441
00:21:39,880 --> 00:21:41,000 
لا,ليس علينا

442
00:21:41,000 --> 00:21:43,560 
ولكن من ثم أعتقد أنه يمكنني
فقط أن أظل خائفا من الخنافس

443
00:21:45,480 --> 00:21:46,880 
أتعلم ما أقصده؟

444
00:21:46,960 --> 00:21:49,680 
بلى,طفل بالتاسعة من عمره يفهم ما تريده

445
00:21:49,880 --> 00:21:52,520 
إدي),أنا في العاشرة من عمري)

446
00:21:52,520 --> 00:21:53,400 
هيا,ما رأيك؟

447
00:21:56,920 --> 00:21:59,560 
حسنا,ولكن إن كان هناك
ذيل قطة بين أسنانه

448
00:21:59,560 --> 00:22:01,920 
سأرحل عن هنا

449
00:22:05,120 --> 00:22:06,840 
جاب داياز) رائع)

450
00:22:06,840 --> 00:22:08,040 
الرجل ضعيف

451
00:22:08,360 --> 00:22:10,880 
هو يبدو كشخصية خرجت من رواية

452
00:22:10,880 --> 00:22:13,400 
"نعم,"اعترافات كاذب

453
00:22:13,400 --> 00:22:16,120 
لا أعتقد ذلك,إنه ملون

454
00:22:16,120 --> 00:22:17,520 
ماذا تعرف بشأن الملونين؟

455
00:22:17,840 --> 00:22:19,280 
ملون بمعنى عطوف

456
00:22:19,920 --> 00:22:21,120 
وهو يهزم لون البيج

457
00:22:21,280 --> 00:22:23,880 
مهلا,أحب لون البيج
فالبيج لطيف

458
00:22:24,600 --> 00:22:25,640 
والبيج حيادي

459
00:22:26,360 --> 00:22:28,040 
ولك البيج لا يقلّ فتاة في معطفه

460
00:22:28,040 --> 00:22:29,360 
ويمارس الجنس معها في المختلى

461
00:22:29,360 --> 00:22:31,120 
خلال حفلة تخرج ابنتهم

462
00:22:31,120 --> 00:22:33,640 
ولكن البيج قد يفعلها

463
00:22:33,640 --> 00:22:34,880 
أمستعدون لتغيير حياتكم؟

464
00:22:34,880 --> 00:22:35,880 
نعم

465
00:22:36,400 --> 00:22:37,160 
أين (أوبري)؟

466
00:22:37,360 --> 00:22:39,600 
(ذهبت للتنزه مع (جاب

467
00:22:40,080 --> 00:22:42,920 
تجمعوا يا فتيان,السمك الصدفي
المقلي قد وصل

468
00:22:47,080 --> 00:22:48,360 
انظري الى هذا المكان

469
00:22:49,280 --> 00:22:51,080 
أحب العجلات الدوارة

470
00:22:51,080 --> 00:22:53,040 
أعلينا أن نأخذها في دورة؟

471
00:22:53,040 --> 00:22:57,400 
أعتقد أنها ماتت ونُقلت الى
(جنة حديقة الملاهي,(جاب

472
00:22:57,440 --> 00:22:58,840 
دعينا نجربها للفّة,هه؟

473
00:23:00,000 --> 00:23:01,360 
إنها مغلقة

474
00:23:03,320 --> 00:23:05,000 
لم يوقفني ذلك,مسبقا,صحيح؟

475
00:23:06,280 --> 00:23:07,720 
ربما هي تلك المشكلة

476
00:23:08,680 --> 00:23:09,480 
...اذن

477
00:23:11,160 --> 00:23:14,400 
لقد فاتتنا كل حدائق الملاهي

478
00:23:16,000 --> 00:23:17,680 
وعلينا أن نعوض ما فاتنا

479
00:23:24,560 --> 00:23:26,600 
أنتم يا رفاق طلبتموني؟-
مهلا,يا رجل-

480
00:23:26,600 --> 00:23:29,000 
مهلاً...نعم,كنا فقط نتساءل
إن كان بإمكانك

481
00:23:29,000 --> 00:23:30,560 
مساعدتنا في جزء المقال

482
00:23:31,480 --> 00:23:33,000 
إدي) يقول أنك كنت جيداً في العلوم)

483
00:23:34,960 --> 00:23:35,760 
بالفعل أنا كذلك

484
00:23:40,720 --> 00:23:44,320 
مهلاً,إعتقدت أنني على الأقل
سأحصل على محادثة

485
00:23:45,520 --> 00:23:47,000 
كردٍ على المشروب

486
00:23:47,880 --> 00:23:50,240 
كان ذلك لطيفا جدا

487
00:23:53,240 --> 00:23:55,000 
لكن في الواقع لدي صديق

488
00:23:55,000 --> 00:23:58,080 
هل تعتقدين أن صديقكِ سيعرض انضمامك لي في
لعبة الرشق؟ أعني,سأمنحك 15 نقطة

489
00:23:58,080 --> 00:23:59,400 
صديقي ربما يعارض

490
00:23:59,440 --> 00:24:02,240 
أنا حقا بحاجة ل15 نقطة

491
00:24:02,240 --> 00:24:05,280 
حقا؟-
نعم-

492
00:24:22,280 --> 00:24:23,240 
بعدك

493
00:24:33,360 --> 00:24:34,240 
هذه رائعة

494
00:24:34,400 --> 00:24:36,080 
نعم,لذيذة

495
00:24:36,120 --> 00:24:37,360 
اصمتوا,إنها مقززة

496
00:24:38,640 --> 00:24:41,160 
شكرا لله,اعتقدت أن التي لدي
هي الوحيدة المقززة

497
00:24:42,120 --> 00:24:42,760 
ماذا؟

498
00:24:43,280 --> 00:24:45,400 
يبدو أننا لن نأكل سمكا
صدفيا مرة أخرى

499
00:24:54,800 --> 00:24:55,640 
أنتِ جيدة

500
00:24:56,280 --> 00:24:59,000 
تبدين,موهوبة وماهرة في قذف الريش

501
00:24:59,480 --> 00:25:00,600 
(أنتِ ك(روبن هود

502
00:25:01,360 --> 00:25:02,720 
هكذا يطلقون عليّ

503
00:25:07,480 --> 00:25:09,800 
لابد أنه شئ لطيف أن تكوني
رائعة في المدرسة العليا

504
00:25:10,320 --> 00:25:13,040 
لم أكن رائعة بالمدرسة العليا-
لا أصدق ذلك-

505
00:25:13,040 --> 00:25:16,680 
ثقي بي.كنت كمطربي الروك
بحلقان في الأنف

506
00:25:16,680 --> 00:25:18,120 
(وبأشعار (سيلفيا بلاث

507
00:25:18,120 --> 00:25:20,040 
لذا...كنتِ رائعة الجامعة؟

508
00:25:20,040 --> 00:25:24,280 
نعم,رائعة الجامعة,بالمدرسة
العليا...اذن لست رائعة

509
00:25:31,480 --> 00:25:34,520 
...كنت رائعة لاحقا

510
00:25:34,520 --> 00:25:35,720 
ولم أعرف ذلك

511
00:25:38,920 --> 00:25:40,640 
لماذا عندما تحدث الذكريات

512
00:25:41,560 --> 00:25:43,640 
فأنت لا تعرفين بأنها
ستكون ذكريات؟

513
00:25:43,800 --> 00:25:46,240 
لذا لا تقدرينهم قبل فوات الأوان؟

514
00:25:46,240 --> 00:25:48,240 
"الشباب يضيع على الصغر"

515
00:25:49,360 --> 00:25:50,880 
جورج برنارد شاو) قال ذلك)

516
00:25:51,960 --> 00:25:53,240 
(ربما (جورج هاريسون

517
00:25:53,920 --> 00:25:56,160 
الاثنان دائماً حائران

518
00:26:00,240 --> 00:26:01,800 
(نيك) و (هانا)

519
00:26:04,640 --> 00:26:05,720 
أتعتقدين بأن ذلك حقيقي؟

520
00:26:07,480 --> 00:26:09,520 
بأنه ليس هناك شئ
لامع أكثر من ذلك؟

521
00:26:10,240 --> 00:26:11,320 
بالتأكيد,هي كذلك

522
00:26:12,520 --> 00:26:14,120 
إنه فقط نوع مختلف من اللمعان

523
00:26:19,640 --> 00:26:21,840 
حسنا,الآن نعلم أنه في بعض الخنافس

524
00:26:21,840 --> 00:26:23,960 
القدرة على الطيران قد فُقدت

525
00:26:23,960 --> 00:26:25,560 
من كل الخنافس الزاحفة,مثل خنافس النمر

526
00:26:25,560 --> 00:26:26,440 
بالضبط

527
00:26:26,840 --> 00:26:29,680 
مهلاً,أعرض "برهان القوة" لازال جارياً؟

528
00:26:29,680 --> 00:26:31,000 
لست متأكداً

529
00:26:32,040 --> 00:26:33,120 
...فقط سأذهب

530
00:26:36,840 --> 00:26:38,880 
لا أصدق أنك أشعلت الأضواء

531
00:26:39,840 --> 00:26:41,840 
هذا كله فقط براعة

532
00:26:44,880 --> 00:26:47,000 
أعلم أن البراعة ليست
بالضبط الشئ

533
00:26:47,000 --> 00:26:49,400 
الذي معظم الفتيات يبحثن
عنه في الآباء

534
00:26:49,720 --> 00:26:51,480 
...أكثر من الجدية

535
00:26:52,080 --> 00:26:53,120 
...الأمان

536
00:26:54,240 --> 00:26:55,800 
...المشاركة الوجدانية

537
00:26:56,080 --> 00:26:57,800 
القدرة على إيجاد الحماية

538
00:26:57,800 --> 00:27:00,800 
لبناتهم من بطش مدرسي
علم الهندسة للفصل السابع

539
00:27:02,240 --> 00:27:04,600 
مع ذلك حصلت على
درجة "أ" في الهندسة

540
00:27:04,680 --> 00:27:05,800 
لذا...أترين؟

541
00:27:07,200 --> 00:27:08,520 
...كنت أسهم

542
00:27:09,160 --> 00:27:10,040 
بشئ

543
00:27:19,520 --> 00:27:20,600 
أتعلم ماذا أكره؟

544
00:27:23,600 --> 00:27:26,200 
أكره أن أستيقظ كل يوم
545
00:27:26,920 --> 00:27:28,360
وانظر للمرآه

545
00:27:29,600 --> 00:27:31,880 
...وأحاول أن أرى أمي بي

546
00:27:32,320 --> 00:27:35,280 
ظريفة ولطيفة و رقيقة

547
00:27:37,440 --> 00:27:38,840 
ولكن فقط أراك أنت

548
00:27:40,320 --> 00:27:44,400 
خبيث ومخادع وبعين
واحدة عند الباب

549
00:27:45,000 --> 00:27:45,960 
أكره ذلك

550
00:27:47,160 --> 00:27:49,560 
أكره كل ما بي منك

551
00:27:50,760 --> 00:27:53,600 
لأنني لا أرغب أن أكون
خبيثة ومخادعة

552
00:27:53,600 --> 00:27:55,320 
وبعين واحدة عند الباب

553
00:27:55,520 --> 00:27:57,360 
لأنه ليس في هذه الصفات

554
00:27:57,360 --> 00:28:00,240 
ما يمكنها من أن تقدم
السعادة لأي شخص

555
00:28:04,160 --> 00:28:06,040 
يمكنني تفهّم ذلك,نعم

556
00:28:09,720 --> 00:28:10,760 
...أريد أن أحاول

557
00:28:13,440 --> 00:28:14,600 
أن أغير ذكرياتك

558
00:28:16,680 --> 00:28:18,040 
لا أدري إن كنت تستطيع

559
00:28:25,760 --> 00:28:27,600 
ولكن أعتقد أنه يمكنك أن تحاول

560
00:28:47,280 --> 00:28:49,040 
أتعلم ما الجميل في خنافس النمر

561
00:28:49,040 --> 00:28:51,600 
أنه لو حاولت قياس سرعة حركتها

562
00:28:51,600 --> 00:28:54,560 
ستجدها 10 أضعاف سرعة
أفضل عدّاء

563
00:28:54,640 --> 00:28:56,000 
أعلم ذلك

564
00:28:56,040 --> 00:28:56,840 
حسنا,بالطبع تعلم

565
00:28:59,440 --> 00:29:00,680 
أيمكنني أن أسألك سؤالا؟

566
00:29:00,680 --> 00:29:01,520 
بالطبع

567
00:29:03,080 --> 00:29:05,680 
أحقا أنت تشرب دم
قطط الجيران؟

568
00:29:06,600 --> 00:29:08,760 
أستمتع بعصير الطماطم
الآن وللأبد

569
00:29:08,760 --> 00:29:09,920 
ولكن هذا كل شئ

570
00:29:11,960 --> 00:29:13,640 
هل حقا أنت تخرج في
منتصف ليل الهالوين

571
00:29:13,640 --> 00:29:16,360 
مرتدياً سترة مصنوعة من
شحوم البشر؟

572
00:29:16,920 --> 00:29:19,240 
...لم أفعل منذ سنوات

573
00:29:19,240 --> 00:29:22,320 
منذ أن أضاع رجل المغسلة السترة
المصنوعة من شحم البشر

574
00:29:23,880 --> 00:29:25,520 
هل حقا تظل في المنزل طوال الوقت؟

575
00:29:28,280 --> 00:29:29,040 
نعم

576
00:29:31,280 --> 00:29:32,080 
كيف ذلك؟

577
00:29:35,280 --> 00:29:36,520 
لأنني خائف

578
00:29:37,200 --> 00:29:37,960 
من ماذا؟

579
00:29:39,920 --> 00:29:41,320 
لست متأكداً بالضبط

580
00:29:44,080 --> 00:29:45,040 
هل كنت شجاعاً من قبل؟

581
00:29:46,640 --> 00:29:47,840 
أعتقد ذلك

582
00:29:49,360 --> 00:29:50,240 
إدي) شجاع)

583
00:29:50,880 --> 00:29:51,640 
هو كذلك

584
00:29:52,000 --> 00:29:52,840 
نيك) شجاع)

585
00:29:52,920 --> 00:29:54,160 
(ليس مثل شجاعة (إدي

586
00:29:55,200 --> 00:29:56,360 
ولكنه شجاع

587
00:29:57,520 --> 00:29:58,800 
لست شجاعا للغاية

588
00:29:59,880 --> 00:30:00,720 
ستكون شجاعاً

589
00:30:12,040 --> 00:30:13,200 
أتمانع أن أنضم لك؟

590
00:30:17,840 --> 00:30:18,560 
ماذا؟

591
00:30:19,360 --> 00:30:21,320 
ما رأيك في الأكوان المتشابهة؟

592
00:30:22,160 --> 00:30:24,720 
لا أفكر بهم بهذا القدر,لماذا؟

593
00:30:25,440 --> 00:30:26,760 
أتمنى أن يوجدوا

594
00:30:28,240 --> 00:30:30,560 
،أعني,أعلم أنهم موجودون
فعلم الفيزياء يثبت ذلك

595
00:30:30,560 --> 00:30:32,160 
تعلم,نظرية الثقب الدودي,وما الى ذلك

596
00:30:32,440 --> 00:30:33,960 
(إن لم تكوني بالفعل صديقة (فيل

597
00:30:33,960 --> 00:30:36,120 
فكلمتي التالية هي "يا فتى
"لديّ صديقة لك

598
00:30:41,080 --> 00:30:42,880 
أعني فقط عليهم أن يظهروا

599
00:30:44,080 --> 00:30:45,720 
لأنه من ألمؤكد أن هناك شبيهة لي

600
00:30:45,720 --> 00:30:48,360 
والتي كانت واحدة من
أروع الفتيات في المدرسة الثانوية

601
00:30:49,240 --> 00:30:52,160 
تعلم,التي يتهامس حولها كل الأطفال

602
00:30:52,160 --> 00:30:54,360 
والتي تقوم بالمقالب بزي الفارس

603
00:30:54,360 --> 00:30:55,920 
خلال أسابيع الدراسة

604
00:30:55,920 --> 00:30:58,800 
ذلك قد يكون قياسيا لشبيه لي؟

605
00:31:00,160 --> 00:31:02,800 
أتمنى أن يقوم ببعض
الأعمال الجيدة

606
00:31:05,000 --> 00:31:07,160 
وبعض الأعمال لا يقوم بها

607
00:31:08,360 --> 00:31:09,160 
تعلمين؟

608
00:31:11,240 --> 00:31:13,120 
كبان من التاكيلا,يا رجلي المفضل

609
00:31:13,160 --> 00:31:13,920 
حالا

610
00:31:16,960 --> 00:31:18,560 
(نحتاج حليبا لمشروب (الروسي الأبيض

611
00:31:20,480 --> 00:31:22,400 
حسنا,ما التالي في الأجيندا,أبي؟

612
00:31:22,960 --> 00:31:24,040 
سأهرع للداخل

613
00:31:24,840 --> 00:31:28,040 
كيف ذلك؟-
الرحلة كلها فاشلة-

614
00:31:28,040 --> 00:31:30,440 
الفندق قذر والسمك الصدفي مقزز

615
00:31:30,520 --> 00:31:32,440 
ولا يوجد أي رخويات
لعينة بمفاتيح الغرف

616
00:31:32,440 --> 00:31:33,920 
ماذا..ماذا بشأن السباحة الليلية؟

617
00:31:34,520 --> 00:31:35,720 
الجو بارد للغاية

618
00:31:36,120 --> 00:31:38,440 
المسبح يحتمل أنه يزخر
بالطفيليات

619
00:31:38,440 --> 00:31:39,960 
وليس لدينا أي ستر سباحة

620
00:31:39,960 --> 00:31:41,200 
الجو ليس بتلك البرودة

621
00:31:42,240 --> 00:31:44,520 
والروسي الأبيض على الأرجح
سيقتل كل الطفيليات

622
00:31:45,560 --> 00:31:46,680 
ولدينا سراويلنا

623
00:31:49,240 --> 00:31:51,560 
عليّ أن أقول,ليس بالضبط
النوع الذي أفضله

624
00:31:51,560 --> 00:31:54,360 
ولكن كنت على هذا البعد من
(خطف صديقة (إدي ليتيكا

625
00:31:54,360 --> 00:31:56,760 
كنت لأقدم بعض التضحيات
لأتحقق من ذلك الموقف

626
00:32:00,280 --> 00:32:02,760 
مهلا,مهلا,مهلا
ثلاث أكواب فودكا,يا أخي

627
00:32:02,800 --> 00:32:06,000 
تفضل,سأضطر أن أسألك
الرحيل عن المبنى

628
00:32:06,080 --> 00:32:10,240 
لأجل ماذا؟-
لن أُدعى ب"أخي" في مكان عملي-

629
00:32:10,280 --> 00:32:11,480 
ليس هنا,ليس مطلقا

630
00:32:12,080 --> 00:32:13,640 
أتمازحني يا أخي؟

631
00:32:14,680 --> 00:32:16,400 
أتعلم لمَ يدعونني (روستر)؟

632
00:32:16,400 --> 00:32:18,280 
الكثير من الأشخاص يعتقدون
أنه بسبب الشعر

633
00:32:18,280 --> 00:32:21,000 
لا.هل رأيت من قبل ديكان يتعاركان؟

634
00:32:21,000 --> 00:32:22,160 
ليس مشهداً جيداً مطلقا

635
00:32:22,160 --> 00:32:24,440 
الناس يدفعو لرؤية
الدم,أتفهم ما أعني؟

636
00:32:24,760 --> 00:32:27,680 
الآن ارحل-
حسنا,حسنا-

637
00:32:28,040 --> 00:32:28,880 
ابتعد عني

638
00:32:29,920 --> 00:32:30,760 
وجدت واحدة

639
00:33:49,640 --> 00:33:53,800 
أوين),نحن نرتدي سراويلنا)
(سراويلنا,(أوين

640
00:33:53,840 --> 00:33:56,480 
!أوين),نحن نرتدي سراويل,يا رجل)

641
00:34:09,640 --> 00:34:11,080 
لماذا طردت هؤلاء الفتيان؟

642
00:34:11,080 --> 00:34:12,400 
لأنه كانوا يقضون أوقاتا معي؟

643
00:34:13,960 --> 00:34:15,520 
كانوا يزعجون الطاقم

644
00:34:16,080 --> 00:34:17,520 
حسنا؟ بما فيهم أنا

645
00:34:17,880 --> 00:34:19,840 
(ربما لم أكن فتى رائع بالدرسة,(جانيت

646
00:34:19,960 --> 00:34:22,200 
ولكن هنا,أنا ملك الحفلة

647
00:34:23,040 --> 00:34:23,760 
هيا بنا

648
00:34:35,920 --> 00:34:38,440 
لا يهم كم يمضي من الوقت

649
00:34:38,480 --> 00:34:40,720 
...هانا دانيلز) ستظل دائما الأروع)

650
00:34:41,400 --> 00:34:42,240 
والى الأبد

651
00:35:13,760 --> 00:35:14,760 
أين (أوبري) و(جاب)؟

652
00:35:16,560 --> 00:35:17,320 
سأحضرهم

653
00:35:21,160 --> 00:35:21,880 
أوبري)؟)

654
00:35:24,120 --> 00:35:24,880 
أين والدك؟

655
00:35:26,040 --> 00:35:26,960 
لقد رحل

656
00:35:27,600 --> 00:35:28,520 
رحل الى أين؟

657
00:35:30,200 --> 00:35:31,200 
من يدري؟

658
00:35:31,840 --> 00:35:34,160 
برشلونا)؟ (توسكاني)؟)

659
00:35:34,240 --> 00:35:35,840 
حديقة حيوان (واشنطن)؟

660
00:35:37,000 --> 00:35:39,440 
من يعرف الى أين يذهب عندما يذهب؟

661
00:35:41,120 --> 00:35:42,000 
ولكنه رحل

662
00:35:43,120 --> 00:35:44,040 
آسف

663
00:35:44,400 --> 00:35:46,520 
ولكنه أراد مني أن أشكرك

664
00:35:46,520 --> 00:35:48,520 
لمساعدته للوصول الى ما جاء لأجله

665
00:35:48,520 --> 00:35:49,680 
للوصول الى ما جاء لأجله؟

666
00:35:50,000 --> 00:35:54,200 
ليعيد الاتصال بابنته
ثم يرحل عن حياتها

667
00:35:54,320 --> 00:35:56,480 
اذن كان يخطط لذلك طوال الوقت,صحيح؟

668
00:35:56,480 --> 00:35:57,400 
بالتأكيد

669
00:35:58,400 --> 00:36:01,760 
القدوم هنا وترك الثاندربيرد أمام الفندق

670
00:36:01,760 --> 00:36:03,320 
حتى لا تفهمي بأنه رحل

671
00:36:03,800 --> 00:36:04,760 
...مهلاً

672
00:36:08,600 --> 00:36:09,400 
أنت بخير؟

673
00:36:09,680 --> 00:36:13,800 
أنا بخير ليس فقط لأن أبي
سيكون بمأمن

674
00:36:16,320 --> 00:36:19,040 
لأنه ليس الشخص الوحيد الذي أراد شكرك

675
00:36:20,160 --> 00:36:23,400 
لذا شكراً لك...لتخّلك في الأمر

676
00:36:24,400 --> 00:36:25,400 
في أيّ وقت

677
00:36:42,360 --> 00:36:43,160 
الخريف

678
00:36:46,600 --> 00:36:47,960 
اخترت موعداً للزفاف

679
00:36:49,000 --> 00:36:50,480 
لابد أن ذلك أتاني في حلم

680
00:36:50,800 --> 00:36:53,800 
إمّا ذلك,أو ليلة للفتيات جعلتك
تشتاقين حقا لرجلك

681
00:36:55,080 --> 00:36:56,920 
أنت إخترت أقرب موعد
من الثلاثة

682
00:37:00,520 --> 00:37:03,040 
مهلاً,كيف سارت الأمور؟

683
00:37:03,040 --> 00:37:05,240 
قضينا أمتع الأوقات على الإطلاق

684
00:37:05,240 --> 00:37:06,000 
نحن"؟"

685
00:37:06,400 --> 00:37:09,640 
أنا,(إدي),وفيلسوف الفيزياء

686
00:37:09,640 --> 00:37:12,000 
فتاة البيتزا ليست الشخص الوحيد
الذي يقوم بالتوصيل هنا

687
00:37:13,240 --> 00:37:14,160 
مرحبا-
مرحبا-

688
00:37:17,480 --> 00:37:19,000 
خذ هذه النصيحة مني
أيها الفتى الصغير

689
00:37:20,000 --> 00:37:21,600 
ابتعد عن الشرب

690
00:37:22,040 --> 00:37:23,280 
وبعدها سوف تستمتع

691
00:37:24,320 --> 00:37:25,760 
لديك حقا صديق رائع

692
00:37:27,360 --> 00:37:30,400 
دعني أخمن,معكرونة "برهان القوة"؟

693
00:37:30,720 --> 00:37:33,920 
لا,فقط حشرات ومضارب التنس

694
00:37:35,640 --> 00:37:37,440 
حشرات ومضارب التنس؟

695
00:37:39,160 --> 00:37:41,200 
أنا حقا لديّ صديق رائع

696
00:39:17,040 --> 00:39:18,800 
حسنا,مرحبا-
مرحبا-

697
00:39:18,840 --> 00:39:19,840 
Ciao.

698
00:39:21,640 --> 00:39:22,520 
مرحبا

699
00:39:29,080 --> 00:39:31,800 
(لا أعلم سبب تلك الرحلة,(روبرت

700
00:39:32,080 --> 00:39:33,360 
ولك إن كان هناك خب ما بك

701
00:39:33,360 --> 00:39:35,560 
عليك أن تعرف ما هو
لا أن تتهرّب منه

702
00:39:36,280 --> 00:39:37,640 
...الآن الأطباء يرغبون

703
00:39:37,640 --> 00:39:40,120 
أعلم أن هناك خطب ما بي

704
00:39:40,640 --> 00:39:42,480 
لست بحاجة لطبيب ليخبرني

705
00:39:47,160 --> 00:39:50,360 
لأنها ليست أخبار جيدة مطلقاً
عندما يريدون إجراء مزيد من الاختبارات

706
00:39:51,160 --> 00:39:53,680 
وسوف يفعلون...غدا

707
00:39:53,920 --> 00:39:55,400 
،ولكن قبل أن يحدث ذلك

708
00:39:56,760 --> 00:39:59,200 
فقط أردت أن أحصل على يوم
واحد آخر

709
00:40:02,080 --> 00:40:04,680 
...يوم واحد آخر مع أطفالي

710
00:40:05,920 --> 00:40:07,560 
...حيثما عشنا

711
00:40:09,840 --> 00:40:12,200 
مثل...الجبابرة

712
00:40:14,640 --> 00:40:15,720 
وهل فعلتم؟

713
00:40:21,160 --> 00:40:22,000 
بلى فعلنا

714
00:40:32,760 --> 00:40:33,520 
مرحبا؟

715
00:40:34,160 --> 00:40:35,080 
هذا (أوين)؟

716
00:40:35,840 --> 00:40:36,560 
جيني)؟)

717
00:40:37,720 --> 00:40:39,720 
جيني) من؟)-
!يا رجل-

718
00:40:42,080 --> 00:40:43,520 
!(جيني)