1
00:00:00,483 --> 00:00:01,667
sonsonalex presents...

2
00:00:41,825 --> 00:00:43,691
يجب على العالم ان يتعامل معنا 

3
00:00:45,604 --> 00:00:47,328
سابقا فى 4400...

4
00:00:47,428 --> 00:00:49,244
قل مرحبا للرئيس الجديد للامن الوطنى.

5
00:00:49,355 --> 00:00:50,673
. ميجان دويل-
. مرحبا-

6
00:00:50,773 --> 00:00:52,719
الاخبار ليست جيده...
أباكى عنده انتكاسه,

7
00:00:52,819 --> 00:00:55,732
اعتقد انه الوقت لنستعد
لاعداد انفسنا للمصير المحتوم.

8
00:00:55,941 --> 00:00:58,158
من هى كايسى
انا لست حقيقيه

9
00:00:58,358 --> 00:00:59,508
انا مقدره كايل الخاصه

10
00:00:59,741 --> 00:01:02,818
المسيح الذى عاد من الموت 
الذى عبر مع سر النجاه؟

11
00:01:02,952 --> 00:01:04,780
الشافى الذى يريح يديه
عبر المرض ؟

12
00:01:04,880 --> 00:01:07,561
ولا تنسى الشامان
الشامان هو انت . كايل

13
00:01:07,750 --> 00:01:08,950
بالطبع .هيثر توبى ...   

14
00:01:09,050 --> 00:01:10,333
انا ادرس فى المدرسه الان

15
00:01:10,433 --> 00:01:12,408
وأخيرا انني وجدت المكان
الذى لن ينتزعونى منه

16
00:01:12,508 --> 00:01:13,605
لكونى من  4400

17
00:01:13,705 --> 00:01:15,830
مهما يكن ما اخذت
لانتزاع مقدرتك

18
00:01:15,930 --> 00:01:18,133
انها تتضمن حساسيه 
دائمه نحو البريماسين

19
00:01:18,233 --> 00:01:20,976
لن تستعيدى قدراتك مرة اخرى انسه .تايلر

20
00:01:21,076 --> 00:01:22,714
هل هذا يعنى خروجى من هنا

21
00:01:22,814 --> 00:01:25,885
واحد من الاسماء كان ابريل سكوريس
هل اختى اخذت الحقنه 

22
00:01:25,993 --> 00:01:27,410
انتى سوف تعودى الى سياتل 

23
00:01:27,516 --> 00:01:30,821
انا كنت افكر ان اسال عن 
رجوع مؤقت للعمل

24
00:01:30,921 --> 00:01:32,123
هى لن تعود ابدا الى هنا 

25
00:01:32,223 --> 00:01:34,073
هذه اختى
سافعل كل ما فى استطاعتى

26
00:01:36,506 --> 00:01:39,042
فى البدايه قصتى ربما تكون مالوفه

27
00:01:39,356 --> 00:01:41,744
انها كلها حول حياة تعيش على السطح

28
00:01:41,856 --> 00:01:44,800
اهمال الشباب لاعتقادهم انه يدوم للابد

29
00:01:48,463 --> 00:01:49,480
سوف احضر هذا

30
00:01:55,098 --> 00:01:58,431
لابد انك حطمتى قلوب كثيرة سيده باركر

31
00:01:58,564 --> 00:01:59,664
شارع تروبيز

32
00:02:00,034 --> 00:02:02,184
اغسطس  1955 

33
00:02:03,400 --> 00:02:06,184
مالك هذا اليخت طلب يدى .تعرفين ذلك

34
00:02:06,959 --> 00:02:08,159
وانا جرحته

35
00:02:08,259 --> 00:02:09,925
انتى جرحتيهم كلهم

36
00:02:12,007 --> 00:02:14,123
هل انت جاهزة لاخذ حقنه المورفين

37
00:02:17,490 --> 00:02:19,057
عشائك فى الثلاجه

38
00:02:19,273 --> 00:02:21,210
وانا على استعداد لجرعه اخرى من المورفين 

39
00:02:21,310 --> 00:02:23,366
اذا تحول الالم فى يديك للاسؤ مرة اخرى

40
00:02:26,898 --> 00:02:27,898
امى ؟

41
00:02:27,998 --> 00:02:30,639
لقد قلتى انكى ستكونى هنا لمدة 15 دقيقه
انا متاخر على ورديتى

42
00:02:30,839 --> 00:02:32,441
سوف انتهى فى دقيقه . لوكاس

43
00:02:32,557 --> 00:02:35,585
انتى اردتينى ان اقبل هذه الوظيفه
لذا اذا فصلونى فانتى الملومه

44
00:02:37,518 --> 00:02:39,085
هل استطيع ان احضر لكى شىء اخر

45
00:02:40,418 --> 00:02:42,923
هل تمانعين
بالطبع لا

46
00:02:50,122 --> 00:02:53,622
وفى نهايه المطاف كل ما لدى 
ذكريات تافهه

47
00:02:53,820 --> 00:02:55,486
ولا احد  لاشاركه بهم

48
00:02:56,270 --> 00:02:57,353
هناك تذهبين

49
00:02:57,920 --> 00:02:59,536
جميل جدا

50
00:03:00,189 --> 00:03:04,639
الحياة اصبحت لاشىء 
الا سلسله من العبث المتواصل لايام

51
00:03:05,189 --> 00:03:08,689
حتى قررت ان افعل شيئا حيال ذلك

52
00:03:09,172 --> 00:03:10,761
لقد اخذت الحقنه

53
00:03:11,172 --> 00:03:12,180
برومايسن

54
00:03:12,280 --> 00:03:14,189
ولقد غيرت كل شىء

55
00:03:14,483 --> 00:03:16,680
روحى ..ادراكى

56
00:03:16,780 --> 00:03:18,392
مهما يكن ما تحب ان تطلق عليها

57
00:03:18,547 --> 00:03:19,906
استطيع ان اغادر جسدى

58
00:03:20,106 --> 00:03:21,856
انا استطيع ان اغادر جسدى

59
00:03:22,298 --> 00:03:24,381
واستطيع ان اكون شابه ثانيه

60
00:03:24,798 --> 00:03:27,215
انت لا تسطيع ان ترانى او تسمعنى

61
00:03:27,745 --> 00:03:28,795
ولكن انا هناك

62
00:03:29,297 --> 00:03:32,078
وفى غمضه عين
استطيع ان اكون حيثما اريد

63
00:03:32,240 --> 00:03:34,740
ارى اى شىء او اى شخص

64
00:03:35,340 --> 00:03:39,761
مثل فتاه شابه تدرك موهبتها التى تملكها

65
00:03:40,578 --> 00:03:43,375
ها انت .فانسيا
يجب عليكى الخروج لهم

66
00:03:43,608 --> 00:03:45,452
الجميع يريد ان يقابل الفنانه

67
00:03:46,735 --> 00:03:48,035
واذا كرهوها 

68
00:03:48,135 --> 00:03:49,485
واذا كرهونى

69
00:03:49,986 --> 00:03:51,394
انتى تمزحين حقا ؟

70
00:03:52,361 --> 00:03:54,586
انت بالفعل بعتى خمس لوحات

71
00:03:54,703 --> 00:03:55,786
لقد حققتى المطلوب

72
00:03:56,870 --> 00:03:57,870
تعالى 

73
00:03:59,049 --> 00:04:01,332
السيدات والسادة
فانيسا مارتين

74
00:04:03,066 --> 00:04:05,332
قدرتى هذه

75
00:04:05,432 --> 00:04:08,564
فعلا غيرت حياتى للافضل

76
00:04:09,510 --> 00:04:11,293
اشعر بحريه اكتر و

77
00:04:11,679 --> 00:04:14,379
وتواصل اكتر بالعالم من حولى

78
00:04:14,862 --> 00:04:16,045
للاشخاص الاخرين

79
00:04:18,336 --> 00:04:20,403

استطيع ان اكون ذبابه على الحائط

80
00:04:20,872 --> 00:04:25,456
واستطيع ان ارى الجانب من البشر الذى يخفونه عن العالم

81
00:04:27,356 --> 00:04:29,356
نعم انا وكيل  فانيسا

82
00:04:30,772 --> 00:04:34,643
انا لا اقصد ان اخذ رصيد
انا اقصد انها الفنانه . ولكن

83
00:04:35,326 --> 00:04:37,359
انا ساعدتها لتكون بالخارج

84
00:04:38,043 --> 00:04:39,496
ربما استطيع مساعدتك

85
00:04:40,973 --> 00:04:42,540
احب ان ارى عملك

86
00:04:42,781 --> 00:04:43,797
خصوصا العارى 

87
00:04:43,897 --> 00:04:45,600
اعتقدت ان قصتى فى سبيلها للنهايه

88
00:04:45,700 --> 00:04:48,076
بذبولى مع اسف مرير

89
00:04:48,176 --> 00:04:49,281
ويأس

90
00:04:50,145 --> 00:04:53,528
بدلا من ذلك الحياه اعطنى فرصه اخرى

91
00:04:54,181 --> 00:04:57,181
وانا اعتزم ان استفيد منها الاستفادة القصوى

92
00:04:57,931 --> 00:05:01,414
اخذ الحقنه اعطانى ارداه جديدة للحياه

93
00:05:02,289 --> 00:05:05,730
هديه سمحت لى بالاحساس وفعل اشياء

94
00:05:05,830 --> 00:05:08,441
لا احد اخر على الارض 
اختبرها من قبل

95
00:05:09,442 --> 00:05:13,196
حتى الان كل ما تسمع ان الحكومه تقول
مدى سوء البرومايسن

96
00:05:13,296 --> 00:05:14,996
يجب ان لا ياخد احد الحقنه

97
00:05:15,184 --> 00:05:16,920
لو انت تقرء هذا يجب ان تعلم

98
00:05:17,020 --> 00:05:18,345
انها لم تكن سيئه بالنسبه لى

99
00:05:18,470 --> 00:05:20,314
انها غيرت كل شىء لى

100
00:05:20,659 --> 00:05:22,270
ربما لك انت ايضا

101
00:05:23,260 --> 00:05:24,344
هذا اخر الكلمات

102
00:05:24,444 --> 00:05:26,597
مهما يكن من كتب هذا 
صاحبها مجهول الهويه

103
00:05:26,697 --> 00:05:28,706
نخن نغلقها
انها تذهب الى مكان اخر

104
00:05:28,806 --> 00:05:30,720
يجب ان اعترف 
انها كتابه جيدة

105
00:05:31,054 --> 00:05:32,969
اذا كنت على الحياد
وقرأت هذا

106
00:05:33,069 --> 00:05:34,537
ربما أأخذ الحقنه

107
00:05:34,754 --> 00:05:37,703
هذا بالضبط السبب الذى يجعل المسئولين فى العاصمه
عصبيين بسبب هذة الجريدة

108
00:05:37,803 --> 00:05:39,462
المؤلف لا يبدو انه متطرف

109
00:05:39,562 --> 00:05:40,657
انها تبدو مثل

110
00:05:41,006 --> 00:05:42,675
عمه شخص ما
ولو هى عمتك 

111
00:05:42,775 --> 00:05:44,900
على استعداد لاخد فرصتك لامتلاك مقدرة
لما لا ؟

112
00:05:45,000 --> 00:05:47,955
على اعتبار ان السيدة تقول الحقيقه
عن ما تسطيع ان تقوم به

113
00:05:48,055 --> 00:05:50,594
انا اعنى.. حسنا..ربما تكون عدم مسئوليه
انها تكتب عنها

114
00:05:50,694 --> 00:05:52,910
ولكن هذا ليس بتهديد
اليس هذا ما نقوم نحن به هنا؟

115
00:05:53,016 --> 00:05:55,341
نحن نتعقب التهديدات؟
نحن لسنا شرطه فكريه

116
00:05:55,441 --> 00:05:57,082
اخذ البرومايسين 
غير قانونى

117
00:05:57,195 --> 00:05:59,179
ناهيك انه يسبب الوفاه

118
00:05:59,535 --> 00:06:01,913
لو هذا الموقع ألهم 20 شخصا باخد البرومايسين

119
00:06:02,013 --> 00:06:03,427
 منهم سوف سوف يموتون10

120
00:06:03,527 --> 00:06:05,346
لاتنسى عن الذين ينجون

121
00:06:05,555 --> 00:06:07,785
هل انت حقيقه تعتقدى انهم
سيكونون اشخاص محبوبين

122
00:06:07,885 --> 00:06:10,667
هل تعتقدى ان قدرتهم ستكون مثلها

123
00:06:10,791 --> 00:06:11,987
لابد ان نوقف هذه السيده

124
00:06:12,087 --> 00:06:14,420
ونحن نستطيع ان نكتشف بالضبط 
ماهو قصدها 

125
00:06:14,597 --> 00:06:16,208
مجرد ما نجدها

126
00:06:16,909 --> 00:06:19,523
احضرها هنا
ساذهب لاضع واقى الرصاص

127
00:06:19,666 --> 00:06:20,799
احضر غاز الدموع

128
00:06:29,918 --> 00:06:32,284
ترجمه
sonsonalex

129
00:06:39,236 --> 00:06:41,603
sonsonalex 

130
00:06:48,548 --> 00:06:50,882
sonsonalex

131
00:06:50,883 --> 00:06:53,265
تمنياتى بمشاهدة ممتعه
sonsonalex


133
00:07:25,528 --> 00:07:26,778
المكتبه العامه

134
00:07:26,880 --> 00:07:28,896
بؤرة النشاط النفيس

135
00:07:29,318 --> 00:07:30,656
كن حريصا فيما تقول ..توم

136
00:07:30,756 --> 00:07:32,622
كيف نعمل اذا لم يكونوا جميعا مشتركين بها

137
00:07:34,567 --> 00:07:35,582
اعذرينى

138
00:07:35,957 --> 00:07:38,049
انا توم بالدوين
وهذة شريكتى ديانا سكوريس

139
00:07:38,149 --> 00:07:39,817
نحن من الدفاع الوطنى
-
الدفاع الوطنى ؟

140
00:07:40,383 --> 00:07:41,650
بماذا اساعدك

141
00:07:41,757 --> 00:07:43,864
شخص ما رفع مادة حساسه على الانترنت

142
00:07:43,964 --> 00:07:46,095
من عنوان رقمى فى هذه المكتبه

143
00:07:46,257 --> 00:07:49,319
مدير الفرع اخبرنا انك المتطوعه الموجوده

144
00:07:49,437 --> 00:07:51,764
المسئوله عن الحاسبات هنا؟
حسنا هذا صحيح-

145
00:07:51,864 --> 00:07:54,638
الرساله المهتمين بها رفعت حوالى 11.15 امس

146
00:07:54,738 --> 00:07:56,306
هل هناك طريقه ما نستطيع بها...

147
00:07:56,406 --> 00:07:58,706
تعقب من كان يستخدم الحاسبات فى هذا الوقت

148
00:07:58,880 --> 00:08:02,557
هل لديكم امر قضائى ام 
انكم احضرتم شارتكم

149
00:08:02,691 --> 00:08:03,724
لا امر قضائى...

150
00:08:04,057 --> 00:08:05,074
حتى الان

151
00:08:06,541 --> 00:08:08,897
كنا نأمل ان تتعاونى معنا
وهذا جزء من..

152
00:08:08,997 --> 00:08:11,656
 هذا تحقيق مهم سيدة 
باركر-

153
00:08:12,874 --> 00:08:15,784
واذا لم اكن اظن
أنها تثير المشاكل لهذه المكتبه

154
00:08:15,884 --> 00:08:17,663
انني لن أعطيك
اي شيء على الاطلاق

155
00:08:18,073 --> 00:08:20,628
ماذا حدث
لحق الاشخاص فى الخصوصيه

156
00:08:21,011 --> 00:08:23,350
حسنا .. انا مقدر ما تشعرين سيده باركر

157
00:08:23,450 --> 00:08:25,283
ولكن نحن نحاول فقط 
المحافظه على امن الناس

158
00:08:25,383 --> 00:08:26,425
هذا كله
هنا

159
00:08:27,225 --> 00:08:29,274
اسماء ...وقت الدخول

160
00:08:29,490 --> 00:08:30,890
أرقام تعريف الأعضاء

161
00:08:31,226 --> 00:08:32,893
صيد سعيد
شكرا لك

162
00:08:34,177 --> 00:08:37,176
"الشخص اللى يبادل الحريه بالامن"

163
00:08:37,727 --> 00:08:41,173
"لا يستحق
ولن يحصل اي منهما"

164
00:08:41,406 --> 00:08:43,113
بنجامين فرانكلين

165
00:08:44,013 --> 00:08:46,413
على الاقل انت متعلمه جيدا

166
00:08:48,213 --> 00:08:49,287
شكرا ثانيه

167
00:08:56,783 --> 00:08:58,693
جيمس يأدى جيدا
وحتى الآن.

168
00:08:58,912 --> 00:09:00,769
لو هو التزم بالبرنامج كل العشر اسابيع 

169
00:09:00,869 --> 00:09:02,727
انا متاكد ان تركيزه سيتحسن.

170
00:09:03,186 --> 00:09:04,353
شكرا لك

171
00:09:09,512 --> 00:09:10,579
شون فاريل...

172
00:09:14,870 --> 00:09:16,253
ليس هناك الكثير للتحدث عن

173
00:09:16,728 --> 00:09:18,351
بعد اغلاق مركز ال 4400

174
00:09:18,451 --> 00:09:20,220
العمل الوحيد الذى استطيع ان احصل عليه
هو العمل التطوعى

175
00:09:20,320 --> 00:09:21,841
فى عياده تنميه الطفل هنا

176
00:09:22,309 --> 00:09:24,521
انه جيد لشغل الوقت

177
00:09:24,621 --> 00:09:28,068
ولكن اذا كان لي ان استخدام قدرتي 
لاستخلاص مواهب هذة الاطفال

178
00:09:28,414 --> 00:09:29,491
سوف اذهب للسجن

179
00:09:29,925 --> 00:09:30,941
هذا جنون

180
00:09:31,041 --> 00:09:32,058
انا اعرف

181
00:09:32,227 --> 00:09:34,916
جوردان وضع اطلاق النار هناك
ونحن الان تهديد للجميع

182
00:09:35,106 --> 00:09:37,163
منذ ان استيقظت في المستشفى ،
لقد كنت أفكر ،

183
00:09:37,263 --> 00:09:39,221
ما المفروض ان يقوم به ال 4400

184
00:09:39,321 --> 00:09:40,454
الانضمام للثوره؟

185
00:09:41,164 --> 00:09:44,481
انها كذلك او ندعى اننا لسنا مختلفين عن باقى العالم

186
00:09:44,581 --> 00:09:46,307
اعتقد انه مجرد العصر الذى نعييش به

187
00:09:46,407 --> 00:09:47,996
لا.. انظر.. انا لا استطيع قبول هذا

188
00:09:49,104 --> 00:09:51,235
لقد كنت افكر في البدء
مؤسسة الشفاء  مرة اخرى.

189
00:09:51,335 --> 00:09:52,886
ربما حتى اعاده فتح المركز

190
00:09:53,003 --> 00:09:55,562
انا على استعداد لوضع المال الكافى للبدء
من جديد

191
00:09:55,662 --> 00:09:57,862
شخص ما عليه ان يرى الناس
اننا نستطيع...

192
00:09:57,979 --> 00:09:59,012
انا نفعل جيدا

193
00:09:59,479 --> 00:10:00,606
اننا جيدون

194
00:10:02,020 --> 00:10:04,735
استطيع ان اشفى الناس
وانتى تعلمى الاطفال

195
00:10:05,003 --> 00:10:06,956
انت تعطيهم موهبه
انت تغير من حياتهم

196
00:10:07,056 --> 00:10:08,692
لا شىء خاطىء فى كل هذا

197
00:10:08,792 --> 00:10:10,298
اذا كنت تحاول ان تصبح
شخصية عامة مرة اخرى,

198
00:10:10,398 --> 00:10:12,137
الحكومه سوف تأتى للبحث عنك

199
00:10:12,237 --> 00:10:13,539
- ربما
- يجب عليهم

200
00:10:13,639 --> 00:10:15,093
ربما انا كنت فقط...

201
00:10:15,943 --> 00:10:18,093
انا كنت أأمل انى لا افعل ذلك وحيدا

202
00:10:31,917 --> 00:10:32,967
مرحبا. كايل

203
00:10:33,418 --> 00:10:35,129
اسف لم اقصد مباغتتك

204
00:10:35,791 --> 00:10:37,124
ماذا تفعلين هنا؟

205
00:10:38,854 --> 00:10:39,854
ماذا تكونين

206
00:10:41,088 --> 00:10:44,374
انظرى انا اعلم انكى لست حقيقيه
هل انتى جزء من افكارى؟

207
00:10:44,480 --> 00:10:46,202
فكر بى مجرد اننى الدليل الخاص بك

208
00:10:46,635 --> 00:10:49,342
والان انا ارديك ان تعود ثانيه الى البيت عند محكمه باركلى

209
00:10:49,442 --> 00:10:50,961
الى الكتاب-
لماذا ؟-

210
00:10:51,061 --> 00:10:53,678
انا قراته بالفعل 
انه يقول ان كولير المفروض ان يكون...

211
00:10:53,778 --> 00:10:55,789
رسول من الله
وانا مثل شارمان

212
00:10:55,889 --> 00:10:57,835
ا-انه جنون
-انت قرات الكتاب

213
00:10:58,291 --> 00:10:59,902
ولكن انت لم تصدقه بعد

214
00:11:00,254 --> 00:11:02,087
لتصدقه عليك ان تذاكره

215
00:11:03,354 --> 00:11:04,354
امتلكه

216
00:11:07,242 --> 00:11:08,275
دعينى اسال....

217
00:11:09,231 --> 00:11:11,737
ماذا اذا لم استمع اليكى 
هل سوف تستمرين فى الظهور

218
00:11:11,837 --> 00:11:13,782
كايل.. انت اخذت هذة الحقنه لسبب

219
00:11:14,132 --> 00:11:15,475
انت اردت شيئا ما يحدث

220
00:11:15,592 --> 00:11:16,892
حسنا نعم وماذا حدث

221
00:11:17,214 --> 00:11:19,914
انا قدرتك الخاصه واقول لك احضر الكتاب

222
00:11:20,353 --> 00:11:22,186
انه سوف يغير كل شىء

223
00:11:29,458 --> 00:11:30,975
فيليب دولاكروا؟

224
00:11:31,636 --> 00:11:33,525
انا كنت أأمل ان اتحدث اليك

225
00:11:33,759 --> 00:11:34,792
هل اعرفك؟

226
00:11:34,892 --> 00:11:37,876
لا.ولكن كلانا خطف ونحن مهتمين بنفس الشخص

227
00:11:38,637 --> 00:11:39,687
فانيسا مارتين ؟

228
00:11:40,011 --> 00:11:42,771
انها فنانه موهوبه جدا
الا تعتقد ذلك ؟

229
00:11:43,721 --> 00:11:44,764
بالطبع

230
00:11:45,138 --> 00:11:46,392
"دولاكروا"

231
00:11:46,958 --> 00:11:48,075
"دولاكروا"

232
00:11:49,201 --> 00:11:51,387
ذلك اختيار جيد لاسم وكيل

233
00:11:51,487 --> 00:11:54,157
له حلق غريب 

234
00:11:54,524 --> 00:11:55,575
الا تظن ذلك

235
00:11:55,889 --> 00:11:57,956
انه فانسيا 
تجد ذلك مثير للاهتمام

236
00:11:58,056 --> 00:12:01,683
لو اخبرتها ذلك ؟
اسمك الحقيقى هو فلييب ويلسون

237
00:12:02,008 --> 00:12:05,475
انك ادعيت انك
الوكيل العقاري ، في آرلنجتون ، تكساس 

238
00:12:05,576 --> 00:12:08,689
وتكلم الازواج القدامى 
حرصا على مدخرات  تقاعدهم

239
00:12:09,263 --> 00:12:13,050
إن لديهم أمر بارز
هناك لالقاء القبض عليك

240
00:12:13,638 --> 00:12:14,915
وفي ولاية فلوريدا أيضا؟

241
00:12:15,316 --> 00:12:17,110
اعتقد انها ستقول انك مجنونه

242
00:12:18,196 --> 00:12:19,280
فانسيا تثق بى

243
00:12:19,430 --> 00:12:22,546
بالطبع هى تفعل
ولكن هذه اللعبه خاصه بك اليس كذلك

244
00:12:22,700 --> 00:12:23,970
والآن ، ماذا  سوف تفعل

245
00:12:24,075 --> 00:12:26,351
الاعتراف لها لتركك تتعامل بنقودها

246
00:12:26,451 --> 00:12:28,372
وبعد ذلك أسحب المخاطر...

247
00:12:28,656 --> 00:12:30,922
متى شعرت انك امتصصتها

248
00:12:31,439 --> 00:12:32,451
من انتى ؟

249
00:12:32,572 --> 00:12:35,415
انا شخص ما احاول حمايه مستقبل فانيسا

250
00:12:36,071 --> 00:12:38,404
حين كنت فى سنها لم اكن مهتمه بالفن ايضا

251
00:12:38,504 --> 00:12:40,340
ولكنى لم املك مواهب  فانسيا

252
00:12:40,540 --> 00:12:41,973
حتى انني اعتزم...

253
00:12:42,540 --> 00:12:45,753
للتاكد من ان عندها الفرصه لصنع معظمهم

254
00:12:46,202 --> 00:12:47,202
ولفعل ذلك

255
00:12:47,388 --> 00:12:48,768
لابد لها ان تتخلص منك

256
00:12:48,868 --> 00:12:51,782
اذن انت عندك اختيار سيد ويلسون

257
00:12:53,451 --> 00:12:55,107
اترك فانيسا وحدها

258
00:12:55,257 --> 00:12:56,959
وارحل بعيدا عن سياتل

259
00:12:57,327 --> 00:12:58,460
للابد

260
00:12:59,162 --> 00:13:00,179
او ابقى...

261
00:13:00,295 --> 00:13:02,079
وساشكوك للبوليس

262
00:13:13,996 --> 00:13:16,999
لقد قابلنا كل شخص سجل دخول من هذا الحاسب اليوم

263
00:13:17,899 --> 00:13:20,701
ونحن ننتظر نتائج فحص البروماسين

264
00:13:20,823 --> 00:13:22,479
ولكن انا لا اعتقد انه اى شخص منهم

265
00:13:23,017 --> 00:13:24,090
صاحب الموقع.

266
00:13:25,207 --> 00:13:28,168
سنفحص المجلات فى الصباح لنرى ما تخلص منه

267
00:13:34,267 --> 00:13:36,942
-هل الجميع بخير
-نعم بخير

268
00:13:37,327 --> 00:13:38,338
شكرا للتحديث.

269
00:13:40,171 --> 00:13:41,188
فى الواقع

270
00:13:43,416 --> 00:13:44,882
كل شيء ليس بخير

271
00:13:47,640 --> 00:13:50,751
جئت الى الوطن من مدرسه الدراسات العليا
من اجل الكريسماس لعام واحد

272
00:13:51,834 --> 00:13:54,434
عرفت حالا انه هناك شىء غير سىء مع والدى

273
00:13:55,384 --> 00:13:57,303
هو عنده هذه الاورام

274
00:13:57,778 --> 00:13:58,853
تشنجات لا اردايه غريبه

275
00:13:59,652 --> 00:14:01,563
وقال انه تم تشخيص مرض
هنتنجتون 

276
00:14:01,663 --> 00:14:02,752
وبعد شهر

277
00:14:03,214 --> 00:14:05,071
 انا آسف. هذا فظيع
 انه كذلك

278
00:14:05,285 --> 00:14:06,591
قبل اكثر من عقد

279
00:14:07,704 --> 00:14:10,655
طبيبه اخبرنى انه 
عنده التهاب رئوى مرة اخرى

280
00:14:11,033 --> 00:14:13,123
مين يعلم اذا كان سيقدر على مقاومه المرض ام لا

281
00:14:13,323 --> 00:14:14,924
لقد اتصلت بواشطن هذا الصباح

282
00:14:16,256 --> 00:14:17,698
لقد سالتهم اذا

283
00:14:17,890 --> 00:14:18,894
ربما ....

284
00:14:19,044 --> 00:14:21,644
لو استطعت ان اقنع
ابن اختك شون ليراه

285
00:14:22,511 --> 00:14:24,836
ربما يستطيع شفاء والدى

286
00:14:25,386 --> 00:14:26,741
شون شاب سخى

287
00:14:26,858 --> 00:14:28,091
انا متاكد انه سوف يفعلها

288
00:14:28,798 --> 00:14:29,848
لقد قالوا لا

289
00:14:30,899 --> 00:14:32,874
كرئيس للامن الوطنى 
لابد ان اكون مثال يحتذى به

290
00:14:32,974 --> 00:14:35,208
لا استطيع ان اخذ 
منفعه شخصيه

291
00:14:35,308 --> 00:14:38,166
من تطبيق 
القدره الخاصه ب 4400

292
00:14:38,764 --> 00:14:40,881
ابى يحتضر من 10 سنوات

293
00:14:41,553 --> 00:14:43,236
لا يوجد علاج
لهنتنجتون

294
00:14:44,603 --> 00:14:46,286
وبعد ذلك لقد قابلت ابن اختك

295
00:14:47,170 --> 00:14:49,586
لو تريدى ان اتكلم معه شون 
سوف افعل

296
00:14:50,659 --> 00:14:51,675
حسنا؟

297
00:14:53,804 --> 00:14:54,838
شكرا لك

298
00:14:54,938 --> 00:14:56,940
ولكن انا لا اعرف
اذا كنت اقدر ان اسالك لفعل ذلك

299
00:14:57,074 --> 00:14:58,340
لقد أخذت هذه الوظيفة...

300
00:14:58,823 --> 00:15:01,823
لانها كانت تبدو كاهم شىء اقدر ان افعله

301
00:15:02,457 --> 00:15:04,357
كنت اعرف ان هناك تضحيات

302
00:15:05,140 --> 00:15:07,098
ولكنى لم افكر ابدا ان رؤسائى سيخبرونى

303
00:15:07,198 --> 00:15:10,535
اذا كنت اريد الاحتفاظ بوظيفتى
لابد ان يموت والدى 

304
00:15:27,103 --> 00:15:28,119
مرحبا هناك

305
00:15:28,419 --> 00:15:29,703
بن يا الهى
مفاجاة

306
00:15:30,819 --> 00:15:32,903
انه لمن العظيم ان اراك

307
00:15:33,007 --> 00:15:34,673
انا مسرور جدا لرويتك
شش

308
00:15:35,000 --> 00:15:36,297
مايا نائمه فى غرفتها

309
00:15:37,385 --> 00:15:38,551
كيف حضرت الى هنا ؟

310
00:15:38,695 --> 00:15:40,083
حسنا.املنا فى رحله

311
00:15:40,944 --> 00:15:42,424
مايا ارادت ان تظل متيقظه وتقول مرحبا

312
00:15:42,524 --> 00:15:45,263
ولكنها كانت تحس بالبرد
مع الوقت الذى خرجنا من السياره الاجره

313
00:15:46,960 --> 00:15:48,626
لم اعرف انك قادم

314
00:15:49,672 --> 00:15:51,605
عقد الايجار فى سان سيباستيان انتهى

315
00:15:52,100 --> 00:15:55,067
سوف تاخدين وقت اطول لايجاد ابريل 
اكثر مما ظننتى لذلك...

316
00:15:55,167 --> 00:15:56,283
البحث بطىء

317
00:15:56,383 --> 00:15:59,519
انا قابلت اشخاص.. قمت بالعديد من المكالمات
لا احد راها

318
00:15:59,711 --> 00:16:02,761
انا لن اضيف اى ضغوط اخرى عليكى

319
00:16:03,320 --> 00:16:06,118
ولكن انا ومايا اشتقنا لكى كثيرا ولذلك فكرنا

320
00:16:06,651 --> 00:16:07,751
مفاجاة

321
00:16:09,301 --> 00:16:10,448
اوة حسنا

322
00:16:11,520 --> 00:16:13,945
لقد نجحت انا متفاجاه
ديانا

323
00:16:14,699 --> 00:16:18,166
لقد بدأت المشاركة
مع رجل عفوى جدا

324
00:16:20,016 --> 00:16:21,182
نهايه الزوبعه

325
00:16:25,839 --> 00:16:28,415
انه من الجيد ان اراك
لا تفهمنى بشكل خاطىء انا فقط

326
00:16:29,332 --> 00:16:31,926
انا فقط كنت نوعا ما 
اعتبرها رحله قصيرة

327
00:16:32,026 --> 00:16:34,347
ووجودك هناك يعنى ان هناك سبب ما للرجوع هناك

328
00:16:34,447 --> 00:16:35,730
حسنا.. انتى تستطيعن 

329
00:16:35,830 --> 00:16:36,920
كلنا نستطيع

330
00:16:37,209 --> 00:16:38,809
حينما تجدى اختك

331
00:16:39,668 --> 00:16:40,685
حسنا ؟

332
00:16:41,027 --> 00:16:42,889
وفي غضون ذلك ،
نحاول ان تكون الاسرة

333
00:16:42,989 --> 00:16:45,577
وليس من المفترض ان الاسر
آن تعيش فى قارات منفصله.

334
00:16:46,197 --> 00:16:47,230
اليس كذلك؟

335
00:16:53,449 --> 00:16:57,670
العزله ممكن ان تكون حكمه 
كما ان الرفقه مبهجه

336
00:16:58,619 --> 00:17:02,735
بالطبع لابد ان اجد الرفقه قبل اكتشاف ذلك

337
00:17:03,388 --> 00:17:05,385
استمع الى ذلك انه من الموقع

338
00:17:06,072 --> 00:17:08,783
وتنقسم البشريه جمعاء
الى ثلاث فئات ،

339
00:17:08,885 --> 00:17:11,318
تلك التى غير متحركه 
منها من هى منقوله

340
00:17:11,418 --> 00:17:12,718
و تلك المتحركه

341
00:17:13,001 --> 00:17:15,500
هذا شاعرى جدا..المدون كاتب جيد نحن نعرف ذلك

342
00:17:15,600 --> 00:17:17,366
ولكن هذا اقتباس 
هل تعرف من كتب ذلك ؟

343
00:17:18,351 --> 00:17:19,351
بنجامين فرانكلين

344
00:17:20,298 --> 00:17:22,261
السيدة فى المكتبه
المتطوعه

345
00:17:22,361 --> 00:17:23,575
انها من كتب ذلك

346
00:17:24,575 --> 00:17:25,592
عمل جيد

347
00:17:53,873 --> 00:17:55,156
يبدو مثل جرعه زائدة

348
00:17:55,573 --> 00:17:56,916
تغير لون البشره في لم يحدد حتى الان

349
00:17:57,016 --> 00:17:59,018
انا اقول انها توقت من ساعه مضت

350
00:18:21,025 --> 00:18:22,758
نحن انتهينا حالا 
من فحص حاسبها

351
00:18:23,008 --> 00:18:26,341
وقد وجدالمختصون محتوى المجله فى ملف
على قرصها الصلب 

352
00:18:26,557 --> 00:18:28,457
اودرى باركر كانت مدونتنا

353
00:18:29,210 --> 00:18:31,652
نافذه خلفيه كانت مفتوحه
ولكن لايوجد اى علامه على اقتحام

354
00:18:31,752 --> 00:18:33,754
لا شيء مفقود
بقدر ما يمكننا أن نقول.

355
00:18:33,854 --> 00:18:35,657
كان عندها روشته للمورفين

356
00:18:35,757 --> 00:18:37,849
لابد ان التهاب المفاصل لديها وصل لدرجه سيئه

357
00:18:37,979 --> 00:18:39,654
ممرضتها عاده ما تحقنها

358
00:18:39,754 --> 00:18:43,091
ولكن احيانا تترك لاودرى حقن اضافيه

359
00:18:43,460 --> 00:18:45,361
الطبيب الشرعى يعتقد انها جرعه مفرطه

360
00:18:45,461 --> 00:18:47,462
هذه تحدث مع المرضى كبيرى السن عادة ما يختلط عليهم الامر

361
00:18:47,562 --> 00:18:50,757
ياخدون عدد خاطىء من الجرعات ينسون انهم حقنوا انفسهم

362
00:18:51,140 --> 00:18:52,311
ماذا تعتقد؟


363
00:18:52,857 --> 00:18:55,933
ربما تكون حادث ولكنها اخذت البرومايسين

364
00:18:56,033 --> 00:18:58,037
لقد عرفت ان الامن الوطنى قريبين جدا منها

365
00:18:58,137 --> 00:19:01,086
التفكير فى عقوبه السجن فى سنها 
وحالتها هذه

366
00:19:01,991 --> 00:19:04,941
ربما فكرت انها تفضل 
نوع اخر من النوم

367
00:19:05,116 --> 00:19:06,483
هل تعتقد انها انتحرت ؟

368
00:19:07,499 --> 00:19:09,716
لو انها فعلت. فلقد فعلتها بسبب الامن الوطنى

369
00:19:09,836 --> 00:19:10,853
بسببنا

370
00:19:12,838 --> 00:19:14,042
انا لم اقتل نفسى

371
00:19:14,437 --> 00:19:15,750
انا.. لم اقتل نفسى

372
00:19:17,728 --> 00:19:19,610
شخص ما فعل هذا بى 
هانا

373
00:19:19,814 --> 00:19:22,475
هانا. يجب ان تساعدينى ..شخص ما فعل هذا بى

374
00:19:22,608 --> 00:19:23,939
شخص ما فعل هذا بى 

375
00:20:04,209 --> 00:20:05,721
هل عدتى من اجلى ؟

376
00:20:05,821 --> 00:20:09,051
انا اقوم بدراسه الطؤائف الدينيه من اوائل القرن العشرين

377
00:20:09,251 --> 00:20:10,468
وسانتهى منها قريبا ...لذلك

378
00:20:10,651 --> 00:20:12,401
فقط اعلمنى حينما تنتهى منها

379
00:20:12,831 --> 00:20:14,835
ولا تنسى اطعام القطه

380
00:21:13,228 --> 00:21:15,144
ماذا تقصد هل تحتاج لمغادره المدينه

381
00:21:15,244 --> 00:21:17,689
فيليب ..لدينا مقابله مع الشارى بعد ساعه

382
00:21:17,789 --> 00:21:19,097
يمكنك ان تتعاملى بنفسك

383
00:21:19,210 --> 00:21:20,682
ولكن انا احتاج للذهاب الان

384
00:21:21,039 --> 00:21:22,964
واحتاج لاقتراض بعد النقود

385
00:21:23,130 --> 00:21:24,417
ساردهم لك حين اراك مره اخرى

386
00:21:24,517 --> 00:21:26,843
انت تخيفنى عزيزت اهدء

387
00:21:27,106 --> 00:21:28,641
اخبرنى ماذا يحدث

388
00:21:29,280 --> 00:21:31,674
فانيسا ..
شىء ما حدث امس

389
00:21:32,153 --> 00:21:33,364
انا لا اقدر ان اخبرك عنها

390
00:21:33,464 --> 00:21:35,686
ولكن انا اوعدك انا فعلتها 
لحمايتنا

391
00:21:35,857 --> 00:21:37,966
حمايتنا من ماذا؟
ما الذى تتحدثين عنه ؟

392
00:21:38,066 --> 00:21:39,528
انا لا اقدر ان اخبرك الان

393
00:21:40,008 --> 00:21:42,054
ساتصل بك بعد يومين وساشرح لك كل شىء

394
00:21:42,154 --> 00:21:43,256
ولكن الان انا احتاج هذه النقود

395
00:21:43,356 --> 00:21:44,860
هل نستطيع من فضلك الذهاب للبنك

396
00:21:45,743 --> 00:21:47,565
لقد كان انت من فعلها

397
00:21:48,111 --> 00:21:49,923
انا هددتك وانت قتلتنى

398
00:21:50,611 --> 00:21:51,827
انت قتلتنى

399
00:21:53,245 --> 00:21:54,946
هذا التقرير المبدئى للطبيب الشرعى

400
00:21:55,046 --> 00:21:56,295
بمناسبه وفاة اودري باركر

401
00:21:56,395 --> 00:21:58,530
لايوجد ملاحظات 
لاشئ فى مدونتها يشير الى

402
00:21:58,630 --> 00:22:00,103
لقد اعتبرت منتحره

403
00:22:00,309 --> 00:22:02,469
سوف يعتبرها وفاه عرضيه

404
00:22:02,819 --> 00:22:04,299
هل تعلم انها عاشت فى فرنسا؟

405
00:22:04,399 --> 00:22:06,238
لثلاث سنوات فى الخمسينات

406
00:22:06,422 --> 00:22:08,948
كانها سحبت كل المخاطر وانتقلت الى هناك

407
00:22:09,104 --> 00:22:10,608
لقد قابلت صامويل بيكيت فى حفله

408
00:22:10,708 --> 00:22:11,912
هو جاملها بشان فستانها

409
00:22:12,012 --> 00:22:13,203
انتى معجبه بها اليس كذلك ؟

410
00:22:13,303 --> 00:22:14,939
نعم ، بطريقة ما ،
انها فقط...

411
00:22:15,161 --> 00:22:17,392
عاشت حياتها
دون تهاون 

412
00:22:17,533 --> 00:22:19,880
وهذا لم يكن شىء سهل لسيده من جيلها

413
00:22:19,983 --> 00:22:22,325
ولاكون امينا انه ليس شيئا سهلا الان

414
00:22:22,426 --> 00:22:25,093
لقد تخليت عن فكرتى للانتقال الى اسبانيا من اجل ابنتى

415
00:22:25,220 --> 00:22:27,514
لقد تخليت عن اسبانيا للعودة هنا والبحث عن اختى

416
00:22:27,614 --> 00:22:29,244
والان اجمالى حياتى كانها..

417
00:22:29,344 --> 00:22:32,355
مجموعه من الحلول الوسط مربوطه معا

418
00:22:32,867 --> 00:22:34,229
على اى حال ..لا ... لا ..انا

419
00:22:34,477 --> 00:22:36,105
انا لن اتبع سبيل اودرى باركر

420
00:22:36,205 --> 00:22:38,368
لانها اخذت حقنه البرومايسن

421
00:22:38,468 --> 00:22:40,305
ديانا انا لست اقول انك لابد ان تفعلى

422
00:22:41,090 --> 00:22:43,503
ولكن فيما يتعلق بما حدث لها.. لماذا ماتت

423
00:22:43,914 --> 00:22:45,788
على شرطه سياتل اكتشاف ذلك

424
00:22:46,271 --> 00:22:47,563
مهمتنا انتهت

425
00:22:47,663 --> 00:22:49,595
بمجرد ما عرفنا انها صاحبه المدونه

426
00:22:49,981 --> 00:22:50,990
لا....

427
00:22:51,098 --> 00:22:52,230
انت لا تقدر ان تحفظنى فى ملف

428
00:22:52,330 --> 00:22:53,609
انا لم اقتل نفسى

429
00:22:53,910 --> 00:22:55,299
لقد قتلت

430
00:22:56,753 --> 00:22:57,946
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

431
00:22:58,249 --> 00:22:59,581
-قوه ما ؟
- انا لا اعرف

432
00:22:59,681 --> 00:23:00,899
ولكن هذه ثانى مره اليوم

433
00:23:00,999 --> 00:23:03,400
هل تذكر جنون الردايو فى منزل اودرى

434
00:23:06,495 --> 00:23:08,495
صباح الخير
شكرا لكم جميعا للقدوم

435
00:23:11,308 --> 00:23:12,356
من اربع اشهر

436
00:23:12,456 --> 00:23:14,119
حكومه الولايات
اغلقت المبنى

437
00:23:14,219 --> 00:23:15,728
مثل العديد من المبانى المشابهه

438
00:23:15,828 --> 00:23:16,933
فى كل الولايات

439
00:23:17,521 --> 00:23:20,465
فى خلال يومين انا سوف افتحهم مره اخرى

440
00:23:21,920 --> 00:23:24,046
سوف ابدء مؤسستى العلاجيه مره اخرى

441
00:23:24,146 --> 00:23:25,741
وانا اخطط لاستخدام المبنى

442
00:23:25,891 --> 00:23:27,459
كقاعده للعمليات

443
00:23:27,772 --> 00:23:29,857
انا احب ان اذكر كل شخص هنا

444
00:23:30,185 --> 00:23:32,674
بان ليس كل ال 4400 ثوريين

445
00:23:33,140 --> 00:23:34,812
نحن لسنا بحرب مع المجتمع

446
00:23:35,201 --> 00:23:36,393
نحن نريد ان نساعده

447
00:23:37,138 --> 00:23:39,727
نحن نقدر ان نساعد ولن نجبر على السكوت

448
00:23:39,827 --> 00:23:42,781
من حرب الحكومه على البرومايسن

449
00:23:44,302 --> 00:23:46,415
وكاظهار لحسن النيه للعالم باسره

450
00:23:46,640 --> 00:23:49,141
سوف اشفى اى شخص يحضر فى يوم الافتتاح

451
00:23:49,516 --> 00:23:51,873
ال 4400 صمتوا لفتره طويله

452
00:23:52,609 --> 00:23:53,698
طويله جدا

453
00:23:54,635 --> 00:23:56,148
ونحن نبحث عن مقابله العالم مره اخرى

454
00:23:56,248 --> 00:23:58,748
انه غير قانونى فى الوقت الحالى استخدام مقدرة ال 4400


455
00:23:58,848 --> 00:24:00,894
بدون ترخيص خاص من الحكومه

456
00:24:00,997 --> 00:24:02,089
هل انت نسقت معهم ؟

457
00:24:02,189 --> 00:24:03,809
لايوجد سبب للتنسيق

458
00:24:03,909 --> 00:24:06,394
القوم الذين يديرون هذه البلد الان ليسوا 

459
00:24:06,699 --> 00:24:07,867
مزاج يسمح بالاستيعاب الان

460
00:24:07,967 --> 00:24:09,863
اذا انت لم تبحث خططك معهم ؟

461
00:24:09,963 --> 00:24:10,997
ليس تماما

462
00:24:11,097 --> 00:24:12,947
ولكنى اثق انهم سيكونوا على اتصال

463
00:24:13,514 --> 00:24:15,264
لماذا نذهب لجنازه سيده 

464
00:24:15,364 --> 00:24:16,635
انتى قابلتها مره واحدة

465
00:24:16,735 --> 00:24:18,971
اعتقد انه يجب على شخص ما اعطائها بعض الاحترام

466
00:24:19,369 --> 00:24:21,153
حسنا... ولكن

467
00:24:21,961 --> 00:24:23,286
انا لا اعرف انا احاول ان اصل لشىء مفهوم

468
00:24:23,386 --> 00:24:25,569
لارى ما علاقه ذلك بتعقب ابريل

469
00:24:25,716 --> 00:24:26,730
ماذا ؟

470
00:24:27,565 --> 00:24:28,600
ماذا ؟

471
00:24:29,245 --> 00:24:30,743
ديانا ، لهذا السبب
جئت هنا مرة أخرى ، أليس كذلك؟

472
00:24:30,843 --> 00:24:32,142
انا اعنى انه لهذا السبب نحن اضطررنا لترك اسبانيا

473
00:24:32,242 --> 00:24:33,438
نعم وبينما انا ابحث عنها

474
00:24:33,538 --> 00:24:34,700
لابد ان اعمل على الحالات

475
00:24:34,800 --> 00:24:35,868
هذا هو الاتفاق

476
00:24:36,117 --> 00:24:38,699
وانا فقط احس بسوء بسببها
هل تعرف ؟ 

477
00:24:39,197 --> 00:24:40,492
لقد توفيت وحيده

478
00:24:40,923 --> 00:24:42,683
انها ربما قررت الانتحار

479
00:24:44,167 --> 00:24:45,402
ماذا يحدث ؟

480
00:24:45,502 --> 00:24:48,533
كل مكان اذهب اليه اليوم 
انا اسمع هذا التشويش

481
00:24:48,785 --> 00:24:51,021
فى العمل. فى السياره.فى الطريق للمنزل

482
00:24:51,121 --> 00:24:52,325
نعم انه غريب نوعا ما

483
00:24:53,428 --> 00:24:56,631
انت تركت لى رساله صوتيه على تليفونى المحمول اليس كذلك ؟

484
00:24:56,731 --> 00:24:58,846
 اوه نعم 
لم اقدر على سماع شىء

485
00:25:00,509 --> 00:25:02,049
كان كل شىء مشوش وغريب

486
00:25:04,278 --> 00:25:06,015
هذه الرساله التى تركتها لك 

487
00:25:07,509 --> 00:25:08,589
هل قمت بحفظها

488
00:25:08,955 --> 00:25:11,565
انا فقط اريد ان اقول انه حقيقى غريب

489
00:25:11,905 --> 00:25:13,409
انا سمعت هذه الرساله الصوتيه التى احضرتها لى

490
00:25:13,509 --> 00:25:15,539
ومن خلال ست مرشحات صوتيه

491
00:25:15,755 --> 00:25:17,367
لايوجد اى شىء مجرد تشويش

492
00:25:17,467 --> 00:25:18,869
حسنا لماذا انت تتوقع شىء مختلف ؟

493
00:25:18,969 --> 00:25:20,550
انا اعنى .هيا. ياجماعه  ماذا  نفعل هنا

494
00:25:20,650 --> 00:25:22,677
انا اعتقد انه نوعا من القليل من الجنون ايضا

495
00:25:22,874 --> 00:25:24,940
ولكن انا حاولت اسقاط كل شىء خارجا

496
00:25:25,176 --> 00:25:27,855
لقد حاولت ان استمع للرساله نظريا

497
00:25:27,955 --> 00:25:29,384
لابد ان تكون كلها صامته

498
00:25:30,072 --> 00:25:31,349
وهذا ما وجدت

499
00:25:34,725 --> 00:25:36,340
قتلت

500
00:25:36,982 --> 00:25:38,151
قتلت

501
00:25:39,560 --> 00:25:42,490
قتلت

502
00:25:52,562 --> 00:25:54,919
نحن نظن ان  مقدره اودرى باركر كانت 

503
00:25:55,093 --> 00:25:57,854
حسنا. انا اعتقد انه يجب ان تطلق عليها <خروج نجمى> 

504
00:25:57,957 --> 00:26:00,427
لقد كانت قادره على ارسال وعيها خارج جسدها

505
00:26:01,517 --> 00:26:03,057
هذا نوع من البث . اليس كذلك ؟

506
00:26:03,330 --> 00:26:04,841
انها ترسل اشاره

507
00:26:04,941 --> 00:26:08,109
انها شىء حقيقى زمن الممكن ان تعطل الحقول الكهربائيه

508
00:26:08,209 --> 00:26:09,655
اذا لو هى ماتت

509
00:26:09,755 --> 00:26:11,677
حينما كانت تستعمل مقدرتها

510
00:26:11,777 --> 00:26:13,543
اذا جسدها مات

511
00:26:13,643 --> 00:26:15,535
ولكن الاشاره لازالت فى الخارج

512
00:26:15,635 --> 00:26:19,193
اذا عقل اودرى او روحها او ايا ما تحب ان تطلق عليه

513
00:26:19,690 --> 00:26:21,227
يتتبعنى حيثما اذهب

514
00:26:21,327 --> 00:26:23,803
وهذا التسجيل التقط نبذه

515
00:26:24,105 --> 00:26:25,268
من ما هى تحاول ان تقول

516
00:26:25,368 --> 00:26:27,893
بالضبط ومن الواضح انها تعتقد انها قتلت

517
00:26:27,993 --> 00:26:30,304
-وهى ...برادى.. هى
-انتظر ثانيه .. حسنا

518
00:26:30,404 --> 00:26:32,614
هذا الشريط يجعلنى ارتجف ايضا 

519
00:26:32,714 --> 00:26:34,617
ولكن ليس من الضرورى انه يثبت اى شىء

520
00:26:35,107 --> 00:26:36,381
اودرى كتبت كل شىء

521
00:26:36,481 --> 00:26:39,069
دعنا نرجع للمجله مرة اخيره

522
00:26:39,172 --> 00:26:41,376
لو هناك اى شىء هناك.
اى شخص يبدو مشبوها

523
00:26:41,476 --> 00:26:42,872
نحن سوف نتعقبه فقط

524
00:26:46,218 --> 00:26:47,335
فانيسا مارتين ؟

525
00:26:49,865 --> 00:26:50,944
عذرا

526
00:26:52,238 --> 00:26:53,289
مرحبا .. انا توم بالدوين

527
00:26:53,411 --> 00:26:54,825
هذه شريكتى
ديانا سكوريس

528
00:26:54,925 --> 00:26:55,929
-نحن من الامن الوطنى
-مرحبا

529
00:26:56,029 --> 00:26:57,656
نحن تبحث عن
فيليب دولاكروا

530
00:26:57,806 --> 00:26:59,423
لماذا يبحث الامن الوطنى عن فيليب ؟

531
00:26:59,536 --> 00:27:01,840
لقد قمنا باستعراض مجله ضحيه قتل محتمله

532
00:27:01,940 --> 00:27:03,228
اسمها اودرى باركر

533
00:27:03,328 --> 00:27:05,622
لقد كان هناك اشارات متكرره لكى ولوكيلك

534
00:27:05,722 --> 00:27:08,307
انا اسفه انا لا اعرف احد باسم اودرى باركر

535
00:27:08,577 --> 00:27:10,437
فيليب دولاكروا 
هو ليس من يدعى انه يكون

536
00:27:10,537 --> 00:27:12,141
اسمه الحقيقى فيليب ويلسون

537
00:27:12,241 --> 00:27:15,023
وهناك العديد من الاوامر القضائيه فى العديد 
من الولايات لاعتقاله

538
00:27:15,173 --> 00:27:17,295
- فيليب
- هل تعرفين اين ذهب فيليب

539
00:27:17,489 --> 00:27:20,147
نحن كنا بالفعل فى شقته 
وهى نظفت من اى اثر

540
00:27:22,560 --> 00:27:24,063
هو حضر لرؤيتى امس

541
00:27:24,532 --> 00:27:26,185
قال انه سوف يغادر المدينه

542
00:27:27,096 --> 00:27:28,213
هو احتاج للنقود

543
00:27:28,506 --> 00:27:31,367
انت لا تعتقد ان له اى علاقه بموت هذه السيدة 
اليس كذلك ؟

544
00:27:31,467 --> 00:27:32,535
سوف ندعك تعرفين

545
00:27:32,635 --> 00:27:33,670
شكرا لك

546
00:27:35,025 --> 00:27:37,341
يبدو ان اودرى قابلت الرجل الخاطىء

547
00:27:37,441 --> 00:27:39,458
دعنا نتعرف على انشطه وبرامج فيليب ويلسون

548
00:27:39,558 --> 00:27:40,966
وكل اسماءه المستعاره

549
00:27:41,066 --> 00:27:43,122
نعم ارجعى الى المكتب ونضع اسمه على الاسلاك

550
00:27:43,222 --> 00:27:44,305
اتصلى بى اذا ظهر اى شىء.. حسنا ؟

551
00:27:44,405 --> 00:27:45,543
انا لابد ان اكون فى مكان ما

552
00:27:49,498 --> 00:27:51,727
حسنا.. على القول انى توقعت زياره منكم يا جماعه

553
00:27:51,827 --> 00:27:53,661
ولكنى لم اتوقع ان يرسلوا لى رئيس الامن الوطنى

554
00:27:53,761 --> 00:27:55,188
لقد اردت ان افعل هذا شخصيا

555
00:27:55,288 --> 00:27:56,836
كان على ان اشدد على الخطوره

556
00:27:56,936 --> 00:27:58,221
من موقف الحكومه

557
00:27:59,354 --> 00:28:01,520
اتعرفون انكم سعداء بدعوتى

558
00:28:01,620 --> 00:28:02,942
حين تحتاجونى لتحريركم من الضغط


559
00:28:03,042 --> 00:28:05,654
ولكن اللحظه التى اريد ان اعمل فى العلن
هل ستفتحون النار على

560
00:28:05,936 --> 00:28:07,341
انا اشفى بعض الناس فقط

561
00:28:07,441 --> 00:28:08,533
لاشىء لاخاف منه

562
00:28:08,633 --> 00:28:09,908
انها ليست بيان سياسى

563
00:28:10,122 --> 00:28:11,234
ليس فعل متطرف

564
00:28:11,350 --> 00:28:13,045
اخشى انك قرات الاحوال من حولك خطا

565
00:28:13,145 --> 00:28:14,367
طالما العاصمه فى قلق

566
00:28:14,467 --> 00:28:17,721
اى استخدام غير مصرح به لقدره 4400 
يعتبر تطرف

567
00:28:17,821 --> 00:28:19,265
انا لم اسىء قراءة الاحوال

568
00:28:19,365 --> 00:28:20,574
انا احاول تغييرها

569
00:28:21,725 --> 00:28:23,194
هناك الكثير من الرعب فى الخارج

570
00:28:23,294 --> 00:28:24,470
انا اعتقد انى اقدر على المساعده

571
00:28:24,799 --> 00:28:26,235
لابد لى ان اسالك

572
00:28:26,514 --> 00:28:28,528
انت لاتتوقفى عن الحديث عن موقف الحكومه

573
00:28:28,640 --> 00:28:30,497
ماهو شعورك حول ما افعله ؟

574
00:28:32,764 --> 00:28:34,820
لا احد يشكك فى دوافعك مستر فاريل

575
00:28:34,968 --> 00:28:37,270
شخصيا انا اعتقد انك قمت باعمال مدهشه

576
00:28:37,370 --> 00:28:39,598
لكن لا يهم حقيقه ما انا اؤمن به

577
00:28:39,698 --> 00:28:42,063
اذا كنت تردي المضى قدما بذلك
لن نكون من يوقفك

578
00:28:42,204 --> 00:28:43,781
انهم يتكلمون عن ارسال وحدات مكافحه الشغب هنا

579
00:28:43,881 --> 00:28:45,795
وسوف لا اقدر ان افعل اى شىء 
شون

580
00:28:45,895 --> 00:28:47,122
سوف يعتقلوك

581
00:28:50,125 --> 00:28:51,590
اعتقد اننا سنكتشف ذلك غدا

582
00:28:52,539 --> 00:28:53,787
انه سيكون  مثيراللاهتمام

583
00:28:59,991 --> 00:29:01,034
هيا..

584
00:29:07,458 --> 00:29:10,285
قلت لك ، كنت احاول
للاستغلال  فانيسا

585
00:29:10,541 --> 00:29:12,958
كل اوامر القبض على.. انا فعلتها

586
00:29:13,058 --> 00:29:14,061
انا اعترف بذلك لك

587
00:29:14,161 --> 00:29:15,697
ولكن انا لم اقتل احد ابدا

588
00:29:15,797 --> 00:29:17,246
اذا لماذا انت هربت ؟
ماذا تحاول ان تفعل

589
00:29:17,346 --> 00:29:18,873
عبور الحدود الى كندا؟

590
00:29:19,310 --> 00:29:20,991
هذه المراه عرفت من انا

591
00:29:22,303 --> 00:29:23,938
كيف لى ان اعرف انها لن تفضحنى ؟

592
00:29:24,038 --> 00:29:25,707
للشرطه ولا يهم ما فعلت 

593
00:29:26,782 --> 00:29:29,252
انا لم اعرف حتى اسمها
الا حينما انت اخبرتنى

594
00:29:30,336 --> 00:29:33,359
انا اقسم
انا لم اقتل اودرى باركر

595
00:29:37,361 --> 00:29:38,967
-ماذا كان ذلك ؟
-ربما انها تحطمت

596
00:29:39,681 --> 00:29:41,361
ربما فقط هى لا تصدق قصتك

597
00:29:50,775 --> 00:29:52,531
انه يقول الحقيقه
انه لم يفعلها

598
00:29:53,248 --> 00:29:56,019
الطبيب الشرعى يقول ان اودرى ماتت
بين 7 و 8 هذا الصباح

599
00:29:56,172 --> 00:29:58,143
انا فحصت حجه غياب فليب انها مقنعه

600
00:29:58,434 --> 00:30:00,369
لقد كان فى الكافيه كل هذا الوقت

601
00:30:00,731 --> 00:30:02,820
لقد قابل امراه على الافطار 
وهى كانت علامه اخرى

602
00:30:02,920 --> 00:30:05,050
لقد كان معها على الخط
يحاول النصب عليها 

603
00:30:05,237 --> 00:30:07,885
لقد كان معها لمده ساعتين يحاول 
استخلاص المال منها

604
00:30:08,017 --> 00:30:09,406
حسنا. ربما هى تكذب

605
00:30:10,097 --> 00:30:11,727
لو هى تعرفه ستحاول ان تتستر عليه

606
00:30:11,827 --> 00:30:14,852
كاتب المبيعات فى المقهى يؤكد ذلك وكذلك المدير

607
00:30:15,153 --> 00:30:16,403
ديانا... حسنا

608
00:30:16,503 --> 00:30:18,242
سوف نسمله لشرطه سياتل

609
00:30:18,495 --> 00:30:20,608
نقبض عليه لاوامر الضبط المعلقه

610
00:30:21,532 --> 00:30:22,621
ولكن

611
00:30:22,988 --> 00:30:24,565
لو اودرى بارك قتلت

612
00:30:25,034 --> 00:30:26,565
فيليب ويلسون لم يفعلها

613
00:30:32,848 --> 00:30:33,862
هيا

614
00:30:35,834 --> 00:30:37,361
لا...لا .. انه يكذب

615
00:30:37,461 --> 00:30:38,670
لابد انه

616
00:30:42,443 --> 00:30:43,786
ماذا يحدث لى ؟

617
00:30:44,519 --> 00:30:45,805
انا اتلاشى ...

618
00:30:52,226 --> 00:30:54,408
لا يوجد شيء هناك.
لقد استمعت مرة اخرى ومرة اخرى

619
00:30:54,508 --> 00:30:55,622
انها مجرد تشويش

620
00:30:55,857 --> 00:30:58,384
انا اعرف ان اودرى كانت تتبعنى مساء امس

621
00:30:58,484 --> 00:31:00,012
الرد الالى على تليفونى المحمول

622
00:31:00,112 --> 00:31:02,216
التلفزيون مجرد انه يتوقف باستمرار

623
00:31:02,355 --> 00:31:04,114
انا اقصد انها تحاول ان تقول لى شيئا ما

624
00:31:04,214 --> 00:31:06,398
محتمل انها .. ولكن الامر كما قلت لك

625
00:31:06,498 --> 00:31:08,444
ايا يكن من طاقه اودرى

626
00:31:08,600 --> 00:31:10,855
انت تعرف نوع ما من الاشاره والاشاره تبهت

627
00:31:10,955 --> 00:31:12,152
هل تعتقد انها تضعف ؟

628
00:31:12,252 --> 00:31:13,380
كل مره هى تتحدث اليك

629
00:31:13,480 --> 00:31:16,007
انها تكلفها القليل من المتبقى من طاقتها

630
00:31:16,107 --> 00:31:18,404
لو انها ظلت صامته ستبقى فى الجوار لمده اطول

631
00:31:18,504 --> 00:31:19,770
ربما لأنها تمكنت من حشد ما يكفي

632
00:31:19,870 --> 00:31:21,484
للاتصال بك مرة اخرى

633
00:31:21,584 --> 00:31:23,629
ولكن ربما سيكون اخر شىء هى تفعله

634
00:31:23,751 --> 00:31:24,889
ربما هى تختفى للابد

635
00:31:25,002 --> 00:31:26,966
حسنا لقد عدنا مره اخرى الى مدونتها

636
00:31:27,066 --> 00:31:28,392
سوف نقابل كل شخص هناك

637
00:31:28,492 --> 00:31:29,516
ديانا . قفى

638
00:31:29,619 --> 00:31:31,960
انا اعرف انك تحترمى اودرى باركر 
وانها تقول الحقيقه

639
00:31:32,060 --> 00:31:34,090
بعد القراءة عنها امس انا افعل كذلك

640
00:31:34,194 --> 00:31:36,637
هى اخذت البرومايسن 
ولكن انظر ماذا فعلت لفانيسا 

641
00:31:36,737 --> 00:31:37,856
انها كانت تحاول مساعده الناس

642
00:31:37,956 --> 00:31:40,433
ولكن نحن فعلنا ما اتفقنا عليه

643
00:31:40,533 --> 00:31:43,289
نحن نظرنا لكل المدونه ونحن لسنا
واثقون انها قتلت

644
00:31:43,389 --> 00:31:46,099
وحتى لو انها قتلت 
انها ليست قضيتنا

645
00:31:47,372 --> 00:31:49,344
الان انا اسف
ولكن لابد ان نترك هذه القضيه

646
00:31:58,431 --> 00:31:59,431
انا اسفه .. اودرى

647
00:32:13,438 --> 00:32:15,203
اذا هل هى ابتدت تكون مفهومه 

648
00:32:15,968 --> 00:32:17,668
لا ليس كذلك

649
00:32:17,947 --> 00:32:19,427
انا اعنى.. نعم
الرجل الذى يتحدثون عنه

650
00:32:19,527 --> 00:32:20,534
ربما يكون جوردان كوليير

651
00:32:20,634 --> 00:32:22,181
بعض التفاصيل متوافقه

652
00:32:22,392 --> 00:32:24,006
او انها مجرد مصادفه

653
00:32:24,106 --> 00:32:25,452
انهم تركوها غامضه بما فيه الكفايه
 اى شخص يمكن ان

654
00:32:25,552 --> 00:32:26,844
يقرا هذا ما يكن ما يريدون

655
00:32:26,944 --> 00:32:28,256
حسنا.. انت لا تستطيع مجرد القائه 

656
00:32:28,966 --> 00:32:29,989
هذا الكتاب عباره عن مخطط

657
00:32:30,097 --> 00:32:31,553
لشرح كيف ان كوليير سوف ينجح

658
00:32:31,653 --> 00:32:34,497
اوه .. نعم.. جوردان كوليير
يريد كتيب عن مذهبه

659
00:32:34,597 --> 00:32:36,803
وحتى ان لم يملك اعضاء يعيشون فى 80 عام ؟

660
00:32:36,970 --> 00:32:38,041
انه يملك

661
00:32:38,228 --> 00:32:39,718
وهو يحتاجك
لماذا

662
00:32:39,818 --> 00:32:41,366
لاقول له بعض تنبئات شخص مجنون

663
00:32:41,466 --> 00:32:43,139
انه كان فى طريقه ليكون رسول لله

664
00:32:43,469 --> 00:32:45,272
لتوجيهه
. اتكون الشامان الخاص به

665
00:32:45,877 --> 00:32:47,681
انتى ترددى هذا كيف اوجهه؟

666
00:32:47,781 --> 00:32:49,050
انا لا اعرف اى شىء

667
00:32:49,640 --> 00:32:51,396
حسنا .. هذا هو السبب
الذى انا معك ...كايل

668
00:32:52,249 --> 00:32:54,138
كل شىء فى هذا الكتاب سيتحول لحقيقه

669
00:32:55,141 --> 00:32:57,282
كولير سيقود الجنس البشري
الى الخلاص

670
00:32:57,413 --> 00:32:58,652
انت سوف تساعده

671
00:33:02,357 --> 00:33:03,681
انت لا تصدقنى بعد

672
00:33:04,001 --> 00:33:05,024
حسنا

673
00:33:05,285 --> 00:33:06,299
سوف اريك

674
00:33:06,430 --> 00:33:09,106
انا ذاهب الى تقاطع شوربس وشادى الليله

675
00:33:09,548 --> 00:33:10,628
حوالى 2.00 صباحا

676
00:33:10,937 --> 00:33:12,017
انا أأمل ان تظهر

677
00:33:12,139 --> 00:33:13,463
انه مكان البدايه

678
00:33:13,979 --> 00:33:15,115
لو انت ليست هناك

679
00:33:15,522 --> 00:33:16,884
انت لن ترانى مره اخرى

680
00:33:17,207 --> 00:33:19,493
ولكن لو حضرت سترى البدايه

681
00:33:19,841 --> 00:33:21,099
وانا اوعدك

682
00:33:21,760 --> 00:33:22,990
انك سوف تصدق

683
00:33:27,264 --> 00:33:28,729
هل انت متاكده من انك تريدين فعل ذلك ؟

684
00:33:29,294 --> 00:33:30,755
انا من المحتمل ان اتورط فى العديد من المشاكل

685
00:33:30,855 --> 00:33:32,543
لا يعنى انك تنضمى من اجل المرح

686
00:33:32,684 --> 00:33:34,552
لا شىء يتغير من تلقاء نفسه
اليس كذلك

687
00:33:35,394 --> 00:33:37,732
بجانب انك قلت
انك لا تريد ان تكون وحيدا

688
00:34:03,829 --> 00:34:05,134
انا تركت لكى المال .. هانا

689
00:34:05,324 --> 00:34:07,296
ومنزلى ايضا... تقريبا كل ما املك

690
00:34:07,760 --> 00:34:09,704
سوف تعرفين فى بضعه ايام

691
00:34:10,610 --> 00:34:12,066
لقد كنت على الدوام حنونه معى

692
00:34:13,390 --> 00:34:14,901
لوكاس.. الغذاء جاهز

693
00:34:16,854 --> 00:34:19,117
هيا ..لابد ان تاكل قبل العمل

694
00:34:20,870 --> 00:34:22,861
نعم سوف انزل الى الاسفل فى دقيقه انتظرى

695
00:34:25,842 --> 00:34:27,581
انت تحتاج ان تكون طيب القلب لامك.. لوكاس

696
00:34:27,681 --> 00:34:28,819
انها تحبك

697
00:34:28,941 --> 00:34:31,067
وهى تحاول ان تعطيك كل ما تملك

698
00:34:31,627 --> 00:34:32,656
لا.. انا بالفعل قلت لك

699
00:34:32,759 --> 00:34:34,560
انا لا اعرف كم قيراط هى

700
00:34:38,657 --> 00:34:40,732
حسنا .. انا واثق انها تساوى
حفنه من المال

701
00:34:40,986 --> 00:34:42,000
عقدى 

702
00:34:43,042 --> 00:34:44,132
هذا عقدى

703
00:34:44,410 --> 00:34:45,965
حسنا ..بجديه
كيف يمكنك ان تقابلنى قريبا

704
00:34:46,065 --> 00:34:47,173
انا حقا انقلبت بطريقه سيئه

705
00:34:47,276 --> 00:34:48,872
هذا عقدى
لقد كان انت

706
00:34:49,126 --> 00:34:50,891
حسنا . انا احتاج ان اتخلص من هذا الشىء

707
00:34:51,079 --> 00:34:52,205
انت قتلتنى..

708
00:34:53,017 --> 00:34:54,557
هذا المبنى سيظل مغلق

709
00:34:54,735 --> 00:34:55,882
هذه اوامرى

710
00:34:55,982 --> 00:34:57,112
حسنا .. لايوجد مشكله

711
00:34:57,212 --> 00:34:58,782
انا استطيع القيام بعملى هنا

712
00:34:58,886 --> 00:35:00,059
عذرا

713
00:35:00,572 --> 00:35:01,624
مرحبا

714
00:35:02,074 --> 00:35:03,120
ما اسمك ؟

715
00:35:03,220 --> 00:35:05,853
كاثى.. انا عندى شلل دماغى

716
00:35:06,125 --> 00:35:07,542
ابتعد .. مستر فاريل

717
00:35:07,642 --> 00:35:10,108
حسنا.. انا اعتقد انه هناك شىء نقوم به حيال ذلك

718
00:35:19,821 --> 00:35:21,229
انت معتقل الان

719
00:35:21,859 --> 00:35:23,151
حقا.. اذهبوا للمنزل الان

720
00:35:23,251 --> 00:35:24,497
لقد انتهى هذا 

721
00:35:25,290 --> 00:35:26,398
تستطيعوا ان تذهبوا للمنزل

722
00:35:28,458 --> 00:35:30,328
من فضلك يجب ان تدعه يذهب

723
00:35:30,428 --> 00:35:32,167
هو لا يفعل اى شىء خاطىء

724
00:35:32,267 --> 00:35:33,358
تنحى جانبا

725
00:35:33,458 --> 00:35:35,140
انظر .نحن لا نريد ان نؤذى اى احد

726
00:35:35,262 --> 00:35:37,092
ولكن هذا اجتماع غير قانونى

727
00:35:41,583 --> 00:35:43,968
 توقف. توقف
 تنحى جانبا

728
00:35:44,268 --> 00:35:45,309
انا من الامن الوطنى

729
00:35:45,409 --> 00:35:48,601
الا ترى ان هؤلاء الاشخاص لن يتركوك تاخده خارج هنا

730
00:35:48,789 --> 00:35:50,799
الان .. انظر حولك هناك اناس مرضى هنا

731
00:35:50,902 --> 00:35:53,342
انهم من عامه الشعب انهم 
من نحاول ان نحمى

732
00:35:54,572 --> 00:35:55,623
استمع الى

733
00:35:58,574 --> 00:36:00,171
قل لرجالك ان يتنحوا

734
00:36:03,025 --> 00:36:04,922
سيدى ..الوضع يخرج عن السيطره

735
00:36:05,523 --> 00:36:07,429
انا عندى الامن الوطنى 
يرديدونى ان اتراجع

736
00:36:08,832 --> 00:36:09,959
نعم. سيدى

737
00:36:10,811 --> 00:36:11,844
انا افهم

738
00:36:14,559 --> 00:36:15,583
دعه يذهب 

739
00:36:26,753 --> 00:36:29,447
لكل شخص ... انا اريد فقط مساحه خاليه

740
00:36:32,198 --> 00:36:33,212
الان

741
00:36:33,493 --> 00:36:34,601
اين كنا ؟

742
00:36:44,530 --> 00:36:46,249
انا اعتقد انى لم افكر كفايه حقا

743
00:36:46,349 --> 00:36:49,668
عن لماذا تركت اودرى قريبه جدا 

744
00:36:49,768 --> 00:36:51,413
- انا
- تعال هنا

745
00:36:51,513 --> 00:36:53,692
انا اخمن انا فقط....
انا اتحقق من هويتها..انت تعرف ؟

746
00:36:54,397 --> 00:36:57,112
اذا كان لى ان اختار خيارات مختلفه

747
00:36:57,212 --> 00:37:00,008
او اختيار طريق اخر

748
00:37:00,703 --> 00:37:02,984
انا اكون الشخص الذى يموت وحيدا

749
00:37:04,660 --> 00:37:05,739
ربما

750
00:37:06,021 --> 00:37:07,185
ولكنك لم تفعلى

751
00:37:07,645 --> 00:37:08,735
ولن تفعلى

752
00:37:11,142 --> 00:37:12,532
لا.لا. لا ..هيا

753
00:37:13,640 --> 00:37:14,738
دعها ترن

754
00:37:16,679 --> 00:37:19,374
اترك رساله وساكلمك حين يتسنى لى

755
00:37:21,194 --> 00:37:22,236
هذه هى

756
00:37:23,147 --> 00:37:24,255
هذه اودرى

757
00:37:28,144 --> 00:37:29,437
انا لم اقصد انها تموت

758
00:37:29,537 --> 00:37:30,651
انا اقسم انا لم اقصد

759
00:37:32,136 --> 00:37:33,479
انا فقط اردت اشيائها

760
00:37:35,277 --> 00:37:36,508
انا اعطيتها حقنه مورفين

761
00:37:36,608 --> 00:37:39,173
 بأنها تظل نائمه خلال بحثى فى منزلها

762
00:37:40,087 --> 00:37:42,638
انا رايت والدتى تحقنها العديد من المرات

763
00:37:42,738 --> 00:37:44,232
انا اعتقدت انها ستكون بخير

764
00:37:45,296 --> 00:37:46,582
لقد كان حادث

765
00:37:48,794 --> 00:37:50,653
انت سوف تاخذ هذا فى الحسبان
اليس كذلك ؟

766
00:37:51,986 --> 00:37:53,902
انا اقسم بالله
لقد كان حادث

767
00:37:56,654 --> 00:37:58,322
ليست جريمه اساسيه بالضبط

768
00:37:58,422 --> 00:38:00,491
لا.. ولكن اذا لم تترك اوردى اسمه

769
00:38:00,591 --> 00:38:01,618
على جهاز الرد الالى

770
00:38:01,718 --> 00:38:02,963
من يعلم 
اذا كنا سوف نجده

771
00:38:03,063 --> 00:38:04,244
لقد كانت سيده شجاعه

772
00:38:04,344 --> 00:38:05,916
لابد انها علمت بهذا الاتصال مره اخرى

773
00:38:06,016 --> 00:38:07,775
سوف يستنفذ الوقت الذى لديها

774
00:38:08,146 --> 00:38:10,447
انا لم اسمع اى تشويش مره اخرى 
منذ مساء امس

775
00:38:11,714 --> 00:38:13,820
اعتقد انها خرجت بالطريقه التى عاشت

776
00:38:14,489 --> 00:38:15,512
مع النمط

777
00:38:21,973 --> 00:38:23,892
هل تعتقدى 
انك تحسين كذلك 

778
00:38:23,992 --> 00:38:25,102
بعد الماراثون؟

779
00:38:25,407 --> 00:38:26,674
انا لا اعرف

780
00:38:28,414 --> 00:38:29,906
ولكن الافضل ان تحظى بنوم هنىء

781
00:38:30,006 --> 00:38:32,686
نحن لسنا حتى فى منتصف قائمه الناس الذين حضروا

782
00:38:34,114 --> 00:38:35,156
اهلا..شون

783
00:38:35,876 --> 00:38:37,173
اهلا.. عمى توم

784
00:38:37,273 --> 00:38:39,791
انا وائق انك متعب
لذلك انا اكره ان اسال... ولكن

785
00:38:40,851 --> 00:38:42,147
هل انت مستعد لشخص اخر

786
00:38:42,511 --> 00:38:44,039
نعم .. بالطبع

787
00:38:53,085 --> 00:38:54,240
اسمه . دونالد

788
00:38:54,493 --> 00:38:55,677
انه ابى 

789
00:38:58,928 --> 00:39:00,740
انا ممتنه
اذا كنت يمكن ان تساعده

790
00:39:03,132 --> 00:39:05,780
مرحبا دونالد
دعنا نذهب الى مكتبي ، حسنا؟

791
00:39:13,954 --> 00:39:17,391
رئيس الامن الوطنى شخصيا تستفيد
من قدرات ال 4400

792
00:39:18,108 --> 00:39:19,733
هل انت متيقنه من انك لن تسقطى

793
00:39:20,563 --> 00:39:22,122
لقد تركوا المكان مفتوحا

794
00:39:22,504 --> 00:39:23,622
لقد هددوا

795
00:39:24,858 --> 00:39:26,013
دعهم يفصلونى

796
00:39:36,993 --> 00:39:39,030
هذه الاغنيه المفضله لاودرى

797
00:39:40,097 --> 00:39:42,454
لقد ذكرتها مرتين فى مدونتها

798
00:39:43,485 --> 00:39:44,649
هذا معقول

799
00:39:45,334 --> 00:39:47,964
انا اعتقد ان هذه الاغنيه كتبت فى الثلاثينيات

800
00:39:51,620 --> 00:39:52,897
اوه. يا الاهى

801
00:39:54,000 --> 00:39:55,079
انها هى

802
00:39:56,155 --> 00:39:57,253
انها لا تزال هنا

803
00:39:57,405 --> 00:39:59,359
اين هذا الشريط المسجل الصغير
لابد ان نحصل على ذلك

804
00:39:59,459 --> 00:40:00,894
لا نحن لا نحتاج لتسجيل هذا

805
00:40:00,994 --> 00:40:02,696
انا بالفعل اعرف ماذا هى تقول

806
00:40:03,214 --> 00:40:04,557
انها تقول وداعا

807
00:40:09,368 --> 00:40:10,467
انه جميل جدا

808
00:40:11,918 --> 00:40:13,111
انا جاهزه

809
00:40:52,928 --> 00:40:54,020
تستطيع التوقف

810
00:40:54,543 --> 00:40:55,586
هذه هى الرقعه

811
00:40:57,666 --> 00:40:58,877
انا مسروره انك ظهرت

812
00:40:59,300 --> 00:41:00,351
نعم. وانا ايضا

813
00:41:00,634 --> 00:41:01,873
رؤيه عظيمه للاشىء

814
00:41:02,268 --> 00:41:03,517
انه كله سوف يحدث

815
00:41:03,812 --> 00:41:06,169
ماذا تعنين ؟
ماذا سوف يحدث ؟

816
00:41:12,205 --> 00:41:13,952
يجب ان تاخد هذا الدور حبيبى

817
00:41:34,343 --> 00:41:35,939
لنذهب.لتذهب .هيا بنا

818
00:41:57,494 --> 00:41:58,865
ايزابيل تايلر

819
00:42:00,779 --> 00:42:03,729
ترجمه
sonsonalex
