1
00:00:48,601 --> 00:00:51,692
<i>هل تعرضت لهذا الموقف من قبل؟</i>

2
00:01:05,376 --> 00:01:10,129
<i>من اليوم لن يكون الاتصال برقم 999
سبيلك إلى خدمة الطوارئ</i>

3
00:01:10,239 --> 00:01:12,592
<i>ليس هذا ما تغيّر فحسب</i>

4
00:01:13,217 --> 00:01:15,851
<i>سيارات الإسعاف أصبحت
أفضل وأسرع في الأستجابة</i>

5
00:01:15,865 --> 00:01:17,505
<i>وسائقوها أجمل</i>

6
00:01:17,522 --> 00:01:19,754
<i>ليست مجرد خدمة للطوارئ</i>

7
00:01:19,785 --> 00:01:22,494
<i>بل إنها خدمة الطوارء
الخاصة بك</i>

8
00:01:22,558 --> 00:01:24,273
<i>لذا تذكر الرقم الجديد</i>

9
00:01:36,031 --> 00:01:37,636
<i>مرة أخرى</i>

10
00:01:48,412 --> 00:01:52,737
<i>.. مرحباً، لقد تعثرت</i>

11
00:01:52,916 --> 00:01:54,865
هذا رقم سهل التذكر

12
00:01:54,961 --> 00:02:03,616
0118 999 881 999 119 725...


13
00:02:03,699 --> 00:02:04,598
3

14
00:02:05,369 --> 00:02:07,490
لا أعلم
لِمَ لا يتركونه كما كان؟

15
00:02:07,536 --> 00:02:09,640
فما الصعوبة في تذكر رقم 911 ؟

16
00:02:09,675 --> 00:02:11,233
.. ــ أتعني 99
999 ــ أعني

17
00:02:11,260 --> 00:02:13,127
ــ الآخر رقم الطوارئ الأمريكية
ــ أجل

18
00:02:13,198 --> 00:02:15,941
!ــ أيها الأحمق
ــ هيّا، هل أنت مستعد؟

19
00:02:16,897 --> 00:02:18,536
بصراحة أنا سعيدة

20
00:02:18,559 --> 00:02:20,289
بوجود كل هذا الكم 
من الأحذية في العالم

21
00:02:20,306 --> 00:02:21,711
إنها جميلة وأنا أحبها

22
00:02:21,722 --> 00:02:24,264
في الحقيقة هذا أجمل حذاء رأيته

23
00:02:24,298 --> 00:02:26,102
لا يمكنني أن أحصل على كل ما أحب

24
00:02:26,124 --> 00:02:28,469
وإلا فسيكون لديّ الكثير من الأشياء
والحقيقة فالحذاء أحمر

25
00:02:28,528 --> 00:02:31,630
وهذا يعني أنه مبهرج ولن يتوافق مع أي من
ملابسي، في الحقيقة سيتوافق مع معظمها


26
00:02:31,970 --> 00:02:33,981
اهدئي أيتها الساقطة المجنونة

27
00:02:34,072 --> 00:02:34,874
هيّا

28
00:02:35,938 --> 00:02:36,906
هيّا

29
00:02:37,068 --> 00:02:39,251
ــ (دينهولم) دعا إلى اجتماع عام
ــ يا إلهي، اجتماع آخر

30
00:02:39,269 --> 00:02:39,840
أجل

31
00:02:40,270 --> 00:02:42,616
أراهن أنه سيشن الحرب

32
00:02:43,076 --> 00:02:45,005
فهو يحب شن الحروب

33
00:02:46,168 --> 00:02:48,853
سأشن الحرب

34
00:02:48,854 --> 00:02:48,855


35
00:02:52,482 --> 00:02:54,504
أرى أنني أثرت انتباهكم

36
00:02:56,862 --> 00:02:58,547
علام شننت الحرب؟

37
00:02:58,800 --> 00:03:00,269
خصيتاي

38
00:03:01,414 --> 00:03:02,883
بل التوتر

39
00:03:04,124 --> 00:03:07,808
التوتر مرض يا رفاق
وأنا العلاج

40
00:03:08,210 --> 00:03:09,852
أنا طبيب ولديّ علاج

41
00:03:10,024 --> 00:03:12,444
، كلا
أنا لواء وما زلت حرباً

42
00:03:12,660 --> 00:03:14,225
حرب ضد المرض

43
00:03:14,226 --> 00:03:15,303
أعني التوتر

44
00:03:16,786 --> 00:03:18,319
التوتر يملأ المكان

45
00:03:18,527 --> 00:03:20,436
<i>الحذاء باهظ الثمن</i>

46
00:03:20,450 --> 00:03:23,044
<i>كما أن البائعة
قالت إن قياسه صغير</i>

47
00:03:23,057 --> 00:03:25,214
<i>لذا سأكون عملية</i>

48
00:03:25,269 --> 00:03:26,496
في هذه اللحظة

49
00:03:26,497 --> 00:03:29,671
يموت 80 مليون شخص
بسبب التوتر

50
00:03:34,517 --> 00:03:35,609
ها قد مات شخص آخر

51
00:03:36,553 --> 00:03:37,683
وآخر

52
00:03:38,319 --> 00:03:39,230
.. والمزيد

53
00:03:40,411 --> 00:03:41,458
فوضى

54
00:03:41,829 --> 00:03:43,044
يجب أن نتدبر هذا الأمر

55
00:03:49,014 --> 00:03:50,709
ــ هل أنت مستعد لتدبر هذا الأمر؟
ــ أجل

56
00:03:50,775 --> 00:03:52,379
"قل "أكره التوتر

57
00:03:52,396 --> 00:03:53,529
ــ أكره التوتر
ــ كلا

58
00:03:53,648 --> 00:03:54,987
لم أنه كلامي

59
00:03:55,203 --> 00:03:56,715
"فلنقل "إنني أكره التوتر

60
00:03:56,845 --> 00:03:59,367
وأريد أن أحدّ من تأثيره على حياتي

61
00:03:59,561 --> 00:04:01,656
ماذا يمكنني أن أفعل؟
هل يعرف أحدكم؟

62
00:04:02,986 --> 00:04:03,981
تستحم؟

63
00:04:05,044 --> 00:04:06,442
!أستحم؟

64
00:04:06,675 --> 00:04:07,850
بل أشتري دراجة

65
00:04:08,421 --> 00:04:10,603
أقود دراجتي للعمل كل يوم

66
00:04:10,666 --> 00:04:11,967
مسافة 70 ميلاً

67
00:04:12,100 --> 00:04:16,366
عضلات ساقي قوية للغاية

68
00:04:16,367 --> 00:04:16,368


69
00:04:17,349 --> 00:04:18,441
هل من أفكار أخرى؟

70
00:04:20,200 --> 00:04:21,248
جين) ماذا عنك؟)

71
00:04:21,306 --> 00:04:22,218
حذاء

72
00:04:22,508 --> 00:04:24,306
ــ ماذا؟
ــ حذاء

73
00:04:24,776 --> 00:04:26,379
أو أحذية

74
00:04:27,487 --> 00:04:28,719
حسناً

75
00:04:28,800 --> 00:04:31,466
(قمت بدعوة د. (جوليان هولمز

76
00:04:31,488 --> 00:04:33,083
ليأتي ويلقي محاظرة بوقت الغداء

77
00:04:33,101 --> 00:04:35,117
(وهو أكبر خبير بالتوتر في (أوروبا

78
00:04:35,284 --> 00:04:37,391
"يدعون أمثاله "خبراء التوتر

79
00:04:37,440 --> 00:04:39,189
هل من بينكم مَن يريد أن يأتي

80
00:04:39,230 --> 00:04:40,689
ليعرف كيف يتعامل مع التوتر؟

81
00:04:43,904 --> 00:04:45,459
هناك مأدبة طعام مجانية

82
00:04:49,106 --> 00:04:49,900
جيد

83
00:04:50,320 --> 00:04:51,680
أنتم رائعون

84
00:04:51,933 --> 00:04:53,367
بالمناسبة

85
00:04:53,494 --> 00:04:55,899
.. من يعانِ من التوتر بعد نهاية اليوم

86
00:04:56,707 --> 00:04:59,527
فسيتم فصله

87
00:05:00,197 --> 00:05:01,362
إنه لا يدخل

88
00:05:01,415 --> 00:05:03,738
أظن أنه سيدخل
فقط حرّكيه قليلاً

89
00:05:03,767 --> 00:05:05,511
هل أنت متأكدة أن قياسك 5 ؟

90
00:05:05,563 --> 00:05:07,610
ــ لست كاذبة
.. ــ أجل، لكنني لا أستطيع

91
00:05:09,174 --> 00:05:09,839
.. فقط، فقط

92
00:05:09,924 --> 00:05:11,948
أشعر بأن كعبي سيدخل إلى الحذاء

93
00:05:11,961 --> 00:05:13,045
فقط حرّكيه قليلاً

94
00:05:13,062 --> 00:05:14,489
التحريك لا يجدي

95
00:05:14,510 --> 00:05:15,722
لا تضطريني إلى دفعك

96
00:05:15,736 --> 00:05:17,438
فقط حرّكيه مع الحذاء

97
00:05:17,573 --> 00:05:18,727
مع الحذاء

98
00:05:18,820 --> 00:05:19,524


99
00:05:31,413 --> 00:05:33,405
نحن هنا منذ نصف ساعة

100
00:05:33,880 --> 00:05:35,276
والحذاء لا يدخل

101
00:05:35,290 --> 00:05:37,352
فهو أصغر من قياسك بدرجتين

102
00:05:37,485 --> 00:05:38,980
وحتى إن دخل

103
00:05:39,096 --> 00:05:40,271
فسيسبّب لك إعاقة

104
00:05:40,579 --> 00:05:42,324
وأنت في غنى عن ذلك
أليس كذلك؟

105
00:06:00,161 --> 00:06:02,726
أنا شخصياً
.. عانيت من نوبات

106
00:06:03,064 --> 00:06:06,169
غضب عارم .. أجل

107
00:06:06,608 --> 00:06:09,978
ــ المعذرة، هل هذا صف التوتر؟
ــ أجل، تفضّل بالدخول

108
00:06:10,241 --> 00:06:11,222
شكراً لك

109
00:06:12,728 --> 00:06:14,161
(موس)

110
00:06:14,533 --> 00:06:18,988
(إنه هنا، (موس

111
00:06:23,593 --> 00:06:25,435
تفضلا

112
00:06:55,271 --> 00:06:56,418
شكراً لك

113
00:07:11,774 --> 00:07:12,316
حسناً

114
00:07:15,450 --> 00:07:16,401
هل أنت بخير؟

115
00:07:18,893 --> 00:07:20,621
كما قلت

116
00:07:20,811 --> 00:07:23,490
أنا شخصياً عانيت من 
نوبات غضب عارم

117
00:07:23,768 --> 00:07:25,067
.. حيث كنت

118
00:07:25,164 --> 00:07:27,621
أثور بوجه زوجتي
أو أتحدّث بفظاظة

119
00:07:27,869 --> 00:07:30,192
لزميل بالعمل
وهذا بسبب التوتر

120
00:07:30,330 --> 00:07:34,305
عندما أفكّر في الأمر الآن
.. أدرك أنني

121
00:07:34,388 --> 00:07:35,425
أرفع صوتي

122
00:07:35,881 --> 00:07:37,208
لذا أنا آسف

123
00:07:39,530 --> 00:07:42,158
التوتر هو السبب الرئيسي
للأزمات القلبية

124
00:07:42,307 --> 00:07:45,277
.. وحتى القليل من شأنه

125
00:07:46,484 --> 00:07:48,706
دعوني أريكم آثار التوتر

126
00:07:53,571 --> 00:07:55,466
أريد متطوعاً

127
00:07:56,503 --> 00:07:57,778
أجل، تفضّلي

128
00:08:01,385 --> 00:08:04,364
أيمكنك أن تضعي يدك اليسرى هنا؟

129
00:08:04,434 --> 00:08:06,018
استرخي

130
00:08:06,249 --> 00:08:08,986
سأسألك سؤالاً شخصياً للغاية

131
00:08:10,410 --> 00:08:11,471
أرأيتم هذا؟

132
00:08:11,813 --> 00:08:13,534
لا تخافي، أنا لن أسألك
أي شيئ على الإطلاق

133
00:08:13,542 --> 00:08:15,740
أردت فقط أن أبيّن كم أن القليل

134
00:08:15,758 --> 00:08:17,890
يمكنه أن يرفع مستويات
التوتر لدينا

135
00:08:17,898 --> 00:08:19,360
ومجرد سؤال بسيط كهذا

136
00:08:19,372 --> 00:08:21,346
سجّل مستوى مرتفعاً
على الجهاز

137
00:08:21,376 --> 00:08:22,815
ــ أهناك متطوع آخر؟
ــ أجل

138
00:08:22,992 --> 00:08:23,531
حسناً

139
00:08:23,612 --> 00:08:24,772
سأنزع هذا عنك

140
00:08:27,151 --> 00:08:29,639
رائع إلى أعلى مستوى

141
00:08:29,687 --> 00:08:31,588
انظروا! هذا رائع

142
00:08:31,711 --> 00:08:35,136
إنها آلة جبارة

143
00:08:42,202 --> 00:08:43,827
حذاء رائع

144
00:08:43,926 --> 00:08:44,995
شكراً

145
00:08:46,310 --> 00:08:48,477
أحسد النساء ذوات الأقدام الصغيرة

146
00:08:48,588 --> 00:08:49,948
ما قياسك؟ 5 ؟

147
00:08:50,409 --> 00:08:52,763
أجل 5

148
00:08:55,873 --> 00:09:00,025
إنه مجرد سوء تفاهم بسيط

149
00:09:00,216 --> 00:09:02,014
لذا فلنكمل

150
00:09:02,257 --> 00:09:04,796
في الحقيقة لم آخذ دوري بعد

151
00:09:04,878 --> 00:09:07,426
ولا أظن أنه يمكن احتساب ما حدث

152
00:09:07,479 --> 00:09:09,196
في الواقع لا أظن أن هذا عدل

153
00:09:09,210 --> 00:09:10,394
فأنا أريد التجربة
.. وأعتقد

154
00:09:10,505 --> 00:09:13,038
أن يعاقب (روي) لأنه كاد
أن يقتل تلك المرأة

155
00:09:13,093 --> 00:09:15,042
أرى أن أجرّب أولاً

156
00:09:15,049 --> 00:09:16,110
حسناً، فلنكمل

157
00:09:16,124 --> 00:09:17,851
ــ متى أطلقت لحيتك؟

158
00:09:17,878 --> 00:09:19,820


159
00:09:20,100 --> 00:09:21,096


160
00:09:21,136 --> 00:09:23,114
هل أنت مسن
هل أنت طاعن في السن؟

161
00:09:23,133 --> 00:09:24,216
فلنتابع

162
00:09:25,930 --> 00:09:27,296
اصمتي

163
00:09:31,517 --> 00:09:32,589
ما الذي تأكله؟

164
00:09:32,831 --> 00:09:33,850
كعكة

165
00:09:34,040 --> 00:09:35,751
كعكة؟
كيف تكون جائعاً؟

166
00:09:35,779 --> 00:09:37,834
التهمت دجاجة كاملة في مأدبة التوتر

167
00:09:39,225 --> 00:09:40,027
ما هذا؟

168
00:09:40,331 --> 00:09:42,015
صنعت آلة لقياس التوتر

169
00:09:42,043 --> 00:09:44,641
لأجرّب بنفسي
مثل الآلة التي رأيناها بالصف

170
00:09:44,825 --> 00:09:45,738
شاهد هذا

171
00:09:46,605 --> 00:09:49,686
سأطرح على نفسي سؤالاً شخصياً

172
00:09:52,737 --> 00:09:56,262
لا تقلق، فأنا لن أسأل نفسي
سؤالاً شخصياً في الحقيقة

173
00:09:57,802 --> 00:09:59,026
إنها جيدة

174
00:09:59,111 --> 00:10:01,947
لكنها ليست بجودة
تلك التي كانت بالصف

175
00:10:22,913 --> 00:10:24,469
الحذاء

176
00:10:26,612 --> 00:10:28,029
ما هذا؟

177
00:10:28,253 --> 00:10:30,897
إنها مجنونة بالأحذية
ككل النساء

178
00:10:30,936 --> 00:10:32,457
هذا تحيّز ضد المرأة

179
00:10:32,629 --> 00:10:35,032
أتعرف امرأة ليست مهووسة بالأحذية؟

180
00:10:35,118 --> 00:10:37,053
، كلا
لكنني لا أعرف سوى امرأة واحدة

181
00:10:37,226 --> 00:10:40,381
وها قد تركت الغرفة
"وهي تصرخ "الحذاء

182
00:11:01,757 --> 00:11:04,439
إبرة القياس جن جنونها

183
00:11:08,335 --> 00:11:10,260
حاول ألا تؤذي نفسك

184
00:11:14,268 --> 00:11:15,975
(موس)

185
00:11:16,201 --> 00:11:19,182
هل استخدمت مكواة
لحام لصنع آلة التوتر تلك؟

186
00:11:19,226 --> 00:11:19,962
أجل

187
00:11:20,332 --> 00:11:21,536
هل أطفأتها؟

188
00:11:21,626 --> 00:11:23,804
أنا متأكد أنني فعلت

189
00:11:25,798 --> 00:11:29,128
تتذكر ما حدث آخر مرة
أليس كذلك؟

190
00:11:29,196 --> 00:11:31,032
أجل، كان طريفاً للغاية

191
00:11:31,049 --> 00:11:32,363
كلا

192
00:11:33,443 --> 00:11:36,141
بل كان خطيراً للغاية
وأشرف أحدهم على الموت

193
00:11:37,002 --> 00:11:38,304
صحيح، أجل

194
00:11:38,320 --> 00:11:41,227
كنت أفكّر بحادثة أخرى
تلك التي وقعت بملعب الغولف

195
00:11:41,616 --> 00:11:42,605
ماذا؟

196
00:11:43,382 --> 00:11:45,428
أنا أتحدّث عن الحريق

197
00:11:45,492 --> 00:11:49,230
أجل، الحريق، آسف، دائماً يختلط
علي الأمر بين الغولف والحريق

198
00:11:49,991 --> 00:11:52,315
ــ فقط تأكد من أنك أطفأتها
ــ إنها كذلك

199
00:11:52,420 --> 00:11:53,260
على ما أعتقد

200
00:11:53,772 --> 00:11:56,477
ــ فقط تأكد من ذلك
ــ سأتأكد من ذلك

201
00:11:57,330 --> 00:11:58,945
وإن كانت مطفأة بالفعل

202
00:12:02,272 --> 00:12:04,195
فقط سأبتعد عنها

203
00:12:06,948 --> 00:12:11,410
توقف عن إزعاجي
هل أنت من شرطة مكواة اللحام؟

204
00:12:14,075 --> 00:12:15,897
إنها مطفأة

205
00:12:16,062 --> 00:12:18,564
وهذا يعني أن أشغلها

206
00:12:18,893 --> 00:12:20,882
ثم أبتعد عنها

207
00:12:46,880 --> 00:12:49,055
أربعة، أعني خمسة

208
00:12:49,139 --> 00:12:50,324
!أعني حريق

209
00:13:00,050 --> 00:13:02,443
لنرَ الإرشادات هنا

210
00:13:02,920 --> 00:13:05,101
"قف باستقامة"

211
00:13:06,549 --> 00:13:08,071
الآن لا يمكنني قرائتها

212
00:13:08,580 --> 00:13:09,735
كلا، ليس أنا المقصود

213
00:13:09,907 --> 00:13:12,102
كم أنا أحمق

214
00:13:13,609 --> 00:13:14,477
حسناً

215
00:13:14,744 --> 00:13:16,646
"انزع مشبك الأمان"

216
00:13:18,255 --> 00:13:20,606
ــ لا تنظر إلى قدمي
ــ حريق

217
00:13:21,083 --> 00:13:22,331
حريق

218
00:13:23,150 --> 00:13:23,738
لا

219
00:13:25,242 --> 00:13:28,051
"وجّه الفوهة تجاه قاعدة النار"

220
00:13:33,449 --> 00:13:35,605
هذا نموذجي

221
00:13:37,348 --> 00:13:38,888
لِمَ حدث هذا؟

222
00:13:39,002 --> 00:13:41,014
"(صنع في (بريطانيا"

223
00:13:49,018 --> 00:13:51,583
.. سأضعها هنا مع الباقي

224
00:13:51,846 --> 00:13:53,224
من الحريق

225
00:13:59,930 --> 00:14:02,367
011  53
كلا

226
00:14:02,576 --> 00:14:04,628
011

227
00:14:06,167 --> 00:14:09,054
0118 999

228
00:14:11,972 --> 00:14:13,107
3

229
00:14:14,324 --> 00:14:17,131
، مرحباً
هل هذه خدمة الطوارئ؟

230
00:14:18,112 --> 00:14:20,065
إذن أي دولة تلك التي أتحدّث إليها؟

231
00:14:20,371 --> 00:14:22,388
مرحباً؟

232
00:14:24,311 --> 00:14:25,666
وجدتها

233
00:14:27,223 --> 00:14:28,186
حسناً

234
00:14:28,926 --> 00:14:30,360
الموضوع

235
00:14:30,566 --> 00:14:31,675
"حريق"

236
00:14:31,861 --> 00:14:33,790
"سيدي أو سيدتي"

237
00:14:33,828 --> 00:14:35,999
"أكتب لأعلمكم بوجود حريق"

238
00:14:36,027 --> 00:14:38,040
"والذي نشب في البناية"

239
00:14:38,129 --> 00:14:39,502
كلا، هذه صيغة رسمية للغاية

240
00:14:43,840 --> 00:14:46,139
"سيدي أو سيدتي"

241
00:14:46,418 --> 00:14:48,734
حريق" ثم علامة تعجب"

242
00:14:49,029 --> 00:14:51,443
حريق" ثم علامة تعجب"

243
00:14:51,589 --> 00:14:54,094
ساعدوني" ثم علامة تعجب"

244
00:14:54,222 --> 00:14:56,583
"(العنوان 123 شارع (كاريندون

245
00:14:56,763 --> 00:14:59,072
"أتطلع لردكم"

246
00:14:59,345 --> 00:15:02,079
"(أفضل تمنياتي لكم، (موريس موس"

247
00:15:05,798 --> 00:15:10,041
لِمَ ترتدين حذاءً بقياس 5؟
فأنتِ بقياس 8 على الأقل

248
00:15:10,077 --> 00:15:10,910
!8

249
00:15:10,966 --> 00:15:12,171
كيف تجرؤين؟

250
00:15:12,224 --> 00:15:14,930
هذه القدم قد شوهت

251
00:15:15,334 --> 00:15:17,388
والأخرى أسوأ حالاً

252
00:15:17,593 --> 00:15:19,355
لن ترتدينه مرة أخرى

253
00:15:19,410 --> 00:15:21,696
لكنني تخلصت من حذائي القديم

254
00:15:21,951 --> 00:15:23,954
ما الذي سأرتديه؟

255
00:15:35,706 --> 00:15:38,118
مرحباً

256
00:15:38,272 --> 00:15:41,147
أتتذكرني؟
أيمكنني أن أجرّب آلتك الآن؟

257
00:15:58,659 --> 00:16:01,040
ــ مرحباً مرة أخرى
ــ مرحباً

258
00:16:05,805 --> 00:16:09,774
(اشكر لي السيد (هياموسو
من أجل سيف الطقوس هذا

259
00:16:09,944 --> 00:16:12,688
إنه رمز رائع
لاندماج شركتينا الجديد

260
00:16:15,671 --> 00:16:17,232
.. أعتذر أن هديتي كانت

261
00:16:17,380 --> 00:16:19,185
حذاءً ضخماً من طراز
(دوك مارتن)

262
00:16:19,619 --> 00:16:21,998
بنعلها السميك والثقيل

263
00:16:22,240 --> 00:16:24,355
فهي شيئ حقير بالمقارنة بهذا

264
00:16:27,842 --> 00:16:30,628
أرجوك أن تتأكد أن المستشار الثقافي
لديّ سيتم فصله

265
00:16:30,673 --> 00:16:32,553
بعد انتهاء الاجتماع

266
00:16:42,360 --> 00:16:44,382
ــ هذا حذاء ثقيل للغاية
ــ أجل

267
00:16:47,996 --> 00:16:49,904
(يشعر وكأنه (غودزيلا

268
00:16:50,755 --> 00:16:51,497
حقاً؟

269
00:16:51,532 --> 00:16:52,273
!(غودزيلا)

270
00:16:52,307 --> 00:16:54,140
دق بقدميك

271
00:16:54,239 --> 00:16:55,590
صفّق له

272
00:16:55,683 --> 00:16:56,432
رائع

273
00:16:57,748 --> 00:16:59,259
اليابانيون أحبوها

274
00:16:59,299 --> 00:17:01,926
هيّأ، اكسر شيئاً

275
00:17:05,558 --> 00:17:07,801
ما الذي تنتظره؟

276
00:17:09,753 --> 00:17:12,078
أيها .. الأحمق
ما الذي تفعله؟

277
00:17:13,855 --> 00:17:15,337
.. أيها الغبي

278
00:17:15,768 --> 00:17:17,399
.. أنت

279
00:17:17,607 --> 00:17:20,341
أتظن نفسك رجلاً قوياً
بحذاء ضخم؟

280
00:17:20,599 --> 00:17:25,614
.. لست سوى

281
00:17:51,484 --> 00:17:55,787
(ــ آسفة للغاية يا (دينهولم
(ــ كانت هذه إهانة مريعة يا (جين

282
00:17:56,430 --> 00:17:57,642
وكانت ستصبح أسوأ

283
00:17:57,677 --> 00:18:00,246
لولا سرعة (بول) في ضغط
زر حجب الكلام القذر

284
00:18:00,999 --> 00:18:01,999
(أحسنت يا (بول

285
00:18:02,034 --> 00:18:03,777
عدت إلى العمل

286
00:18:04,236 --> 00:18:05,907
أمّا بالنسبة لك
فقد انتهى أمرك

287
00:18:06,911 --> 00:18:08,829
تصرخين بوجه اليابانيين
وقدماك مشوهتان

288
00:18:08,938 --> 00:18:10,816
كلها علامات نموذجية للتوتر

289
00:18:10,874 --> 00:18:12,771
وأنت تعرفين رأيي تجاه التوتر

290
00:18:13,246 --> 00:18:15,300
اذهبي لمكتبك وانتظريني

291
00:18:26,068 --> 00:18:29,358
هناك شيئ غريب قد حدث
!حريق

292
00:18:29,660 --> 00:18:30,843
!حريق

293
00:18:30,981 --> 00:18:32,758
أرسلت رسالة إلكترونية
لا تخف

294
00:18:33,269 --> 00:18:35,525
رسالة إلكترونية؟ إنه حريق
.. أين

295
00:18:36,445 --> 00:18:38,408
أين مطفأة الحريق الكبيرة؟

296
00:18:41,960 --> 00:18:46,058
(ــ صنع في (بريطانيا
ــ هذا مثلما حدث في واقعة الغولف

297
00:18:46,125 --> 00:18:47,247
تعني واقعة الحريق

298
00:18:47,264 --> 00:18:49,560
أعني واقعة الحريق بالطبع

299
00:18:49,584 --> 00:18:50,571
ماذا تحمل؟

300
00:18:50,605 --> 00:18:52,084
أنا في مشكلة كبيرة

301
00:18:52,111 --> 00:18:54,030
ساعداني في ارتداء حذائي
عليّ ارتداء حذائي

302
00:18:54,070 --> 00:18:55,818
ساعداني في ارتداء حذائي
(قبل وصول (دينهولم

303
00:18:55,845 --> 00:18:57,003
ــ (دينهولم) آتٍ؟
ــ أجل

304
00:18:57,014 --> 00:18:58,753
!وسيفصلني .. حريق

305
00:18:59,659 --> 00:19:02,137
لقد تدبّرت الأمر

306
00:19:02,151 --> 00:19:04,598
أريد أن أقول لكم
إنني أشعر بالإهانة

307
00:19:04,615 --> 00:19:06,565
بسبب ضعف ثقتكما بي

308
00:19:06,587 --> 00:19:08,252
ماذا حدث لقدميك؟

309
00:19:08,279 --> 00:19:09,070
ما هذا؟

310
00:19:09,104 --> 00:19:10,715
أظن أن وجود حريق بالمكتب

311
00:19:10,762 --> 00:19:13,372
يستدعي اهتماماً أكبر من قدمي

312
00:19:13,388 --> 00:19:15,436
كيف حصلت
على آلة التوتر يا (روي)؟

313
00:19:15,524 --> 00:19:17,446
لن تتخيل أبداً

314
00:19:17,563 --> 00:19:20,514
قابلت د.(هولمز) عند المصاعد

315
00:19:20,590 --> 00:19:22,900
ألم يكن لطيفاً؟
أعتقد أنه رجل ودود

316
00:19:22,925 --> 00:19:24,535
أجل، أرى أنه كان رائعاً

317
00:19:24,618 --> 00:19:29,725
لكنني قابلته عند المصاعد
وقد فقد صوابه

318
00:19:30,739 --> 00:19:34,834
توالت الأحداث ثم سرقتها

319
00:19:35,246 --> 00:19:37,544
ــ سرقتها؟
ــ أجل

320
00:19:38,147 --> 00:19:39,865
لكن هذه سرقة

321
00:19:40,687 --> 00:19:41,495
أجل

322
00:19:41,661 --> 00:19:44,717
لم أكن أعرف ما معنى آلة توتر
هذا الصباح والآن لدينا اثنان منهما

323
00:19:44,775 --> 00:19:46,954
أكره أن أذكر الجميع هنا

324
00:19:47,076 --> 00:19:48,208
لكنني قد دمرت عملية دمج اقتصادي

325
00:19:48,209 --> 00:19:50,188
ربما استغرقت 100 عام
لإعدادها

326
00:19:50,284 --> 00:19:52,782
والمكتب مشتعل
و (دينهولم) غاضب للغاية

327
00:19:52,811 --> 00:19:54,846
لذا أيمكننا أن نركّز على ما هو مهم

328
00:19:55,027 --> 00:19:57,276
!وتساعداني في ارتداء حذائي

329
00:19:57,377 --> 00:19:58,971
سنقع في ورطة

330
00:19:59,887 --> 00:20:00,995
فارغة

331
00:20:02,719 --> 00:20:04,045
بها القليل

332
00:20:04,736 --> 00:20:07,154
انتظري قليلاً

333
00:20:07,186 --> 00:20:08,817
هذه بقياس 5

334
00:20:08,954 --> 00:20:10,692
وأنت قياسك 8.5

335
00:20:10,755 --> 00:20:11,946
اصمت

336
00:20:12,119 --> 00:20:13,669
ــ أدخلها
ــ أنا أدفع

337
00:20:13,706 --> 00:20:15,525
ادفعها ولا تخلعها

338
00:20:15,532 --> 00:20:17,429
ــ هل دخلت؟
ــ هيّا

339
00:20:17,473 --> 00:20:19,139
ادفعها بقوة

340
00:20:21,672 --> 00:20:23,404
اخترقني الكعب

341
00:20:23,420 --> 00:20:25,647
يا إلهي، هذا مؤلم للغاية

342
00:20:26,733 --> 00:20:29,213
ــ يا إلهي، أنا أنزف
(ــ (جين

343
00:20:29,885 --> 00:20:31,516
ــ أين أنت يا (جين)؟
(ــ إنه (دينهولم

344
00:20:31,624 --> 00:20:32,683
ماذا؟

345
00:20:33,548 --> 00:20:35,388
أخفوا آلة التوتر

346
00:20:35,469 --> 00:20:38,022
!آلة التوتر
ماذا عن الحريق؟

347
00:20:38,061 --> 00:20:40,288
(حسناً، ضع الآلة بغرفة (جين

348
00:20:40,301 --> 00:20:42,242
ــ فلن يدخل إلى هناك
ــ ماذا لو فعل؟

349
00:20:42,257 --> 00:20:43,972
هذا لا يهم
فلن يعلم ما هيتها

350
00:20:44,038 --> 00:20:45,766
(لا يمكن أن أدخل السجن يا (روي

351
00:20:45,845 --> 00:20:47,592
سيغتصبونني هناك

352
00:20:51,497 --> 00:20:53,227
عطّليه عند الباب

353
00:20:53,260 --> 00:20:54,809
كيف؟

354
00:20:54,872 --> 00:20:56,547
، لا أدري
استخدمي أساليبك النسائية

355
00:20:56,614 --> 00:20:59,294
موس) أعطني تلك الشاشة المكسورة)

356
00:21:02,366 --> 00:21:03,394
وجدتك

357
00:21:04,061 --> 00:21:04,903
مرحباً

358
00:21:05,022 --> 00:21:07,324
لا جدوى من الأساليب
(النسائية معي يا (جين

359
00:21:07,653 --> 00:21:09,085
أنت في مشكلة كبيرة

360
00:21:10,993 --> 00:21:11,916
حافظة شاشة رائعة

361
00:21:15,204 --> 00:21:16,207
شكراً لك

362
00:21:20,512 --> 00:21:21,791
آلة توتر

363
00:21:22,257 --> 00:21:23,421
هذا ما نحتاجه

364
00:21:23,979 --> 00:21:25,349
(ارفعي كميك يا (جين

365
00:21:25,526 --> 00:21:26,722
لننته من هذا الأمر

366
00:21:29,330 --> 00:21:31,930
(سنسجن لا محالة يا (روي

367
00:21:31,985 --> 00:21:33,526
ولن نخرج أبداً

368
00:21:36,219 --> 00:21:39,649
أنا أفقد كمية كبيرة من الدم

369
00:21:39,802 --> 00:21:41,595
أتفهمين أن هذه فرصتك الأخيرة؟

370
00:21:41,795 --> 00:21:43,216
إن وصل المؤشر إلى هنا

371
00:21:43,349 --> 00:21:44,623
فستفصلين

372
00:21:45,540 --> 00:21:47,144
ألا يشعرك هذا بالتوتر؟

373
00:21:47,554 --> 00:21:49,284
جين) أجيبي)

374
00:21:49,501 --> 00:21:50,841
كلا؟
هل أنت متأكدة؟

375
00:21:51,004 --> 00:21:51,888
هل أنت متأكدة؟

376
00:21:52,261 --> 00:21:53,210
هل أنت متأكدة؟

377
00:21:53,448 --> 00:21:54,280
هل أنت متأكدة؟

378
00:21:54,572 --> 00:21:55,467
هل أنت متأكدة؟

379
00:21:55,803 --> 00:21:56,723
هل أنت متأكدة؟

380
00:21:56,982 --> 00:21:57,919
هل أنت متأكدة؟

381
00:21:58,227 --> 00:21:59,208
هل أنت متأكدة؟

382
00:21:59,389 --> 00:22:00,344
هل أنت متأكدة؟

383
00:22:00,578 --> 00:22:01,713
هل أنت متأكدة؟

384
00:22:01,809 --> 00:22:02,832
هل أنت متأكدة؟

385
00:22:03,039 --> 00:22:04,022
هل أنت متأكدة؟

386
00:22:04,120 --> 00:22:05,639
(سأصارحك يا (روي

387
00:22:05,709 --> 00:22:08,325
لا أظن أنني سأنجح
في بيئة السجن

388
00:22:10,221 --> 00:22:12,014
أيمكنني أن أجرّب ارتداء نظارتك؟

389
00:22:13,334 --> 00:22:14,717
أترين هذا البالون يا (جين)؟

390
00:22:15,187 --> 00:22:16,597
سأفجّره

391
00:22:16,792 --> 00:22:18,299
لكنني لن أخبرك متى

392
00:22:19,865 --> 00:22:22,239
(أتشعرين بالتوتر يا (جين

393
00:22:22,372 --> 00:22:23,291
انظري
"(هدوء أعصاب (جين"

394
00:22:24,806 --> 00:22:26,152
هذا هو بالون هدوء أعصابك

395
00:22:26,250 --> 00:22:27,569
وسينفجر

396
00:22:28,701 --> 00:22:30,437
أتشعرين بالتوتر الآن؟
(جين)

397
00:22:30,555 --> 00:22:31,041
(جين)

398
00:22:32,894 --> 00:22:36,283
(جين)
هل تشعرين بالتوتر؟

399
00:22:37,856 --> 00:22:39,104
من الواضح أنك لا تشعرين به

400
00:22:40,485 --> 00:22:42,059
(أحسنت يا (جين

401
00:22:42,404 --> 00:22:46,122
لن أفصلك الآن

402
00:22:46,123 --> 00:22:46,124


403
00:22:51,274 --> 00:22:54,189
يعجبني كيف يبدو الدخان
وكأنه منبعث منها

404
00:22:56,735 --> 00:22:58,097
.. مهلاً

405
00:23:00,647 --> 00:23:02,008
تأخّرت على الغولف

406
00:23:09,281 --> 00:23:11,510
أتسائل لمَ لم تعمل الآلة

407
00:23:13,097 --> 00:23:15,461
"(صنع في (بريطانيا"

408
00:23:17,859 --> 00:23:20,153
لا أدري إن كان هذا سبب النزيف

409
00:23:20,174 --> 00:23:24,186
أم من البلاستيك المذاب من الشاشة
لكنني أشعر بشعور رائع

410
00:23:26,822 --> 00:23:30,712
!يا للسخرية
هذا الموقف بالكامل كان موتراً للغاية

411
00:23:32,505 --> 00:23:33,802
سأستدعي النجدة

412
00:23:36,875 --> 00:23:39,497
أحدهم بعث برسالة إلكترونية
عن وجود حريق

413
00:23:40,444 --> 00:23:46,497
alooojn : ترجمة
لاتجرح المجروح