1
00:00:46,312 --> 00:00:49,145
علاج الصداع رقم واحد : مصنع الكلاب

2
00:00:49,415 --> 00:00:50,439
!اللعنه

3
00:00:50,516 --> 00:00:53,952
هل لدى احد منكم ابهام؟
اي احد ؟ لا؟

4
00:00:55,387 --> 00:00:56,911
. آسفه !أنا لا العب

5
00:00:56,989 --> 00:00:59,116
! ابتعد عنى

6
00:01:00,059 --> 00:01:01,583
كيف التدفق اليوم؟

7
00:01:03,596 --> 00:01:06,622
! أمى ! افعلى شيئا . امي! ساعديني

8
00:01:06,922 --> 00:01:08,004
! أمى

9
00:01:09,835 --> 00:01:12,599
. وكانت هذه آخر مره آراها

10
00:01:12,671 --> 00:01:15,606
. حسنا براين , اعتقد اننا وجدنا جذور مشكلتك

11
00:01:15,674 --> 00:01:19,334
.لديك مشكله  بالهجر والتخلى
. لابد ان تواجه والدتك وتتعامل مع الموقف

12
00:01:19,411 --> 00:01:24,040
هل انت مجنون ؟
. لقد تخلت عني وعيناي لم تتفتح بعد

13
00:01:24,116 --> 00:01:26,016
هي التي خسرتني , اليس كذلك؟

14
00:01:26,085 --> 00:01:28,218
أنا على احسن حال الان , هاه؟ الست على حق؟

15
00:01:28,486 --> 00:01:31,007
.حقآ؟ اليس كذلك! اراهنك على ذالك

16
00:01:31,303 --> 00:01:33,258
هل تصارعني! هيا !! الان.

17
00:01:33,859 --> 00:01:35,952
براين, هل كنت تشرب الكحول؟

18
00:01:36,228 --> 00:01:37,652
.لا

19
00:01:40,132 --> 00:01:43,101
.براين, تبدو مستمتعا بشربك للكحول
في الاونه الاخيره

20
00:01:43,168 --> 00:01:45,193
. هذا كأسي الثاني

21
00:01:46,405 --> 00:01:48,611
,أبي, لو اللصوص دخلو الى البيت

22
00:01:49,235 --> 00:01:52,246
,وكان لديهم أسلحه
ووضعو المسدس على رأسك

23
00:01:52,560 --> 00:01:56,406
وسألوك لتختار من تريد ان يعيش,
أنا او ميج, من ستختار؟

24
00:01:56,949 --> 00:01:59,609
.اسأل والدتك
. أنا لست جيدا في اتخاذ القرارات الحاسمه

25
00:02:05,758 --> 00:02:08,124
. سوف نغلق المحل خلال دقيقتين

26
00:02:09,228 --> 00:02:12,561
.لن استطيع الاختيار
.فأنا احب جميع اطفالي بقدر متساوى

27
00:02:12,631 --> 00:02:16,904
تكفيني صعوبه البعد عن ستيوي
وهو يزور جده وجدته في بالم سبرنج

28
00:02:19,305 --> 00:02:21,705
.عانق جدتك يا عزيزي

29
00:02:27,212 --> 00:02:29,976
. هذا سوف يضمن بعض من الترفيه بعد الغداء

30
00:02:30,883 --> 00:02:34,776
.لويس, كنت افكر
لماذا لا اذهب انا الى بالم سبرينج لاحضر ستيوي؟

31
00:02:34,853 --> 00:02:38,185
حقاً؟ -
.نعم . رحله كاهذه هي ما احتاجه لاريّح  أعصابي -

32
00:02:38,257 --> 00:02:42,619
.هذا عظيم
.سوف يكون عندي وقت كافي لاكمل قرائتي

33
00:02:42,695 --> 00:02:44,993
.بالعاده يكون هناك الكثير من المقاطعه

34
00:02:51,003 --> 00:02:53,096
تأتي الى بيتي, اليس كذلك؟

35
00:02:55,574 --> 00:02:57,508
.سوف اُريك , ايها القذر

36
00:03:03,449 --> 00:03:06,247
.ستيوى, اجمع اغراضك
.حان وقت الذهاب

37
00:03:06,318 --> 00:03:08,377
! اخيرا حان وقت الذهاب
.. انت

38
00:03:09,188 --> 00:03:11,588
هذة القذره الحمقاء ارسلت الكلب؟

39
00:03:11,898 --> 00:03:13,801
!!.. اوه, حسنا !! هذا ... اوه

40
00:03:14,327 --> 00:03:17,485
.اوه, لا تجعلني ابدا الان
!أنا .. اوه.. اقصد, فعلا

41
00:03:17,759 --> 00:03:21,383
عندما افكر بـ .... بـ.... بالوقت الذى
... الذى تلك المرأه

42
00:03:21,988 --> 00:03:23,635
...اوه,لا استطيع حتى ان ... ان .... ان

43
00:03:23,769 --> 00:03:24,861
هل يمكن ان نذهب الان ؟ -
.حسنا-

44
00:03:27,106 --> 00:03:30,439
!بيتر, احزر ما وجدت
.شريط فيديو عن العلاقات

45
00:03:30,509 --> 00:03:34,411
في الاعلان التلفزيوني يقولون ان هذا الشريط
.سوف يساعدنا على التواصل بشكل افضل كزوجين

46
00:03:34,480 --> 00:03:36,812
لويس, منذ متى ولدينا مشكله بالتواصل؟

47
00:03:37,383 --> 00:03:41,180
. اوه بيتر, انا أحبك -
. الساعه الخامسه والربع -

48
00:03:41,720 --> 00:03:46,558
.حسنا, لويس. سوف اعقد اتفاق معكِ
.سوف نشاهد الشريط , بشرط ان تفعلى شي لي

49
00:03:46,691 --> 00:03:49,750
حسناً. ماذا؟ -
. قلدي تعابير كاثرين هيبرن -

50
00:03:49,827 --> 00:03:54,329
.و قصه فليدلفيا هيبرن
"وفي فلمها " قولدن بوند

51
00:03:57,502 --> 00:04:00,096
.انتظر هنا عند البوابه
.يجب ان ابلغ رساله شفهيه بسرعه

52
00:04:02,774 --> 00:04:07,004
لست صغيراً على السفر لوحدك؟ -
الست كبيراً على استخدام تقويم الاسنان؟ -

53
00:04:10,348 --> 00:04:14,015
.اعتقد انك اكتفيت من الشراب -
حسنا اعتقد انكِ .. انكِ مخطئه -

54
00:04:14,641 --> 00:04:16,812
. انكِ امرأه جذابه بشكل متزايد

55
00:04:16,888 --> 00:04:19,618
.انكِ فعلا جميله -
.اوه, توقف -

56
00:04:19,691 --> 00:04:23,525
. لا, فعلا . انا جاد. بأمكانك ان تكوني على غلاف مجله
!تستطعين ذلك

57
00:04:23,861 --> 00:04:27,763
"وليس فقط مجله "جوقز" او "كريمسكل

58
00:04:28,833 --> 00:04:30,003
! أتصلي بي

59
00:04:30,115 --> 00:04:31,597
.لن تتصل

60
00:04:32,236 --> 00:04:35,205
.ياله من منظر جميل
.الكلب الأعجوبه

61
00:04:35,273 --> 00:04:38,970
.أنا.. انا لست سكران
.لدي صعوبه بالكلام

62
00:04:40,545 --> 00:04:41,773
.وفايروس بالمعده

63
00:04:43,481 --> 00:04:45,282
.والتهاب بالأذن الوسطى

64
00:04:45,649 --> 00:04:48,209
.الرحله رقم 85 المتجه الى العنايه الالهيه
.نداء اخير

65
00:04:48,318 --> 00:04:49,515
!اوه, اخيراً

66
00:04:50,274 --> 00:04:51,856
.نعم, نعم. تعال الان
.اتبع العصى

67
00:04:52,856 --> 00:04:56,450
اين الحقائب؟ -
...ماذا تقصد, انهم هنا -

68
00:04:56,526 --> 00:04:59,359
!روبرت, لقد قلت لك ان تنتبه الى الحقائب

69
00:04:59,929 --> 00:05:04,938
.كنت تشاهد الاولاد مره اخرى
.انه ستيورد, الذى يشبه تاب هنتر

70
00:05:05,343 --> 00:05:07,776
!انسى الموضوع
.لنركب هذه الطائره البغيضه ونذهب الى البيت

71
00:05:08,104 --> 00:05:12,668
.تذاكرنا كانت بالحقيبه -
.الرحله 85 المتوجه الى العنايه الالهيه ستغادر الان -

72
00:05:12,742 --> 00:05:14,073
.هذا لن يوقفني

73
00:05:24,521 --> 00:05:26,580
لقد كانت هذه خطتى. اين خطتك انت؟

74
00:05:35,465 --> 00:05:38,332
. يا الهي, حسناً, لا نضيع الوقت الان

75
00:05:38,401 --> 00:05:41,814
اتصل بـ لويس, واطلب منها تحويل
. بعض من المال لنخرج من هنا

76
00:05:41,931 --> 00:05:43,342
... انا.. انا  لدى

77
00:05:43,677 --> 00:05:45,378
!أنا اشعر بـ..... اوه

78
00:05:47,110 --> 00:05:48,407
.هذا جميل

79
00:05:52,916 --> 00:05:54,850
الو؟ الاستعلامات؟ الو؟

80
00:05:55,051 --> 00:05:58,280
.اوه, هذا صحيح
.لابد ان تتصل برقم هذه الايام

81
00:05:58,488 --> 00:05:59,926
لابد ان اعرف ذلك.

82
00:06:00,168 --> 00:06:02,879
.نعم , 8675309, هذا هو الرقم

83
00:06:03,683 --> 00:06:06,492
.لا, مهلا.هذا الرقم غير صحيح
.اللعنه, النغمه الثنائيه

84
00:06:06,771 --> 00:06:08,961
.هناك شي واحد افعله

85
00:06:10,628 --> 00:06:12,158
.لويس؟ اللعنه

86
00:06:12,302 --> 00:06:13,834
1111112.

87
00:06:14,239 --> 00:06:15,465
.لويس؟ اللعنه

88
00:06:15,705 --> 00:06:16,933
1111113.

89
00:06:18,541 --> 00:06:20,841
"طريقه التخاطب في الحياه الزوجيه"

90
00:06:21,094 --> 00:06:23,478
"للازواج الذين لا يتواصلون جيداً"

91
00:06:23,580 --> 00:06:26,515
بربك يا لويس. سيكون هذا أسوء

92
00:06:26,583 --> 00:06:29,074
من تلك المره التى جلسنا
لنشاهد فيها فلم عمك جيري

93
00:06:32,088 --> 00:06:34,147
هل سيقتلون تلك الفتاه حقاً؟

94
00:06:34,224 --> 00:06:37,057
.بيتر, بليز انهم يشاهدون الفلم

95
00:06:37,127 --> 00:06:38,992
.لنجرب هذه المره

96
00:06:39,129 --> 00:06:41,461
مرحبا. أنا الدكتوره اماندا ريبكا؟

97
00:06:41,698 --> 00:06:44,826
,بشراء هذا الشريط
تكون قمت بأول خطوه

98
00:06:44,901 --> 00:06:47,893
.بأتجاه تقويه علاقاتكم الزوجيه خلال تواصل افضل

99
00:06:47,971 --> 00:06:51,065
اود ان ابداء بطلبى من النساء
,ان يخرجون من الغرفه

100
00:06:51,141 --> 00:06:54,907
.لان هذا الجزء من الشريط مخصص للرجال فقط
.نراكِ بعد قليل

101
00:06:54,978 --> 00:06:57,218
.اشعر ان هذا سيكون مؤثر

102
00:06:57,706 --> 00:06:58,345
! استمتع بذالك

103
00:06:59,516 --> 00:07:02,212
.تأكد من ان زوجتك غادرت الغرفه

104
00:07:06,122 --> 00:07:09,922
,اذاً, هل تريت ان تتكلم
او تريدني ان اخلع قميصي؟

105
00:07:11,394 --> 00:07:14,088
!هذا ما توقعته

106
00:07:14,408 --> 00:07:16,221
<i>You're making me so hot. </i>

107
00:07:24,207 --> 00:07:26,903
هل تريد ان تشاهد المزيد؟ -
نعم , ارجوكِ -

108
00:07:26,976 --> 00:07:29,342
.اذاً عليك ان تطلب شريطي القادم -

109
00:07:33,049 --> 00:07:36,014
هل احضرت الاغراض؟ -
انها بحوزتي. اين المال؟ -

110
00:07:36,520 --> 00:07:40,250
.اريد ان ارى المال -
.لن ترى المال حتى ارى الاغراض -

111
00:07:40,323 --> 00:07:42,757
يا الهى,هناك طريقه واحده
.لايقاف هذا الازعاج

112
00:07:42,826 --> 00:07:46,529
!انه يحمل جهاز للتنصت -
... ماذا؟ ايها الوغد الـ -

113
00:07:55,905 --> 00:07:58,738
.... هكذا ياسيد زرافه, تخلص من كل الهلام

114
00:08:04,114 --> 00:08:06,246
! اللعنه

115
00:08:07,283 --> 00:08:08,341
ماذا؟

116
00:08:09,152 --> 00:08:11,552
ماذا تقصد,
بطاقتنا الاعتماديه مرفوضه؟

117
00:08:11,621 --> 00:08:14,283
.... لا, لا, ليس هناك حاجه ان تأتي هنا بنفسك. نحن سوف

118
00:08:14,357 --> 00:08:15,551
!او, ياللهول

119
00:08:17,093 --> 00:08:18,287
!اللعنه

120
00:08:18,795 --> 00:08:22,287
.هيا, استيقظ
.هيا! لنذهب الى السياره

121
00:08:26,469 --> 00:08:28,232
!اللعنه, اوه قرش

122
00:08:33,293 --> 00:08:34,687
.استيقظ-
ماذا؟ ... ماذا؟ -

123
00:08:35,238 --> 00:08:37,886
.ياالهي,رأسي
ماذا نفعل هنا؟

124
00:08:37,981 --> 00:08:40,347
نحن نحتاج عطله نهايه اسبوع
.لوحدنا بعيد عن الاطفال , تعلم ذلك

125
00:08:40,416 --> 00:08:43,762
!يجب ان نخرج من هنا حالاً -

126
00:08:44,123 --> 00:08:46,216
,مدير النُزل, افتح الباب -
.والا سأضرب بهذه الآله القويه

127
00:08:46,289 --> 00:08:49,053
التى استخدمها لضرب المتسكعين
.الذين يستخدمون بطاقات أعتماد ملغاه

128
00:08:49,125 --> 00:08:52,064
.حسنا, انها ليست آله
.انها مجرد شئ

129
00:08:52,858 --> 00:08:53,828
.ولكنه مثلوم, مثلوم وقوي

130
00:08:53,863 --> 00:09:00,034
.و, حسنا, انه يشبه المضرب
. وجدته بالخارج في يوم من الايام

131
00:09:00,103 --> 00:09:01,365
.لنذهب

132
00:09:02,138 --> 00:09:03,799
.حسنا, نحتاج الى سياره

133
00:09:04,340 --> 00:09:06,556
.هذه السيار مفتوحه -
سياره عائليه؟ -

134
00:09:06,986 --> 00:09:11,089
.نحن نحاول الهرب , ولسنا ذاهبين الى تدريب لكره القدم
.لنأخذ هذه السياره

135
00:09:11,147 --> 00:09:13,274
ايعجبك هذا اللون؟ -
مالخطب بهذا اللون؟ -

136
00:09:13,349 --> 00:09:16,807
. لا اعرف, انه غامق -
.نعم, ولكن لا تظهر به الاوساخ -

137
00:09:16,886 --> 00:09:18,717
ماذا؟ -
.لا تظهر به الاوساخ-

138
00:09:18,788 --> 00:09:20,153
.اعتقد ذلك

139
00:09:20,890 --> 00:09:24,883
.هذا اول مكان نبحث به
.يجب ان نذهب الى في موقف سيارات آخر

140
00:09:25,995 --> 00:09:27,087
.بيعت

141
00:09:28,197 --> 00:09:31,724
هيا, شغلها بضرب الأسلاك؟ -
.ضرب الأسلاك؟ انا لا اعرف حتى كيف اعبئ سيارتي بالبنزين -

142
00:09:31,801 --> 00:09:35,081
.اوه بحق الرب -
.اسرع -

143
00:09:36,158 --> 00:09:39,005
.لقد فعلتها -
.ارجعها . انا احب هذه الاغنيه -

144
00:09:46,115 --> 00:09:49,778
لو منتيقمري كلفت
,الذي مثل في فلم "من الان الى الأبد " مع بيرت لانكستر

145
00:09:49,852 --> 00:09:52,343
,الذي مثل في "اتلانتك سيتي" مع سوزان سراندن

146
00:09:52,422 --> 00:09:55,687
.التى مثلت في فلم " القصر الابيض" مع كفن بيكن. هنا

147
00:09:55,758 --> 00:09:59,524
 جميل,جميل.عدا ان جميس سبيدر هو الذي
."مثل في "القصر الابيض

148
00:09:59,596 --> 00:10:00,620
.أحمق -
اووه, ياسيد سليط اللسان -

149
00:10:00,697 --> 00:10:05,097
.انا احتاج وقت للتفكير,اتفقنا -
.نعم, لديك الكثير لتفكر به -

150
00:10:05,168 --> 00:10:08,513
."الثمل في الاماكن العامه, لعبه الفيديو" قراند ثفت اوتو -
لقد نسيت الجزئيه -

151
00:10:08,831 --> 00:10:11,872
.عندما اجعلك تضرب رأسك بزجاجه النافذه -
..لا اتذكر ذلك -

152
00:10:12,709 --> 00:10:15,872
.نعم. حسنا
.اعتقد انني فعلت ذلك مسبقا

153
00:10:17,714 --> 00:10:18,738
مرحبا

154
00:10:18,815 --> 00:10:21,306
.لويس. مرحبا, انا براين -
.دعني اكلمها -

155
00:10:21,384 --> 00:10:25,584
.براين! نحن ذاهبين الى المطار الان
هل كل شي على مايرام؟

156
00:10:25,655 --> 00:10:27,782
.نعم. كل شي على مايرام

157
00:10:27,857 --> 00:10:30,985
.انا وستيوى ابدلنا تذاكر الطياره بتذاكر للقطار

158
00:10:31,461 --> 00:10:33,554
.نعم. من الواضح انك لا تستطيعين فعل ذلك

159
00:10:33,630 --> 00:10:36,462
!اعطنى سماعه الهاتف -
,صديقي الصغير نائم الان -

160
00:10:36,599 --> 00:10:38,351
ولكن سأقبله بالنيابه عنكِ -
!انت حقير -

161
00:10:38,386 --> 00:10:39,296
.سنراكم بعد ثلاثه ايام

162
00:10:40,970 --> 00:10:42,232
.لنذهب

163
00:10:43,439 --> 00:10:45,907
.ياللهول,يجب ان نختفي وبسرعه

164
00:10:49,946 --> 00:10:51,937
.ربما يجب ان نقفز على تلك الشاحنه

165
00:10:52,015 --> 00:10:56,978
.ستيوى وبراين سوف يستقلون القطار -
هل من الممكن ان لا نناقش موضوع الستائر لمده دقيقتين؟ -

166
00:10:57,053 --> 00:10:59,351
.لقد احضرت شريط آخر  لتقويه العلاقات الزوجيه

167
00:10:59,555 --> 00:11:03,548
. 49,95دولار؟ 
هذا ثلاثه اضعاف سعر الشريط الاول

168
00:11:03,626 --> 00:11:07,118
.لويس, زواجنا لايمكن قياسه بالحلمات و القروش

169
00:11:07,196 --> 00:11:09,494
.اقصد القروش والصدور

170
00:11:09,699 --> 00:11:12,634
.الفلوس
.سوف اذهب الى فوق

171
00:11:14,937 --> 00:11:19,000
... بيتر , لماذا انت -
.اخرجي! هذا الجزء للرجال فقط -

172
00:11:20,043 --> 00:11:24,344
.استطيع ان اقول , ان هناك طائره -
.اذا كانت هناك طائر, فسيكون هناك طيار -

173
00:11:24,414 --> 00:11:27,850
.واذا كان هناك طيار, سيكون هناك حانه
.استطيع ان احصل على الشراب

174
00:11:27,917 --> 00:11:32,483
.أنا لا اثق بك. لقد وضعت بذره في أحشاء ابنتى
.انت مفصول

175
00:11:32,622 --> 00:11:34,988
.ولكن , يا ابي, لا يمكن فصلى

176
00:11:35,058 --> 00:11:38,357
.انت محظوظ كونك اخى ايضا, والا قتلتك

177
00:11:41,330 --> 00:11:44,993
.عفوا, يا سيدي
.أنا خبير في اطلاق الغازات الطائره

178
00:11:45,068 --> 00:11:49,467
.تستطيع الوثوق بنا تماما
صديقي اصغر من ان يستطيع وضع بذور في أحشاء ابنتك

179
00:11:49,539 --> 00:11:51,990
.وأنا من فصيله مختلفه -
.لقد حصلتو على الوظيفه -

180
00:12:02,783 --> 00:12:06,082
.هل سيحمر وجك عندما يجدون الصندوق الاسود بهذه

181
00:12:07,855 --> 00:12:13,085
.اذا يجب نقع التربه مرتين يوميا
. لهذا السبب الطماطم لم تنبت بعد

182
00:12:13,086 --> 00:12:14,086
 مرحبا

183
00:12:15,387 --> 00:12:16,187
اسمي هو براين

184
00:12:16,330 --> 00:12:17,888
.لنرى الان

185
00:12:19,263 --> 00:12:21,783
نحن نريد ان نذهب معك .

186
00:12:21,969 --> 00:12:26,570
,"هذا جيد. ولكن عندما قلت "اسمى هو براين
"لا تستخدم "هو

187
00:12:26,640 --> 00:12:29,233
.اسمي براين" هكذا"
.تتحدث الانجليزيه -

188
00:12:29,310 --> 00:12:34,847
.لا فقط هذه المحادثه , والشرح السابق -
انت تمزح, اليس كذلك؟ -

189
00:12:34,848 --> 00:12:35,848
ماذا؟

190
00:12:42,923 --> 00:12:45,923
لماذا نزلنا هنا؟ -
.امي تعيش في اوستن -

191
00:12:45,993 --> 00:12:48,655
الا ترى ذالك. القدر اوصلني هنا لسبب .

192
00:12:48,729 --> 00:12:50,754
.يجب ان اقابل امي  واتصالح معاها

193
00:12:50,831 --> 00:12:52,737
نعم, اذا هي في اوستن؟

194
00:12:52,834 --> 00:12:54,934
ثمانه اميال بهذا الاتجاه؟ -
.نعم -

195
00:12:54,969 --> 00:12:59,671
حسنا. اذا بدلا من الذهاب الي هناك بالسياره
.في هذا الطريق المشمس,سوف نذهب مشيا على الاقدام 

196
00:12:59,740 --> 00:13:02,940
.غالبا , نعم هذا صحيح -
.انت تعرف ما معنى ذالك -

197
00:13:03,344 --> 00:13:04,244
.نعم

198
00:13:05,713 --> 00:13:10,445
.اقول لك, سير ببطء ايها الكلب
 .فانا متضايق من ملابسي الداخليه الضيقه

199
00:13:25,766 --> 00:13:27,927
.مرحبا ,لوك -
هل تقابنا من قبل؟ -

200
00:13:28,002 --> 00:13:32,276
.اسمى براين. لقد ولدت هنا -
اسفه , يا ابني. الكثير من الكلاب ولدو هنا؟ -

201
00:13:32,487 --> 00:13:34,788
.ذكرني قليلا
اي واحد فيهم انت؟

202
00:13:35,159 --> 00:13:38,006
.انا الذي استطيع الكلام -
!براين! تعال هنا -

203
00:13:38,813 --> 00:13:41,462
.بيتى, انظري من هنا -
هل هذا براين؟ -

204
00:13:42,007 --> 00:13:44,678
!اوه, احظرت معاك صديقٌ صغير

205
00:13:44,919 --> 00:13:47,387
.حسنا, اراهن انك جائع يا صديقي الصغير

206
00:13:47,454 --> 00:13:51,584
.نعم, واراهن انكِ فقدتي عذريتك لثور اتوماتيكي
!والان غيري لي ملابسي

207
00:13:51,659 --> 00:13:54,958
... حسنا, كنت افكر كثير بأمي الفتره السابقه, و

208
00:13:55,029 --> 00:13:57,463
.لقد كانت كلبه عظيمه

209
00:13:57,531 --> 00:14:01,590
...كانت"؟ تعني انها" -
.العام السابق. لقد ماتت بسلام -

210
00:14:03,537 --> 00:14:06,165
.حسنا, ربما لم تكن تريد ان تراني على اي حال

211
00:14:06,240 --> 00:14:09,403
.هذا ل يس صحيحاً. بيسكت كانت تحب جميع صغارها

212
00:14:10,211 --> 00:14:11,200
.بيسكت

213
00:14:11,278 --> 00:14:13,838
براين, امك تخلت عنك لانها اعتقدت انك

214
00:14:13,914 --> 00:14:16,314
.ستحصل على حياه أفضل

215
00:14:16,383 --> 00:14:19,284
هل كانت على حق , يابني؟
هل تعيش حياه جيده؟

216
00:14:19,954 --> 00:14:22,855
.نعم. انا حقا اعيش حياه جيده جداً

217
00:14:23,490 --> 00:14:27,017
هل تريد ان تراها؟ -
أراها؟ لم افهم قصدك؟ -

218
00:14:27,094 --> 00:14:30,723
,نحن نحب بيسكت كثيراً
.واردنا ان نحتفظ بها معنا دائماً

219
00:14:30,965 --> 00:14:32,956
.لذلك حُنطت

220
00:14:34,635 --> 00:14:35,863
!أمي

221
00:14:36,337 --> 00:14:40,933
يجب أن اقول لابد ان احدا يرى هذا مضحك
!لان امك مُخيطه

222
00:14:41,742 --> 00:14:43,334
.سأدعك لتحزن

223
00:14:46,380 --> 00:14:49,349
هيا يا بتي, لماذا لا تحظرين لاصدقائنا بعض من الشطائر؟

224
00:14:50,784 --> 00:14:53,685
.أنظر الى المسيح يقف هنا وحيداً

225
00:14:53,854 --> 00:14:56,880
.هل تظن ان اولئك الحيوانات دعوه لمشاركتهم لعبه الورق

226
00:14:58,726 --> 00:15:01,160
..انت تستحقين افضل من هذا , يا امي

227
00:15:01,862 --> 00:15:06,458
 .يبدو لي ان هذا حل راقي للتخلص من مشكلتي مع لويس 

228
00:15:06,533 --> 00:15:09,024
.اصمت وساعدني
.لن اتركها هكذا

229
00:15:15,576 --> 00:15:19,672
.لا تقلق, فتاه كبيره مثلها لن تحتاج ان تهز ذيلها هذه الايام

230
00:15:21,815 --> 00:15:24,978
.ميج, حاولي ان تخمنى الكلمه التي افكر بها الان

231
00:15:25,052 --> 00:15:26,542
"وهي ليست" هره صغيره

232
00:15:27,721 --> 00:15:28,847
.سياره-
.لا -

233
00:15:28,923 --> 00:15:31,585
.لا اعرف. تفاحه -
لا. هل يئستي؟ -

234
00:15:31,659 --> 00:15:33,659
.نعم -
! "انها "قطه صغيره -

235
00:15:36,730 --> 00:15:40,359
.... بيتر , هل هذا -
!يا الهي, شريط فيديو جديد! الحياه حلوه -

236
00:15:41,502 --> 00:15:43,470
ماذا عن قليل من الكريمه المخفوقه؟

237
00:15:43,537 --> 00:15:45,732
.هذا دائما جيد

238
00:15:45,806 --> 00:15:49,403
.وبعض من القرفه -
.هذا جيد ايضا -

239
00:15:49,476 --> 00:15:52,036
...وبعد ذلك, ماذا تعتقد سوف اضيف

240
00:15:52,112 --> 00:15:54,842
, يا الهي, لو قالت سوف تضيف بهار التتبيل
.سوف افقد اعصابي

241
00:15:54,915 --> 00:15:56,143
...سوف نضيف

242
00:15:56,216 --> 00:15:57,683
!بيتر

243
00:15:57,918 --> 00:16:01,012
,انني اعلم بما تفعل
.وانا جداً غاضبه

244
00:16:01,088 --> 00:16:05,457
. عادهً النساء الجميلات لا يصبحون انتي الا بعد ان انتهي

245
00:16:05,526 --> 00:16:10,796
.هذا الشريط عن التواصل الاسري
.. اذا كنت تريد ان ترى امرأه لعوب

246
00:16:11,031 --> 00:16:13,226
.كان من المفروض ان تخبرني

247
00:16:13,434 --> 00:16:16,034
.هذا جميل -
التفت الى  الوراء -

248
00:16:16,670 --> 00:16:20,572
.لويس! هذا ليس كما يبدو
.انها لا تعني لي اي شي

249
00:16:20,741 --> 00:16:22,572
.بيتر, لا بأس -
!نعم -

250
00:16:22,643 --> 00:16:25,009
.كنت احاول ان اكون مثير من اجلك

251
00:16:26,814 --> 00:16:28,441
!تعالي هنا

252
00:16:29,984 --> 00:16:32,111
.كان من المفروض ان تخبرني 

253
00:16:33,020 --> 00:16:35,011
.كان من المفروض ان تخبرني

254
00:16:38,359 --> 00:16:42,084
.انتظر هنا, سوف اسأل عن اقرب حديقه
 لادفن امي بطريقه لائقه

255
00:16:45,232 --> 00:16:47,723
.هيا ياعزيزتي, حافظى على ربطه جأشكِ

256
00:16:49,003 --> 00:16:50,834
.سأكتب هذا في مذكرتي

257
00:16:57,444 --> 00:16:59,036
.قل شيئا -
ماذا؟ -

258
00:16:59,113 --> 00:17:02,276
!قل شيئا, ارجوك -
.يا لهي -

259
00:17:03,751 --> 00:17:08,552
.نعم, الرب طلب من ابراهيم قتل ابنه اسحاق

260
00:17:08,956 --> 00:17:10,423
."وابراهيم قال" لا استطيع سماعك

261
00:17:10,491 --> 00:17:14,484
".يجب ان تستخدم مكبر الصوت"

262
00:17:15,062 --> 00:17:19,965
"و الرب قال" انا اسفه. هل الصوت جيد الان؟

263
00:17:23,203 --> 00:17:25,761
!قل شيائا عن امي-
.حسنا, انا اسف -

264
00:17:28,275 --> 00:17:30,539
,انا لم اعرف بيسكت الكلبه قط

265
00:17:30,811 --> 00:17:33,541
.ولكني عرفتها وهي طاوله

266
00:17:34,081 --> 00:17:36,709
,لقد كانت قويه
.... وجميع اقدامها الاربعه بنفس الطول

267
00:17:36,784 --> 00:17:38,274
.شكراً, هذا يكفى

268
00:17:51,532 --> 00:17:53,397
.واو, انظر الى كل هذه ا لنجوم

269
00:17:55,736 --> 00:18:00,173
.لقد قرأت ان ضوء النجوم يبب السرطان
ولكن مره اخرى, ماذا لايسبب السرطان في هذه الايام؟

270
00:18:00,240 --> 00:18:04,373
.هناك شئ اريد ان اخبرك
.وليس من السهل على قوله

271
00:18:04,478 --> 00:18:07,276
, يا الهي, لن تبوح لي بأسرارك وتوجهاتك الجنسيه
اليس كذلك؟

272
00:18:07,347 --> 00:18:09,907
لماذا الجميع يأتي الي ليعترف دائما؟

273
00:18:09,983 --> 00:18:13,009
.اني اردت ان اشكرك على كل ما فعلته لي اليوم

274
00:18:13,087 --> 00:18:16,785
.اعلم ان كل هذه الرحله كانت فوضى -
حسنا, لم تكون بهذا السوء -

275
00:18:16,857 --> 00:18:21,055
 , يجب ان اعترف , كانت هناك بعض اللحظات
.هل استطيع قول انها كانت , مسليه

276
00:18:21,361 --> 00:18:25,229
"نحن في الطريق الى "رود ايلاند

277
00:18:26,467 --> 00:18:29,766
ونحن نستمتع بوقتنا

278
00:18:30,370 --> 00:18:33,875
!دورك , ايها الكلب -
 فعلا نحن شركاء -

279
00:18:33,910 --> 00:18:35,875
"مثل "ثالما و لويس

280
00:18:36,310 --> 00:18:38,335
.ماعدا ان طولك ليس سته اقدام

281
00:18:38,412 --> 00:18:41,870
.و صدرك لم يصل الى ركبتك -
.اعطه بعض من الوقت -

282
00:18:41,949 --> 00:18:45,715
"نحن في الطريق الى "رود ايلاند

283
00:18:46,620 --> 00:18:50,386
ومن المؤكد اننا ذاهبون بطريقتنا الخاصه

284
00:18:51,558 --> 00:18:54,163
أنا مع شخص مثقف

285
00:18:54,505 --> 00:18:57,126
.يقضى حاجته في سرواله -
كيف تجرؤ على قول ذلك؟ -

286
00:18:57,161 --> 00:19:00,858
 .على الاقل لا اترك بقع البول على جميع نباتات البيت 

287
00:19:00,932 --> 00:19:02,058
.نكت عن البول

288
00:19:02,133 --> 00:19:05,261
لقد سافرا قليلا ووجدنا

289
00:19:06,504 --> 00:19:11,407
مثل شخص مريض في نيوبورت
نحن رباط رود ايلاند

290
00:19:11,943 --> 00:19:14,639
.ظروف سفر مجنونه -
.درجه اولى ولكن بدون درجه -

291
00:19:14,712 --> 00:19:16,942
.انتبه لهذه النكته,انها تحفه

292
00:19:17,014 --> 00:19:20,916
"نحن في الطريق الى "رود ايلاند

293
00:19:22,122 --> 00:19:25,590
.ولن نتوقف حتى نصل هناك

294
00:19:25,625 --> 00:19:26,700
.ممكن ان نتوقف لشرب الجعه

295
00:19:26,735 --> 00:19:29,390
مهما كانت الخطوره التي قد نواجهها

296
00:19:29,470 --> 00:19:32,160
لن نخاف ابد او نبكى -
!هذا صحيح -

297
00:19:32,246 --> 00:19:36,302
حتى نكون متحدين, يارفاق لن تتركونا نموت

298
00:19:36,389 --> 00:19:41,703
!ارجوكم -
"نحن في الطريق الى "رود ايلاند-

299
00:19:46,670 --> 00:19:49,048
قد نخرج مع فتاه من الجامعه

300
00:19:49,132 --> 00:19:51,388
الى نزهه ونجلس على الحشائش

301
00:19:51,750 --> 00:19:56,086
.نود ان نخبركم المزيد ولكن سيكون هناك رقابه على مؤخراتنا

302
00:19:57,376 --> 00:20:00,967
نحن من المؤكد نتجول

303
00:20:02,054 --> 00:20:03,555
 مثل حجاج مرتدين
"القوهم خارج "بليموث كولوني

304
00:20:04,759 --> 00:20:06,909
نحن رباط رود ايلاند

305
00:20:07,359 --> 00:20:11,089
مثل طالبان جديدان بالجامعه, لم تقبلهم جامعه هارفرد
.واضطرو الي التحاق بجامعه براون

306
00:20:11,806 --> 00:20:17,147
نحن رباط رود ايلاند

307
00:20:28,786 --> 00:20:31,550
!أنظرو ماذا وجدت في محطه القطار

308
00:20:31,689 --> 00:20:35,284
!طفلي
.امك افتقدتك كثيراً

309
00:20:36,160 --> 00:20:39,687
يالهي, هل يجب ان تضعي قليلا
 من الكحل لاستقبالي, لا سمح الله.

310
00:20:39,764 --> 00:20:42,198
هل استمتعت برحلتك مع براين؟

311
00:20:42,266 --> 00:20:45,064
.نعم, ابحار سهل في بحر هادئ

312
00:20:45,369 --> 00:20:50,306
.يا فتى, شكراً لعدم افشائك لما حصل
هل هناك اي شي ممكن ان افعله لأكافئك ؟

313
00:20:50,374 --> 00:20:55,028
 نعم, هل تذكر حلقه "برايدي بنش" عندما
,انقذ بوبي حياة جريج

314
00:20:55,090 --> 00:20:56,500
و جريج اصيح عبد له؟ -
.نعم -

315
00:20:57,148 --> 00:21:00,944
.سوف تبث هذا المساء. يمكن ان تسجله لي
و ضع لاصق جميل على الشريط؟

316
00:21:03,221 --> 00:21:06,019
.حسنا, ميج. سوف افكر بكلمه اخرى الان

317
00:21:06,090 --> 00:21:08,820
"ومن المؤكد انها ليست "هره صغيره

318
00:21:09,026 --> 00:21:11,221
هل تستطيعين تخمين ما افكر به؟ -
"انها "هره صغيره -

319
00:21:11,295 --> 00:21:13,763
اوه, اخرجي من تفكيري!

320
00:21:14,100 --> 00:21:20,900
ترجمة الحلقة حصرياً 
Just a Theory

306
00:21:21,100 --> 00:21:30,900
منتدى Western art TV
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189