1
00:00:44,964 --> 00:00:46,498
آمل أنّ هذا
(لا يحرجك يا (جين

2
00:00:46,513 --> 00:00:48,572
لكنّي أجد أنّ أفضل شيئ
تفعله مع موظفٍ جديد

3
00:00:48,637 --> 00:00:51,693
هو فهمه عبر التحديق به

4
00:01:09,402 --> 00:01:10,764
ــ إذن
ــ إذن

5
00:01:10,835 --> 00:01:12,088
ــ إنّه يومك الأول
ــ أجل

6
00:01:12,112 --> 00:01:13,543
ــ هل أنتِ خائفة؟
ــ أجل

7
00:01:13,555 --> 00:01:15,851
ــ لا تخافي
ــ لست خائفة حقاً

8
00:01:15,888 --> 00:01:16,442
يجدر بك الخوف

9
00:01:16,502 --> 00:01:18,561
ــ أنا خائفة قليلاً
ــ لا تخافي

10
00:01:18,578 --> 00:01:19,654
حدّد رأيك

11
00:01:20,620 --> 00:01:21,605
إذن ها أنت هنا

12
00:01:22,604 --> 00:01:23,073
أجل

13
00:01:23,109 --> 00:01:24,990
آمل أن أستطيع

14
00:01:25,062 --> 00:01:27,561
.. ــ استلام زمام
ــ سأضعك في قسم تقنية المعلومات

15
00:01:27,739 --> 00:01:30,933
لأنّك قلت في سيرتك الذاتية
إن لديك خبرة كبيرة مع الكمبيوتر

16
00:01:33,005 --> 00:01:35,290
قلت هذا في سيرتي الذاتية
أجل

17
00:01:35,456 --> 00:01:38,415
.. لدي خبرة كبيرة في أمور

18
00:01:38,526 --> 00:01:42,126
الكمبيوتر .. تعلم، البريد الإلكتروني

19
00:01:42,264 --> 00:01:47,138
إرسال البريد الإلكتروني، استلام البريد الإلكتروني
حذف البريد الإلكتروني


20
00:01:47,415 --> 00:01:50,577
ــ أستطيع المتابعة بهذا
ــ إفعلي هذا

21
00:01:51,687 --> 00:01:55,870
الشبكة الإلكترونية
استخدام الفأرة، الفئران، استخدام الفأران

22
00:01:57,011 --> 00:01:59,551
النقر، النقر المزدوج

23
00:01:59,620 --> 00:02:02,939
شاشة الكمبيوتر بالطبع
.. لوحة المفاتيح

24
00:02:03,133 --> 00:02:05,259
القطعة التي تُوضع على الأرض هناك

25
00:02:05,294 --> 00:02:06,780
ــ المحرك الصلب
ــ اصبت

26
00:02:07,679 --> 00:02:09,487
حسناً، يبدو أنّك مُلمّة بتخصصك

27
00:02:09,805 --> 00:02:12,332
حُدد الأمر، يتملكني إحساس جيد
(اتجاهك يا (جين

28
00:02:12,376 --> 00:02:14,049
وهم بحاجة إلى مدير جديد

29
00:02:14,076 --> 00:02:15,074
رائع

30
00:02:15,110 --> 00:02:17,365
ما هي طبيعة الناس
الذين سأعمل معهم؟

31
00:02:17,388 --> 00:02:18,974
مهووسو كمبيوتر

32
00:03:07,361 --> 00:03:08,257
مرحباً، قسم تقنية المعلومات

33
00:03:09,124 --> 00:03:10,867
هل حاولت إطفائه 
ثم تشغيله مجدداً؟

34
00:03:13,757 --> 00:03:16,860
حسناً، هل الزر الموجود
على جانبه مضيئ؟

35
00:03:18,905 --> 00:03:20,513
أجل، عليك تشغيله

36
00:03:22,600 --> 00:03:24,674
الزر يجعله يضيئ

37
00:03:27,503 --> 00:03:29,934
أجل

38
00:03:30,069 --> 00:03:33,045
تعرف كيف عمل الزر
أليس كذلك؟

39
00:03:33,067 --> 00:03:34,742
لا، ليس على الملابس

40
00:03:34,803 --> 00:03:35,896
مرحباً، قسم تقنية المعلومات

41
00:03:36,988 --> 00:03:37,914
أجل

42
00:03:39,324 --> 00:03:42,251
هل جربت القيام بإعادة تشغيل
غير متوقعة؟

43
00:03:42,268 --> 00:03:44,896
لا، تفضل، لقد سمعتك تشغّلينه

44
00:03:45,880 --> 00:03:47,820
لا، إنّها الموسيقى التي تسمعها
عند تشغيله

45
00:03:47,959 --> 00:03:49,498
لا، إنّها الموسيقى التي تسمعها
.. عندما

46
00:03:49,973 --> 00:03:51,922
اعذريني، هل أتيت من  الماضي؟

47
00:03:52,736 --> 00:03:56,158
المحرك يثبت الدالة من خلال
حلّ جدول طلب النظام

48
00:03:56,193 --> 00:03:57,500
لذا، من غير الآمن إزالة المعلومات

49
00:03:57,510 --> 00:04:00,146
إلا إذا كان هناك سلك آخر
سيحل محله ليقوم بعمله

50
00:04:00,213 --> 00:04:03,301
وخير لك ألا تكون
الذاكرة خاطئة

51
00:04:05,982 --> 00:04:06,575
مرحباً؟

52
00:04:07,680 --> 00:04:11,184
حقاً؟ لِمَ لا تأتي إلى هنا
وتجبرني على ذلك

53
00:04:11,308 --> 00:04:14,101
ماذا؟ هل تظنّ أنّي خائف منك؟
!لست خائفاً منك

54
00:04:14,124 --> 00:04:16,756
تستطيع المجيئ في أيّ وقت
وسأكون بانتظارك

55
00:04:18,082 --> 00:04:19,321
لقد أفهمتها

56
00:04:21,261 --> 00:04:24,517
يا إلهي! من الجيد أنّك أتيت
كان هناك عمل كثير

57
00:04:24,562 --> 00:04:25,421
أقمت بأيّ عمل؟

58
00:04:25,906 --> 00:04:27,180
فتاة في الطابق الخامس

59
00:04:27,242 --> 00:04:29,233
هل اتفقتما أنت وهي؟

60
00:04:30,098 --> 00:04:31,868
ما قصدك باتفقتما؟

61
00:04:32,823 --> 00:04:35,879
هل استمرت بالتحدث إليك
بعدما أصلحت كمبيوترها؟

62
00:04:37,398 --> 00:04:38,088
لا

63
00:04:38,991 --> 00:04:42,724
وبينما كنت أعمل عليه
وضعت كوب قهوة على ظهري

64
00:04:42,793 --> 00:04:44,487
ــ حقاً؟
ــ بلى

65
00:04:45,621 --> 00:04:46,825
!أمر لا يصدق

66
00:04:46,838 --> 00:04:49,859
أجل، إنّهم لا يحترموننا هناك
ليس هناك أيّ احترام

67
00:04:49,871 --> 00:04:51,638
نحن لا شيئ بالنسبة إليهم

68
00:04:51,688 --> 00:04:52,422
أجل

69
00:04:52,558 --> 00:04:54,449
إن كان هذا موجوداً

70
00:04:54,518 --> 00:04:55,988
لكنّا هكذا بالنسبة إليهم

71
00:04:56,014 --> 00:05:00,062
عندما تتعطل طابعتهم يصبحون
.. أصدقائنا، لكن عندما تُصلح

72
00:05:00,063 --> 00:05:00,070


73
00:05:00,080 --> 00:05:00,090


74
00:05:00,096 --> 00:05:02,764
يتخلصون منا مثلما يتخلصون
من مربى البارحة

75
00:05:02,765 --> 00:05:03,174
أجل

76
00:05:03,243 --> 00:05:07,080
مربى البارحة
هذا ما نحن عليه بالنسبة إليهم

77
00:05:07,477 --> 00:05:10,814
في الحقيقة
هذا لا ينفع كتشبيه

78
00:05:10,948 --> 00:05:13,213
لأنّ المربى يدوم لسنوات كثيرة

79
00:05:15,121 --> 00:05:16,740
مرحباً، قسم تقنية المعلومات

80
00:05:16,837 --> 00:05:18,867
هل حاولت إطفائه
ثم تشغيله مجدداً؟

81
00:05:21,298 --> 00:05:26,308
حمّامات لكلا الجنسين، لديكم حمّامات
(لكلا الجنسين، مثل برنامج (آلي مكبيل

82
00:05:31,123 --> 00:05:33,259
(هذا هو طابع المكتب يا (جين

83
00:05:33,289 --> 00:05:37,618
أناس كثيرون مثيرون لا يقومون
بالعمل الكافي، ويقيمون العلاقات الغرامية

84
00:05:39,637 --> 00:05:43,260
!يا إلهي
انظر إلى ذلك المنظر

85
00:05:46,213 --> 00:05:48,492
أشعر أنّي فوق العالم

86
00:05:48,838 --> 00:05:51,270
حسناً (جين)، سأتركك هنا

87
00:05:51,308 --> 00:05:52,849
<i>34 الطابق</i>

88
00:05:53,627 --> 00:05:57,013
حسناً، أين سأذهب؟

89
00:05:57,032 --> 00:05:59,866
إلى القبو

90
00:05:59,905 --> 00:06:01,681
حظاً موفقاً

91
00:06:11,747 --> 00:06:13,441
<i>اخرجوا من المصعد</i>

92
00:06:39,266 --> 00:06:42,244
ــ سأنتهي حالاً
!ــ يا إلهي

93
00:06:42,360 --> 00:06:45,907
يا إلهي! حسناً

94
00:06:55,270 --> 00:06:56,547
مرحباً؟

95
00:06:58,434 --> 00:07:00,012
مرحباً؟

96
00:07:40,114 --> 00:07:45,410
أجل، أعتقد أنّ (تولستوي) هو من قال
يبدو أنّ عندنا زائرة

97
00:07:46,480 --> 00:07:48,977
آسف، أنا و (موريس) كنا نتناقش

98
00:07:48,989 --> 00:07:51,560
بشأن الكتب والأمور المشابهة

99
00:07:51,610 --> 00:07:53,440
لم نسمعك تدخلين

100
00:07:54,043 --> 00:07:56,602
(انتظر لحظة، قلت إنّ (تولستوي
قال ماذا؟

101
00:07:56,656 --> 00:07:58,461
(دعنا من هذا الآن يا (موريس

102
00:07:58,552 --> 00:08:00,242
متى قرأت كتاب (تولستوي)؟

103
00:08:00,541 --> 00:08:01,703
(اخرس يا (موريس

104
00:08:02,515 --> 00:08:04,433
لِمَ تتكلم بهذا الصوت الغريب؟

105
00:08:04,448 --> 00:08:07,207
منذ متى؟ لا أذكر هذا النقاش
!على الإطلاق

106
00:08:08,890 --> 00:08:11,442
لا تزعجا نفسيكما
.. كنت فقط أريد

107
00:08:11,996 --> 00:08:14,027
.. لا تكوني سخيفة

108
00:08:19,938 --> 00:08:22,852
أناس كثر يأتون هنا لزيارتنا

109
00:08:22,967 --> 00:08:26,746
عمّ تتحدث؟ من يأتي لزيارتنا؟
أيّ أناس؟

110
00:08:29,031 --> 00:08:32,456
لِمَ تعطيني الإشارة السرية لأصمت؟

111
00:08:33,603 --> 00:08:37,972
إذن، بِمَ نستطيع مساعدتك؟

112
00:08:38,122 --> 00:08:42,124
أنا الرئيسة الجديدة لهذا القسم

113
00:08:42,557 --> 00:08:44,901
هل هذا مكتبي؟

114
00:08:45,441 --> 00:08:49,047
لِمَ؟ ماذا قالت؟
.. هل قالت ما أعتقد

115
00:08:49,191 --> 00:08:52,255
ــ أنا رئيس هذا القسم
ــ ظننت أنّي كذلك

116
00:08:52,362 --> 00:08:56,280
إنّه أحدنا، بالتأكيد ليست هي
سأحل هذا الإشكال

117
00:08:56,328 --> 00:08:58,833
روي)، هناك جرح في رأسك)
جرح في رأسك

118
00:09:00,629 --> 00:09:01,432
مرحباً

119
00:09:01,498 --> 00:09:03,445
لا أريد أن أكون فظاً

120
00:09:03,476 --> 00:09:06,875
لكنّي لم أبلّغ بأيّ تغييرات
في هذا القسم

121
00:09:06,949 --> 00:09:09,016
ألم يخبروك بشأني؟

122
00:09:09,045 --> 00:09:09,649
لا

123
00:09:09,715 --> 00:09:13,207
وأمورنا بخير بالأسفل هنا
شكراً لكِ

124
00:09:13,243 --> 00:09:15,629
نحن قادرين على 
تولّي أمورنا

125
00:09:15,641 --> 00:09:16,657
بالتأكيد

126
00:09:16,773 --> 00:09:18,266
أنت تعلم أن الدم يغطيك

127
00:09:19,826 --> 00:09:20,747
(موس)

128
00:09:21,559 --> 00:09:22,814
(طرد من شركة (أمازون

129
00:09:22,903 --> 00:09:24,276
عظيم

130
00:09:24,335 --> 00:09:26,909
أعلم ما هذا، إنّه كتاب
هاري بوتر) الجديد)

131
00:09:26,980 --> 00:09:29,875
حصلت على نسخة الأطفال
ونسخة الراشدين

132
00:09:29,910 --> 00:09:33,000
حتى أتأكد من أنّه لا يوجد
اختلافات في النص

133
00:09:35,758 --> 00:09:38,194
آسف، لكنّي لن أستطيع التعامل
مع هذه المرأة

134
00:09:39,360 --> 00:09:42,306
ألن يجيب أحد على الهاتف؟
سأرد أنا عليه

135
00:09:42,330 --> 00:09:45,035
لا، هذا ليس هاتفاً
سأتمدد على الأرض

136
00:09:50,625 --> 00:09:51,392
تفضل بالدخول

137
00:09:52,433 --> 00:09:55,136
أجل يا (دنهم)، أجل

138
00:09:55,745 --> 00:09:58,954
لا، لا، كانا جيدين إلى الآن

139
00:09:59,134 --> 00:10:01,911
أجل، أظنّ أنّنا سنتفق

140
00:10:02,704 --> 00:10:03,821
أجل، أعلم هذا

141
00:10:03,929 --> 00:10:06,958
حسناً، اهتم بنفسك
حسناً، أجل سأفعل، أجل

142
00:10:08,794 --> 00:10:09,465
حسناً

143
00:10:09,525 --> 00:10:11,781
حسناً، اهتم بنفسك

144
00:10:11,887 --> 00:10:13,452
حسناً، إلى اللقاء

145
00:10:14,781 --> 00:10:16,511
إذن، مرحباً

146
00:10:16,653 --> 00:10:19,976
بِمَ أستطيع مساعدتك؟

147
00:10:20,115 --> 00:10:22,698
.. مرحباً، كنت أتساءل

148
00:10:22,768 --> 00:10:25,468
هل تريدينني أن أشبك هاتفك؟

149
00:10:33,457 --> 00:10:36,018
لا، لا، لا

150
00:10:36,133 --> 00:10:39,917
إنّه يعمل
كنت أكلّم (دنهم) الآن

151
00:10:39,974 --> 00:10:41,379
!لكن كيف؟

152
00:10:41,427 --> 00:10:45,588
.. هل تمانع
هلا تغلق الباب لأجلي

153
00:10:45,795 --> 00:10:47,942
أجل بالتأكيد

154
00:10:49,462 --> 00:10:50,821
.. أجل، من الجهة الأخرى

155
00:10:52,715 --> 00:10:53,673
بالطبع

156
00:10:57,161 --> 00:10:58,907
ــ أهكذا؟
ــ بالضبط

157
00:10:59,978 --> 00:11:01,678
.. ــ وأنا في الجهة
ــ شكراً

158
00:11:12,720 --> 00:11:14,352
هل أنت بخير؟

159
00:11:14,477 --> 00:11:16,801
أجل (موس)، أنا بخير

160
00:11:16,818 --> 00:11:19,628
قالت الممرضة إنّني لم أؤذي
نفسي كثيراً

161
00:11:19,673 --> 00:11:20,867
أنا أقف هنا

162
00:11:20,880 --> 00:11:23,405
أعلم، أنا أمزح
أنا بخير

163
00:11:23,474 --> 00:11:24,632
ماذا سنفعل بشأنها؟

164
00:11:24,788 --> 00:11:28,521
لقد دخلت للتوّ
وكانت تقوم بمحادثة ادعائية

165
00:11:28,660 --> 00:11:30,077
ــ حقاً؟
ــ أجل

166
00:11:30,102 --> 00:11:33,655
إنّها غريبة الأطوار
هذا أقل ما يقال فيها

167
00:11:34,995 --> 00:11:35,835
ما هذا؟

168
00:11:35,921 --> 00:11:38,214
إنّه ماء فقط
أحياناً أعاني من سخونة في أذني

169
00:11:38,258 --> 00:11:39,683
وهذا يساعد في تبريدها

170
00:11:40,567 --> 00:11:42,798
إنّها غريبة الأطوار

171
00:11:43,293 --> 00:11:45,712
ألا تلاحظ أنّها لم تتحمس

172
00:11:45,713 --> 00:11:47,566
عندما رأت (زي اكس 81) الأصيل؟

173
00:11:47,663 --> 00:11:49,515
أجل، كان هذا غريباً

174
00:11:49,558 --> 00:11:51,919
بدا وكأنّها لا تعرف شيئاً
عن أجهزة الكمبيوتر

175
00:11:51,975 --> 00:11:52,764
!ماذا؟

176
00:11:54,570 --> 00:11:55,363
ماذا تفعل؟

177
00:11:55,446 --> 00:11:57,886
لا تقلق، لهذا أعدّ دائماً
كوبين من الشاي

178
00:11:59,158 --> 00:12:00,569
على كلّ حال
عَمّ كنا نتحدث؟

179
00:12:00,579 --> 00:12:02,540
عن أنّها لا تعرف شيئاً
عن أجهزة الكمبيوتر

180
00:12:02,593 --> 00:12:03,283
!ماذا؟

181
00:12:02,801 --> 00:12:04,909


182
00:12:09,961 --> 00:12:11,852
نريد التخلص منها بالتأكيد

183
00:12:11,968 --> 00:12:13,284
أوافقك الرأي، أجل

184
00:12:13,368 --> 00:12:15,498
إذن، إليك الخطة

185
00:12:15,735 --> 00:12:19,717
!خطة
دعني أضع نظارتي الأكبر قليلاً

186
00:12:24,646 --> 00:12:26,161
حسناً، اسمعني إيّاها

187
00:12:26,809 --> 00:12:28,515
.. ــ حسنا، سندخل
ــ متى؟

188
00:12:29,958 --> 00:12:31,339
تعلم، خلال دقيقة

189
00:12:31,464 --> 00:12:33,665
هل سيكون هناك وقت كافي
لأفهم الخطة؟

190
00:12:34,879 --> 00:12:37,300
أجل، أتعلم؟
"ما كان عليّ استخدام كلمة "خطة

191
00:12:37,328 --> 00:12:39,485
من الواضح أنّي جعلتك تتحمس
زيادة عن اللزوم

192
00:12:39,526 --> 00:12:41,393
هل كلمة مُخطط ستكون أفضل؟

193
00:12:41,436 --> 00:12:44,453
مع أنّها مثيرة بنفس المقدار
قد أحتاج إلى هذه

194
00:12:49,242 --> 00:12:51,440
.. كلّ ما كنت سأقوله هو

195
00:12:51,507 --> 00:12:54,963
سندخل، سأتكلم بهراء كبير
عن أجهزة الكمبيوتر

196
00:12:54,969 --> 00:12:56,449
وسنرى إن كانت ستكتشف ذلك

197
00:12:59,728 --> 00:13:02,313
أجل، أفهم لِمَ لم ترد
"استخدام كلمة "خطة

198
00:13:03,685 --> 00:13:04,636
دعني أتحدث

199
00:13:04,664 --> 00:13:05,309
حسناً

200
00:13:07,190 --> 00:13:08,269
(موس)

201
00:13:08,840 --> 00:13:11,006
حسناً، علينا القيام بهذا
بالشكل الصحيح

202
00:13:11,105 --> 00:13:13,260
علينا البقاء هادئين

203
00:13:13,382 --> 00:13:15,804
لا نريد الدخول إلى هناك
وكأننا ثملين

204
00:13:28,301 --> 00:13:29,431
انتظرا يا رفيقيّ

205
00:13:30,977 --> 00:13:32,295
كيف يمكن أن أساعدكما؟

206
00:13:32,360 --> 00:13:35,139
كنّا نتسائل
بما أنّك الرئيسة

207
00:13:35,261 --> 00:13:37,422
أتريديننا أن ندخل مُزود البيانات

208
00:13:37,448 --> 00:13:38,814
وأن نصلك بالمصفوقة؟

209
00:13:41,855 --> 00:13:44,345
لقد ابتدعت هذا كله

210
00:13:45,414 --> 00:13:47,865
لا تعرفين شيئاً عن أجهزة
الكمبيوتر، اعترفي بهذا

211
00:13:47,876 --> 00:13:51,927
!هلا تتوقفان عن التقليل من شأني
الآن اذهبا إلى هناك

212
00:13:51,973 --> 00:13:54,741
وقوما ببعض العمل
المتعلق بأجهزة الكمبيوتر

213
00:13:55,183 --> 00:13:57,908
سأكون هناك بعد دقيقة
لأتفقد عملكما

214
00:13:58,309 --> 00:14:00,230
حسناً يا سيدة

215
00:14:00,287 --> 00:14:03,631
لقد فزت بهذه الجولة
لكنّنا لا نستطيع الانتظار

216
00:14:03,936 --> 00:14:05,878
ستقترفين خطأ يوماً ما

217
00:14:05,949 --> 00:14:08,402
صدقيني، وسنكون هناك
عندما تفعلين

218
00:14:08,441 --> 00:14:10,442
سيكون هناك دليل

219
00:14:10,444 --> 00:14:11,592
يثبت بلا شك

220
00:14:11,593 --> 00:14:13,442
أنّك لا تعرفين شيئاً
عن أجهزة الكمبيوتر

221
00:14:13,478 --> 00:14:14,617
ماذا تفعل؟

222
00:14:15,319 --> 00:14:17,505
أشبك أسلاك كمبيوترك

223
00:14:19,056 --> 00:14:20,965
قد يكون شيئاً تقولينه

224
00:14:21,045 --> 00:14:22,583
أو شيئاً ستفعلينه

225
00:14:23,055 --> 00:14:26,596
لكن عندما نلاحظه
وصدّقي أنّنا سنلاحظه

226
00:14:26,605 --> 00:14:29,197
سينتهي أمرك يا حلوة

227
00:14:34,219 --> 00:14:36,102
سيفهم هذا خلال لحظة

228
00:14:45,335 --> 00:14:48,387
لا أصدق أنكما ستشيان بي

229
00:14:48,521 --> 00:14:52,011
أنتما كزوجين من النساء
المسنات الفظيعات

230
00:14:52,345 --> 00:14:53,517
ماذا قالت؟

231
00:14:54,464 --> 00:14:56,137
قالت إننا مثل النساء
المسنات الفظيعات

232
00:14:56,226 --> 00:14:57,421
حقاً؟

233
00:14:58,129 --> 00:14:59,301
مرحباً يا رفاق

234
00:14:59,539 --> 00:15:00,779
سمعت أنّ لديكم شيئاً
تخبرونني به

235
00:15:00,781 --> 00:15:02,476
أجل، الأمر هكذا

236
00:15:02,563 --> 00:15:04,942
انظروا إلى أنفسكم
فريقي لتقنية المعلومات

237
00:15:05,218 --> 00:15:07,324
ــ أجل
ــ جميعكم لاعبون في فريق

238
00:15:07,333 --> 00:15:08,332
.. حسناً هي

239
00:15:08,345 --> 00:15:10,865
ليس هناك مكان للأشخاص الذين 
لا يستطيعون الانتماء لفريقهم في فريقي

240
00:15:11,226 --> 00:15:12,409
اعذروني

241
00:15:12,577 --> 00:15:13,762
مرحباً

242
00:15:14,015 --> 00:15:15,067
ماذا؟

243
00:15:15,675 --> 00:15:17,815
حسناً إن كنتم لا تستطيعون
العمل كفريق، فأنتم جميعاً مطرودون

244
00:15:18,077 --> 00:15:20,580
بالضبط، سمعتني، أنتم مطرودون
اجمعوا أغراضكم وارحلوا

245
00:15:22,470 --> 00:15:23,311
أهذا قسم الأمن؟

246
00:15:23,769 --> 00:15:25,424
كلّ الموظفون في الطابق الرابع مطرودون

247
00:15:25,962 --> 00:15:27,172
اخرجوهم من المبنى

248
00:15:27,292 --> 00:15:28,297
وقوموا بهذا كفريق

249
00:15:28,417 --> 00:15:31,313
تذكّر، أنتم فريق، وإن لم تستطيعو
العمل كفريق فأنتم مطرودون أيضاً

250
00:15:32,797 --> 00:15:33,475
(دون)

251
00:15:33,745 --> 00:15:36,304
اتصل بقسم التوظيف
اجعلهم يبحثون عن فريق أمن

252
00:15:36,305 --> 00:15:37,285
يستطيع العمل كفريق

253
00:15:37,777 --> 00:15:40,172
قد يحتاجون إلى إخراج
فريق الأمن الحالي من المبنى

254
00:15:40,247 --> 00:15:42,475
بسبب عدم عملهم كفريق

255
00:15:43,821 --> 00:15:47,539
فريق، فريق، فريق

256
00:15:47,841 --> 00:15:49,596
حتى إنّني أحب قول كلمة
فريق

257
00:15:50,849 --> 00:15:52,795
على الأغلب تظنّون أنّ هذه
صورة لعائلتي

258
00:15:54,699 --> 00:15:55,734
(لا، إنّها لـ (أي تيم

259
00:15:57,061 --> 00:16:00,500
(بودي)، (دولي)، (تايغر)
(ذا جولري مان)

260
00:16:00,899 --> 00:16:02,059
جميعهم

261
00:16:03,312 --> 00:16:04,904
إذن، بِمَ أردتم إخباري؟

262
00:16:04,963 --> 00:16:06,526
إنّ الأمر غير ناجح

263
00:16:08,615 --> 00:16:10,376
ــ إنّه يمزح
.. ــ لكنّك قلت

264
00:16:10,416 --> 00:16:11,483
غير ناجح؟

265
00:16:11,511 --> 00:16:13,213
لا

266
00:16:13,293 --> 00:16:15,643
إنّنا ننسجم كثيراً
مثل البيت الكبير الذي يحترق

267
00:16:15,670 --> 00:16:17,497
ــ أجل
ــ إنّ أذني تسخن

268
00:16:19,352 --> 00:16:22,320
أتعلم، علينا المغادرة
لأنّك

269
00:16:22,472 --> 00:16:23,773
رجل مشغول

270
00:16:23,785 --> 00:16:25,803
وقد أخذنا من وقتك كثيراً

271
00:16:25,812 --> 00:16:27,623
جين)، هلا تفتحين الباب لي؟)

272
00:16:27,639 --> 00:16:28,673
(بالتأكيد يا (روي

273
00:16:28,693 --> 00:16:30,437
إذن، لِمَ أتيتم إلى هنا
في البداية؟

274
00:16:33,006 --> 00:16:36,934
قمنا بإعداد نظام تشغيل صوتي
على كمبيوترك

275
00:16:37,026 --> 00:16:38,523
أعتقد أنك ستستمتع به

276
00:16:38,543 --> 00:16:41,269
قد يتطلب بعض الوقت
لضبط درجة الصوت

277
00:16:41,285 --> 00:16:43,423
لكن هيّا، قم بها
شكراً جزيلاً لك

278
00:16:43,441 --> 00:16:44,518
ــ إلى اللقاء
ــ شكراً لك

279
00:16:44,842 --> 00:16:45,977
كم هذا مثير

280
00:16:49,651 --> 00:16:50,488
مرحباً

281
00:16:53,873 --> 00:16:55,060
مرحباً يا كمبيوتر

282
00:16:58,974 --> 00:17:00,160
مرحباً

283
00:17:02,043 --> 00:17:04,763
مرحباً .. مرحباً يا كمبيوتر

284
00:17:07,391 --> 00:17:09,458
لكن ما نفعك؟

285
00:17:09,466 --> 00:17:12,078
واضح أنّك لا تعرفين شيئاً
عن أجهزة الكمبيوتر

286
00:17:12,106 --> 00:17:13,482
لا لكن .. حسناً

287
00:17:13,519 --> 00:17:14,866
لكنّي أستطيع التعلم

288
00:17:14,975 --> 00:17:18,002
كما تعلم، على سبيل المثال
(موس)

289
00:17:18,048 --> 00:17:20,173
تستطيع تعليمي ما تفعله الآن

290
00:17:20,228 --> 00:17:21,401
سأكون مسروراً لهذا

291
00:17:21,677 --> 00:17:24,574
أنا أعمل على لغة برمجة بسيطة

292
00:17:32,869 --> 00:17:34,166
فهمت

293
00:17:35,316 --> 00:17:38,118
يا إلهي! لا أنا أكذب مجدداً
لم أفهم شيئاً من هذا

294
00:17:38,124 --> 00:17:40,410
لا أعرف شيئاً عن أجهزة الكمبيوتر

295
00:17:40,468 --> 00:17:44,518
أنا بلا فائدة، من الأفضل
أن أجمع أغراضي وأذهب إلى المنزل

296
00:17:46,554 --> 00:17:50,383
مرحباً، هل (روي) هنا؟

297
00:17:50,883 --> 00:17:52,555
مرحباً أيتها المرأة الصغيرة

298
00:17:52,639 --> 00:17:56,121
هل أضعت طريقك؟
(كيف أستطيع مساعدتك؟ أنا (روي

299
00:17:58,464 --> 00:17:59,942
هل أردتني أن أنزل إليك؟

300
00:18:01,052 --> 00:18:02,104
لقد أتيت

301
00:18:02,109 --> 00:18:03,511
ليس الوجه

302
00:18:04,237 --> 00:18:05,556
ليس الوجه

303
00:18:05,694 --> 00:18:08,083
حسناً، قد يعلمك هذا

304
00:18:08,107 --> 00:18:10,643
أن تعامل الناس باحترام

305
00:18:11,927 --> 00:18:14,827
لقد تحدثنا على الهاتف سابقاً

306
00:18:15,979 --> 00:18:18,518
!يا إلهي
هل هذا حذاء (مانولز)؟

307
00:18:18,575 --> 00:18:19,180
أجل

308
00:18:19,269 --> 00:18:21,984
إنّه جميل
هل كان باهظ الثمن؟

309
00:18:22,034 --> 00:18:24,240
لا، لا، اشتريته خلال التنزيلات

310
00:18:24,281 --> 00:18:25,550
يا إلهي! كم أنت ذكية

311
00:18:25,557 --> 00:18:27,487
لا أكون محظوظة كفاية
لشراء صفقة جيدة كهذه

312
00:18:27,498 --> 00:18:29,052
عليّ أن آخذك إلى التسوق

313
00:18:29,078 --> 00:18:31,019
أجل، سيكون هذا ممتعاً

314
00:18:31,068 --> 00:18:33,481
سأتصل بك، سررت بلقائك
اهتمي بنفسك

315
00:18:33,528 --> 00:18:37,076
ــ سررت بلقائك
ــ (تشيرمان)، مدهش

316
00:18:37,148 --> 00:18:39,613
لقد تخلصت من ذلك الموقف

317
00:18:39,683 --> 00:18:40,908
أيّ موقف؟

318
00:18:41,125 --> 00:18:45,221
!ذلك، يا إلهي
هل يحدث هذا كثيراً؟

319
00:18:45,440 --> 00:18:48,367
إنّها أمور منتظمة، الضرب
أجل

320
00:18:48,462 --> 00:18:50,850
نحن نتعرض للضرب
مرة كل أسبوعين

321
00:18:50,920 --> 00:18:52,578
ليس الأمر سيئاً إلى هذه الدرجة

322
00:18:52,637 --> 00:18:55,315
(هيّا يا (روي
إنّه سيئ جداً

323
00:18:55,786 --> 00:18:58,637
قد أستطيع المساعدة بهذا
.. تعلمان، أقصد

324
00:18:58,874 --> 00:19:00,975
أنا شخص إجتماعي

325
00:19:01,087 --> 00:19:03,660
أمثالكما يحتاجون إلى شخص
مثلي للتعامل مع الناس

326
00:19:03,693 --> 00:19:06,343
شخص اجتماعي مثلي
!يا إلهي

327
00:19:06,501 --> 00:19:09,231
هناك أفكار تخطر لي
هناك أمور تحدث هنا

328
00:19:09,267 --> 00:19:11,295
حسناً، ما رأيكما؟

329
00:19:11,443 --> 00:19:13,619
إذا أخبرتكما بأنّ لدي خطة

330
00:19:13,680 --> 00:19:17,671
أن أحسن من صورتكما لدى الإدارة
بنسبة 100%، ما رأيكما؟

331
00:19:17,827 --> 00:19:19,675
لا يمكن فعل هذا
أنت مجنونة

332
00:19:19,731 --> 00:19:23,442
ما رأيك يا (روي)؟
لقد فقد (روي) وعيه

333
00:19:23,664 --> 00:19:26,924
سأحتاج إلى قلم حبر ممتلئ
وبعض الورق

334
00:19:50,158 --> 00:19:53,277
حفلة في قسم تقنية المعلومات"
"الساعة 5:45

335
00:19:55,748 --> 00:20:02,333
لا، إنّها قصة حقيقية

336
00:20:02,400 --> 00:20:03,770
غير معقول

337
00:20:03,964 --> 00:20:06,857
لا أعرف لِمَ لا نخرج معكم
أكثر يا شباب قسم تقنية المعلومات

338
00:20:06,907 --> 00:20:09,181
ــ أنتم مضحكون
ــ أجل، نحن هكذا

339
00:20:11,035 --> 00:20:13,636
حسناً
عليكم القدوم هنا أكثر يا رفاق

340
00:20:13,794 --> 00:20:16,340
عليكم رؤيتها كحقبة جديدة
(لشركة (رينهم

341
00:20:16,382 --> 00:20:18,227
(حقبة جديدة لشركة (رينهم

342
00:20:19,922 --> 00:20:22,710
يا إلهي! أتريدون سماع
شيئاً مضحك فعلاً؟

343
00:20:22,715 --> 00:20:23,867
إنّها قصة مضحكة فعلاً

344
00:20:23,882 --> 00:20:25,570
عليكم معرفة ما حدث
(لي ولـ (موس

345
00:20:25,588 --> 00:20:27,264
(عندما ثملنا كثيراً في (أمستردام

346
00:20:27,286 --> 00:20:29,204
وأضاع (موس) نظارته

347
00:20:29,821 --> 00:20:31,435
(موس)

348
00:20:32,113 --> 00:20:33,028
تعال إلى هنا

349
00:20:33,128 --> 00:20:35,947
أخبرهم بتلك القصة
(عندما كنّا ثمليّن في (أمستردام

350
00:20:35,978 --> 00:20:36,623
حقاً؟

351
00:20:36,752 --> 00:20:38,220
أجل، إنّها رائعة

352
00:20:38,240 --> 00:20:40,062
إنّها قصة عظيمة، ستحبونها

353
00:20:40,130 --> 00:20:41,911
سأحضر صندوق شراب آخر

354
00:20:44,004 --> 00:20:45,281
ابدأ بسرد القصة

355
00:20:46,979 --> 00:20:48,187
حسناً

356
00:20:49,340 --> 00:20:53,332
ــ في ليلة ما، كنّا ثمليّن جداً
ــ حسناً

357
00:20:53,574 --> 00:20:58,744
وكنّا ثمليّن إلى درجة
أنّنا قررنا اللجوء إلى العاهرات

358
00:21:00,289 --> 00:21:03,527
لكن عندما وصلن إلى الفندق
كنّا خائفين كثيراً من فعل شيئ

359
00:21:03,571 --> 00:21:05,311
لذا أخذناهن إلى مهرجان

360
00:21:06,198 --> 00:21:09,084
كانوا لطيفين جداً، في النهاية
جعلونا ندفع نصف الثمن

361
00:21:09,177 --> 00:21:11,219
لكنّنا دفعنا ثمن المواصلات

362
00:21:17,535 --> 00:21:20,512
أليست تلك أفضل قصة؟

363
00:21:20,726 --> 00:21:22,152
لا

364
00:21:22,371 --> 00:21:24,616
طلبت منّي عدم قول
تلك القصة لأحد

365
00:21:24,640 --> 00:21:26,889
عمّ تتكلم؟ إنّها قصة رائعة

366
00:21:26,919 --> 00:21:28,542
وكنت ستمشي في القناة المائية

367
00:21:28,563 --> 00:21:30,403
هل وصل إلى الجزء
الذي يتعلق برجل القارب؟

368
00:21:34,064 --> 00:21:37,203
أنت تقصد القصة التي فقدت
بها نظارتي

369
00:21:41,025 --> 00:21:42,240
أجل

370
00:21:46,516 --> 00:21:48,956
أيّ قصة ظننتني أقصد؟

371
00:21:49,788 --> 00:21:50,956
موس)؟)

372
00:21:52,405 --> 00:21:55,736
ماذا قلت؟

373
00:21:57,953 --> 00:21:59,499
الأمر عادي بالنسبة إليكما

374
00:22:00,464 --> 00:22:02,990
كنتما منحطيّن اجتماعياً

375
00:22:06,269 --> 00:22:09,333
أنا شخص محبوب في العادة

376
00:22:09,361 --> 00:22:14,275
تلك الفتاة سابقاً، التي حاولت
ضربي حتى الموت بحذائها

377
00:22:14,503 --> 00:22:16,336
هل أخذ أحد رقمها؟

378
00:22:17,394 --> 00:22:19,788
كان ذلك يوم جميل في المهرجان
أليس كذلك؟

379
00:22:22,465 --> 00:22:24,596
(مع (براندي) و (كريستل

380
00:22:27,868 --> 00:22:29,243
مرحباً، قسم تقنية المعلومات

381
00:22:30,843 --> 00:22:33,622
أجل، هل حاولت
إطفائه ثم تشغيله مجدداً؟

382
00:22:36,843 --> 00:22:41,622
alooojn : ترجمة
لاتجرح المجروح


383
00:23:05,039 --> 00:23:07,877
مرحباً

