1
00:00:11,472 --> 00:00:14,412
الحلقــة العاشــرة 

2
00:00:29,472 --> 00:00:30,212
سيدتي

3
00:00:30,430 --> 00:00:32,055
ماهي نتائج تحرياتكم ؟

4
00:00:32,055 --> 00:00:33,464
... نعم .. بالنسبة لهذا 

5
00:00:33,505 --> 00:00:35,451
ماذا حصل ؟

6
00:00:35,834 --> 00:00:38,154
هل وجدتم أي اخبار عنها ؟

7
00:00:39,875 --> 00:00:42,715
لماذا لا تقولين مالديك بسـرعة ؟

8
00:00:42,755 --> 00:00:45,015
حسبما وصلني من قسم الأخبار الداخلية للقصر 

9
00:00:45,015 --> 00:00:49,505
يبدو أن بينقونق ماما برفقة رجل ما 
 
10
00:00:49,505 --> 00:00:52,036
وقد غادرا المدرسة سوياً , سيدتي 

11
00:00:52,365 --> 00:00:53,405
ماذا ؟

12
00:01:12,605 --> 00:01:14,469
أهلاً 

13
00:01:17,758 --> 00:01:20,155
ربما لم أسمع صوت رنين الهاتف 

14
00:01:22,205 --> 00:01:24,021
هنا ؟

15
00:01:24,115 --> 00:01:25,879
الحديقة الزراعية 

16
00:01:30,305 --> 00:01:31,251
نعم 

17
00:01:31,855 --> 00:01:33,470
أنها معي الآن 

18
00:01:35,450 --> 00:01:39,480
أنا لن أسألك لماذا ذهبت معها للحديقة الزراعية 

19
00:01:40,288 --> 00:01:41,405
يوول

20
00:01:41,905 --> 00:01:44,105
كلانا يجب ان يهدأ 

21
00:01:46,705 --> 00:01:49,000
نحن قد بدأنا حرباً 

22
00:01:49,205 --> 00:01:53,805
انها حرب لايمكننا ضمان الفوز فيها .. سوف تكون صعبة و طويلة 

23
00:01:54,405 --> 00:01:57,000
يجب ان نبقي اعيننا مفتوحة كي تحرسنا 

24
00:01:57,305 --> 00:01:59,829
!! يجب أن نبقى مستيقضين .. في الفتره التي ينام فيها الاعداء

25
00:02:00,186 --> 00:02:04,086
حتى وان فلعنا كل هذا .. هي لا تزال حرب طويله ومتعبة ولا نستطيع ضمان فوزنا فيها 

26
00:02:04,205 --> 00:02:06,465
هل فهمت ما أقول ؟

27
00:02:06,788 --> 00:02:09,885
! هذا يعني انك لا تملك حتى وقت فراغ 

28
00:02:09,885 --> 00:02:11,655
لتذهب بتلك الفتاة البلهاء التي هي الآن زوجة ابن عمك الى الحديقة الزراعية 

29
00:02:11,788 --> 00:02:15,555
القصر الآن غارق في الفوضى بسبب إختفاء الاميـرة 

30
00:02:15,605 --> 00:02:18,457
!. وهذا سيجعلك في وضع غير جيد إذا وجدوها معك

31
00:02:18,605 --> 00:02:22,788
لذلك يجب أن تأتي للمنزل فوراً , هل فهمت ذلك ؟

32
00:02:24,207 --> 00:02:26,405
هل تسمع ما تقوله والدتك ؟

33
00:02:26,505 --> 00:02:27,566
! يوول

34
00:02:27,705 --> 00:02:29,715
.. انا اسمعك

35
00:02:30,547 --> 00:02:32,155
نعم

36
00:02:32,788 --> 00:02:34,427
نعم 

37
00:02:36,005 --> 00:02:38,124
حسناً 

38
00:02:40,508 --> 00:02:42,005
من المتصل ؟

39
00:03:03,834 --> 00:03:06,214
كم من الوقت بقي لدينا ؟

40
00:03:06,255 --> 00:03:08,097
حوالي 30 دقيقة فقط

41
00:03:08,655 --> 00:03:09,788
هل سيمكننا الوصول في الوقت المحدد ؟

42
00:03:10,000 --> 00:03:12,255
! في الحقيقة , يبدو اننا سنواجه بعض الصعوبات 

43
00:03:12,255 --> 00:03:15,155
زحمة طرقات بانكوك مشهورة في العالم بأنها الاسوء , ياسمو الأمير

44
00:03:15,455 --> 00:03:17,899
..سوف نطلب المساعدة من قسم الشرطة التايلندية 

45
00:04:31,788 --> 00:04:33,808
ني جوان نيسي

46
00:04:34,811 --> 00:04:38,105
بسبب ازدحام الطرق فإنهم يستخدمون الدرجات النارية لتوصلهم الى هنا في الوقت المحدد 

47
00:04:38,105 --> 00:04:40,405
سيصلون الى هنا بعد حوالي 10 دقائق 

48
00:04:40,405 --> 00:04:42,753
!! لدينا فقط خمس دقائق قبل بدء اللقاء

49
00:04:51,208 --> 00:04:52,655
<i>.. قبل اللقاء </i>

50
00:04:52,750 --> 00:04:56,688
<i>سنعرض لكم  .. فيديو مسجل عن ولي العهد , لي شاين </i>

51
00:04:56,755 --> 00:05:00,968
<i>.. وسيكون اللقاء مع الاميـر بعد ذلك </i>

52
00:05:05,155 --> 00:05:25,455
{\a6}ساحة الاقلاع  ^_^

53
00:05:25,455 --> 00:06:00,695
{\a6}ترجمة مجانيــة 

54
00:06:40,457 --> 00:06:42,187
ني جوان نيسي

55
00:06:43,305 --> 00:06:47,155
لقد اضطروا للتوقف بسبب المهرجان الإحتفالي في الطريق , لن يستطيعوا الوصول في الوقت المحدد 

56
00:06:47,255 --> 00:06:50,055
كم من الوقت يحتاج كي يصل الى هنا ؟

57
00:06:50,388 --> 00:06:55,450
أنه يحتاج على الأقل 15 دقيقة اخرى 
 
58
00:07:20,205 --> 00:07:21,922
أهلاً 

59
00:08:01,405 --> 00:08:02,737
لقد وصلنا

60
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
شكراً لك 

61
00:08:12,405 --> 00:08:15,905
أنا اعرف من تكون , انت أميـر كوريا , هل أنا محقة ؟

62
00:08:16,055 --> 00:08:17,899
أنا اعرفك 

63
00:08:31,605 --> 00:08:32,794
لا , شكراً لك 

64
00:08:36,241 --> 00:08:37,041
شكراً 

65
00:08:38,709 --> 00:08:39,629
أنتظر من فضلك 

66
00:08:51,789 --> 00:08:52,709
شكراً لك 

67
00:09:02,255 --> 00:09:05,405
ني جوان نيسي , الاميـر قد وصل للتو 

68
00:09:05,788 --> 00:09:07,255
آوه حقاً ؟

69
00:09:07,355 --> 00:09:09,955
.. سيدي بقي لدينا دقيقة واحده

70
00:09:27,988 --> 00:09:29,455
سيدتي , سيدتي 

71
00:09:50,055 --> 00:09:51,355
بينقونق ماما 

72
00:09:51,405 --> 00:09:53,751
الملكة في إنتظارك الآن

73
00:10:04,055 --> 00:10:06,322
! لقد صورت فيلم آكشن اليوم 

74
00:10:06,322 --> 00:10:08,055
هل تعرف اسمه ؟

75
00:10:09,105 --> 00:10:10,788
" اونق باك جي اونر لي  "

76
00:10:11,855 --> 00:10:12,768
!! هيا لنبدأ

77
00:10:28,356 --> 00:10:32,705
<i>أمير كوريا " لي شاين " قد وصل 
رحبوا به من فضلكم  </i>

78
00:11:11,855 --> 00:11:16,205
كلمة تايلاند تعني في الجمهورية الكورية " جي اونر لي " 

79
00:11:16,205 --> 00:11:19,155
<i>لقد سمعت بأن كلمة تايلاند تعني في كوريا " جي اونر لي "</i>

80
00:11:19,205 --> 00:11:24,255
و " جي اونر لي " بالكورية تعني  النبل والجمال 

81
00:11:24,533 --> 00:11:28,453
<i>في كوريا " جي اونر لي "  تعني النبل والجمال </i>

82
00:11:29,405 --> 00:11:33,341
لقد جئت من دولة نبيلة وجميلة 

83
00:11:33,405 --> 00:11:39,155
الى دولة تحمل تاريخاً تراثياً طويلاً و زهوراً جميلة 

84
00:11:39,205 --> 00:11:43,105
<i>لقد جئت من دولة نبيلة وجميلة </i>

85
00:11:43,105 --> 00:11:48,753
<i>من أجل زيارة دولة تحمل تاريخاً تراثياً طويلاً و زهوراً جميلة </i>

86
00:12:02,705 --> 00:12:05,438
!! ايتها الأميـرة , الا تملكين عقلاً ؟

87
00:12:05,605 --> 00:12:11,055
لكل شخص قوانينه الخاصة في حياته للاشياء التي يسمح له بها والتي لا يسمح 

88
00:12:11,055 --> 00:12:14,988
الطالب له قواعد تحكمه ليلائم هويته كـ طالب 

89
00:12:14,988 --> 00:12:19,788
و المقاتل له قواعد تحكمه ليلائم هويته كـ مقاتل ايضاً 

90
00:12:19,855 --> 00:12:25,247
! هل وضعت هذه القواعد كي يخالفونها ويتجاهلونها الناس كما يرغبون ؟

91
00:12:26,201 --> 00:12:27,105
لا

92
00:12:27,105 --> 00:12:30,939
العائلة المالكة وضعت قواعد سميت بالقوانين

93
00:12:31,405 --> 00:12:33,855
! انها ليست متروكة للناس كيف يفعلوها كما يريدون

94
00:12:34,055 --> 00:12:37,505
.. ولكنها وضعت للناس من اجل التعامل معها بجدية واتباعها بصرامة 

95
00:12:37,505 --> 00:12:39,485
! هل تفهمين ؟

96
00:12:40,755 --> 00:12:44,455?!?
!! لماذا تعجلينني أقلق بشأنك كل يوم ؟

97
00:12:44,455 --> 00:12:46,270
أنا آسفة

98
00:12:46,405 --> 00:12:48,733
أنا مخطئه , سيدتي 

99
00:12:48,855 --> 00:12:50,711
هوانق هو ماما 

100
00:12:50,805 --> 00:12:51,788
... إن بينقونق ماما 

101
00:12:51,897 --> 00:12:54,255
!. هوي سيون قون , لا داعي ان تتحدث نيابة ً عنها

102
00:12:54,255 --> 00:12:58,137
أنا صاحب الاقتراح , هوانق هو ماما 

103
00:12:58,205 --> 00:13:02,721
بينقونق ماما , أرادت ان تأخذ الاذن مسبقاً 

104
00:13:03,288 --> 00:13:08,460
أنا من قال لها بأنه لا داعي لذلك , واننا نستطيع الذهاب الى هناك مباشرة 

105
00:13:09,788 --> 00:13:11,155
هوي سيون قون

106
00:13:16,105 --> 00:13:19,155
الأميـره سوف تصبح الأم المستقبلية للشعب 

107
00:13:20,088 --> 00:13:23,355
حتى وإن لم أكن اعلم كيف قام والدي الأميـرة بتربيتها 

108
00:13:23,355 --> 00:13:25,505
أو كيف عاشت سابقاً 

109
00:13:25,788 --> 00:13:30,239
! إنه يجب عليها إطاعة قوانين العائلة المالكة بما أنها تزوجت منها 

110
00:13:30,355 --> 00:13:32,155
هل تفهمين ؟

111
00:13:32,988 --> 00:13:35,674
نعم , سيدتي 

112
00:13:35,788 --> 00:13:38,405
ضبط النفس .. أنت تحتاجين الى ضبط نفسك أكثر 

113
00:13:38,405 --> 00:13:41,405
هذا ما يجب ان تتصف به المرأه من الأسرة المالكة 

114
00:13:41,405 --> 00:13:44,882
! يجب ان تتذكري هذا , وتحفظيه عن ظهر قلب

115
00:13:46,405 --> 00:13:47,752
نعم 

116
00:13:49,075 --> 00:13:50,000
سيدتي 

117
00:13:50,025 --> 00:13:53,076
الملكة العظيمة طلبت لقائك 

118
00:13:54,105 --> 00:13:55,755
أعلم 

119
00:14:04,685 --> 00:14:09,614
أيتها الأميـرة , ليس من المسموح لك بمغادرة القصـر حتى اعطي أنا الأوامر بذلك ؟

120
00:14:09,875 --> 00:14:11,899
يجب ان تفكري في أخطائك

121
00:14:45,755 --> 00:14:46,737
آسف

122
00:15:09,055 --> 00:15:10,258
شيقيونق 

123
00:15:10,305 --> 00:15:12,205
! شين شيقيونق 

124
00:15:12,209 --> 00:15:12,931
! أمــي 

125
00:15:15,255 --> 00:15:17,191
طفلتي 

126
00:15:19,822 --> 00:15:20,822
! أبــي 

127
00:15:20,822 --> 00:15:22,308
! شيقيونق

128
00:15:22,308 --> 00:15:24,028
أبــي

129
00:15:34,455 --> 00:15:37,727
- ! شيجون
- خنزيرة

130
00:15:42,660 --> 00:15:43,955
أبـي

131
00:16:04,605 --> 00:16:08,747
يقتطع هدوء أطول ليلة من ليالي الشتاء 

132
00:16:08,804 --> 00:16:13,454
طبقه فوق طبقه من لحاف النسيم الربيعي 

133
00:16:14,605 --> 00:16:16,705
حينما ينام الشخص الذي أحب 

134
00:16:16,705 --> 00:16:19,205
سأغطيه ليلاً بحنان

135
00:16:20,899 --> 00:16:24,262
الا تشعر بالاستغراب لأنني فجأة قلت لك هذا الشعر القديم ؟

136
00:16:24,405 --> 00:16:28,155
قلق وتوتر شعرت بها وأنا انتظـرك 

137
00:16:28,355 --> 00:16:30,405
هذا هو الشعـور

138
00:16:31,654 --> 00:16:35,855
يقتطع هدوء أطول ليلة من ليالي الشتاء 

139
00:16:35,855 --> 00:16:39,405
طبقة على طبقة تتكدس حينما كانت دقائق الوقت تمضي 

140
00:16:40,055 --> 00:16:41,168
سيدي

141
00:16:41,731 --> 00:16:44,899
رجاء لا تجعل هذا الشئ يحدث مرة اخرى 

142
00:16:45,655 --> 00:16:51,409
!. لو حدث ذلك مجدداً , لا أعلم كم من السنوات سوف تُـقتطع من عمري 

143
00:16:52,205 --> 00:16:53,455
أنا اتفهم ذلك

144
00:16:53,855 --> 00:16:55,405
سأنتبه لذلك لاحقاً 

145
00:16:59,505 --> 00:17:01,005
في المقابل 

146
00:17:03,405 --> 00:17:06,255
لا تلقب نفسك بـ " خادم " من الان وصاعداً 

147
00:17:06,605 --> 00:17:07,772
سيدي

148
00:17:10,600 --> 00:17:12,855
انت قلت مرة انني السماء , اليس كذلك ؟

149
00:17:13,155 --> 00:17:14,527
.. نعم سيدي 

150
00:17:15,055 --> 00:17:17,855
اليوم  , شعرت بأنك كالسماء بالنسبة لي 

151
00:17:18,905 --> 00:17:24,255
لذلك فإنه ليس من اللائق ان نستخدم هذه الطبقيات اذا كان كلانا يعتبر الاخـر كالسماء بالنسبة له 

152
00:17:25,905 --> 00:17:27,010
سيدي 

153
00:17:27,605 --> 00:17:28,255
على أية حال

154
00:17:28,355 --> 00:17:32,005
إذن هذا كل ما لدينا اليوم 

155
00:17:33,305 --> 00:17:35,455
أذهب واستريح فلابد أنك متعب أيضاً 

156
00:17:35,605 --> 00:17:37,405
فأنا متعب 

157
00:17:37,705 --> 00:17:39,753
نعم سيدي 

158
00:18:20,155 --> 00:18:21,760
أمي 

159
00:18:30,205 --> 00:18:32,788
أرجوك , أجعليني الملك 

160
00:18:48,205 --> 00:18:48,969
اوني 

161
00:18:49,405 --> 00:18:51,405
هل عيناي حقاً متورمه ؟

162
00:18:53,405 --> 00:18:55,035
حتى وإن كانت متورمة 

163
00:18:55,125 --> 00:18:56,573
تبدو جيده بالنسبة لي , سيدتي 

164
00:18:56,755 --> 00:18:57,796
حقاً 

165
00:18:57,899 --> 00:18:59,409
تبدين جميلة جداً اليوم , سيدتي 

166
00:19:02,357 --> 00:19:04,855
اوني , لماذا عيناك متورمه ايضاً ؟

167
00:19:05,637 --> 00:19:06,461
اوني , أنت ايضاً 

168
00:19:07,597 --> 00:19:08,557
أنا .. نحن 

169
00:19:15,788 --> 00:19:16,948
يوول قون 

170
00:19:20,105 --> 00:19:20,955
هل انت بخير ؟

171
00:19:22,144 --> 00:19:23,944
نعم , أنا بخيـر 

172
00:19:25,255 --> 00:19:26,362
هل اتصل بك شاين ؟

173
00:19:31,455 --> 00:19:33,769
وجهك يبدو نحيلا بشدة ؟

174
00:19:33,899 --> 00:19:34,834
!! حقاً 

175
00:19:36,105 --> 00:19:39,255
يبدو انه من بين كل انواع الحميات , إبقاء المعده خالية هي أفضل طريقة 

176
00:19:39,255 --> 00:19:44,239
لقد جربت فيما سبق حمية البوشار و حمية البيض والعديد غيرها 

177
00:19:44,288 --> 00:19:46,530
لكن لم استطع التخلص من الدهون التي في وجهي 

178
00:19:46,655 --> 00:19:48,186
هل حقاً يبدو نحيلا ؟

179
00:19:49,205 --> 00:19:50,273
حقا 

180
00:19:51,405 --> 00:19:53,368
الآن تبدين كـ شين  شيقيونق 

181
00:20:02,505 --> 00:20:04,937
إنه من الجيد لك ان تضحكي هكذا 

182
00:20:06,188 --> 00:20:11,852
سأكون بجانبك دائماً , فقط لاجعلك مبتسمة 

183
00:20:12,155 --> 00:20:13,479
لا تنسي ذلك 

184
00:20:16,875 --> 00:20:19,477
هل تعلم أن الأميـر وليام سيأتي اليوم ؟ 

185
00:20:19,605 --> 00:20:21,214
حلم جميــع مراهقات العالم 

186
00:20:21,255 --> 00:20:22,769
!.. وليــــام 

187
00:20:24,588 --> 00:20:26,515
بالنسبة لي , فإن لغتي الانجليزية حقاً سيئة 

188
00:20:26,788 --> 00:20:29,834
إذن يول قون , هل تساعدني في الترحيب بالأميــر وليــام ؟

189
00:20:47,567 --> 00:20:50,417
نعم , هكذا صحيح ؟
.. فقط هكذا

190
00:20:50,755 --> 00:20:53,076
دعنا نشرب أكثر

191
00:20:55,405 --> 00:20:58,055
أخر واحده 

192
00:21:02,549 --> 00:21:05,949
أنظر .. لقد فعلته بشكل جيد 

193
00:21:06,405 --> 00:21:07,210
مهذب جداً 

194
00:21:08,823 --> 00:21:11,000
أنظري توجد صور "هاي جونق قونق"  هنا 

195
00:21:11,155 --> 00:21:12,041
ماذا 

196
00:21:12,405 --> 00:21:17,155
سيدتي , في الوقت الذي كانت فيه "هاي جونق قونق"  ولية ً للعهد 

197
00:21:17,155 --> 00:21:21,000
كانت نشيطة جداً في الاعمال الخيـرية 

198
00:21:21,755 --> 00:21:24,211
حقاً , هذا صحيح

199
00:21:24,605 --> 00:21:30,055
هاي جونق قونق دائماً كانت تبدي اهتمامها بالخدمات الخيرية 

200
00:21:33,405 --> 00:21:37,410
الملكة العظيمة هي اكثر الاشخاص اهتماماً بالخدمات الخيرية 

201
00:21:38,201 --> 00:21:42,155
الخدمات الخيرية لـ الاطفال المحتاجين و المعاقين و العجزة

202
00:21:42,155 --> 00:21:45,405
الملكة العظيمة لم تهمل ابداً أي شئ 

203
00:21:45,788 --> 00:21:47,405
هذا صحيح , سيدتي 

204
00:21:47,761 --> 00:21:51,899
السيدة العجوز قامت بالزيارات لأنها تملك الكثير من وقت الفراغ 
لايوجد شئ مميز في ذلك 

205
00:21:52,988 --> 00:21:57,952
ايتها الملكة , ألست ايضاً تقومين بالخدمات الخيـرية ؟

206
00:21:58,671 --> 00:21:59,531
نعم , سيدتي 

207
00:22:00,105 --> 00:22:06,755
الملكة قامت بالاعمال الخيـرية لـ الامهات الغير متزوجات وحماية الأطفال و الجمعيات النسائية .. إلخ 

208
00:22:07,155 --> 00:22:10,238
في كل المجالات الخيرية  للمرأة .. وكانت تقوم بكل ذلك في صمت 

209
00:22:10,939 --> 00:22:14,201
حقاً , هذا صحيـح 

210
00:22:14,201 --> 00:22:19,261
.. الخدمات الخيرية للمجتمع , هذا مايجب على العائلة المالكة فعله

211
00:22:20,032 --> 00:22:21,132
نعم , سيدتي 

212
00:22:21,455 --> 00:22:22,788
هذا صحيح 

213
00:22:23,055 --> 00:22:27,455
حتى وإن كان العمل بصمت كما تفعلين .. مهماً

214
00:22:27,998 --> 00:22:33,405.
فإن الظهور كـ مثال جيد مثل " هاي جونق قونق " مهم أيضاً

215
00:22:34,903 --> 00:22:40,255
هاي جونق قونق تملك حرية أكثـر من كلانا 

216
00:22:40,305 --> 00:22:45,963
.. لذلك , دعيها تمثل العائلة المالكة في الأعمال الخيرية الاخرى التي تقوم بها

217
00:22:46,005 --> 00:22:47,774
نعم , سيدتي 

218
00:23:02,605 --> 00:23:06,155
صاحب الجلالة .. الملكة قد حضرت  

219
00:23:13,155 --> 00:23:14,205
بيـها 

220
00:23:14,205 --> 00:23:15,991
لقد حان الوقت كي تتناول دوائك 

221
00:23:16,452 --> 00:23:17,207
حسناً 

222
00:23:17,596 --> 00:23:19,296
لا تقلق من أجل عملك 

223
00:23:19,455 --> 00:23:24,155
يجب ان تأخذ وقتاً للمشي من اجل أن تمرن عضلاتك 

224
00:23:24,505 --> 00:23:26,205
حسناً , سأفعل 

225
00:23:26,305 --> 00:23:28,548
سأحاول أن أتذكر 

226
00:23:36,355 --> 00:23:39,852
لكن , لماذا تبدين بحال ليست جيده ؟

227
00:23:44,305 --> 00:23:47,705
هل سمعت التقارير عن قيام هاي جونق قونق بالخدمات الخيرية ؟

228
00:23:47,805 --> 00:23:49,415
خدمات خيرية ؟

229
00:23:49,788 --> 00:23:51,155
نعم

230
00:23:52,508 --> 00:23:55,055
إنها لم تعد للقصر من زمن بعيد 

231
00:23:55,272 --> 00:23:59,700
لكنها تعرض نفسها في كل مكان تقريباً 

232
00:23:59,855 --> 00:24:02,783
هذا لا يبدو طبيعاً إطلاقاً 

233
00:24:06,092 --> 00:24:10,855
وانا ايضاً قلقة من موقف الملكة العظيمة تجاه هاي جونق قونق 

234
00:24:11,397 --> 00:24:13,147
عوضاً عن توبيخها 

235
00:24:13,422 --> 00:24:16,255
فأنها تدعمها و تؤيدها

236
00:24:17,876 --> 00:24:23,105
ربما تشعر بالذنب تجاة "هاي جونق قونق" حينما تفكر فيما حدث قبل 14 عاماً 

237
00:24:24,788 --> 00:24:28,547
!التحدث من وجهة نظر العائلة المالكة , من الذي لا يشعـر بالأسف تجاههم؟

238
00:24:38,055 --> 00:24:40,393
هل يستطيع الأميـر تولي جميع الأمور ؟

239
00:24:41,405 --> 00:24:46,155
سوف يتحمل المسؤولية تلقائياً حينما يخرج بعيداً عن أسوار القصر 

240
00:24:49,305 --> 00:24:51,085
لقد كنت مثله فيما سبق 

241
00:25:06,955 --> 00:25:08,211
مرحبــاً أيها الامــير وليــام 

242
00:25:09,055 --> 00:25:12,755
أنا أرحب بك من أعماق قلبي .. في هذه الزيارة التي لا تقدر بثمن

243
00:25:12,855 --> 00:25:14,452
أنا آسف جداً من اجل زيارتي السابقة 

244
00:25:14,742 --> 00:25:16,192
شكراً جزيلاً لك على هذا الاستقبال الحار 

245
00:25:16,788 --> 00:25:18,899
هوانجيا بيهـا 

246
00:25:21,855 --> 00:25:26,655
نحن أقمنا العديد من الإجراءات الاحتفالية من أجل الزياره هذه المرة 

247
00:25:26,705 --> 00:25:31,950
في هذه الحالة , الجدول الاساسي سوف يرتكز على إظهار التقاليد و الحضارة  الكورية 

248
00:25:33,155 --> 00:25:33,782
حسناً 

249
00:25:34,205 --> 00:25:38,386
أميـر إنجلترا .. دائماً يظهر إهتمامة بـ الحضارة و التقاليد الكورية 

250
00:25:38,605 --> 00:25:41,901
الإحتفال الملكي قد جُهز خصيصاً من أجل ذلك 

251
00:25:42,655 --> 00:25:43,105
شكراً جزيلاً لكم 

252
00:25:43,105 --> 00:25:45,792
لطالما تمنيت زيارة كوريا 

253
00:25:46,013 --> 00:25:46,864
حقاً ؟

254
00:25:47,343 --> 00:25:51,493
أتمنى أن تكون مرتاحاً دائماً طوال فترة إقامتك 

255
00:25:51,927 --> 00:25:56,177
الأميـرة الجديدة سترافقك في جدولك اليومي 

256
00:25:59,955 --> 00:26:02,788
لقد شاهدت حفل زفافك الجميل في التلفاز 

257
00:26:02,905 --> 00:26:04,000
نعم 

258
00:26:04,055 --> 00:26:07,405
يجب ان اعترف .. بأنك تبدين أكثـر جمالاً في الواقع عنك في التلفاز 

259
00:26:09,402 --> 00:26:10,578
! جميلة

260
00:26:11,405 --> 00:26:12,571
شكراً لك 

261
00:26:20,515 --> 00:26:21,595
هذا 

262
00:26:21,955 --> 00:26:23,595
هذا قصر جميل جداً 

263
00:26:23,855 --> 00:26:26,105
حسناً .. وأيضاً هذه ورق

264
00:26:26,105 --> 00:26:28,155
هذه الجدران مصنوعة من الورق 

265
00:26:28,454 --> 00:26:29,964
ورق .. حسناً 

266
00:26:34,405 --> 00:26:35,000
أهلاً 

267
00:26:35,100 --> 00:26:36,054
كيف حالك يول ؟

268
00:26:36,255 --> 00:26:37,955
- أهلاً .. أنا بخيــر 
- سعدت برؤيتك مرة اخرى 

269
00:26:37,955 --> 00:26:38,655
كيف تسير الأمور  ؟

270
00:26:38,655 --> 00:26:39,995
! الجو فضيع في لندن

271
00:26:40,201 --> 00:26:41,705
!!. الجو هنا جداً رائع

272
00:26:41,755 --> 00:26:43,879
نعم , الأجواء في كوريا ممتازه 

273
00:26:44,263 --> 00:26:45,355
كيف حال دراستك ؟

274
00:26:45,355 --> 00:26:47,000
جيدة , من الجيد نلتقي مرة اخرى 

275
00:26:47,000 --> 00:26:48,855
منذو فتره طويلة لم أراك

276
00:26:49,255 --> 00:26:50,536
لحظه من فضلك 

277
00:26:51,705 --> 00:26:52,588
يول قون 

278
00:26:52,588 --> 00:26:54,505
هل الأميـر وليــام صديقك ؟

279
00:26:54,505 --> 00:26:55,755
!. إنه ليس صديقي 

280
00:26:57,455 --> 00:26:59,655
<i>إنه هيونق .
*هيونق = الأخ الأكـــبــر *</i>

281
00:26:59,820 --> 00:27:00,505
!هيونق ؟

282
00:27:00,505 --> 00:27:01,788
هيونق 

283
00:27:03,105 --> 00:27:03,694
هيونق ؟

284
00:27:03,788 --> 00:27:04,433
!هيونق 

285
00:27:04,505 --> 00:27:05,248
هيونق ...؟

286
00:27:05,305 --> 00:27:07,155
- هيونق
- طريقة لفظك صحيحة


287
00:27:50,405 --> 00:27:51,505
جربي اسأليه إن كان يعرف إسمي ؟

288
00:27:51,505 --> 00:27:52,755
!هل تستطيع تذكر إسمي ؟

289
00:27:52,755 --> 00:27:53,850
شين يقيونق ؟

290
00:27:54,105 --> 00:27:55,134
شين شيقيونق 

291
00:27:55,155 --> 00:27:56,186
!شين تيقيونق ؟

292
00:27:56,205 --> 00:27:57,255
شيقيونق , شيقيونق 

293
00:27:57,255 --> 00:27:58,487
تيقيونق 

294
00:27:58,545 --> 00:28:00,899
إنه شين شيقيونق 

295
00:28:01,605 --> 00:28:03,255
- شين .. شين شيقيونق 
- شين شيقيونق 

296
00:28:03,255 --> 00:28:04,755
شين شيقيونق 

297
00:28:04,905 --> 00:28:06,355
- تصبح على خيـر , يوول 
- تصبح على خيـر 

298
00:28:06,439 --> 00:28:07,755
وليـام ايضاً , تصبح على خيـر 

299
00:28:07,755 --> 00:28:09,055
تصبحين على خيـر 

300
00:28:19,755 --> 00:28:21,768
هل تحدثت مع شاين في الهاتف ؟

301
00:28:22,505 --> 00:28:24,805
لم تتركي الهاتف وظل بجانبك  طوال اليوم 

302
00:28:29,655 --> 00:28:30,945
لقد انتهى كل شئ 

303
00:28:45,155 --> 00:29:00,455
{\a6}ســاحة الإقلاع ^_^

304
00:29:00,455 --> 00:29:15,695
{\a6} VeNuS

305
00:29:22,105 --> 00:29:23,068
مرة أخرى ؟

306
00:29:42,805 --> 00:29:44,505
حقاً تفتقدينه الى هذا الحد ؟

307
00:29:44,901 --> 00:29:46,055
من ؟

308
00:29:46,055 --> 00:29:49,405
! ذلك الشخص الذي سافر بعيداً للمرة الأولى ولم يتصل 

309
00:29:53,305 --> 00:29:56,333
أبدو كـ الزوجة المزعجة , اليس كذلك ؟

310
00:30:02,405 --> 00:30:06,788
لقد قلت سابقاً , لو كنت أنا الشخص الذي قابلتيه أولا ً 

311
00:30:06,805 --> 00:30:10,093
فإنه من المحتمل أن تحبيني , صحيح ؟

312
00:30:13,391 --> 00:30:15,633
لو لم يكن هناك حادثاً 

313
00:30:16,205 --> 00:30:22,155
أو كان والدي قد توفي بعد أن أصبح ملكاً 
 
314
00:30:24,950 --> 00:30:26,755
... لو كان الوضع كذلك , كنا سنصبح

315
00:30:52,348 --> 00:30:53,705
سيدي 

316
00:30:54,141 --> 00:30:58,576
ولية العهد أتصلت عدة مرات اليوم 

317
00:30:59,697 --> 00:31:01,593
لا تكون خجول , رجاءً 

318
00:31:02,989 --> 00:31:05,655
نعم , أعلم ذلك 

319
00:31:13,464 --> 00:31:15,505
ما هذه التعابير التي تظهر على وجهك ؟

320
00:31:15,855 --> 00:31:21,755
أفعل أي شئ يتبادر الى ذهنك , إنها أفضل طريقة للتعبير عن مشاعرك 

321
00:32:12,179 --> 00:32:16,689
للترحيب بزيارة الأميـر وليام الى كوريا 

322
00:32:17,378 --> 00:32:20,931
سوف أقدم أغنية آخرى 

323
00:33:39,395 --> 00:33:40,710
كيف كانت زيارتك ؟

324
00:33:40,822 --> 00:33:44,705
بالطبع لقد كانت رائعة 
شكراً جزيلاً على ترحيبكم الحار 


325
00:33:45,394 --> 00:33:46,881
أتمنى أن تكون قد استمتعت في كوريا 

326
00:33:46,905 --> 00:33:48,893
آوه نعم الكثيـر من المتعة , هذا جيد حقاً 

327
00:33:49,664 --> 00:33:53,155
لقد كنت مبهوراً بـ .... ماهو إسمه ؟

328
00:33:53,402 --> 00:33:54,552
سيول كيوم 

329
00:33:54,882 --> 00:33:56,252
سيول كيوم ؟ سيول كيوم ؟

330
00:33:56,632 --> 00:33:58,097
- سيول كيوم ؟
- نعم , سيول كيوم 

331
00:33:58,205 --> 00:34:00,431
نعم , لقد كنت مبهوراً بالطريقة التي عزفت بها 

332
00:34:00,655 --> 00:34:02,491
أنا حقاً لا أعلم ماذا يقول 

333
00:34:02,833 --> 00:34:05,297
هو يقصد أنه استمتع بأدائك اثناء العزف على سيول كيوم 

334
00:34:08,088 --> 00:34:09,569
جيد , جيد جداً 

335
00:34:10,294 --> 00:34:13,184
أنا أيضاً .. أنا أيضاً 

336
00:34:39,018 --> 00:34:42,062
هذا عظيم .! وأخيــراً انتهى كل شئ 

337
00:34:43,832 --> 00:34:44,750
شكراً جزيلاً 

338
00:34:44,855 --> 00:34:47,829
لو لم تكن معي , لما نجحت في ذلك 

339
00:34:48,237 --> 00:34:51,466
على ماذا تشكرينني ؟ أنا لم أفعل الكثير 

340
00:34:51,808 --> 00:34:53,378
!ماذا ؟ لم تفعل الكثيــر ؟

341
00:34:53,455 --> 00:34:55,551
!! زوجي لم يفعل أي شئ من أجل المساعدة 

342
00:34:55,605 --> 00:34:58,278
أنت دائما بالقرب و تمد لي يد المساعدة 

343
00:35:03,664 --> 00:35:04,205
ماهذا ؟

344
00:35:04,205 --> 00:35:05,866
! شوكلآته

345
00:35:06,622 --> 00:35:10,550
أعلم انك لم تأكلي كفايتك في الغداء اليوم 

346
00:35:10,905 --> 00:35:12,581
فقط شربت الماء 

347
00:35:17,785 --> 00:35:19,260
حقاً ؟

348
00:35:19,786 --> 00:35:20,988
جربيها 

349
00:35:25,693 --> 00:35:27,058
.. سأكلها لاحقاً 

350
00:35:28,915 --> 00:35:32,205
.. بوجود صديق رائع مثلك .. لا يطلب شيئاً في المقابل 

351
00:35:32,205 --> 00:35:34,473
أنا حقاً مرتاحة 

352
00:35:35,400 --> 00:35:37,934
هذا لا يعني أنني لا أطلب شيئاً في المقابل ؟

353
00:35:38,195 --> 00:35:39,788
ماذا تقصد بذلك ؟

354
00:35:41,267 --> 00:35:43,788
!. حتى وإن لم أكن زوجك الآن 

355
00:35:44,923 --> 00:35:46,430
!! لقد كنت خطيبك فيما سبق

356
00:35:48,374 --> 00:35:49,786
!خطيبي ؟

357
00:35:49,855 --> 00:35:52,649
!أنت لست من النوع البطئ الفهم ؟

358
00:35:52,705 --> 00:35:55,697
لقد لمحت لك عدة مرات 

359
00:35:58,009 --> 00:36:00,395
الشخص الذي كان مخطوباً لك سابقاً 

360
00:36:00,475 --> 00:36:03,720
!! لم يكن شاين بل أنا 

361
00:36:03,901 --> 00:36:07,612
حتى وإن تغيـر ذلك بعد وفاة والدي 

362
00:36:09,563 --> 00:36:11,984
لكن اتمنى أن تتذكري ذلك مستقبلاً 

363
00:36:12,355 --> 00:36:14,787
.. حتى وأن كان من المستحيل ان يصبح حقيقة الآن 

364
00:36:19,220 --> 00:36:21,960
لو لم تكن  الاقدار تتلاعب بنا 

365
00:36:22,853 --> 00:36:25,755
لكان زوجك الآن ليس شاين 

366
00:36:26,586 --> 00:36:28,569
بل أنا , يوول 

367
00:36:45,778 --> 00:36:49,385
سيدتي , هل يلائم الطعام ذائقتك ؟

368
00:36:49,867 --> 00:36:53,155
هل لديك أي شئ معين ترغبين به , سيدتي ؟

369
00:37:04,277 --> 00:37:06,488
لقد أنتهيت من الأكل 

370
00:37:06,530 --> 00:37:10,265
سيدتي , هل انت بخيـر ؟

371
00:37:12,392 --> 00:37:13,988
! سيدتي

372
00:37:14,105 --> 00:37:17,786
أعتقد أنني كنت متوترة جداً بسبب زيارة الأميـر وليــام 

373
00:37:17,899 --> 00:37:20,055
سوف أذهب لأرتاح الآن

374
00:37:46,345 --> 00:37:48,208
أهلاً بيهـا 

375
00:38:00,549 --> 00:38:04,105
هل أنت بصحة جيدة , هاي جونق قونق ؟

376
00:38:12,330 --> 00:38:13,855
هل نتمشى قليلاً ؟

377
00:38:13,855 --> 00:38:17,786
انه يوم مشمس , دعنا نتعرض لبعض من أشعة الشمس 

378
00:38:33,734 --> 00:38:41,761
لقد كنا جميعاً قلقين عليك و على  هوي يونق قونق 

379
00:38:42,567 --> 00:38:47,749
!. لابد أن تكونا قد عانيتما كثيـراً في بلاد الغربة 

380
00:38:50,905 --> 00:38:55,366
لا أعلم كيف سأستطيع مواجهة أخي المتوفى 

381
00:38:56,492 --> 00:39:00,105
هل تعلم لماذا عدت ؟

382
00:39:05,286 --> 00:39:08,480
لقد حان الوقت 

383
00:39:08,800 --> 00:39:13,217
أرجوك اعد اللقب الأصلي لـ  هيو ريول 

384
00:39:14,690 --> 00:39:16,255
اللقب الأصلي ؟

385
00:39:16,955 --> 00:39:22,377
ما أقصده هو أن تقوم بمراسم العزاء للملك المتوفى 

386
00:39:23,204 --> 00:39:30,155
حقاً  .. الحداد على الملك المتوفى 

387
00:39:30,155 --> 00:39:33,942
هذا ما كنت أفكر فيه 

388
00:39:34,565 --> 00:39:41,511
ولكن هذا موضوع حساس جداً , من الناحية السياسية 

389
00:39:41,655 --> 00:39:44,926
التوقيت و الإجراءات , هذة التفاصيل تحتاج المناقشة 

390
00:39:45,228 --> 00:39:48,633
هذا شئ لا استطيع اتخاذ القرار فيه بمفردي

391
00:39:51,553 --> 00:39:52,924
( أوبا ( لفظ لـ مناداة الشخص العزيز

392
00:39:55,882 --> 00:39:58,294
أنا آسفه اوبا  -
! يا زوجة أخي  -

393
00:39:58,355 --> 00:40:02,347
لا .. هاي جونق قونق 

394
00:40:02,569 --> 00:40:04,255
!! أرجوك لا تكوني هكذا

395
00:40:08,149 --> 00:40:11,093
الوقت الذي مضى كان مجرد كذبة 

396
00:40:11,704 --> 00:40:16,842
كم من فصول الخريف الجميلة التي جاءت و انقضت ؟

397
00:40:17,943 --> 00:40:20,597
من أجل رغباتي الشخصية 

398
00:40:20,777 --> 00:40:24,605
كنت أحاول أن ألمس و أتسلق و أتدحرج و أركل

399
00:40:25,036 --> 00:40:30,246
الحياة لم تكن من اجل العيش بل كانت عوضاً عن ذلك من أجل الاختفاء , اليس كذلك ؟

400
00:40:31,628 --> 00:40:35,364
لماذا كنت غبية حقاً ؟

401
00:40:36,768 --> 00:40:38,832
.. ذلك الوقت 

402
00:40:40,201 --> 00:40:45,490
مشاعري تجاه اوبا .. كانت حقيقية 

403
00:40:51,300 --> 00:40:54,205
بيهـا , ماذا تفعل هنا ؟

404
00:40:54,305 --> 00:40:56,075
.. أوه , هوانق هيو 

405
00:40:59,345 --> 00:41:01,075
ايتها الملكة

406
00:41:01,952 --> 00:41:05,376
لقد حان وقت تناول دوائك
لقد بحثت عنـك لوقت طويــل ؟

407
00:41:05,608 --> 00:41:09,969
لكن ماذا كنت تفعل هنا وحدك ؟

408
00:41:11,349 --> 00:41:14,261
فقط كنت أتمشى في الصباح 

409
00:41:14,305 --> 00:41:18,086
.. حقاً , إنه خريف جميل 

410
00:42:29,785 --> 00:42:33,255
هل أستطعت الدخول للقصر عن طريق التقدم للامتحانات ؟

411
00:42:33,355 --> 00:42:35,973
لقد سمعت أنه من الضروري التقدم للأمتحان من أجل دخول القصر 

412
00:42:35,998 --> 00:42:39,397
نعم , إنه كذلك .. بينقونق ماما 

413
00:42:41,233 --> 00:42:43,952
لابد من أنك درست بجدية أذن ؟

414
00:42:45,304 --> 00:42:47,192
لكن لازال غير قادرة على الفهم 

415
00:42:47,255 --> 00:42:50,316
لا تستطيعون الذهاب لمنازلكم ؟ ولا تستطيعون الزواج ؟

416
00:42:51,017 --> 00:42:53,687
لقد سعيتم بجدية من اجل الدخول هنا ! اليس في هذا بعض القسوة ؟

417
00:42:53,805 --> 00:42:56,705
لقد أتينا الى هنا من أجل خدمة العائلة الامبراطورية بقية حياتنا 

418
00:42:56,705 --> 00:42:58,700
!. لذلك دخلنا الى القصر

419
00:42:59,205 --> 00:43:04,205
نحن سعيدين جداً لأننا تمكنا من خدمة العائلة المالكة 

420
00:43:04,905 --> 00:43:07,855
.. هذا شئ مثير للأعجاب

421
00:43:30,450 --> 00:43:33,560
نحن قلقون عليك لأنك لم تاكلي جيداً 

422
00:43:34,093 --> 00:43:36,668
رجاءً .. خذي هذا .. قبل أن نبلغ الكبار بأي شئ 

423
00:43:37,941 --> 00:43:38,969
ماهذا ؟

424
00:43:38,988 --> 00:43:41,519
لقد لاحضت ان جسدك اصبح نحيلاً  في الأيام الماضية 

425
00:43:41,655 --> 00:43:44,281
لذلك , قد جهزت لك هذه العشبة الطبيه 

426
00:43:44,295 --> 00:43:47,847
الاعشاب الطبية الكورية 
أنا اكرهها بشدة 

427
00:43:49,154 --> 00:43:50,255
سأشربها لاحقاً 

428
00:43:50,395 --> 00:43:52,792
يجب ان تشربيها فوراً 

429
00:43:53,254 --> 00:43:57,526
ايتها الأميرة , انتي ستصبحين مستقبلاً أماً للشعب 

430
00:43:59,812 --> 00:44:03,714
! أنا لا ازال غيـر معتادة على كلمة مستقبل

431
00:44:05,075 --> 00:44:07,505
! الأم المستقبلية للشعب

432
00:44:07,788 --> 00:44:09,255
!! لشخص عديم النفع مثلي

433
00:44:09,255 --> 00:44:15,955
فقط خذي وضع ولية العهد كـ فترة تدريبية لك 

434
00:44:16,321 --> 00:44:18,705
حتى تكوني جاهزه لـ تصبحي ملكة 

435
00:44:18,705 --> 00:44:20,755
بعد وقت ليس ببعيد 

436
00:44:20,848 --> 00:44:23,008
بعد ان تكبرين 

437
00:44:23,008 --> 00:44:26,930
ستصبحيـن ملكة وأمـاً لطفل سيصبح الوريث الملكي 

438
00:44:27,912 --> 00:44:29,596
ماذا ؟

439
00:44:30,236 --> 00:44:32,352
أ .. أم ؟

440
00:44:32,920 --> 00:44:34,431
.. أم

441
00:44:35,135 --> 00:44:37,045
هل قلتِ , انني سأصبح أما ؟

442
00:44:37,045 --> 00:44:39,283
حينما تبلغان كلاكما العمر القانوني لذلك 

443
00:44:39,455 --> 00:44:44,960
العائلة المالكة وشعب كوريا .. يتوقعون ولادة الطفل الملكي 

444
00:44:45,155 --> 00:44:50,259
العائلة المالكة اعتادت على وجود الاحفاد في وقت مبكـر عن العائلات الاخرى 

445
00:44:50,405 --> 00:44:55,609
!! لن يكون ذلك بعيداً .. فهم الآن يناقشون مشاركتكم لغرفة واحدة

446
00:44:58,164 --> 00:45:01,223
المشاركة في نفس الغرفة ؟

447
00:45:19,475 --> 00:45:26,405
الثناء على الدولة وحضارتها وجمالها الطبيعي 

448
00:45:26,405 --> 00:45:29,995
لقد أحسنت الرد , يا سمو الأميــر 

449
00:45:32,905 --> 00:45:34,310
.. لكن يا سمو الاميــر 

450
00:45:35,923 --> 00:45:38,953
أين ساعتك ؟

451
00:45:40,827 --> 00:45:42,205
.. آوه ساعتي 

452
00:45:42,605 --> 00:45:44,055
لقد قايضتها ثمناً لـ خطابي 

453
00:45:45,622 --> 00:45:47,062
نعم 

454
00:47:20,606 --> 00:47:22,989
ماذا بكِ ؟ هل أنت مريضة ؟

455
00:47:24,769 --> 00:47:28,947
أو قد خرجتي الى هنا من أجل الترحيب بوصولي ؟

456
00:47:30,844 --> 00:47:32,485
في هذه الحالة , سأقترب لـ ألقي نظره اقرب الى وجهك 

457
00:47:32,674 --> 00:47:34,496
قف مكانك 

458
00:47:38,771 --> 00:47:41,155
فقط قف حيث أنت 

459
00:47:41,505 --> 00:47:46,055
!! أذا تحركت خطوة للأمام , سأضربك حتى تصبح شبة ميت

460
00:47:47,801 --> 00:47:50,155
.. هذا محبط حقاً 

461
00:47:50,605 --> 00:47:53,855
ألن تسمحي لزوجك الذي غاب عنك طويلاً أن يقترب منك ؟

462
00:47:56,019 --> 00:47:57,899
ألا تشاهدي الدراما على التلفاز ؟

463
00:47:58,655 --> 00:48:02,605
في مثل هذا الوقت , يجب أن تستغلي الوقت عوضاً عن الحديث 

464
00:48:02,705 --> 00:48:05,405
.. وتتظاهري بالغباء وتركضي مباشرة نحو حضن زوجك

465
00:48:07,405 --> 00:48:09,155
رؤيتك جعلتني افقد شهيتي 

466
00:48:09,588 --> 00:48:11,469
أنت فقط تهتم بنفسك 

467
00:48:11,855 --> 00:48:13,469
أنت أناني 

468
00:48:14,105 --> 00:48:16,405
أنت لا تهتم بمشاعر الأخرين 

469
00:48:17,405 --> 00:48:21,405
أنت أكثر شخص مثير للاشمئزاز في العالم 

470
00:48:51,646 --> 00:48:53,023
حقاً

471
00:48:54,288 --> 00:48:57,705
أعتقد أنه في المـرة المقبلة يجب أن نذهب سوياً 

472
00:49:38,621 --> 00:49:39,709
جميل 

473
00:49:40,455 --> 00:49:44,909
أيها الأمير , لابد انه كان من الصعب عليك أن تسافر الى مثل هذة الدولة الحارة 

474
00:49:46,788 --> 00:49:50,694
لابد من انه صعب عليك أيضاً  , أيها الموظف 

475
00:49:50,788 --> 00:49:53,053
شكراً لك سيدتي 

476
00:49:53,088 --> 00:49:54,055
... نعم 

477
00:49:54,055 --> 00:49:59,020
لقد سمعت أن الأعلام التايلاندي يحمل انطباعاً جيدا عن زيارة الأمير ايضاً 

478
00:49:59,155 --> 00:50:01,788
وسيكون هناك تعاون مع تايلاند 

479
00:50:01,788 --> 00:50:07,454
ولي العهد سيتولى المسؤوليات المتزايدة بالنيابة عن الملك 

480
00:50:07,705 --> 00:50:10,255
أعرف أنك مررت بوقت عصيب 

481
00:50:10,255 --> 00:50:13,492
لكن كنت أعرف انك ستبدع في هذا
 
482
00:50:13,505 --> 00:50:15,757
لقد كنت فقط أقوم بواجباتي كـ أميـر

483
00:50:18,166 --> 00:50:21,855
ولكن الحقيقة أنني لم أقم بهذا وحدي 

484
00:50:24,244 --> 00:50:28,405
!! لقد حصلت على مساعدة من الجنة 

485
00:50:54,759 --> 00:50:57,216
هل أنتِ قلقه ؟

486
00:50:57,741 --> 00:51:01,239
!! لم تستطيعي النوم  و جئت الى هنا لتقومي بدروس اليوقا طوال اليوم

487
00:51:05,898 --> 00:51:07,105
.. أستاذتي 

488
00:51:07,105 --> 00:51:08,719
نعم ؟

489
00:51:11,595 --> 00:51:13,844
أخبرتني فيما سبق عن كاميلا 

490
00:51:14,486 --> 00:51:15,637
ماذا في هذا ؟

491
00:51:15,755 --> 00:51:20,318
هل تستطيعين إخباري المزيد عنها من فضلك ؟
عن وضعها كصديقة للعائلة ؟

492
00:51:21,856 --> 00:51:24,404
هل تقصدين كيف أصبحـت صديقة للعائلة المالكة ؟

493
00:51:24,847 --> 00:51:26,207
! نعم

494
00:51:27,919 --> 00:51:29,669
هيورين , أنت هنا ؟

495
00:51:32,805 --> 00:51:33,949
هل قرأت الصحف ؟

496
00:51:34,582 --> 00:51:35,990
!! دعنا نرى

497
00:51:37,570 --> 00:51:41,705
هل ترغبين ببعض الشاي ؟ ماذا تريدين ؟ سأحضره لك

498
00:51:38,705 --> 00:51:41,555
<i>[أحتفال الذكرى السنوية لـ وفاة الاميـر هيو ريول ]</i>


499
00:51:41,903 --> 00:51:43,253
! لماذا فجأة أصبحت نشيط

500
00:51:43,355 --> 00:51:45,222
أنا احاول فقط ان اكون حسن التعامل معها 

501
00:51:45,355 --> 00:51:47,195
لأنها مديرة الفريق 

502
00:51:47,305 --> 00:51:48,926
مديرة ؟

503
00:51:49,655 --> 00:51:52,175
نحن من نفس نادي  ركوب الخيل 

504
00:51:52,175 --> 00:51:54,012
هيورين مديرة هذا النادي 

505
00:51:54,367 --> 00:51:55,917
حقاً ؟

506
00:51:56,550 --> 00:51:59,455
الأمراء وأصدقاء ولي العهد هم أعضاء هذا النادي 

507
00:51:59,455 --> 00:52:01,505
شاين هو الرئيس 

508
00:52:01,829 --> 00:52:02,776
أهو كذلك ؟

509
00:52:02,899 --> 00:52:07,513
شيقيونق و أنا أعضاء جدد في النادي 

510
00:52:07,805 --> 00:52:09,579
ولية العهد أيضاً ؟

511
00:52:09,688 --> 00:52:12,767
أعضاء النادي لم يوافقوا على إنضمامها 

512
00:52:13,422 --> 00:52:15,255
ولكنني أصريت 

513
00:52:15,788 --> 00:52:20,455
!.. كيف لا تكون ولية العهد من ضمن نادي ركوب الخيل الملكي

514
00:52:33,829 --> 00:52:38,405
هل أستطعتي إنهاء مشاعرك التي تحملينها لشاين الآن ؟

515
00:52:38,788 --> 00:52:42,164
.. أنت و شاين ... العلاقة بينكما 

516
00:52:43,378 --> 00:52:45,505
مالذي تحاول قوله ؟

517
00:52:46,083 --> 00:52:47,691
أنتِ لا تفهمين ما أقصد  ؟

518
00:52:47,788 --> 00:52:50,105
ألم تقوما معاً برحلة وداع ؟

519
00:52:50,946 --> 00:52:52,405
رحلة وداع ؟

520
00:52:52,899 --> 00:52:57,155
هذا صحيح .. شاين أيضاً يجب ان يعتبرها هكذا

521
00:52:58,210 --> 00:53:00,405
يجب ان يكون قد حدد مشاعره 

522
00:53:02,066 --> 00:53:03,655
أصدقاء العائلة .. وصداقة 

523
00:53:03,655 --> 00:53:06,983
أعتقد انني أعرف مالذي تريدين الحصول عليه 

524
00:53:07,606 --> 00:53:10,588
لكن لا أريد ان تكون حياتك مليئة بالتعقيدات 

525
00:53:11,405 --> 00:53:13,000
أذن .. هل أنت الآن تحاول تحذري ؟

526
00:53:13,000 --> 00:53:15,055
نعم .. تحذير 

527
00:53:15,618 --> 00:53:16,618
شاين متزوج 

528
00:53:16,618 --> 00:53:18,355
اللعبة أنتهت .!

529
00:53:18,455 --> 00:53:22,710
!. الاستمرار في هذا سيعرضك للمشاكل وقد تؤذين نفسك 

530
00:53:34,029 --> 00:53:35,120
<i>من الطارق ؟ </i>

531
00:53:35,255 --> 00:53:36,955
.. أنا هيورين

532
00:54:58,471 --> 00:54:59,812
ماهذا ؟

533
00:55:00,349 --> 00:55:03,192
أثناء تجهيزي لهدايا الأسرة المالكة

534
00:55:03,305 --> 00:55:07,612
جهزت شيئاً بسيطاً لولية العهد كذلك 

535
00:55:07,655 --> 00:55:09,620
فقط ضعه في غرفتها 

536
00:55:09,955 --> 00:55:12,957
ياسمو الأمير , يجب ان تعطيها الهدية شخصياً 

537
00:55:13,377 --> 00:55:15,204
حتى وإن كنت قد سافرت وحدك 

538
00:55:15,204 --> 00:55:18,605
فقط قل بعض عبارات الأسف لـ ولية العهد 

539
00:55:18,605 --> 00:55:22,655
وكل الغضب الذي تشعر به تجاهك سيتلاشى مثل البخار 

540
00:55:22,655 --> 00:55:27,630
هذى الطريقه هي الافضل في العلاقات بين الرجل والمرأة 

541
00:55:27,798 --> 00:55:30,356
!. لم أفعل شئ يستحق الأعتذار

542
00:55:33,404 --> 00:55:34,998
نعم , أعلم ذلك 

543
00:56:23,839 --> 00:56:25,843
من أين اشتريت هذه ؟

544
00:56:26,314 --> 00:56:28,059
لا تخبريني أنها هدية من ولي العهد ؟

545
00:56:28,255 --> 00:56:30,055
ربما لا تكون كذلك -
إنها جميلة حقاً -

546
00:56:30,155 --> 00:56:31,794
سأقوم بذلك , سيدتي 

547
00:56:33,224 --> 00:56:34,405
المزهرية , آوه أنها هنا 

548
00:56:34,505 --> 00:56:36,055
سيدتي , دعيني أقوم بهذا 

549
00:56:37,094 --> 00:56:38,460
لنقوم بهذا العمل سوياً 

550
00:56:39,899 --> 00:56:41,627
!! أنها حقاً جميلة 

551
00:56:49,706 --> 00:56:52,787
المقص .. أين المقص ؟

552
00:56:58,222 --> 00:57:00,655
أعتقد انه هناك .. سأذهب لأحضره

553
00:57:00,655 --> 00:57:02,542
نعم .. سيدتي 

554
00:57:26,339 --> 00:57:27,893
!! ياله من رجل

555
00:57:36,239 --> 00:57:38,148
جميلة جداً 

556
00:57:38,691 --> 00:57:39,955
أنه حساس .. رغم كل هذا 

557
00:58:02,566 --> 00:58:04,088
شكراً 

558
00:58:04,251 --> 00:58:06,335
أنها جميلة حقاً .. أعجبتني كثيـراً 

559
00:58:06,966 --> 00:58:10,075
ذلك الشئ الذي يتلألأ ..  هل هو الماس ؟

560
00:58:10,534 --> 00:58:12,675
لابد أنه غالي الثمن 

561
00:58:14,101 --> 00:58:16,810
خذ , البسني إياه 

562
00:58:19,873 --> 00:58:21,566
إذهبي الى المسؤول الداخلي للقصر .. لكي يلبسك إياه 

563
00:58:24,172 --> 00:58:25,264
لماذا ؟

564
00:58:25,602 --> 00:58:28,050
أنا لا أشتري هدايا أبداً 

565
00:58:28,455 --> 00:58:31,057
يجب ان تعرفي أنني لا أحب هذه الاشياء 

566
00:58:31,791 --> 00:58:33,881
المسؤول عن شؤون القصر الداخلية .. هو الذي أحضرها لك 

567
00:58:34,505 --> 00:58:38,804
ليس هذا فقط , بل كذلك هدايا لبقية الاسرة المالكة , لقد أحضر هدايا للجميع ايضاً

568
00:58:40,493 --> 00:58:44,006
ماذا بك ؟ أنت الذي احضرتها اليس كذلك ؟

569
00:58:45,887 --> 00:58:48,547
أرجوك أخبرني .. لاتكون خجولاً ؟

570
00:58:51,905 --> 00:58:56,313
هيا أخبرني .. أنت أحضرتها صحيح ؟

571
00:58:57,629 --> 00:58:59,355
لقد أتيتَ من هناك معي 

572
00:59:03,899 --> 00:59:06,074
حتى بعد أن ضربتك عدة مرات .. لازلتَ كما انت لم تتغيـر 

573
00:59:13,905 --> 00:59:14,899
هيا فلتذهب معي 

574
00:59:23,405 --> 00:59:25,413
متى ستسمع وتتصرف بشكل جيد ؟

575
00:59:31,305 --> 00:59:32,880
ألن تتصرف بشكل جيد ؟؟

576
00:59:33,905 --> 00:59:35,778
متى ستعامل الناس جيداً ؟

577
01:00:00,000 --> 01:00:30,455
سـاحة الإقلاع ^_^

578
01:00:30,455 --> 01:00:54,695
ترجمة مجانية 

579
01:00:54,695 --> 01:01:35,075
: الترجمة الانجليزية
surreal_ellezier, liquidfir, yeohweping

580
01:01:35,075 --> 01:01:55,717
الترجمة العربية : فينو 
VeNuS

581
01:01:55,717 --> 01:02:15,896
مشاهدة ممتعة 

582
01:02:15,896 --> 01:02:45,387
^_^

583
01:02:45,387 --> 01:03:03,000
.. الى اللقاء