1
00:00:06,440 --> 00:00:10,520
* نعمة مُباركة*

2
00:00:10,530 --> 00:00:14,550
* ياله من صوت جميل*

3
00:00:14,560 --> 00:00:20,450
* الذى أنقذ بائس مثلى*

4
00:00:21,930 --> 00:00:26,030
* لقد فُقِدت ذات مرة*

5
00:00:26,040 --> 00:00:32,030
* لكننى وُجدت الآن كأعمى البصيرة*

6
00:00:32,040 --> 00:00:37,790
* لكننى أرى الآن*

7
00:00:37,800 --> 00:00:46,180
* النِعَم التى يشعُر بها قلبى*

8
00:00:46,190 --> 00:00:47,720
(صباح الخير يا (دانيس -
صباح الخير -

9
00:00:47,730 --> 00:00:48,980
(كاثى)
أيها الكاهن-

10
00:00:48,990 --> 00:00:54,350
لا يُمكننى إخبارك  بمدى سعادتى عندما سمعت
أنكم ستصنعون فطائر مُحلاة مرة أُخرى هذا العام لإفطار الكنيسة

11
00:00:54,370 --> 00:00:56,090
حسناً , لقد أضطررت لهذا أيها الكاهن
.أنت مُثار تقديرى الأول

12
00:00:56,100 --> 00:00:58,490
بالتأكيد , ما السر؟

13
00:00:58,700 --> 00:00:59,840
لا , بالطبع لا

14
00:00:59,850 --> 00:01:01,510
!  مُثلجات-
! (كوترنى) -

15
00:01:02,010 --> 00:01:03,940
! هيا , لا بد أنك تمزح معى

16
00:01:03,950 --> 00:01:06,380
هل يمكننا الذهاب مع (سبينسار) للحصول على بعض الحلوى؟

17
00:01:06,720 --> 00:01:08,680
. بالتأكيد  , ولكن واحدة فقط
هل تُود الذهاب؟

18
00:01:08,690 --> 00:01:11,220
حسناً , لنذهب -
مُتلجات؟ -

19
00:01:11,910 --> 00:01:14,660
حقاً إنه الأفضل .. سر العائلة القديم

20
00:01:14,670 --> 00:01:17,030
.من شِفَتِك إلى أذان الرب

21
00:01:17,040 --> 00:01:18,940
لأراك الأحد القادم

22
00:01:27,140 --> 00:01:28,850
مرحباً أبى  , هل تُود أن تلعب لعبة الأُستغماية ؟

23
00:01:28,860 --> 00:01:31,560
بالتأكيد , إذا كانت تُوجد إضاءة عندما أعود

24
00:01:31,570 --> 00:01:34,940
هل أنت مُضطراً حقاُ للذهاب إلى ذلك المكتب؟
إنها المرة الثالثة بيوم الأحد على التوالى

25
00:01:34,950 --> 00:01:39,390
نعم عزيزتى , لدى ستة ساعات من عمل أرقام المُراجعات
والتاسعة صباحاً كحد أخير , لذا

26
00:01:39,450 --> 00:01:41,670
أعلم

27
00:01:41,680 --> 00:01:44,440
يجب أن يدفع أحداً أقساط هذا المنزل الجميل , أليس كذلك؟

28
00:01:46,070 --> 00:01:48,210
سأعود باقصى ما يُمكننى , أعِدك

29
00:01:48,220 --> 00:01:50,900
سأقوم بتلوين صورة لك يا أبى

30
00:01:50,920 --> 00:01:54,250
ولا يُمكننى الإنتظار حتى أراها .. عزيزتى

31
00:01:56,440 --> 00:01:59,070
أُحبكِ -
أُحبك أيضاًُ -

32
00:02:00,470 --> 00:02:02,900
أراكِ لاحقاً -
وداعاً -

33
00:02:24,580 --> 00:02:26,060
عزيزتى , ما الأمر ؟

34
00:02:26,070 --> 00:02:29,470
هل يُمكنك أن تتوقف لشراء لبن لأجل الغد ؟

35
00:02:29,480 --> 00:02:31,940
بالتأكيد , أي شيء أخر ؟

36
00:02:31,950 --> 00:02:34,650
هل يُمكنك أن تُخفضوا الصوت قليلاً يا أطفال ؟
أُمَكم تتحدث

37
00:02:34,660 --> 00:02:38,140
هل تودين الحجم الكبير أم الصغير؟

38
00:02:43,960 --> 00:02:46,060
دانيس)؟)

39
00:02:51,740 --> 00:02:53,890
دانيس)؟)

40
00:03:03,380 --> 00:03:08,070
دانيس) , ما الذى حدث ؟)

41
00:03:08,880 --> 00:03:11,270
! دانيس) , إلتقط الهاتف)

42
00:03:11,740 --> 00:03:15,100
*نعمة مُباركة*

43
00:03:15,110 --> 00:03:19,330
* ياله من صوت جميل*

44
00:03:19,340 --> 00:03:24,820
* الذى أنقذ بائس مثلى*

45
00:03:43,750 --> 00:03:45,850
كاثى)؟)

46
00:03:49,850 --> 00:03:52,080
كاثى)؟)

47
00:03:56,460 --> 00:03:58,620
(جون)

48
00:04:01,790 --> 00:04:06,600
(كوترنى)
تعالى هنا حبيبتى .. هنا

49
00:04:06,610 --> 00:04:09,010
مرحباً عزيزتى

50
00:04:11,060 --> 00:04:12,950
أخبرى ماما أننى بخير , حسناً ؟

51
00:04:12,960 --> 00:04:15,960
.. أخبرى والدتك أننى

52
00:04:30,700 --> 00:04:33,250
لا يُمكنها أن تسمعُك

53
00:04:41,120 --> 00:04:43,830
ولا يُمكنها رُؤيتك أيضاً

54
00:04:45,010 --> 00:04:47,860
إنك ميت

55
00:04:48,970 --> 00:04:51,820
كلاينا موتى -
لا -

56
00:04:53,330 --> 00:04:56,120
تعال هنا

57
00:05:23,500 --> 00:05:25,840
.أُطلق النار على ببراعة

58
00:05:25,860 --> 00:05:28,630
أنظر لكل تلك الدماء

59
00:05:40,190 --> 00:05:42,720
هذا غير منطقى

60
00:05:44,910 --> 00:05:47,800
! (لأراك بالجحيم يا (إميجو

61
00:05:49,910 --> 00:05:51,730
لا

62
00:06:00,490 --> 00:06:02,590
أرى أنك قد أستيقظت

63
00:06:02,610 --> 00:06:03,740
أين أنا ؟

64
00:06:03,750 --> 00:06:05,160
.بمُقاطعة عامة

65
00:06:05,170 --> 00:06:07,480
أين عائلتى ؟

66
00:06:09,570 --> 00:06:11,720
عائلتك ؟

67
00:06:11,730 --> 00:06:13,600
ليس لديك عائلة

68
00:06:13,620 --> 00:06:15,140
فيما عدا لو حسبت الذين ذبحتهم

69
00:06:15,150 --> 00:06:20,260
(أين أنا ؟ (كاثلين) , (كوترنى) , (جون
أين أنا ؟

70
00:06:20,270 --> 00:06:22,960
(إهدأ  يا (بروديجان

71
00:06:24,200 --> 00:06:25,700
! ما الأمر بحق الجحيم ؟

72
00:06:28,300 --> 00:06:36,110
رُعب بلا حُدود
المُوسم الأول , الحلقة الثالثة بعنوان
*رَجُل العائلة*

73
00:06:40,050 --> 00:07:12,460
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com

74
00:07:23,140 --> 00:07:27,930
السيد (بروديجان) , أنا محامى مُكلف من قبل المحكمة

75
00:07:27,940 --> 00:07:29,650
(جون مير)

76
00:07:30,490 --> 00:07:33,800
لدى رؤية بسيطة عن حالتك قبل أن نبدا

77
00:07:33,820 --> 00:07:36,190
(أصغى لى , إسمى ليس (ريتشارد بروديجان

78
00:07:36,410 --> 00:07:37,090
(أنا (دانيس ماهونى

79
00:07:37,100 --> 00:07:41,070
وأنا عضو بالغ الأهمية فى قسم الثقة المرهونة بأول بنك توفير عالمى

80
00:07:42,450 --> 00:07:45,590
مثلما كنت أقول , يجب أن تُوقع هذه الوثائق

81
00:07:45,600 --> 00:07:49,380
تُوضح أننى سأُدافع عنك لأجل إرتكاب ستة وعشرون جرائم كُبرى

82
00:07:49,400 --> 00:07:51,270
وتسعة عشر تهمة إختطاف
لا

83
00:07:51,280 --> 00:07:53,160
.تسعة عشر تهمة من الإحتجاز الغير القانوني

84
00:07:53,180 --> 00:07:54,880
ونزيل زائف -
.لا لا  -

85
00:07:54,890 --> 00:07:57,330
أنا لست هذا الرجل

86
00:08:05,280 --> 00:08:08,990
<i> {\a6}القبض على القاتل المُحترف : رجل العائلة</i>

87
00:08:07,800 --> 00:08:09,440
ألا يتحدث هذا عنك ؟

88
00:08:15,720 --> 00:08:18,370
! مُثلجات
هل تُود أن تلعب الأُستغماية ؟

89
00:08:20,860 --> 00:08:22,240
(دانيس)

90
00:08:24,430 --> 00:08:27,840
.. لقد كنت أقود سيارتى
ووقعت حادثة

91
00:08:27,850 --> 00:08:30,810
لقد كانت توجد حادثة وكنت فى حجرة الطوارئ

92
00:08:33,400 --> 00:08:36,730
.. لا بد أننى -
لابد ماذا ؟ -

93
00:08:37,290 --> 00:08:39,190
ميت

94
00:08:40,050 --> 00:08:42,250
لابد أننى قد لقيت حتفى

95
00:08:42,260 --> 00:08:45,240
... وعندما أستيقظت كنت

96
00:08:45,250 --> 00:08:49,180
لم أكن بجسدى الخاص ... هذا ليس جسدى

97
00:08:49,190 --> 00:08:52,250
(بجسد (بروديجان

98
00:08:53,990 --> 00:08:57,870
أعلم .. أن هذا يبدو خَبَلاً

99
00:08:58,270 --> 00:09:02,400
.. بإعتبار كل الأُمور أقول

100
00:09:02,410 --> 00:09:06,570
! الإنتقال الرُوحى  حجة حمقاء للدفاع

101
00:09:06,990 --> 00:09:08,200
(ريتشارد)

102
00:09:08,210 --> 00:09:11,930
(أرجوك ألا تدعُنى بـ(ريتشارد

103
00:09:11,940 --> 00:09:14,070
(حسناً يا (دانيس

104
00:09:14,080 --> 00:09:17,130
.أنظر , رئيس شرطة المُقاطعة أبعد خيار السلاح

105
00:09:17,140 --> 00:09:19,840
.لقد كانوا تحت ضغط كبير للقيام بالإعتقال بهذه القضية

106
00:09:19,850 --> 00:09:24,260
وحتى الآن لديهم أثر حذاء واحد لك

107
00:09:24,270 --> 00:09:26,950
وشهادة شاهد عيان عمره 3 سنوات

108
00:09:26,960 --> 00:09:29,300
كل شيء مُتوقف على الظروف

109
00:09:29,330 --> 00:09:30,650
! أنا برئ -
ذلك جيداً -

110
00:09:30,660 --> 00:09:33,110
حسناً , إنك برئياً

111
00:09:33,370 --> 00:09:35,390
.لكن لديك سِجل

112
00:09:35,400 --> 00:09:38,690
ستقوم التحقيقات بإدراج سجل مُؤسسة الأحداث الخاصة بك للدليل

113
00:09:38,700 --> 00:09:40,890
لتُحاول أن تُقيم صلة
.التى تُفسر الدافع

114
00:09:40,910 --> 00:09:43,160
أي مؤسسة أحداث ؟

115
00:09:44,140 --> 00:09:46,350
لقد قتلت عائلتك بأكملها عندما كنت بالثانية عشر من العمر

116
00:09:46,360 --> 00:09:49,230
الأب والأم وأختين -
لا -

117
00:09:49,240 --> 00:09:50,820
يجب أن نتواجه

118
00:09:50,830 --> 00:09:54,050
إذا أستطعنا تبرئتك من كل تهمة من جرائم الإختطاف

119
00:09:54,080 --> 00:09:56,990
أنا أًُحاول إخبارك أنه يمكننا كسب هذا الأمر

120
00:09:57,000 --> 00:10:00,560
(أرجوك الآن يا (ريتشارد

121
00:10:00,570 --> 00:10:03,240
أُريدك أن تبدأ بالتوقيع على هذه الوثائق لكي يُمكننى أن أبدأ بمُساعدتك

122
00:10:03,270 --> 00:10:05,250
! (لست (ريتشارد بروديجان

123
00:10:05,280 --> 00:10:07,660
!(ولست رجل العائلة , إسمى  هو (ماهونى

124
00:10:07,670 --> 00:10:10,250
(ولدى زوجة إسمها (كاثلين

125
00:10:10,260 --> 00:10:13,820
.. ريتشارد) , أنا أُحاول أن) -
(لدى طفلين (جون) و (كوترنى -

126
00:10:13,830 --> 00:10:17,100
أرجوك أن تتأكد
! إفحص سِجلات المُستشفى

127
00:10:17,110 --> 00:10:20,060
!كل شيء مما أقوله حقيقى

128
00:10:20,080 --> 00:10:22,560
إنك رجل العائلة الشرير الكبير , أليس كذلك؟

129
00:10:22,600 --> 00:10:24,120
معروف حقاً

130
00:10:24,140 --> 00:10:28,180
ولقد أُصِبت بالإحباط حقاً .. لقد كنت أعتقدك أكثر طولاً و رهبة

131
00:10:33,300 --> 00:10:36,870
إنك رجل سيء حقاً ؟

132
00:10:38,260 --> 00:10:43,010
لقد قالوا أنك قد أطلقت النار .. وطَعَنت

133
00:10:43,020 --> 00:10:45,540
وتستمر بالتقدم

134
00:10:45,560 --> 00:10:48,130
لذا ماذا تكون يا رجل العائلة ؟

135
00:10:48,680 --> 00:10:51,100
لا يُمكِن قهرك؟

136
00:10:52,290 --> 00:10:55,600
شخصياً لا أعتقد هذا

137
00:10:55,610 --> 00:10:58,040
أعتقد أنك تشعر بالألم

138
00:10:58,050 --> 00:11:00,550
.أيها اللعين

139
00:11:00,850 --> 00:11:03,590
مثل الأخرون أيضاً

140
00:11:04,050 --> 00:11:07,090
إسمع , أنا لا أنتمى لهنا -
!أصمُت-

141
00:11:09,040 --> 00:11:12,840
! يا للهول
! إنك لا تشعر بالألم .. اللعنة

142
00:11:59,370 --> 00:12:02,350
.أيها النزيل .. يديك فى القيود

143
00:12:02,360 --> 00:12:04,210
لديك زائر يا رجل العائلة

144
00:12:04,220 --> 00:12:06,890
المُحامى؟ -
لا , بل شخص -

145
00:12:15,170 --> 00:12:17,020
أجلًس

146
00:12:20,300 --> 00:12:24,210
ما الأمر  بحق الجحيم ؟
من أنت ؟

147
00:12:25,510 --> 00:12:27,690
أتعلم أنك أنا يا (دانيس)؟

148
00:12:27,700 --> 00:12:30,660
لقد ألتقينا بحُجرة الطوارئ

149
00:12:30,870 --> 00:12:34,290
أتتذكر يا (أميجو) ؟

150
00:12:34,330 --> 00:12:36,320
(بروديجان)

151
00:12:37,110 --> 00:12:40,860
اُود أن أكون قادراً عن إخبارك بمدى أسفى

152
00:12:40,870 --> 00:12:44,360
لكل الأُمور التى أنقلبت عليك .. ولكن

153
00:12:45,940 --> 00:12:48,570
إنها إرادة الرب

154
00:12:48,580 --> 00:12:51,820
ويجب أن تتقبلها

155
00:12:54,850 --> 00:12:57,050
أترتدى بدلتى؟

156
00:12:57,060 --> 00:13:03,980
نعم , لم أعتقد أنك ستُعانى تحت الظروف الحالية

157
00:13:03,990 --> 00:13:07,220
لديك بعض الأغراض الرائعة بخزانة ملابسك

158
00:13:07,250 --> 00:13:13,150
وليست من ذوقى ولكننى سأتعود عليها

159
00:13:13,680 --> 00:13:15,880
هل كنت بمنزلى ؟

160
00:13:15,890 --> 00:13:18,530
عائلتى ؟ ما الذى فعلته ؟ -
(تمهل يا (دانيس -

161
00:13:18,540 --> 00:13:21,910
.. أُقسم بالإله أنك إذا مسست أي أحد  من عائلتى -
لن أقوم بإيذائهم -

162
00:13:22,520 --> 00:13:26,140
لن أأذِيهم أبداً

163
00:13:26,150 --> 00:13:29,880
إنهم عائلة رائعة

164
00:13:33,010 --> 00:13:35,790
لا تعلم كم أنك محظوظاً

165
00:13:35,800 --> 00:13:40,210
زوجتك وأطفاك .. إنهم يحبوك

166
00:13:40,220 --> 00:13:43,610
الجميع يُقدرونك .. حتى فى البنك

167
00:13:43,620 --> 00:13:45,880
لذا فقد كنت بعملى

168
00:13:45,890 --> 00:13:47,980
حقاً

169
00:13:47,990 --> 00:13:50,800
.لا يُمكنك أن تُسيطر

170
00:13:50,830 --> 00:13:53,070
سنرى

171
00:13:55,320 --> 00:13:59,440
سأعود إلى هنا بإنتظام

172
00:13:59,450 --> 00:14:05,080
ساقوم بتعليمك ومُساعدتك كيف تمكث بالداخل طويلاً

173
00:14:05,420 --> 00:14:11,590
وستقوم بتعلمى كيف أمكث بالخارج طويلاً

174
00:14:11,600 --> 00:14:16,270
إنك مجنون و لن أقوم بمساعدتك

175
00:14:18,480 --> 00:14:20,560
نعم

176
00:14:21,480 --> 00:14:25,520
..ولكننى الوحيد ذو الصلة مع عائلتك

177
00:14:25,530 --> 00:14:29,120
التى لن تستعديها أبداً

178
00:14:29,320 --> 00:14:31,840
هل تريدنى أن أرحل ؟

179
00:14:34,060 --> 00:14:36,980
أعلم أن الأمر قاسى عليك

180
00:14:37,000 --> 00:14:39,600
إنك برئ

181
00:14:39,630 --> 00:14:43,610
... حتى إذا قاموا بإعدامك

182
00:14:43,980 --> 00:14:46,860
ستحصل على خلاصك

183
00:14:47,930 --> 00:14:49,530
.. بالنسبة لى

184
00:14:51,210 --> 00:14:55,130
هذه تعتبر فُرصتى للخلاص

185
00:14:57,030 --> 00:15:00,090
مفهوم؟

186
00:15:04,300 --> 00:15:06,790
... لذا

187
00:15:07,790 --> 00:15:10,410
سأعود خلال بضع أيام

188
00:15:10,420 --> 00:15:14,230
ولا تقلق , سيكون كل شيء بخير

189
00:15:15,330 --> 00:15:19,500
سأتولى الإعتناء بعائلتنا

190
00:15:19,510 --> 00:15:23,220
سأحميهم

191
00:15:23,230 --> 00:15:27,470
... وسأحبهم

192
00:15:27,480 --> 00:15:32,050
مثلما تُحبهم

193
00:15:35,710 --> 00:15:38,190
! أوقات سعيدة

194
00:15:45,630 --> 00:15:47,670
هل تأكدت من الأشياء التى أخبرتك بها ؟

195
00:15:47,680 --> 00:15:49,840
لدينا مشكلة جدِية

196
00:15:50,160 --> 00:15:53,060
ماذا؟
هل تواصلت مع المستشفى ؟

197
00:15:55,690 --> 00:15:58,400
لقد وجدوا الشرائط -
أية شرائط ؟ -

198
00:15:58,760 --> 00:16:02,150
(بخزانة مُغلقة أستأجرتها فى (كيليف لاند

199
00:16:03,190 --> 00:16:08,940
شرائط عن إغتصاب وقتل وتعذيب الضحايا

200
00:16:08,950 --> 00:16:12,320
عائلات بأكملها .. واحدة بواحدة

201
00:16:12,330 --> 00:16:15,000
يجب أن أرحل من هنا

202
00:16:16,800 --> 00:16:23,150
إذا وثقت بى وتعاونت معى , قد يًُمكننى إنقاذ حياتك

203
00:16:23,160 --> 00:16:25,590
.لدينا فُرصة واحدة مُتاحة

204
00:16:25,610 --> 00:16:30,710
وسيقودك ذلك إلى الحُكم عليك بالسجن مدى الحياة
مُقابل التعاون

205
00:16:30,720 --> 00:16:32,450
أي نوع من التعاون؟

206
00:16:32,480 --> 00:16:34,380
إعتراف كامل

207
00:16:34,400 --> 00:16:36,290
يريدون أن يعلموا ما فعلته بجُثثهم

208
00:16:36,300 --> 00:16:38,930
إعتراف كامل ؟
! ليس لدى أدنى فكرة

209
00:16:38,940 --> 00:16:42,970
! لا  أعلم أمر أي جثث .. لم أقتل أحداً

210
00:16:45,760 --> 00:16:48,310
أرجوك فقط أن تصغى لى , حسناً

211
00:16:48,330 --> 00:16:51,470
فقط إفحص الأسماء
لقد منحتًك الأسماء والحقائق

212
00:16:51,480 --> 00:16:55,260
وإذا لم يفلح الأمر سأعترف  بكل شيء وسأفعل ما تُريده

213
00:16:55,630 --> 00:17:00,040
أعِدك , أعِدك

214
00:17:22,370 --> 00:17:26,600
! دانيس) , إستيقظ أيها الكسول)

215
00:17:26,610 --> 00:17:29,310
ستتأخر عن الكنيسة

216
00:17:32,480 --> 00:17:34,110
كنيسة ؟

217
00:17:34,120 --> 00:17:37,960
*نِعمة مُباركة*

218
00:17:37,970 --> 00:17:42,050
* ياله من صوت جميل *

219
00:17:42,060 --> 00:17:49,040
* الذى أنقذ بائس مثلى *

220
00:17:49,430 --> 00:17:53,450
* لقد فُقِدت ذات مرة *

221
00:17:53,460 --> 00:17:57,600
* لكننى وُجدت الآن *
هيا أنشدوا

222
00:17:57,610 --> 00:18:03,670
* كأعمى البصيرة , لكننى أرى الآن *

223
00:18:04,970 --> 00:18:07,500
(من السرور عودتك يا (دانيس

224
00:18:07,520 --> 00:18:08,790
لقد تلونا صلاة لأجلك

225
00:18:08,800 --> 00:18:10,560
..فقط لمُجرد التذكير

226
00:18:10,580 --> 00:18:13,680
إذن أيمكننا الإعتماد عليك بإفطار الفطائر الكبير؟

227
00:18:13,700 --> 00:18:15,680
! بالتأكيد , أنا أُحب الفطائر

228
00:18:15,690 --> 00:18:19,130
(دانيس)
! إنه يُقصد صُنعهم وليس أكلهم

229
00:18:21,530 --> 00:18:23,540
يا هذا , ياهذا

230
00:18:24,000 --> 00:18:25,290
!(دانيس)

231
00:18:25,310 --> 00:18:26,350
ما الذى ستفعله  مع أطفالى ؟

232
00:18:26,360 --> 00:18:27,920
ما الذى تفعله , (دانيس)؟

233
00:18:27,930 --> 00:18:29,580
هذا الفتى كان سيختطف أطفالنا

234
00:18:29,590 --> 00:18:34,070
إنه (سبينسار) وكان سيأخذ أطفالنا إلى محل الحلوى

235
00:18:41,020 --> 00:18:43,280
أنا أسف

236
00:18:44,480 --> 00:18:45,720
ما خطبك ؟

237
00:18:45,730 --> 00:18:48,270
لقد أخبرتًك أننى لم أتعرف على ذلك الفتى

238
00:18:48,280 --> 00:18:51,080
إنك تعرفه منذ أن كان فى الثانية من العمر -
أعلم ذلك -

239
00:18:54,600 --> 00:18:57,480
ماذا يا (دانيس)؟

240
00:18:58,100 --> 00:19:00,710
...(كاثى)

241
00:19:02,560 --> 00:19:06,910
يوجد .. بعض الأشخاص بالخارج

242
00:19:07,610 --> 00:19:12,200
أشخاص سيئون بإنتظار اللحظة التى تغفَلِى عنها

243
00:19:12,520 --> 00:19:15,330
فقط مُجرد لحظة

244
00:19:15,340 --> 00:19:17,060
وذلك كل ماهم بحاجة إليه لإختطاف أطفالك

245
00:19:17,100 --> 00:19:19,160
أطفالى؟ -
أطفالنا -

246
00:19:19,170 --> 00:19:21,050
ذلك كل الأمر

247
00:19:21,070 --> 00:19:23,510
حسناً , سأبقى عينى عليهم جيداً -
لا , لن تفعلى -

248
00:19:23,520 --> 00:19:26,710
لا يًُمكنكى .. لا أحد يستطيع .. ليس طوال الوقت

249
00:19:26,720 --> 00:19:29,940
.حيث سيتحينوا فرصتهم

250
00:19:29,960 --> 00:19:34,330
أتعتقد الآن  أن أحداً ما سيقوم بإختطاف  أطفالنا .. كم مرة ؟
مرتين باليوم ؟

251
00:19:34,830 --> 00:19:40,620
ذلك كل ما يعتقده
فى كل لحظة بكل يوم

252
00:19:41,270 --> 00:19:47,050
والوقت الوحيد الذى لا يُفكر به عن هذا الأمر عندما يتمكن منهم بالفعل

253
00:19:48,190 --> 00:19:52,660
لأنه بعدها سيُفكر بكل الأشياء المُروعة التى سيقوم بفعلها بهم

254
00:19:52,670 --> 00:19:55,330
! (دانيس)

255
00:20:00,410 --> 00:20:03,540
.. معذرة , فقط

256
00:20:05,020 --> 00:20:08,410
... منذ وقت الحادثة

257
00:20:09,280 --> 00:20:12,820
أنا خائف للغاية من فُقدِك

258
00:20:15,650 --> 00:20:21,180
دانيس) .. طالما أنت موجود هنا معنا)
فنحن بخير

259
00:20:29,850 --> 00:20:31,790
مرحباً

260
00:20:32,240 --> 00:20:33,490
كوترنى)؟)

261
00:20:33,500 --> 00:20:37,540
من هذا ؟ -
أنا يا طفلتى , والدك -

262
00:20:37,730 --> 00:20:41,170
أبى ؟ -
.. يا إلهى -

263
00:20:42,230 --> 00:20:44,080
نعم عزيزتى , إنه أنا

264
00:20:44,090 --> 00:20:47,240
أُحبك كثيراً -
عزيزتى , ناولينى السماعة -

265
00:20:48,250 --> 00:20:50,810
مرحباً ؟ -
(كاثى) , أنا (دانيس) -

266
00:20:50,820 --> 00:20:52,250
يجب أن تصغى لى

267
00:20:52,260 --> 00:20:54,030
! الرجل الذى فى بيتك ليس أنا

268
00:20:54,040 --> 00:20:57,110
يجب أن تأخُذى الأطفال وتفُرى  -
ما الذى يجرى ؟ -

269
00:20:57,120 --> 00:20:59,410
إنه ذلك الرجل مرة أُخرى

270
00:20:59,900 --> 00:21:02,540
من هذا  -
! بروديجان) ,  أيها الوغد) -

271
00:21:02,550 --> 00:21:05,880
توقف عن الإتصال بهذا الرقم أو سأستدعى الشرطة

272
00:21:05,890 --> 00:21:09,070
!(بروديجان)
! (بروديجان)

273
00:21:10,310 --> 00:21:13,650
! يا للروعة
لاتقلقى

274
00:21:13,660 --> 00:21:17,670
سأُغير الرقم .. هذا جيد

275
00:21:31,060 --> 00:21:33,620
ماهو خطبك بحق الجحيم ؟

276
00:21:33,970 --> 00:21:37,110
هل كنت تتسائل  لماذا لا يوجد أي سُجناء هنا ؟

277
00:21:37,120 --> 00:21:40,350
لأننا  كلنا نرغب بك بنفسنا

278
00:21:40,390 --> 00:21:44,350
(إحد الأشخاص الذين قتلهم كانت تُدعى بـ (شيرى ديفيبورت

279
00:21:44,360 --> 00:21:48,300
أتتذكرها ؟
لقد كانت شقراء قليلاً

280
00:21:48,310 --> 00:21:50,050
لقد كانت خطيبتى

281
00:21:50,060 --> 00:21:53,590
لا تُدرك أن -
! أصمُت , أصمُت -

282
00:21:53,600 --> 00:21:56,700
! لقد كانت بالخارج تتناول الغذاء مع والديها

283
00:21:56,710 --> 00:22:00,060
! لم أستطيع منع الأمر لأن الوقت قد تأخر تماماً

284
00:22:00,070 --> 00:22:02,330
... وبعدها تلقينا إتصال

285
00:22:02,360 --> 00:22:05,780
! وكنت أول شخص يحضر لمسرح الجريمة

286
00:22:05,790 --> 00:22:07,890
!وكان يوجد هناك الكثير من الدماء

287
00:22:07,900 --> 00:22:09,840
لم يكن أنا

288
00:22:10,350 --> 00:22:13,780
.. أيها الوغد

289
00:22:16,490 --> 00:22:19,370
!.. دعنى أذهب

290
00:22:19,830 --> 00:22:22,730
لست خائفاً منك -
بلى بالفعل خائف -

291
00:22:32,720 --> 00:22:36,530
لا تُحاول أن تتصل بالمنزل ثانية , لقد غيرت الرقم

292
00:22:36,800 --> 00:22:38,090
لن يفلح ذلك

293
00:22:38,100 --> 00:22:40,540
ماذا تُريد منى فعله ؟

294
00:22:42,150 --> 00:22:44,470
هل تُود منى أن أُغير نفسى ؟

295
00:22:44,480 --> 00:22:46,960
أيها الضابط , إنه ليس (ريتشارد بروديجان) بل أنا

296
00:22:46,970 --> 00:22:48,540
! لقد أنتقلت إلى الجسد الخاطئ

297
00:22:48,560 --> 00:22:52,220
هل تعتقد أنهم سيُصدِقون ذلك؟
هل تعتقد أن هذا سيفلح ؟

298
00:22:52,770 --> 00:22:55,560
تعال هنا

299
00:22:58,020 --> 00:23:00,020
تعال هنا

300
00:23:07,070 --> 00:23:09,330
يًُمكنك الهرب

301
00:23:10,980 --> 00:23:14,940
لدى أُصولات وودائع .. مال فى المصرف

302
00:23:14,950 --> 00:23:17,510
يُمكنك سحب كل شيء

303
00:23:17,530 --> 00:23:19,200
والذهاب لأي مكان بالعالم

304
00:23:19,210 --> 00:23:21,730
حسناً , من سيتولى الإعتناء بـ(كاثى) وأطفالها ؟

305
00:23:21,750 --> 00:23:23,050
يُمكنهم الإعتناء بأنفُسِهم

306
00:23:23,090 --> 00:23:25,700
لا يا (دانيس) .. لن يستطيعوا

307
00:23:26,170 --> 00:23:29,860
إنهم بحاجة لى وهم من مسئوليتى

308
00:23:29,870 --> 00:23:33,750
لن أتخلى عنهم مثلما تخلى والدى عنى

309
00:23:35,260 --> 00:23:40,850
بالإضافة لذلك , من سيُساعد (جون) فى قذفه بالكرة ؟

310
00:23:41,640 --> 00:23:44,940
يجب أن يتأكد أحداً أن الطفل بسعادة

311
00:23:44,960 --> 00:23:47,720
(و (كاثى

312
00:23:48,240 --> 00:23:54,890
! لأكون صريحاً , لم اُواعد إمراءة من قبل مثلها

313
00:23:55,380 --> 00:24:00,810
إنها تبدو خجولة جداً

314
00:24:01,300 --> 00:24:03,270
..ولكنك تتناول بعض الكؤوس معها

315
00:24:03,280 --> 00:24:06,190
لا تُحاول حتى أن .. لاتُحاول -
معذرة -

316
00:24:06,200 --> 00:24:08,820
.إنه غير واجب

317
00:24:11,360 --> 00:24:14,140
سامحنى

318
00:24:15,800 --> 00:24:19,890
سأُخبرك بماذا .. يجب أن اُوضحها لك

319
00:24:20,460 --> 00:24:23,020
لا أعلم كيفية القيام بعملك ياصاح

320
00:24:23,060 --> 00:24:26,170
ذلك .. أنتم الإثنين

321
00:24:26,180 --> 00:24:28,500
(جيرالد)
(نعم , (جيرالد -

322
00:24:29,280 --> 00:24:33,230
اُعنى أنه دائماً معى

323
00:24:35,660 --> 00:24:40,440
وأنا أقوم بتقارير فحص الحسابات مرة تلو المرة

324
00:24:40,450 --> 00:24:45,520
وهو ليس  .. كافى أبداً

325
00:24:46,460 --> 00:24:48,610
إنك مُحقاً -
حقاً -

326
00:24:48,620 --> 00:24:52,610
إنك مُحقاً تماماً
جيرالد) يُمكنه أن يخطئ أحياناً)

327
00:24:52,700 --> 00:24:56,090
.الحيلة أن تستخدم طبعه وكل التغيرات

328
00:24:57,500 --> 00:25:01,460
تقوم شهرياً بالركون  بالفراغ

329
00:25:03,680 --> 00:25:07,120
هل يمكنها فعل ذلك ؟ -
نعم , إنه جزء من عملها -

330
00:25:07,130 --> 00:25:10,690
أترى ؟
هذا ما كنت أتحدث عنه

331
00:25:10,700 --> 00:25:12,720
يُمكننا مُساعدة بعضنا البعض

332
00:25:12,730 --> 00:25:14,920
حقاً , بالتأكيد

333
00:25:18,140 --> 00:25:20,260
يجب أن اذهب

334
00:25:20,270 --> 00:25:24,060
الحفلة المدرسية لـ(كوترنى) غداً
وهي نشطة للغاية

335
00:25:24,070 --> 00:25:26,900
يجب .. أن ترى الزي

336
00:25:26,910 --> 00:25:29,970
! يا لها من طفلة رائعة

337
00:25:29,990 --> 00:25:32,230
رقيقة للغاية

338
00:25:32,250 --> 00:25:35,580
أصغى لى , أنا أسف .. يجب أن أرحل

339
00:25:35,590 --> 00:25:38,610
ولأُخبرك ..  سأحضر لك بعض أفلام الفيديو

340
00:25:38,620 --> 00:25:42,240
أفلام ؟ -
نعم , من اللعبة -

341
00:25:42,510 --> 00:25:46,900
سأتأخر , لا يُمكننى تركهم بالإنتظار

342
00:26:23,330 --> 00:26:25,870
(هاهو موقفك يا (بروديجان

343
00:26:25,900 --> 00:26:30,110
المباحث الفيدرالية تقوم بالضغط علي لأنهم يُريدونك

344
00:26:30,680 --> 00:26:35,370
لذا فقد تصادف أن وقِعت جرائمك تحت نطاق إشرافى

345
00:26:35,710 --> 00:26:40,180
يُمكننى إيقافهم لفترة .. ولكن ليس للأبد

346
00:26:40,190 --> 00:26:43,610
... لكننى لم أفعل -
دعنى أنتهى من الحديث

347
00:26:44,530 --> 00:26:47,800
أُود إنهاء  هذا التحقيق سريعاً

348
00:26:47,810 --> 00:26:51,350
الناس فى مُقاطعتى تُطالب بالنهاية

349
00:26:51,370 --> 00:26:54,510
وذلك يُعنى دفن أقرِبائهم

350
00:26:54,530 --> 00:26:59,030
لذا لمرة واحدة فى حياتك .. قُم بالأمر الصحيح

351
00:26:59,040 --> 00:27:03,550
أعترف بكل جرائمك وأخبرنى أين الجُثث

352
00:27:04,030 --> 00:27:10,150
وبالمقابل سأذهب شخصياً إلى المحكمة وأدلى بشهادتى بإنقاذ حياتك

353
00:27:10,170 --> 00:27:12,590
البديل ليس مُناسب تقريباً

354
00:27:12,630 --> 00:27:16,120
! أنا أُخبرك أننى لست من فعل هذا -
لا تُخبرنى أنك بريئاً -

355
00:27:16,130 --> 00:27:18,280
! هذا يُحقر من شأنى

356
00:27:18,300 --> 00:27:22,940
عرضى هو الوحيد الجيد حتى نهاية الغد

357
00:27:25,020 --> 00:27:27,970
سأخرج لفترة

358
00:27:42,740 --> 00:27:45,750
إنها تُغادر

359
00:27:50,800 --> 00:27:54,570
لن يقوم أحد من أطفالى بلعب الكرة بمثل ذلك القٌفاز

360
00:27:54,790 --> 00:27:57,630
لقد تم إهدائه إلينا فى عيد الميلاد السابق

361
00:27:57,640 --> 00:27:59,830
هذا القفاز مُناسب حقاً يا أبى

362
00:27:59,840 --> 00:28:02,550
لا لا , إنه ردئ

363
00:28:02,560 --> 00:28:05,680
ستحتاج إلى قفاز حقيقى  حتى لا تقع الكثير من الكور منك

364
00:28:05,690 --> 00:28:07,600
إنك مُرتبك , أليس كذلك ؟

365
00:28:07,610 --> 00:28:10,000
(دانيس)

366
00:28:12,700 --> 00:28:15,070
ما الأمر بحق الجحيم ؟

367
00:28:15,080 --> 00:28:17,290
ما الذى تفعله ؟ -
هذه بقعة إنتظار سيارتى -

368
00:28:17,300 --> 00:28:19,220
يمكننا إيجاد بُقعة إنتظار أُخرى

369
00:28:19,230 --> 00:28:21,860
لا , بل يمكنه أن يجد بقعة إنتظار أُخرى .. هذه لى

370
00:28:21,870 --> 00:28:24,180
(دانيس)

371
00:28:26,350 --> 00:28:29,560
عُودِى إلى السيارة .. عُودِى

372
00:28:33,110 --> 00:28:34,210
ما خطبك؟

373
00:28:34,220 --> 00:28:36,040
لقد سرقت بقعة إنتظارى

374
00:28:36,050 --> 00:28:38,940
بقعتك ؟
!أتمزح معى ؟

375
00:28:39,420 --> 00:28:42,570
أنقِل سيارتك -
أو ماذا؟ -

376
00:28:49,210 --> 00:28:51,780
(ياللهول , (دانيس

377
00:28:52,640 --> 00:28:55,520
عزيزى -
! لا تلمجونى -

378
00:29:02,900 --> 00:29:05,160
هل يُمكننى تناول المزيد من (الأسباتيكى)؟

379
00:29:05,170 --> 00:29:08,490
بالطبع عزيزتى

380
00:29:09,620 --> 00:29:12,480
جون) , هل أنت سعيد لزيارة المتحف غداً ؟)

381
00:29:12,490 --> 00:29:16,660
.. نعم , سنرى بعض الدنياصورات و

382
00:29:27,460 --> 00:29:29,080
ماذا؟

383
00:29:29,090 --> 00:29:32,390
هل تًُريد بعض الطعام ؟؟ -
لا , لا أود بعض الطعام -

384
00:29:32,400 --> 00:29:34,320
أحضرى لى بعض الخُبز أو أي شيء

385
00:29:34,330 --> 00:29:35,850
هل أنت مُتأكد؟
..أنا

386
00:29:35,860 --> 00:29:38,800
نعم مُتأكد .. فقط جهزى لى قطعة خبز

387
00:29:41,770 --> 00:29:43,680
... وأنت

388
00:29:45,500 --> 00:29:49,290
توقف عن اللعب بهذا الشيء على الطاولة
أثناء تناول الطعام

389
00:29:57,730 --> 00:29:58,910
ما خطبك؟

390
00:29:58,920 --> 00:30:01,220
!أنا أكرَهُك-
! أجلِس-

391
00:30:07,180 --> 00:30:09,910
تناول طعامك

392
00:30:11,490 --> 00:30:14,110
تناول طعامك

393
00:30:24,000 --> 00:30:26,940
إلى ماذا تُحدقون ؟

394
00:30:42,170 --> 00:30:47,380
حقاً , عائلة واحدة .. سعيدة وكبيرة

395
00:30:57,170 --> 00:30:59,430
تبدو شارد الذهن

396
00:31:00,540 --> 00:31:03,310
لا , فقط كنت أتوقع زائر أخر .. فقط

397
00:31:03,320 --> 00:31:05,300
حقاً . من ؟

398
00:31:07,820 --> 00:31:09,840
هل تأكدت من الأشياء التى أخبرتك بها ؟

399
00:31:09,850 --> 00:31:13,040
نعم , كمسألة حقيقية قد فعلتها

400
00:31:13,050 --> 00:31:17,410
دانيس ماهونى) مُتزوج)
(الزوجة : (كاثلين

401
00:31:17,420 --> 00:31:20,890
مُقيم بالعنوان الذى منحته لى , لديه طفلين

402
00:31:20,900 --> 00:31:22,590
وكل شيء أيضاً؟

403
00:31:22,600 --> 00:31:23,920
.راجعته

404
00:31:23,930 --> 00:31:28,230
الأسماء , وتواريخ الميلاد , ورقم التأمين الإجتماعى
والكلية التى درس  بها

405
00:31:28,240 --> 00:31:33,500
ونعم , لقد كان بحُجرة الطوارئ فى حالة غيبوبة  معك بنفس الوقت

406
00:31:33,510 --> 00:31:34,880
حادثة تصادم شاحنة

407
00:31:34,890 --> 00:31:36,310
. لقد أخبرتك

408
00:31:36,330 --> 00:31:37,630
لا يُثبت هذا أي شيء

409
00:31:37,660 --> 00:31:42,110
هيا , كيف يُفترض أن اُُخبرك بكل هذه الأشياء مالم أكون أُخبِرك بالحقيقة ؟

410
00:31:46,810 --> 00:31:49,540
(هذا (دانيس ماهونى

411
00:31:50,650 --> 00:31:55,010
فيما عدا لو توقفت عن تتويهى وتعاونت معى , فلن أستطيع مُساعدتك

412
00:31:55,020 --> 00:31:58,510
لكنك قد أخبرتنى -
أعلم عن الزيارات -

413
00:31:58,790 --> 00:32:03,080
لقد قام (دانيس ماهونى) بزيارتك عدة مرات مُنذ أن تم إعتقالك

414
00:32:03,090 --> 00:32:05,510
ماذا ؟ ألم تعتقد أنها مُدونة بسجلات الشرطة؟

415
00:32:05,520 --> 00:32:10,110
هل تعتقد أن بإمكان الناس الدخول والخروج من هنا بدون التوقيع , أو إظهار هويتهم؟

416
00:32:10,120 --> 00:32:13,090
لا , أُعنى .. ما قد يحتم ذلك

417
00:32:13,100 --> 00:32:16,740
الحقيقة واضحة.. أنه كان يمُدك بمعلومات حقيقية

418
00:32:16,750 --> 00:32:19,270
! هذا غباء
لماذا قد يفعل أحد ذلك ؟

419
00:32:19,280 --> 00:32:22,850
(لا أعلم يا (ريتشارد
لِم لا تُخبرنى ؟

420
00:32:23,540 --> 00:32:26,150
إنه صديقك

421
00:32:28,110 --> 00:32:31,580
أود أن  تربح هذا , ولكنك تُصعِبها علي

422
00:32:31,790 --> 00:32:35,720
عندما تكون مُستعداً على التعامل مع الحقيقة , إتصل بى

423
00:32:55,260 --> 00:32:58,340
ما الوقت الآن ؟ -
ماذا يهم لك ؟ -

424
00:32:58,350 --> 00:33:00,940
ما هي أوقات إنتهاء الزيارات؟

425
00:33:00,950 --> 00:33:03,400
! لقد أنتهت منذ ساعة , أصمُت الآن بحق الجحيم

426
00:33:03,410 --> 00:33:06,120
تراجع عن الباب

427
00:33:06,430 --> 00:33:09,430
! لقد أمرتك أن تتراجع

428
00:33:16,490 --> 00:33:18,820
أين أنت بحق الجحيم ؟

429
00:33:24,000 --> 00:33:27,920
* نعمة مُباركة*

430
00:33:27,930 --> 00:33:32,200
* ياله من صوت جميل*

431
00:33:32,210 --> 00:33:38,670
الذى أنقذ بائس مثلى*

432
00:33:38,680 --> 00:33:42,750
*  لقد فُقِدت ذات مرة*

433
00:33:42,760 --> 00:33:47,990
*  ولكننى وُجِدت الآن كأعمى البصيرة*

434
00:33:48,000 --> 00:33:52,380
لكننى أرى الآن

435
00:33:52,960 --> 00:34:01,060
*النِعَم التى يشعُر بها قلبى*

436
00:34:01,160 --> 00:34:07,120
* وتتحول مخاوفى لإرتياح*

437
00:34:07,810 --> 00:34:15,340
*كم ثمينة تلك النعمة المُباركة*
. إنها التاسعة

438
00:34:15,350 --> 00:34:21,410
*  الساعة التى صدقتها أولاً*
.أنطفأت الأضواء

439
00:34:37,140 --> 00:34:40,580
* لقد أحضرت للمنزل نحلة صغيرة*

440
00:34:40,590 --> 00:34:43,730
*  لن يكون والدى راضياً عنى *

441
00:34:43,740 --> 00:34:48,900
* ! لاننى قد أحضرت للمنزل نحلة صغيرة*

442
00:34:49,420 --> 00:34:52,090
* لقد لسعتنى*

443
00:34:56,280 --> 00:34:59,690
* وقد قتلت النحلة الصغيرة*

444
00:34:59,700 --> 00:35:02,890
* لن يكون والدى فخوراً بى*

445
00:35:02,900 --> 00:35:07,700
* ! لانى قد أحضرت للمنزل نحلة صغيرة*

446
00:35:08,730 --> 00:35:11,440
* إنها محظوظة*

447
00:35:11,450 --> 00:35:14,020
يا لها من طفلة جميلة

448
00:35:14,030 --> 00:35:16,730
رقيقة للغاية

449
00:35:20,230 --> 00:35:23,690
* لقد أحضرت للمنزل نحلة صغيرة*

450
00:35:23,700 --> 00:35:26,940
*  لن يكون والدى راضياً عنى *

451
00:35:26,950 --> 00:35:33,020
* لاننى قد قتلك النحلة الصغيرة*
عزيزتى , لا

452
00:35:33,030 --> 00:35:36,290
والدى الآن غاضب منى بشدة

453
00:35:36,300 --> 00:35:40,400
والدى غاضب  منى الآن  بشدة

454
00:35:54,980 --> 00:35:58,590
!  أيها الحارس

455
00:35:58,600 --> 00:36:04,280
!  أيها الحارس

456
00:36:14,730 --> 00:36:17,470
هل أردت رُؤيتى؟

457
00:36:17,480 --> 00:36:20,780
.أخبر إدارة التحقيقات أننى أُود عقد إتفاق

458
00:36:21,930 --> 00:36:25,000
أنا مُستعد لأن أُوضح أين تم دفن الجُثث

459
00:36:45,190 --> 00:36:47,310
توقف هنا

460
00:36:52,760 --> 00:36:53,920
نعم ؟
وُل هنا

461
00:36:53,930 --> 00:36:55,540
.رئيس الشرطة  , المُحقق  يقول كرر ثانية

462
00:36:55,550 --> 00:36:57,880
يُريد أن يعلم ماذا توصلت به مع السجين

463
00:36:57,890 --> 00:37:01,000
.أخبر المُحقق أنه لا يُمكنك الوصول لى

464
00:37:01,760 --> 00:37:05,460
هيا , أخرج .. ترجًل

465
00:37:19,760 --> 00:37:22,400
لقد أخبرتُك أننى برئ

466
00:37:25,480 --> 00:37:28,790
حقاً أنا أسف عن هذا أيها المأمور

467
00:37:32,630 --> 00:37:36,290
أنا أسف حقاً , ولكن يجب أن أذهب للإعتناء بعائلتى

468
00:38:26,660 --> 00:38:30,120
أين عائلتى يا (إميجو)؟ -
ليسوا بالمنزل -

469
00:38:31,010 --> 00:38:34,190
! وأنت قد تهجمت

470
00:39:19,290 --> 00:39:22,500
تذكر يا (بروديجان) أن الرب لا يرتكب أخطاء

471
00:39:22,510 --> 00:39:25,320
الإله لن يسمح أبداً بحدوث هذا

472
00:39:25,330 --> 00:39:28,530
رغبته ستتِم

473
00:39:47,470 --> 00:39:49,860
! أمِن

474
00:39:51,590 --> 00:39:53,510
لقد نلنا منه

475
00:39:53,520 --> 00:39:56,040
هل أنت بخير يا سيد (ماهونى)؟

476
00:39:56,050 --> 00:39:59,760
أأنا .. (ماهونى)؟

477
00:39:59,770 --> 00:40:04,600
هل قلت (ماهونى)؟

478
00:40:05,320 --> 00:40:09,500
لقد عدت ... أُريد أن أرى عائلتى وأطفالى

479
00:40:09,510 --> 00:40:12,010
تمهل

480
00:40:12,250 --> 00:40:15,490
أُود رُؤية أطفالى -
(سيد (ماهونى -

481
00:40:21,090 --> 00:40:25,310
(كاثى) , (جون)

482
00:40:27,880 --> 00:40:31,570
السيد (ماهونى) .. لا تذهب هناك

483
00:40:35,270 --> 00:40:37,990
! لدينا ناجية

484
00:40:43,830 --> 00:40:47,330
لابأس يا عزيزتى , لابأس

485
00:40:47,340 --> 00:40:51,570
ستكونين بخير , أنتى بأمان الآن

486
00:40:52,110 --> 00:40:56,080
عزيزتى , من الذى فعل ذلك بكم؟

487
00:40:56,090 --> 00:40:59,060
من قام بإيذاء والدتِك وأخيك؟

488
00:41:15,860 --> 00:41:17,500
!!! لا

489
00:41:18,670 --> 00:41:37,890
إلى اللقاء مع الحلقة القادمة والمُرعبة
محمد عوض (Winter Sonata)
Mohamedawad265@hotmail.com

