1
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
فى الـ60 عام الأخيره
4400شخص إختطفَوا

2
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
في نفس الوقت عادوا

3
00:00:17,000 --> 00:00:19,500
بدون ذاكرةِ عن أين هم كانوا

4
00:00:21,500 --> 00:00:24,000
إنهم كبار بالنسبه لذلك اليوم

5
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
والبعض منهم عاد بقدرات جديده

6
00:00:31,500 --> 00:00:33,500
.... جميعهم يحاولون إعاده التواصل

7
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
مَع حياة متعارضه ....

8
00:00:38,734 --> 00:00:39,867
نحن لا نمثل تهديداً

9
00:00:39,934 --> 00:00:41,301
بل نحن سبيل النجاة

10
00:00:41,368 --> 00:00:43,334
على العالم ان يتعاون معنا

11
00:00:43,401 --> 00:00:44,767
في الحلقات السابقه من 4400

12
00:00:44,834 --> 00:00:46,101
بقدر ما يعرفه هذا القسم

13
00:00:46,167 --> 00:00:47,900
ان قدرات " مايا " قد اختفت

14
00:00:47,967 --> 00:00:49,533
لقد كانت تبقيهم سراً عني

15
00:00:49,600 --> 00:00:50,900
وتكتب كل شيء في مفكره

16
00:00:50,967 --> 00:00:52,001
انها مذكره استدعاء

17
00:00:52,067 --> 00:00:53,067
ماذا تريدون

18
00:00:53,134 --> 00:00:54,267
مفكرتكِ

19
00:00:54,334 --> 00:00:55,500
لا تكشف قدراتك على الشفاس

20
00:00:55,567 --> 00:00:57,500
لانك اذا شفيت احدهم

21
00:00:57,567 --> 00:00:58,767
فسوف يجب عليك ان تشفيهم جميعاً

22
00:00:58,834 --> 00:00:59,767
يوم ما

23
00:00:59,834 --> 00:01:01,301
كل هذا سيكون لك

24
00:01:01,368 --> 00:01:04,234
الاعمال الكتابيه انتهت
المحامون يعرفون ما يفعلونه

25
00:01:04,301 --> 00:01:05,434
كل شيء في مكانه

26
00:01:06,967 --> 00:01:10,034
كان لديه رؤيه لأنقاذ المستقبل

27
00:01:10,101 --> 00:01:11,167
والآن ليس معنا

28
00:01:11,234 --> 00:01:13,867
ليرانا نحقق ذلك

29
00:01:13,934 --> 00:01:15,234
ولكننا سوف نحققه

30
00:01:15,301 --> 00:01:18,001
لا شيء من هذا حقيقي بالنسبه لي

31
00:01:18,067 --> 00:01:19,600
هنا حيث قاموا بتعديلنا

32
00:01:19,667 --> 00:01:20,967
منح القدره

33
00:01:21,034 --> 00:01:22,700
لصنع عالم نعيش به

34
00:01:22,767 --> 00:01:24,201
في آخر 8 سنوات

35
00:01:24,267 --> 00:01:25,434
" أحبك يا "توماس

36
00:01:30,767 --> 00:01:34,800
دعني ارى اذا كنت فهمت هذا بوضوح

37
00:01:35,767 --> 00:01:37,001
لقد تقابلتما

38
00:01:37,067 --> 00:01:38,401
ووقعتما في الحب

39
00:01:38,468 --> 00:01:39,368
وقضيتهم 8 سنوات سوياً

40
00:01:39,434 --> 00:01:40,800
في نوع ما به

41
00:01:40,867 --> 00:01:42,101
الحقيقه البديله

42
00:01:42,167 --> 00:01:43,834
والآن انتم هنا

43
00:01:43,900 --> 00:01:46,500
مع 8 سنوات من الحب والزواج

44
00:01:46,567 --> 00:01:47,800
وكل هذا في

45
00:01:47,867 --> 00:01:49,167
فرغ من الزمن

46
00:01:49,234 --> 00:01:51,967
نعم , هذا صحيح

47
00:01:52,034 --> 00:01:53,468
نعم

48
00:01:53,533 --> 00:01:55,134
سوف اسايركم

49
00:01:55,201 --> 00:01:57,567
ولكن اذا بدأتم في دعوه احدكم للآخر
" بـ " هني بني

50
00:01:57,633 --> 00:01:58,700
فسوف اخرج من هنا

51
00:01:58,767 --> 00:02:01,368
"أخبرتك انه سيحاول يا " توماس

52
00:02:01,434 --> 00:02:03,134
كيف عرفتي ذلك ؟

53
00:02:03,201 --> 00:02:04,767
حسناً , انت تقابلني للمره الاولى

54
00:02:04,834 --> 00:02:06,067
ولكني اعرف كل شيء عنك

55
00:02:06,134 --> 00:02:07,134
انت ذكي

56
00:02:07,201 --> 00:02:08,234
" كاتبك المفضل " الان مور

57
00:02:08,301 --> 00:02:09,401
و وجبتك المفضله

58
00:02:09,468 --> 00:02:11,401
رغيف اللحم

59
00:02:11,468 --> 00:02:12,567
ولكن لا يمكن ان اكون هو تماماً

60
00:02:12,633 --> 00:02:13,967
لقد قلتم انه لم يكن هناك الـ 4400

61
00:02:14,034 --> 00:02:18,667
وهذا يعني انه لا يوجد غيبوبه
ولا يوجد وقت مفقود

62
00:02:18,734 --> 00:02:19,934
لا يوجد مشاكل رئيسيه
اليس كذلك ؟

63
00:02:20,001 --> 00:02:21,034
لقد كنا سعداء

64
00:02:21,101 --> 00:02:23,034
ناجحون

65
00:02:23,101 --> 00:02:25,201
ماذا تقصد ؟

66
00:02:25,267 --> 00:02:26,767
لا شيء

67
00:02:26,834 --> 00:02:28,034
لقد كنا نتحدث عن كلية الطب
أتذكر؟

68
00:02:28,101 --> 00:02:29,500
هناك , كنت في ستانفورد

69
00:02:29,567 --> 00:02:31,434
وكيف أبليت ؟

70
00:02:31,500 --> 00:02:32,867
تخرجت مع مرتبة الشرف

71
00:02:32,934 --> 00:02:34,368
ولقد اصبحت طبيب أعصاب

72
00:02:34,434 --> 00:02:35,567
لابد وأن هذا جعلك فخور بي

73
00:02:35,633 --> 00:02:37,867
انا دائماً فخور بك

74
00:02:37,934 --> 00:02:40,167
"هذا صحيح , ولكن الطبيب " كايل بالدوين

75
00:02:40,234 --> 00:02:42,201
وذلك العالم التي كنت تقضي عطله به

76
00:02:42,267 --> 00:02:43,434
كل هذا جاء من عقلك
اليس كذلك ؟

77
00:02:44,667 --> 00:02:46,234
في الحقيقه لقد كان من عقلي أنا

78
00:02:46,301 --> 00:02:47,267
هذا صحيح , ولكنكِ صنعتيه

79
00:02:47,334 --> 00:02:48,500
بأستعمال الذكريات

80
00:02:48,567 --> 00:02:49,767
كايل " انا فخور "

81
00:02:49,834 --> 00:02:51,101
بما انجزناه هنا

82
00:02:51,167 --> 00:02:52,234
افخر بذلك

83
00:03:01,301 --> 00:03:02,734
مرحباً

84
00:03:02,800 --> 00:03:05,134
هل تعرف ان كل المحامين حمقى

85
00:03:05,201 --> 00:03:06,900
لانهم يقضون حياتهم

86
00:03:06,967 --> 00:03:08,834
يقرأون هذه الفضلات

87
00:03:08,900 --> 00:03:11,267
مانوع هذه الفضلات بالتحديد

88
00:03:11,334 --> 00:03:13,633
انا مترجم جيد جداً

89
00:03:13,700 --> 00:03:15,301
لدي 24 ساعه

90
00:03:15,368 --> 00:03:17,401
لتحويل مفكره : مايا " الى الامن الداخلي

91
00:03:17,468 --> 00:03:19,600
وليس هناك خيار قانوني واحد
للخروج من هذا

92
00:03:19,667 --> 00:03:20,967
ماذا ستفعلين ؟

93
00:03:21,034 --> 00:03:22,468
ما يريده الامن الداخلي يحصل عليه

94
00:03:22,533 --> 00:03:24,201
ولكن لدي أبنه بعمر 9 سنوات
في المنزل

95
00:03:24,267 --> 00:03:25,900
والذي تعتمد علي بحمايتها

96
00:03:25,967 --> 00:03:27,134
هل هناك طريقه يمكنني المساعده بها

97
00:03:27,201 --> 00:03:29,101
نعم , يمكنك ان تصفعني على رأسي

98
00:03:29,167 --> 00:03:30,934
الى الابد لتذكرني ان المفكره هي الأهم

99
00:03:31,001 --> 00:03:33,934
"انها لم تنقذ حياة " كولير
والان انها تعبث برأسي

100
00:03:34,001 --> 00:03:37,134
وماذا لو صنعت بعض القهوه بدلاً عن ذلك

101
00:03:38,267 --> 00:03:39,967
شكراً

102
00:03:40,034 --> 00:03:41,734
نعم

103
00:03:47,401 --> 00:03:48,401
هل تعتقد انهم سيعثرون

104
00:03:48,468 --> 00:03:50,001
على الرجل الذي قتله

105
00:03:50,067 --> 00:03:52,368
" هل تقصدين بهم على " توماس

106
00:03:52,434 --> 00:03:54,034
نعم على ما اعتقد

107
00:03:54,101 --> 00:03:55,533
أبي دائماً يعثر على ما يريد

108
00:03:55,600 --> 00:03:56,633
هل انتي ذاهبه للخارج

109
00:03:56,700 --> 00:03:59,101
نعم , يجب ان استمر بتذكير نفسي

110
00:03:59,167 --> 00:04:00,368
انني لا أعيش هنا

111
00:04:05,067 --> 00:04:06,600
" انظر "كايل

112
00:04:06,667 --> 00:04:08,468
أنا و أبوك نحب بعضنا البعض

113
00:04:10,234 --> 00:04:11,667
هذا عظيم

114
00:04:11,734 --> 00:04:13,134
لا يوجد حب كافي في هذا العالم

115
00:04:13,201 --> 00:04:15,201
ولكني قابلتكِ للتو

116
00:04:15,267 --> 00:04:16,800
اعطيني بعض الوقت

117
00:04:16,867 --> 00:04:18,267
قبل ان ابدأ بدعوتكِ ماما

118
00:04:19,734 --> 00:04:21,267
لديك واحده من تلك الاشياء بالفعل

119
00:04:21,334 --> 00:04:24,134
سأقبل ان اكون صديقه جيده

120
00:04:24,201 --> 00:04:26,134
و سأستمر برشوتك برغيف اللحم

121
00:04:26,201 --> 00:04:28,234
حتى تستسلم

122
00:05:09,401 --> 00:05:15,434
" جين ديلان بيكر "
اختفت في 27 اكتوبر 1999

123
00:05:25,000 --> 00:05:25,312
 *

124
00:05:25,312 --> 00:05:25,624
 * ا

125
00:05:25,624 --> 00:05:25,936
 * ال

126
00:05:25,936 --> 00:05:26,248
 * الم

127
00:05:26,248 --> 00:05:26,560
 * المت

128
00:05:26,560 --> 00:05:26,872
 * المتر

129
00:05:26,872 --> 00:05:27,184
 * المترج

130
00:05:27,184 --> 00:05:27,496
 * المترجم

131
00:05:27,496 --> 00:05:27,808
 * المترجم ا

132
00:05:27,808 --> 00:05:28,120
 * المترجم ال

133
00:05:28,120 --> 00:05:28,432
 * المترجم الأ

134
00:05:28,432 --> 00:05:28,744
 * المترجم الأس

135
00:05:28,744 --> 00:05:29,056
 * المترجم الأسا

136
00:05:29,056 --> 00:05:29,368
 * المترجم الأساس

137
00:05:29,368 --> 00:05:29,680
 * المترجم الأساسى

138
00:05:29,680 --> 00:05:29,992
 * المترجم الأساسى *

139
00:05:29,992 --> 00:05:30,304
 * المترجم الأساسى *ب

140
00:05:30,304 --> 00:05:30,616
 * المترجم الأساسى *بـ

141
00:05:30,616 --> 00:05:30,928
 * المترجم الأساسى *بـ ع

142
00:05:30,928 --> 00:05:31,240
 * المترجم الأساسى *بـ عـ

143
00:05:31,240 --> 00:05:31,552
 * المترجم الأساسى *بـ عـا

144
00:05:31,552 --> 00:05:31,864
 * المترجم الأساسى *بـ عـاد

145
00:05:31,864 --> 00:05:32,176
 * المترجم الأساسى *بـ عـادل

146
00:05:32,176 --> 00:05:32,488
 * المترجم الأساسى *بـ عـادل ـ

147
00:05:32,488 --> 00:05:35,000
 * المترجم الأساسى *بـ عـادل ـو

148
00:05:36,000 --> 00:05:36,161
ت

149
00:05:36,161 --> 00:05:36,322
تع

150
00:05:36,322 --> 00:05:36,483
تعد

151
00:05:36,483 --> 00:05:36,644
تعدي

152
00:05:36,644 --> 00:05:36,805
تعديل

153
00:05:36,805 --> 00:05:36,966
تعديل ل

154
00:05:36,966 --> 00:05:37,127
تعديل لت

155
00:05:37,127 --> 00:05:37,288
تعديل لتت

156
00:05:37,288 --> 00:05:37,449
تعديل لتتر

157
00:05:37,449 --> 00:05:37,610
تعديل لتترا

158
00:05:37,610 --> 00:05:37,771
تعديل لتترات

159
00:05:37,771 --> 00:05:37,932
تعديل لتترات ا

160
00:05:37,932 --> 00:05:38,093
تعديل لتترات ال

161
00:05:38,093 --> 00:05:38,254
تعديل لتترات الب

162
00:05:38,254 --> 00:05:38,415
تعديل لتترات البد

163
00:05:38,415 --> 00:05:38,576
تعديل لتترات البدا

164
00:05:38,576 --> 00:05:38,737
تعديل لتترات البداي

165
00:05:38,737 --> 00:05:38,898
تعديل لتترات البدايه

166
00:05:38,898 --> 00:05:39,059
تعديل لتترات البدايه /

167
00:05:39,059 --> 00:05:39,220
تعديل لتترات البدايه / أ

168
00:05:39,220 --> 00:05:39,381
تعديل لتترات البدايه / أح

169
00:05:39,381 --> 00:05:39,542
تعديل لتترات البدايه / أحم

170
00:05:39,542 --> 00:05:39,703
تعديل لتترات البدايه / أحمد

171
00:05:39,703 --> 00:05:39,864
تعديل لتترات البدايه / أحمد س

172
00:05:39,864 --> 00:05:40,025
تعديل لتترات البدايه / أحمد سا

173
00:05:40,025 --> 00:05:40,186
تعديل لتترات البدايه / أحمد سام

174
00:05:40,186 --> 00:05:40,347
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى

175
00:05:40,347 --> 00:05:40,508
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
F

176
00:05:40,508 --> 00:05:40,669
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX

177
00:05:40,669 --> 00:05:40,830
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8

178
00:05:40,830 --> 00:05:40,991
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX82

179
00:05:40,991 --> 00:05:41,152
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX825

180
00:05:41,152 --> 00:05:41,313
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255

181
00:05:41,313 --> 00:05:41,474
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@

182
00:05:41,474 --> 00:05:41,635
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@Y

183
00:05:41,635 --> 00:05:41,796
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YA

184
00:05:41,796 --> 00:05:41,957
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAH

185
00:05:41,957 --> 00:05:42,118
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHO

186
00:05:42,118 --> 00:05:42,279
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO

187
00:05:42,279 --> 00:05:42,440
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.

188
00:05:42,440 --> 00:05:42,601
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.C

189
00:05:42,601 --> 00:05:42,762
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.CO

190
00:05:42,762 --> 00:05:42,923
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM

191
00:05:42,923 --> 00:05:43,084
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
(

192
00:05:43,084 --> 00:05:43,245
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0

193
00:05:43,245 --> 00:05:43,406
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 01

194
00:05:43,406 --> 00:05:43,567
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 012

195
00:05:43,567 --> 00:05:43,728
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126

196
00:05:43,728 --> 00:05:43,889
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 01264

197
00:05:43,889 --> 00:05:44,050
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 012649

198
00:05:44,050 --> 00:05:44,211
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126497

199
00:05:44,211 --> 00:05:44,372
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 01264974

200
00:05:44,372 --> 00:05:44,533
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 012649741

201
00:05:44,533 --> 00:05:44,694
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126497417

202
00:05:44,694 --> 00:05:46,000
تعديل لتترات البدايه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126497417 )

203
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
*مشاهدة ممتعة  *

204
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
*مشاهدة ممتعة  *

205
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
*مشاهدة ممتعة  *

206
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
*مشاهدة ممتعة  *

207
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
*مشاهدة ممتعة  *

208
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
*مشاهدة ممتعة  *

209
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
*مشاهدة ممتعة  *

210
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
*مشاهدة ممتعة  *

211
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
*مشاهدة ممتعة  *

212
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
*مشاهدة ممتعة  *

213
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
*مشاهدة ممتعة  *

214
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
*مشاهدة ممتعة  *

215
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
*مشاهدة ممتعة  *

216
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
*مشاهدة ممتعة  *

217
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
*مشاهدة ممتعة  *

218
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
*مشاهدة ممتعة  *

219
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
*مشاهدة ممتعة  *

220
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
*مشاهدة ممتعة  *

221
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
*مشاهدة ممتعة  *

222
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
*مشاهدة ممتعة  *

223
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
*مشاهدة ممتعة  *

224
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
*مشاهدة ممتعة  *

225
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
*مشاهدة ممتعة  *

226
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
*مشاهدة ممتعة  *

227
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
*مشاهدة ممتعة  *

228
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
*مشاهدة ممتعة  *

229
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
*مشاهدة ممتعة  *

230
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
*مشاهدة ممتعة  *

231
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
*مشاهدة ممتعة  *

232
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
*مشاهدة ممتعة  *

233
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
*مشاهدة ممتعة  *

234
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
*مشاهدة ممتعة  *

235
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
*مشاهدة ممتعة  *

236
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
*مشاهدة ممتعة  *

237
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
*مشاهدة ممتعة  *

238
00:06:37,567 --> 00:06:38,934
"مرحباً سيد " روس

239
00:06:39,001 --> 00:06:39,634
هل كانت رحلتك جيده ؟

240
00:06:39,701 --> 00:06:40,834
نعم , شكراً لك

241
00:06:40,901 --> 00:06:42,467
هل تريد ان تأخذ جوله في المكان

242
00:06:42,534 --> 00:06:44,333
او تريد ان تنال بعض الراحه

243
00:06:44,400 --> 00:06:46,500
"لا , خذني الى السيد " فاريل

244
00:06:46,567 --> 00:06:47,934
حسناً يا سيدي , من هذا الطريق

245
00:06:48,001 --> 00:06:49,367
انهم ينتظرون

246
00:06:49,434 --> 00:06:50,567
ثلاث أيام

247
00:06:50,634 --> 00:06:52,134
اخبري الاعلام اني لست متأكد حتى الآن

248
00:06:52,200 --> 00:06:53,801
لقد قالوا اننا مررنا بموعدنا النهائي

249
00:06:53,867 --> 00:06:55,233
يجب ان نصدر هذا البيان الصحفي

250
00:07:00,400 --> 00:07:01,901
من المفترض ان يأتي هذا مني

251
00:07:01,967 --> 00:07:03,701
أنا لا افهم نصف ما هو مكتوب

252
00:07:03,767 --> 00:07:04,467
" لا يروق لي يا " لوسي

253
00:07:04,534 --> 00:07:06,134
سوف نعدله

254
00:07:06,200 --> 00:07:07,333
انت الرئيس

255
00:07:07,400 --> 00:07:08,701
وهناك بعض الامور القانونيه بحاجه
لتوقيعك الآن

256
00:07:08,767 --> 00:07:10,967
أو لن يستلم احد نقوده
تتضمن الحقوق

257
00:07:11,034 --> 00:07:12,767
هناك شيء واحد يمكنني القيام به الآن

258
00:07:14,034 --> 00:07:15,101
حسناً لنبدأ

259
00:07:15,168 --> 00:07:16,500
بالبيان

260
00:07:16,567 --> 00:07:17,901
لماذا لا تأمرني بشء

261
00:07:17,967 --> 00:07:19,567
لن يوجد بيان صحفي

262
00:07:19,634 --> 00:07:20,934
اذا كانت الصحافه تريد ان تعرف

263
00:07:21,001 --> 00:07:21,934
"ما الذي يفكر به السيد " فاريل

264
00:07:22,001 --> 00:07:23,834
يمكنهم الانتظار 60 دقيقه

265
00:07:23,901 --> 00:07:25,200
مع الجميع في أمريكا

266
00:07:25,267 --> 00:07:27,701
لقد حجزت بالفعل مقابله خاصه

267
00:07:27,767 --> 00:07:30,400
مع وجهنا الجديد من الـ 4400

268
00:07:31,567 --> 00:07:32,967
هذا كل شي الآن

269
00:07:33,034 --> 00:07:34,734
شكراً لكِ

270
00:07:40,300 --> 00:07:42,134
أنا آسف لتطفلي هكذا

271
00:07:42,200 --> 00:07:43,267
اعتقد انك بحاجه لمساعده

272
00:07:43,333 --> 00:07:44,333
"ماثيو روس"

273
00:07:44,400 --> 00:07:45,534
نعم

274
00:07:45,600 --> 00:07:47,467
مرحباً

275
00:07:47,534 --> 00:07:49,400
ماذا تفعل في سياتل ؟

276
00:07:49,467 --> 00:07:51,168
أنا اذهب حيث اكون مطلوب فيه

277
00:07:51,233 --> 00:07:54,333
لقد حضرت الى المكان الصحيح

278
00:07:54,400 --> 00:07:55,801
"انها ليست مصادفه يا " شون

279
00:07:55,867 --> 00:07:58,267
لقد اوضح "جوردان " الامور في حالة موته

280
00:07:58,333 --> 00:07:59,767
لثد حضرت من اجل المركز

281
00:07:59,834 --> 00:08:01,734
من اجل المساعده

282
00:08:01,801 --> 00:08:03,168
حسناً , انها خطه أخرى

283
00:08:03,233 --> 00:08:04,168
" لم يشاركني فيها " جوردان

284
00:08:04,233 --> 00:08:05,600
Huh.

285
00:08:05,667 --> 00:08:07,034
ولكني سعيد انك هنا

286
00:08:07,101 --> 00:08:08,467
لقد تحدث " جوردان"عنك كثيراً

287
00:08:08,534 --> 00:08:10,001
سوف تحتاج لأستئجار مدافع جديد

288
00:08:10,068 --> 00:08:11,934
سوف انتقل الى احد المكاتب في الوقت الحاضر

289
00:08:12,001 --> 00:08:14,001
اختر اي مكتب تريده

290
00:08:14,068 --> 00:08:15,367
وابدأ في الحال

291
00:08:15,434 --> 00:08:16,367
هذه الرسائل

292
00:08:16,434 --> 00:08:17,534
الجميع يعرفون انني قادر على الشفاء الآن

293
00:08:17,600 --> 00:08:19,101
جوردان " كان لديه النيه "

294
00:08:19,168 --> 00:08:20,333
لكشف قدراتك على الشفاء

295
00:08:20,400 --> 00:08:21,667
الى الجميع

296
00:08:21,734 --> 00:08:22,934
ولكنه كان يخطط بعمله على مراحل

297
00:08:23,001 --> 00:08:24,767
لم يعد لدينا هذا الاسراف بعد الآن

298
00:08:24,834 --> 00:08:25,901
سوف نتعامل مع هذا

299
00:08:25,967 --> 00:08:27,434
لم يعد بأمكاني الخروج بعد الآن

300
00:08:27,500 --> 00:08:28,967
هناك اناس مرضى

301
00:08:29,034 --> 00:08:30,934
والصحافه , انهم يتبعوني اينما ذهبت.

302
00:08:31,001 --> 00:08:32,667
و سوف يفعلون لبقيه حياتك

303
00:08:32,734 --> 00:08:35,367
لقد تغيرت الامور الآن

304
00:08:35,434 --> 00:08:38,101
أما أن تتماسك أو ستسقط

305
00:08:38,168 --> 00:08:41,200
المركز الآن له قائد جديد

306
00:08:41,267 --> 00:08:43,600
لا أحد سيدعونا بطائفه بعد الآن

307
00:08:43,667 --> 00:08:46,701
سوف نمنع الناس أسرع من نتفاهم معهم

308
00:08:46,767 --> 00:08:49,068
خلال عشر سنوات ستكون هذه
الحركه ستصبح

309
00:08:49,134 --> 00:08:50,267
احد المعتقدات المهيمنه على الكوكب

310
00:08:50,333 --> 00:08:51,267
توقف

311
00:08:54,534 --> 00:08:57,068
انا سعيد ان الأمور تسير على ما يرام

312
00:08:57,134 --> 00:08:58,734
ولكن منذ اسبوع

313
00:08:58,801 --> 00:09:01,134
كنت مجرد فتى احاول ان اتحكم بالقدر

314
00:09:01,200 --> 00:09:04,434
لم اكن البابا وقتها
وأنا لست البابا الآن

315
00:09:04,500 --> 00:09:05,834
نعم , انت كذلك

316
00:09:05,901 --> 00:09:07,967
وانت بحاجه للتعود على هذا

317
00:09:10,801 --> 00:09:12,667
مكتب التحقيقات الفدرالي يتزعم البحث
عن الرجل

318
00:09:12,734 --> 00:09:14,233
" الذي قتل "جوردان كولير

319
00:09:14,300 --> 00:09:17,001
ولكننا مازلنا في اللعبه
والامن الداخلي يريد هذا كطوق نجاة

320
00:09:17,068 --> 00:09:20,034
لن أحضر شخص آخر يتخلص من
الفوضى التي صنعناها

321
00:09:20,101 --> 00:09:21,801
لذا من الأفضل ان نتحرك

322
00:09:21,867 --> 00:09:23,333
كلنا نعرف ان هناك تاريخ انتهاء

323
00:09:23,400 --> 00:09:24,734
لمطاردة هذا الرجل

324
00:09:24,801 --> 00:09:26,101
يبدأ الأثر بالأختفاء بعد 28 ساعه

325
00:09:26,168 --> 00:09:28,001
أريد عمليه بحث اخرى للتحري عن
كل عامل

326
00:09:28,068 --> 00:09:29,701
في البنايات المجاوره او المرآب

327
00:09:29,767 --> 00:09:31,434
يتضمن نص قطر 10 بنايات حول المركز

328
00:09:31,500 --> 00:09:33,734
لقد استجوبنا كل شخص في تلك الاوراق

329
00:09:33,801 --> 00:09:35,467
اذاً يجب الا ننظر في تلك الاوارق

330
00:09:35,534 --> 00:09:38,101
انها طلقه رصاصه في وضع النهار

331
00:09:38,168 --> 00:09:40,034
لابد ان يكون هناك شاهد

332
00:09:40,101 --> 00:09:42,701
وحتى الآن يا " توم " فأن الوحيد الذي
رأى هذا القاتل

333
00:09:42,767 --> 00:09:44,967
هو أنت

334
00:09:49,801 --> 00:09:52,001
خاسره

335
00:09:55,434 --> 00:09:57,200
خاسره أيضاً

336
00:09:57,267 --> 00:10:01,001
عزيزتي مهما يكن ما تفعلينه لا تقامري ابدأص

337
00:10:01,068 --> 00:10:03,767
انه أمر خاطئ وأحمق

338
00:10:03,834 --> 00:10:05,867
اذاً تفعلين هذا ؟

339
00:10:05,934 --> 00:10:08,333
بالطبع
لأنني بخلاف أمكِ

340
00:10:08,400 --> 00:10:10,701
خالتكِ "ابريل" ليس لديها دخل ثابت

341
00:10:10,767 --> 00:10:12,400
انها فنانه

342
00:10:12,467 --> 00:10:15,634
و الفنانين دائماً بحاجه للمال

343
00:10:15,701 --> 00:10:17,134
وهنا حيث يأتي الجزء الغبي

344
00:10:17,200 --> 00:10:19,500
لأنني دائماً أخسر

345
00:10:23,233 --> 00:10:25,434
هل رؤيتكً للمستقبل هذه

346
00:10:25,500 --> 00:10:28,467
لا تقدم الاحداث المرعبه للمستقبل فقط
اليس كذلك

347
00:10:28,534 --> 00:10:30,168
ليس دائماً

348
00:10:30,233 --> 00:10:33,267
حسناً , اذا سألتكِ أي من هذه البطاقات

349
00:10:33,333 --> 00:10:34,634
هذه

350
00:10:34,701 --> 00:10:37,467
سوف آخذ هذه البطاقه

351
00:10:39,734 --> 00:10:41,467
شكراً

352
00:10:49,434 --> 00:10:51,467
فتاتي الرائعه

353
00:10:51,534 --> 00:10:54,134
انتي ساحرتي الجديده المحظوظه

354
00:10:56,267 --> 00:10:57,667
" سوف اسحب منكم قضية "كولير

355
00:10:57,734 --> 00:10:59,734
عن ماذا تتحدثين ؟

356
00:10:59,801 --> 00:11:01,168
مازال لدينا نصف الحي لم نستجوبه

357
00:11:01,233 --> 00:11:02,600
سوف ينتظر هذا

358
00:11:02,667 --> 00:11:04,734
في الدقيقه  10:37 بتوقيت الباسفيكي

359
00:11:04,801 --> 00:11:07,068
الوكاله الفيدراليه للتعامل مع الطواريء

360
00:11:07,134 --> 00:11:08,867
ارسلت لنا هذا

361
00:11:08,934 --> 00:11:10,534
من ارويجون , عدد السكان 273

362
00:11:10,600 --> 00:11:12,068
حيث هناك تفشي

363
00:11:12,134 --> 00:11:15,101
قاتل ومعدي جداً
وفيروس غير معروف حتى الآن

364
00:11:15,168 --> 00:11:16,534
ينتقل جواً

365
00:11:16,600 --> 00:11:17,667
نعم من المحتمل

366
00:11:17,734 --> 00:11:18,667
صناعي

367
00:11:18,734 --> 00:11:19,667
مجهول

368
00:11:19,734 --> 00:11:21,168
مانعرفه حتى الآن

369
00:11:21,233 --> 00:11:22,767
انك اذا كنت نائم هناك في الليله الاخيره

370
00:11:22,834 --> 00:11:24,001
فهناك فرصه ان تملئ اكياس الجثث
هذا الصباح

371
00:11:24,068 --> 00:11:26,068
هناك ساكن واحد فقط

372
00:11:26,134 --> 00:11:27,901
هذه المرأه لم تصب حتى الآن

373
00:11:27,967 --> 00:11:29,467
"جين ديلين بيكر"
ثلاثون عاماً

374
00:11:29,534 --> 00:11:31,534
العائده 188

375
00:11:31,600 --> 00:11:33,034
اختفت عام 1999

376
00:11:33,101 --> 00:11:34,134
مطلقه , لا يوجد اطفال

377
00:11:34,200 --> 00:11:35,934
ملفها يقول انها وحيده

378
00:11:36,001 --> 00:11:37,101
الامور كانت مجهوله جداً حولها

379
00:11:37,168 --> 00:11:38,367
منذ ان عادة

380
00:11:38,434 --> 00:11:39,634
لم تكن قادره في الحفاظ على أي عمل

381
00:11:39,701 --> 00:11:40,701
لقد تركت العمل 4 مرات

382
00:11:40,767 --> 00:11:42,134
في آخر عام

383
00:11:42,200 --> 00:11:44,600
والآن هي الساكنه الوحيده هناك في
تلك البلده اوريجون

384
00:11:44,667 --> 00:11:45,801
وهذا غير مفسر حتى الآن

385
00:11:45,867 --> 00:11:47,001
لدينا أحتمالان هنا

386
00:11:47,068 --> 00:11:48,267
اما ان تكون محصنه ضد الفايروس

387
00:11:48,333 --> 00:11:49,934
وفي هذه الحاله يمكننا دراستها

388
00:11:50,001 --> 00:11:51,200
ونبحث عن علاج

389
00:11:51,267 --> 00:11:54,434
او ان تكون هي حامله الفيروس

390
00:11:54,500 --> 00:11:56,134
على أي حال عملكم مازال مستمراً

391
00:11:56,200 --> 00:11:59,400
استعملوا أي مصادر انتم بحاجه إليها
وأعثروا عليها

392
00:12:02,267 --> 00:12:03,967
اذاً هل ستخبريني الى أين وجهتكِ

393
00:12:09,068 --> 00:12:10,834
لا يمكنني ان اتغاضى عن

394
00:12:10,901 --> 00:12:12,701
عن رؤية إمرأه تبكي

395
00:12:12,767 --> 00:12:15,467
اعتقد لهذا لم اتزوج الى الآن

396
00:12:18,567 --> 00:12:21,034
هل انتي واقعه في مشكله

397
00:12:21,101 --> 00:12:22,467
هاربه من عائلتكِ

398
00:12:22,534 --> 00:12:25,168
هاربه من القانون

399
00:12:25,233 --> 00:12:26,367
سياتل

400
00:12:26,434 --> 00:12:27,434
انا ذاهبه الى سياتل

401
00:12:27,500 --> 00:12:29,434
انها مدينه كبيره

402
00:12:29,500 --> 00:12:31,600
هل تريدين ان اوصلكِ الى بدايه البلده

403
00:12:31,667 --> 00:12:34,400
انا ذاهبه الى مركز الـ 4400

404
00:12:34,467 --> 00:12:35,600
يجب ان اصل هناك

405
00:12:35,667 --> 00:12:37,168
ما السبب ؟

406
00:12:37,233 --> 00:12:38,634
هل ستنضمين اليهم ؟

407
00:12:38,701 --> 00:12:40,834
اذهب الى اقرب مكان لهم فقط

408
00:12:40,901 --> 00:12:42,300
من فضلك

409
00:12:42,367 --> 00:12:44,834
اذا كنتِ تبحثين عن سبيل للنجاة

410
00:12:44,901 --> 00:12:46,400
فلن تجديه هناك

411
00:12:46,467 --> 00:12:48,400
ما الذي تريدي القيام به

412
00:12:48,467 --> 00:12:50,600
ان تذهبي الى

413
00:12:50,667 --> 00:12:51,967
سيدكِ و منقذكِ

414
00:12:52,034 --> 00:12:52,901
يوم التخلص منهم قد اقترب

415
00:12:52,967 --> 00:12:54,367
العلامات في كل مكان

416
00:12:54,434 --> 00:12:57,267
الوباء , البلاء

417
00:12:57,333 --> 00:12:58,867
اخبرني عن هذا

418
00:12:58,934 --> 00:13:00,801
لقد استيقظت في بلده مليئه بالناس الموتى

419
00:13:00,867 --> 00:13:01,834
هذا الصباح

420
00:13:01,901 --> 00:13:03,967
أمي و أبي

421
00:13:04,034 --> 00:13:05,101
الجميع

422
00:13:05,168 --> 00:13:07,001
حقاً

423
00:13:07,068 --> 00:13:08,767
وكيف بقيتِ حيه ؟

424
00:13:08,834 --> 00:13:10,200
اعتقد انني سبب كل هذا

425
00:13:10,267 --> 00:13:11,200
انتي ؟

426
00:13:12,801 --> 00:13:14,667
حسناً , اعتقد الآن انكِ تتلاعبين بي

427
00:13:14,734 --> 00:13:17,701
حسناً , هيا استمري بالسخريه مني
كما لو انني غريب الاطوار

428
00:13:17,767 --> 00:13:19,701
ولكنني اخبرك

429
00:13:19,767 --> 00:13:21,701
ان العالم كله سيصبح نظيف قريباً

430
00:13:21,767 --> 00:13:23,400
انظر , انا لا اعتقد انك غريب الاطوار

431
00:13:23,467 --> 00:13:24,867
في الحقيقه

432
00:13:24,934 --> 00:13:26,634
انا اعتقد

433
00:13:37,934 --> 00:13:41,067
هناك تغير في لون الأعين و الاظافر

434
00:13:43,500 --> 00:13:44,800
ما الذي اظهره تحاليل الجثث ؟

435
00:13:44,867 --> 00:13:46,500
لا شيء نعرفه

436
00:13:46,567 --> 00:13:48,101
لقد ذابت اعضائهم الداخليه

437
00:13:49,234 --> 00:13:50,633
هذا الشيء يعمل بسرعه

438
00:13:50,700 --> 00:13:51,500
لقد خلعت خوذتك

439
00:13:51,567 --> 00:13:52,867
هل تتمنى الموت

440
00:13:52,934 --> 00:13:54,101
لقد تحرر الفيروس
انه ينتقل للجو

441
00:13:54,167 --> 00:13:54,934
ثم ينتهي بعد نصف ساعه

442
00:13:55,001 --> 00:13:56,734
هل انتهيتم

443
00:13:56,800 --> 00:13:58,401
بالتأكيد

444
00:14:01,934 --> 00:14:03,600
كل شخص ننظر إليه الآن

445
00:14:03,667 --> 00:14:04,600
مات منذ الصباح

446
00:14:04,667 --> 00:14:05,567
لانهم كانوا ضمن

447
00:14:05,633 --> 00:14:06,934
محيط الفيروس

448
00:14:07,001 --> 00:14:08,067
نعم , واذا كانوا ذهبوا بعيداً عن البلده

449
00:14:08,134 --> 00:14:09,201
لمده ساعه كانوا سيصبحون بخير

450
00:14:09,267 --> 00:14:10,301
هذا شيء
على أي حال

451
00:14:10,368 --> 00:14:11,468
"ولكن "اورسن بيلي" , "ترينت ابلباوم

452
00:14:11,533 --> 00:14:13,267
عندما بدأت قدرات الـ 4400 في الظهور

453
00:14:13,334 --> 00:14:14,800
كانوا أكثر قوه

454
00:14:14,867 --> 00:14:16,567
" هذا يعني ان " جين بيكر

455
00:14:16,633 --> 00:14:18,201
هي التي ترسل الفيروس.

456
00:14:18,267 --> 00:14:20,967
نعم , ربما تكون في مرحلة البدايه فقط

457
00:14:26,401 --> 00:14:27,934
الطبيب يقول

458
00:14:28,001 --> 00:14:29,267
انهم لا يستطيعون ايقاف السرطان
من الانتشار بجسدي

459
00:14:29,334 --> 00:14:31,500
لقد عملت بجد طوال حياتي

460
00:14:31,567 --> 00:14:33,234
ولكن الالتهاب الرئوي نسف مدخرات حياتنا

461
00:14:33,301 --> 00:14:35,500
و زوجتي الحبييبه يمكنها بالكاد

462
00:14:35,567 --> 00:14:36,800
جدتي اخبرتني ان اصلي

463
00:14:36,867 --> 00:14:38,234
عندما اراك على التلفاز

464
00:14:38,301 --> 00:14:39,134
كنت اعلم انك

465
00:14:39,201 --> 00:14:40,567
ساعدني من فضلك

466
00:14:41,967 --> 00:14:43,101
" شون "

467
00:14:43,167 --> 00:14:44,234
" انا " لوسي

468
00:14:44,301 --> 00:14:45,267
جدولك

469
00:14:45,334 --> 00:14:46,401
للعناوين الرئيسيه الجديده

470
00:14:46,468 --> 00:14:47,267
الجميع ينتظرون

471
00:14:48,368 --> 00:14:50,468
" شون "

472
00:14:53,267 --> 00:14:54,533
نعم , انا مندهشه

473
00:14:54,600 --> 00:14:55,667
أنا لست متأكده

474
00:14:55,734 --> 00:14:57,500
انه بأمكاني تولي العمل الآن

475
00:14:57,567 --> 00:15:00,034
ريتشارد" سوف يسافر قليلاً "

476
00:15:00,101 --> 00:15:03,234
و العنايه هنا من الدرجه الأولى
ومجانيه تماماً

477
00:15:03,301 --> 00:15:05,368
حسناً , اولاً انا لست متأكده انني
بالكفاءه اللازمه

478
00:15:05,434 --> 00:15:08,034
اقصد مدير مساعد الموارد البشريه

479
00:15:08,101 --> 00:15:11,134
لقد رزقت بأبنتي الأولى بعد الكليه مباشره

480
00:15:11,201 --> 00:15:13,700
سوف تضع ملخص كفاءتي في نصف صفحه

481
00:15:13,767 --> 00:15:15,134
انتي من الـ 4400

482
00:15:15,201 --> 00:15:17,900
وهذه مثل درجه خريج متقدم هنا

483
00:15:17,967 --> 00:15:19,401
بالاضافه الى ان " جوردان " تحدث
عنكِ من قبل

484
00:15:19,468 --> 00:15:20,734
انا متاكده انه قال

485
00:15:20,800 --> 00:15:22,633
قال انه لديكِ هبه العاطفه

486
00:15:22,700 --> 00:15:24,101
وانكِ منظمه بطبيعتكِ

487
00:15:24,167 --> 00:15:25,267
وان لديكِ موهبه

488
00:15:25,334 --> 00:15:27,201
لاظهار افضل ما بالناس

489
00:15:27,267 --> 00:15:29,267
هل قال " جوردان" هذا عني

490
00:15:29,334 --> 00:15:30,767
انتي من العائدين

491
00:15:30,834 --> 00:15:32,101
وانتي ذكيه

492
00:15:32,167 --> 00:15:34,001
نحن نشجع الناس مثلكِ هنا

493
00:15:44,267 --> 00:15:45,700
امسحوا اقدامكم

494
00:15:45,767 --> 00:15:48,267
لقد اطلق فيروس محمول بالجو

495
00:15:48,334 --> 00:15:49,700
وانت قلق بشأن آثار الاحذيه الموحله

496
00:15:49,767 --> 00:15:51,567
انه مازال بيت شخص ما

497
00:15:51,633 --> 00:15:53,600
"هنا حيث عاشت "جين بيكر

498
00:15:53,667 --> 00:15:55,034
نعم حتى ذهبت

499
00:15:55,101 --> 00:15:56,201
هل تحتفظ بجدول لخطواتها

500
00:15:56,267 --> 00:15:57,667
او أي نوع من المخططات اليوميه

501
00:15:57,734 --> 00:15:59,434
نعم , ولكني اعتقد انها لم تهتم بها

502
00:15:59,500 --> 00:16:00,800
عندما ادركت

503
00:16:00,867 --> 00:16:02,800
ان مدينتها بالكامل قد أبيدت

504
00:16:02,867 --> 00:16:04,468
هل اتصل احدهم بأبويها

505
00:16:04,533 --> 00:16:05,667
هذا هو منزلهم

506
00:16:05,734 --> 00:16:06,767
انهم ينامون بالطابق الأعلى

507
00:16:06,834 --> 00:16:08,368
وحيث بدأ الفيروس

508
00:16:08,434 --> 00:16:09,767
حسناً يا رجال
لا تتركوا هذا المنزل

509
00:16:09,834 --> 00:16:11,134
حتى تفحصوا كل شي

510
00:16:11,201 --> 00:16:12,600
الرسائل , فواتير الهاتف
قوائم سوبر ماركت

511
00:16:12,667 --> 00:16:13,734
ماركو" استمع لي"

512
00:16:13,800 --> 00:16:15,468
حاول ان تجد نمط خاص بها
او الطريقه التي تفكربها

513
00:16:15,533 --> 00:16:16,734
انها هاربه

514
00:16:16,800 --> 00:16:18,134
اريد الامساك بها مهما تكن وجهتها

515
00:16:21,934 --> 00:16:23,800
ايها المحتال

516
00:16:23,867 --> 00:16:25,167
لقد سمعت الرجل

517
00:16:25,234 --> 00:16:27,767
مركز الـ 4400
الى من اوجه اتصالك

518
00:16:27,834 --> 00:16:29,101
لم اقصد ان افعل ذلك

519
00:16:29,167 --> 00:16:31,301
لم اقصد ان اقتلهم

520
00:16:31,368 --> 00:16:33,034
انا

521
00:16:33,101 --> 00:16:36,301
هذه البثور تصبع حكه سيئه

522
00:16:36,368 --> 00:16:37,533
قتلتِ من ؟

523
00:16:37,600 --> 00:16:38,767
اريدكِ ان تساعديني من فضلكِ

524
00:16:38,834 --> 00:16:40,067
من انتي ؟

525
00:16:40,134 --> 00:16:41,500
انا من الـ 4400

526
00:16:41,567 --> 00:16:42,934
وهناك شيء خاطئ بي

527
00:16:43,001 --> 00:16:44,500
الجميع حولي يموتون

528
00:16:44,567 --> 00:16:45,600
و انا لا اعرف كيف اوقف هذا

529
00:16:45,667 --> 00:16:47,067
لا اعرف كيف اوقف هذا

530
00:16:47,134 --> 00:16:48,334
اخبريني بأسمكِ ومكانكِ ؟

531
00:16:48,401 --> 00:16:49,301
كم عدد الضحايا ؟

532
00:16:49,368 --> 00:16:50,468
انها تقول مائه

533
00:16:50,567 --> 00:16:52,334
ولكن الاخبار لم تقول شيئ عن هذا

534
00:16:52,401 --> 00:16:54,001
من الممكن انهم يحاولون التكتم
على الامر

535
00:16:54,067 --> 00:16:56,034
وهناك واحده من الـ 4400
"اسمها " جين كبير

536
00:16:56,101 --> 00:16:57,667
لقد قالت انها تقيم في

537
00:16:57,734 --> 00:16:58,867
فندق قرب مخرج تل سكويرل

538
00:16:58,934 --> 00:16:59,967
رقم 65

539
00:17:00,034 --> 00:17:01,334
اتصلي بالامن الداخلي

540
00:17:08,267 --> 00:17:09,633
نعم

541
00:17:09,700 --> 00:17:11,434
لقد كنتِ على حق

542
00:17:11,500 --> 00:17:13,401
لقد سحقتهم فيلادلفيا

543
00:17:13,468 --> 00:17:14,767
كم ربحتي ؟

544
00:17:14,834 --> 00:17:17,267
"مئتان دولار للخاله " ابريل

545
00:17:17,334 --> 00:17:21,101
كل هذا بسببكِ ايتها العبقريه الصغيره

546
00:17:21,167 --> 00:17:24,567
الآن , انا انظر الى شيكاغو ضد نيويورك

547
00:17:24,633 --> 00:17:26,201
even up.

548
00:17:26,267 --> 00:17:28,667
شيكاغو هو صاحب الارض والجمهور
مما يعطي لهم دفعه كبيره

549
00:17:28,734 --> 00:17:29,800
ولكن نيويورك حضرت

550
00:17:29,867 --> 00:17:31,500
وهي فائزه ثلاث مباريات متتاليه

551
00:17:31,567 --> 00:17:33,334
اذاً , ما هو اختيارك ؟

552
00:17:33,401 --> 00:17:35,101
بكم راهنتِ ؟

553
00:17:35,167 --> 00:17:36,767
كل الـ 200 دولار

554
00:17:36,834 --> 00:17:39,201
وهذا لت يجعلني اربح بما فيه الكفايه
للتقاعد

555
00:17:39,267 --> 00:17:40,800
ولكن على الفتيات ان يبدءوا لمكان ما

556
00:17:40,867 --> 00:17:43,800
اذاً عل لديكِ شيئ ؟

557
00:17:45,567 --> 00:17:47,067
هل تحبيني ؟

558
00:17:48,234 --> 00:17:50,500
ما نوع هذا السؤال ؟

559
00:17:50,567 --> 00:17:51,767
اقصد

560
00:17:51,834 --> 00:17:54,667
هل تحبيني لنفسي

561
00:17:54,734 --> 00:17:57,201
او لانني اخبركِ بما سيحدث

562
00:17:58,934 --> 00:18:00,967
اسمعي يا عزيزتي

563
00:18:01,034 --> 00:18:03,234
انا احبكِ كما انتي

564
00:18:03,301 --> 00:18:05,734
وليس لما تفعليه

565
00:18:05,800 --> 00:18:07,201
دائماً

566
00:18:07,267 --> 00:18:09,301
حسناً

567
00:18:11,101 --> 00:18:12,700
سوف اختار شيكاغو

568
00:18:12,767 --> 00:18:14,800
تم اختيار شيكاغو

569
00:18:16,934 --> 00:18:18,401
هيا الآن

570
00:18:18,468 --> 00:18:20,800
الخاله " ابريل " ستصحبكِ للخارج
لتناول البيتزا

571
00:18:20,867 --> 00:18:22,167
اذهبي واغتسلي

572
00:18:22,234 --> 00:18:23,533
وأزيلي ما على وجهكِ

573
00:18:23,600 --> 00:18:26,267
انها تصب بالتوتر احياناً

574
00:18:26,334 --> 00:18:28,734
"مايا"

575
00:18:28,800 --> 00:18:30,301
هذا خاتم خطوبة أمي

576
00:18:30,368 --> 00:18:31,468
من أين حصلتِ على هذا

577
00:18:31,533 --> 00:18:33,368
انا دائماً العب به

578
00:18:34,900 --> 00:18:37,401
انه خاتم ثمين جداً

579
00:18:37,468 --> 00:18:38,434
وهذا يعني

580
00:18:38,500 --> 00:18:40,167
انه لا يجب لفتاة صغيره

581
00:18:40,234 --> 00:18:41,434
ان تلعب به

582
00:18:41,500 --> 00:18:44,234
والآن اغتسلي جيداً
.....وإلا سأطلب

583
00:18:44,301 --> 00:18:45,767
هيا

584
00:18:56,934 --> 00:18:58,134
مرحباً

585
00:18:58,201 --> 00:18:59,700
مرحباً

586
00:18:59,767 --> 00:19:02,767
لا تفهميني خطئ
ولكن كيف دخلتِ الى هنا

587
00:19:02,834 --> 00:19:04,767
لقد اعطاني والدك المفتاح

588
00:19:04,834 --> 00:19:06,600
الوقت مبكر قليلاً على العشاء
اليس كذلك

589
00:19:06,667 --> 00:19:10,034
مبكر على تناول الطعام وليس تجهيزه

590
00:19:11,334 --> 00:19:12,401
هل تستطيع الطهو

591
00:19:12,468 --> 00:19:14,434
اسف , انا جراح مخ عالمي

592
00:19:14,500 --> 00:19:15,834
وليس طاهي

593
00:19:15,900 --> 00:19:17,101
ولكن يمكنني ان افرغ

594
00:19:17,167 --> 00:19:18,967
حقيبه البقاله بشكل جيد

595
00:19:20,101 --> 00:19:21,600
ولكن يجب ان احذرك

596
00:19:22,800 --> 00:19:23,734
انتي تهملين قواعد أبي

597
00:19:23,800 --> 00:19:25,334
وما هي ؟

598
00:19:25,401 --> 00:19:28,234
ان تكوني أكثر حذراً في الاستعدادا
لهذا الحدث العائلي

599
00:19:28,301 --> 00:19:29,800
على الارجح انه لن يراه

600
00:19:30,900 --> 00:19:33,368
اعتقد انكِ تعرفين هذا الرجل

601
00:19:34,800 --> 00:19:36,368
وهذا يعني انكِ تعرفينني ايضاً

602
00:19:36,434 --> 00:19:38,001
وانا آسف
الأمر غريب فعلاً

603
00:19:38,067 --> 00:19:39,201
يجب ان تعترف

604
00:19:39,267 --> 00:19:40,734
ان الامر غريب الى حد ما بالنسبه
لي ايضاً

605
00:19:40,800 --> 00:19:42,134
لقد امضينا ثمانه سنوات معاً

606
00:19:42,201 --> 00:19:43,600
ويجب ان استمر بتذكير نفسي

607
00:19:43,667 --> 00:19:46,767
انهم لم يحدثوا حقاً

608
00:19:48,134 --> 00:19:49,468
اخبريني اذاً

609
00:19:49,533 --> 00:19:51,600
هل كنت انا الطالب المتفوق في صفي
بكلية الطب

610
00:19:51,667 --> 00:19:53,267
" وما المهم بهذا يا " كايل

611
00:19:53,334 --> 00:19:56,067
انت لست في منافسه مع نفسك

612
00:19:56,134 --> 00:19:57,267
انه مجرد فضول

613
00:19:57,334 --> 00:19:58,500
حسناً استمر به هكذا

614
00:19:58,567 --> 00:20:01,001
فهذا اكثر من الفضول

615
00:20:01,067 --> 00:20:02,301
ماذا لو كان كذلك ؟

616
00:20:02,368 --> 00:20:03,967
اذاً عرفتِ ان هناك نوع من الكون المتوازي

617
00:20:04,034 --> 00:20:06,134
حيث ان هناك نسخه افضل منكِ
تتجول هناك

618
00:20:06,201 --> 00:20:07,533
كيف سيكون شعوركِ وقتها

619
00:20:07,600 --> 00:20:09,401
لم يكن افضل ولم يكن اذكى

620
00:20:09,468 --> 00:20:10,867
لقد كان انت

621
00:20:10,934 --> 00:20:12,368
لقد كان فقط لديه خيارات غير متاحه لي

622
00:20:12,434 --> 00:20:14,667
لا وجود لـ 4400
ولا الغيبوبه

623
00:20:14,734 --> 00:20:16,301
لقد ذهب الى كليه الطب

624
00:20:16,368 --> 00:20:18,368
ومن قال انك ليس لديك تلك الخيارات

625
00:20:18,434 --> 00:20:19,567
انا في 21 من عمري
وانا مبدأ في الكليه

626
00:20:19,633 --> 00:20:21,067
اذاً لقد بدأت متأخراً قليلاً

627
00:20:21,134 --> 00:20:22,667
انت تستمر بالاعتقاد انني عرفت
" شخصين لـ "كايل

628
00:20:22,734 --> 00:20:25,001
وهذا غير صحيح
لقد كان انت

629
00:20:25,067 --> 00:20:26,567
هل تريد ان تصبح طبيباً ؟

630
00:20:26,633 --> 00:20:30,468
انا اعرف في الحقيقه انك ستجتاز
اختباراتك

631
00:20:33,134 --> 00:20:35,867
جين بيكر" تقيم في فندق"

632
00:20:35,934 --> 00:20:37,633
على بعد 10 ميل

633
00:20:37,700 --> 00:20:39,600
نصف عملاء الامن الداخلي يتجهون
الى هناك الآن

634
00:20:39,667 --> 00:20:41,001
مورتيمر" و " فالكون" يجب ان يكونوا"
هناك الآن

635
00:20:41,067 --> 00:20:42,167
هذا غريب

636
00:20:42,234 --> 00:20:43,301
اليس كذلك

637
00:20:43,368 --> 00:20:45,468
الاستجابه لنداء إي تي
من داخل مركز الـ 4400

638
00:20:45,533 --> 00:20:46,900
"لقد اخبرني "شون

639
00:20:46,967 --> 00:20:48,368
انه يريد التعاون معنا.

640
00:20:48,434 --> 00:20:49,800
اعتقد انه يريد التعاون

641
00:21:03,934 --> 00:21:05,600
معذره , نحن من الامن الداخلي

642
00:21:05,667 --> 00:21:06,800
نريد المرور من هنا

643
00:21:06,867 --> 00:21:08,633
سوف افتحه لك

644
00:21:08,700 --> 00:21:09,934
ما الذي يحدث هنا

645
00:21:10,001 --> 00:21:11,167
سائق شاحنه ميت

646
00:21:11,234 --> 00:21:13,468
يبدو ان حدث فجاه

647
00:21:48,600 --> 00:21:49,867
"جين ديلين بيكر"

648
00:21:49,934 --> 00:21:51,101
لا , لا , لا
ماذا تفعلون ؟

649
00:21:51,167 --> 00:21:52,201
لقد اتصلت بكم من اجل المساعده

650
00:21:52,267 --> 00:21:53,134
نعرف هذا
تعالي معنا

651
00:21:53,201 --> 00:21:54,434
لا
انتم تخيفوني

652
00:21:54,500 --> 00:21:55,800
توقفوا من فضلكم

653
00:21:55,867 --> 00:21:57,967
هذه الحكه تبدأ عندما اخاف.

654
00:21:58,034 --> 00:22:00,067
ابتعدوا عني من فضلكم

655
00:22:01,633 --> 00:22:03,633
ياإلهى

656
00:22:30,800 --> 00:22:31,900
سائق الشاحنه مات

657
00:22:31,967 --> 00:22:33,533
منذ اقل من ثلاثة ساعات

658
00:22:33,600 --> 00:22:34,700
نعم , ولم يكن ممكناً انه قام بتوصين

659
00:22:34,767 --> 00:22:35,834
جين " منذ اكثر من ساعتين

660
00:22:35,900 --> 00:22:37,167
وهذا يعني انه تعرض للأصابه

661
00:22:37,234 --> 00:22:39,500
ومات منذ ساعتين

662
00:22:39,567 --> 00:22:40,734
هذا اسرع من أي فيروس رأته في حياتي

663
00:22:44,434 --> 00:22:45,834
"مورتيمر" و " فالكون"

664
00:22:45,900 --> 00:22:47,067
يبدو انهم يريدون المسانده

665
00:22:47,134 --> 00:22:48,134
" بالدوين "

666
00:22:48,201 --> 00:22:49,301
انه ليس خطئي

667
00:22:49,368 --> 00:22:51,301
من انتي ؟

668
00:22:51,368 --> 00:22:52,567
انا اتصل بك من اجل المساعده

669
00:22:52,633 --> 00:22:55,567
وانت قذفت غاز مسيل الدموع
بداخل غرفتي

670
00:22:55,633 --> 00:22:56,900
"جين بيكر"

671
00:22:56,967 --> 00:22:58,600
"كيف حصلتِ على هاتف "مورتيمر

672
00:22:58,667 --> 00:23:00,900
وكيف تعتقد انني حصلت عليه

673
00:23:00,967 --> 00:23:03,067
لقد اخافوني

674
00:23:03,134 --> 00:23:05,834
لقد اندفعوا داخل غرفتي

675
00:23:05,900 --> 00:23:07,468
ماذا فلتِ بهم ؟

676
00:23:07,533 --> 00:23:09,767
اعرف انك كنت تعتقد ان تلك الملابس

677
00:23:09,834 --> 00:23:10,900
التي يرتدونها كانت ستبقيهم بأمان

678
00:23:10,967 --> 00:23:12,934
ولكنك كنت على خطأ

679
00:23:13,001 --> 00:23:14,134
لا أحد بأمان

680
00:23:14,201 --> 00:23:15,533
ولهذا احذرك

681
00:23:15,600 --> 00:23:18,368
ابتعد عني

682
00:23:18,434 --> 00:23:20,434
وابعد الجميع عني

683
00:23:20,500 --> 00:23:22,234
أين انتي ؟
انا اقود السياره

684
00:23:22,301 --> 00:23:23,500
اعتقد انها اخذت سيارتهم

685
00:23:23,567 --> 00:23:25,034
" اتصلي بـ جارفيس "
واخبريه ان يتبها

686
00:23:25,101 --> 00:23:26,267
جين " اخبريني اين انتي "

687
00:23:26,334 --> 00:23:27,267
الى اين انتي ذاهبه

688
00:23:27,334 --> 00:23:28,533
نحن نريد مساعدتكِ

689
00:23:28,600 --> 00:23:29,567
لا
لقد حاولت ذلك

690
00:23:29,633 --> 00:23:30,767
لا احد يستطيع مساعدتي

691
00:23:30,834 --> 00:23:32,167
لا احد يستطيع ابداً

692
00:23:32,234 --> 00:23:33,700
لماذا يجب ان يختلف الامر الآن

693
00:23:33,767 --> 00:23:35,767
اعرف انكِ لا تريدين قتل احد

694
00:23:35,834 --> 00:23:37,034
ولكن استمعي لي

695
00:23:37,101 --> 00:23:38,600
هذا الفيروس الذي ينمو بداخلكِ

696
00:23:38,667 --> 00:23:40,034
قاتل جداً

697
00:23:40,101 --> 00:23:41,434
أنا سامه دائماً

698
00:23:41,500 --> 00:23:43,401
لقد سممت كل من حولي

699
00:23:43,468 --> 00:23:45,301
هذا الامر مختلف

700
00:23:45,368 --> 00:23:47,267
نعم , لقد جعلوه حقيقي

701
00:23:47,334 --> 00:23:51,101
لقد كان أبواي يخبراني دائماً
انني كارثه وبلاء

702
00:23:51,167 --> 00:23:53,234
لم يتمكنوا من رؤية كم كانوا على حق

703
00:23:53,301 --> 00:23:55,434
جين" لا يجب ان يسير الامر كذلك"

704
00:23:55,500 --> 00:23:56,567
اذا كنتِ تريدي انهاء هذا الامر

705
00:23:56,633 --> 00:23:57,800
يمكن انهاءه

706
00:23:57,867 --> 00:23:59,267
ابحثي عن مكان نهجور وتوقفي به

707
00:23:59,334 --> 00:24:00,567
وانتظري حضورنا

708
00:24:00,633 --> 00:24:01,633
انا لست بحاجه اليكم

709
00:24:01,700 --> 00:24:03,834
انا اعتني بنفسي جيداً

710
00:24:03,900 --> 00:24:05,334
ماذا ستفعلين ؟

711
00:24:05,401 --> 00:24:08,301
سوف أقوم بأنهاء ذلك قبل ان اقتل
احد آخر

712
00:24:08,368 --> 00:24:09,700
انهاء ماذا ؟

713
00:24:09,767 --> 00:24:12,167
هذه المكالمه وكل شيء في هذا اليوم

714
00:24:12,234 --> 00:24:14,067
لا " جين " استمعي لي
انتظري

715
00:24:14,134 --> 00:24:15,800
" الى اللقاء " بالدوين

716
00:24:18,834 --> 00:24:20,967
قالت انها ستقتل نفسها

717
00:24:21,034 --> 00:24:22,533
لست متأكده ان هذا حل

718
00:24:22,600 --> 00:24:23,900
من الممكن ان يسبب هذا في اطلاق
الفيروس.

719
00:24:23,967 --> 00:24:25,301
هل لدينا ما يحدد موقعها

720
00:24:25,368 --> 00:24:26,834
نعم انها تقود بأتجاه الغرب
على طريق 99

721
00:24:26,900 --> 00:24:28,368
جارفيس " لديه ثلاث مروحيات في الهواء"

722
00:24:28,434 --> 00:24:29,767
اذا لم تتوقف

723
00:24:29,834 --> 00:24:31,234
فسوف نتجاهل الاوامر

724
00:24:33,334 --> 00:24:34,633
اجازه

725
00:24:34,700 --> 00:24:36,001
كم المده ؟

726
00:24:36,067 --> 00:24:37,533
ربما شهر او اثنان

727
00:24:37,600 --> 00:24:38,834
لا اعرف

728
00:24:38,900 --> 00:24:40,468
هل تعتقد ان هذا

729
00:24:40,533 --> 00:24:41,567
ما يحتاجه المركز الآن

730
00:24:41,633 --> 00:24:42,633
" لا اعرف يا " ماثيو

731
00:24:42,700 --> 00:24:43,633
ولكنني متأكد

732
00:24:43,700 --> 00:24:45,134
انني بحاجه لها الآن

733
00:24:45,201 --> 00:24:47,100
اعتقد انك ستقبل بعطله نهايه اسبوع طويله

734
00:24:48,201 --> 00:24:49,633
انا اسمع انفاسك بطريقه جيده

735
00:24:49,700 --> 00:24:50,834
حسناً انت لا تستمع لي

736
00:24:50,900 --> 00:24:52,034
انا اتجاهلك

737
00:24:52,101 --> 00:24:53,201
وهذا يختلف

738
00:24:55,301 --> 00:24:56,800
اسمع

739
00:24:56,867 --> 00:24:58,633
انا لا اقول انه لا يمكنني القيام بهذا

740
00:24:58,700 --> 00:25:02,301
سوف اقود هذا المركز

741
00:25:02,368 --> 00:25:04,067
ولكن "جوردان " مات للتو

742
00:25:04,134 --> 00:25:06,834
ونا بحاجه لبعض الوقت لأستعيد تركيزي

743
00:25:06,900 --> 00:25:08,334
ويمكنك ان تحزن

744
00:25:08,401 --> 00:25:09,533
مثل بقيتنا

745
00:25:09,600 --> 00:25:11,201
وهذا يدعي النضوج

746
00:25:11,267 --> 00:25:13,667
لا تعطيني محاضره حول مسؤوليتاتي

747
00:25:15,567 --> 00:25:17,567
لقد حضرت هنا لتو

748
00:25:17,633 --> 00:25:19,201
واذا كان هذا المكان يحتاجني

749
00:25:19,267 --> 00:25:21,800
فالطريقه التي يمكنك انجاح الامر بها

750
00:25:21,867 --> 00:25:24,167
هو ان تعمل بجانبي

751
00:25:24,234 --> 00:25:25,434
اعمل بجانبك ؟

752
00:25:25,500 --> 00:25:26,633
يمكننا ذلك

753
00:25:26,700 --> 00:25:28,034
"ماري اوكونل"

754
00:25:28,101 --> 00:25:29,567
اختطفت عام 1972.

755
00:25:29,633 --> 00:25:31,034
عاطفيه جداً

756
00:25:31,101 --> 00:25:33,434
"روبرت فيلدز"

757
00:25:33,500 --> 00:25:35,767
عبقري بالارقام والنماذج التقديريه

758
00:25:35,834 --> 00:25:36,934
"جون جاريستون"

759
00:25:37,001 --> 00:25:38,201
من هؤلاء الناس ؟

760
00:25:38,267 --> 00:25:39,767
بدائل محتمله

761
00:25:41,401 --> 00:25:42,767
لا احد منهم يفعل مثلك

762
00:25:42,834 --> 00:25:44,500
ولكني جاهز لنقل هذا المركز
الى المقدمه

763
00:25:44,567 --> 00:25:45,633
بك او بدونك

764
00:25:53,533 --> 00:25:55,533
جوردين " كان يستعمل تلك اللهجه"
معي احياناً

765
00:25:55,600 --> 00:25:58,167
لقد كان رائعاً في جعلي ارى الامور
بطريقته

766
00:25:59,368 --> 00:26:01,334
اما انت

767
00:26:01,401 --> 00:26:03,267
انت لست مثله تماماً

768
00:26:05,067 --> 00:26:08,134
قدراتك على الشفاء تجعلك فريد

769
00:26:08,201 --> 00:26:10,001
و "جوردان" كان يعرف هذا

770
00:26:10,067 --> 00:26:11,468
و صدقته

771
00:26:11,533 --> 00:26:13,401
جئت الى هنا للعمل معك

772
00:26:13,468 --> 00:26:16,067
ولكن انت تطالبني بالعمل مكانك

773
00:26:16,134 --> 00:26:17,800
وهذا ما لا استطيع القيام به

774
00:26:17,867 --> 00:26:19,067
اذا يجب ان تقضي

775
00:26:19,134 --> 00:26:21,867
بعض الوقت في مراجعة هذه القائمه

776
00:26:21,934 --> 00:26:23,434
لانني سأغادر

777
00:26:23,500 --> 00:26:25,700
انا متأكد انك لن تفشل

778
00:26:25,767 --> 00:26:30,500
اعرف ان هناك طلب ضخم على النماذج
التقديريه

779
00:26:37,134 --> 00:26:38,368
هذا مستحيل

780
00:26:38,434 --> 00:26:39,934
"مورتيمر" و" فالكون"
كانوا يرتدون

781
00:26:40,001 --> 00:26:41,867
ملابس واقيه ضد الخطر الحيوي

782
00:26:41,934 --> 00:26:44,468
نوعيه هذه الملابس مصنعه لمقاومه
الجمره الخبيثه

783
00:26:44,533 --> 00:26:46,167
" لقد ماتوا يا " ماركو

784
00:26:46,234 --> 00:26:47,700
من الواضح انها تطلق فيروس

785
00:26:47,767 --> 00:26:49,900
اكثر قوه من فيروس الجمره الخبيثه

786
00:26:49,967 --> 00:26:51,533
اذا كان هذا الفيروس قد عبر تلك الملابس

787
00:26:51,600 --> 00:26:53,434
هذا يعني ان ذلك الفيروس اقرب الى
المستوى الذري

788
00:26:53,500 --> 00:26:55,434
وهذا يجعل من المستحيل ايقافه

789
00:26:55,500 --> 00:26:56,734
نعم هذا رائع جداً

790
00:26:56,800 --> 00:26:58,234
"جين " اخبرني ان "مورتيمر" و"فالكون"
جعلوها تشعر بالخوف

791
00:26:58,301 --> 00:26:59,401
عندها جاءوا الى غرفتها

792
00:26:59,468 --> 00:27:01,301
من المحتمل ان حاله اطلاق هذا الفيروس

793
00:27:01,368 --> 00:27:02,800
مرتبط بحالتها النفسيه

794
00:27:02,867 --> 00:27:05,267
نعم , هذا اكثر من محتمل
انه محتمل

795
00:27:05,334 --> 00:27:08,500
خزانه دوائها تشير ان لديها

796
00:27:08,567 --> 00:27:10,600
فوضى واضطراب جسدي

797
00:27:10,667 --> 00:27:14,434
انها تتناول الكورتيزون للطفح الجلدي

798
00:27:15,700 --> 00:27:17,567
لديها تشكيله دواء لتلك المواد الطبيه

799
00:27:17,633 --> 00:27:19,167
زاناك , بروزاك

800
00:27:19,234 --> 00:27:20,401
نعم "لقد فهمنا " ماركو

801
00:27:20,468 --> 00:27:21,834
انها محطمه

802
00:27:21,900 --> 00:27:24,734
أي حطام هذا الذي يجعل جسد ما
يكون كقاعده اطلاق

803
00:27:24,800 --> 00:27:26,267
لهذا الفيروس التي تطلقه

804
00:27:26,334 --> 00:27:28,533
انها نفس طريقة انتشار اللقاح الازهار

805
00:27:28,600 --> 00:27:30,201
ماذا ؟
انها تطلق جراثيم

806
00:27:30,267 --> 00:27:32,101
شيء مثل هذا

807
00:27:32,167 --> 00:27:33,600
انظرو الجراثيم مثل

808
00:27:33,667 --> 00:27:35,967
التكاثر ينتج من نظام وعائي

809
00:27:36,034 --> 00:27:38,533
الجسم البشري عباره عن نظام وعائي كبير

810
00:27:38,600 --> 00:27:40,201
انه يجري مع تدفق الدماء

811
00:27:40,267 --> 00:27:41,600
نعم , وهذا يعني انه بأمكانه ان
يسرع او يتباطأ

812
00:27:41,667 --> 00:27:43,934
اعتماداً على المشاعر

813
00:27:44,001 --> 00:27:45,633
نعم
" لذا تتدفق دماء " جين

814
00:27:45,700 --> 00:27:50,167
عندما تكون غاضبه او منزعجه
او مشوشه , مهما كان

815
00:27:50,234 --> 00:27:51,867
فينطلق الفيروس القاتل في الهواء

816
00:27:54,734 --> 00:27:57,834
"نحن لسنا بعيدين عن سيارتها يا  "ماركو

817
00:27:57,900 --> 00:27:59,700
هل هناك نصيحه على كيفية
التعامل معها

818
00:28:01,067 --> 00:28:03,533
لا تزعجها

819
00:28:12,900 --> 00:28:13,900
مرحباً

820
00:28:13,967 --> 00:28:15,567
"مرحباً , كيف حالك يا " ليلي

821
00:28:15,633 --> 00:28:17,667
بخير

822
00:28:18,900 --> 00:28:21,468
لقد سمعت انك ستغادر لفتره

823
00:28:23,401 --> 00:28:25,434
لقد كان هذا سريعاً

824
00:28:27,700 --> 00:28:30,934
على أي حال انا لا أعرف الى متى
سيطول فترة غيابي

825
00:28:31,001 --> 00:28:33,334
ماذا ستفعل ؟

826
00:28:33,401 --> 00:28:35,334
مبدئياً سأختفي لفتره

827
00:28:35,401 --> 00:28:38,500
وبعد ذلك .. لا أعرف

828
00:28:38,567 --> 00:28:40,134
اقصد , ليس من الضروري ان اعمل هنا

829
00:28:40,201 --> 00:28:41,667
لشفاء الناس

830
00:28:41,734 --> 00:28:43,800
لذا اعتقد انني سأذهب الى أي مكان

831
00:28:43,867 --> 00:28:46,267
هل ستقوم بجوله حول الارض

832
00:28:46,334 --> 00:28:47,734
كأسلوب الكونغ فو

833
00:28:47,800 --> 00:28:49,667
لن احلق رأسي وأرتدي عباءه

834
00:28:49,734 --> 00:28:51,834
ولكن سيكون شيء مثل ذلك
على ما اعتقد

835
00:28:51,900 --> 00:28:54,001
حسناً , هل يمكنك ان تأخذ هذه معك

836
00:28:54,067 --> 00:28:55,334
افحص هذا العنوان

837
00:28:55,401 --> 00:28:56,700
ثم توقف

838
00:28:56,767 --> 00:28:58,434
في جلوسيستر بماشوتشتس

839
00:28:58,500 --> 00:28:59,468
افعل ببعض عمليات الشفاء

840
00:28:59,533 --> 00:29:00,700
وبعد ذلك انطلق في طريقك

841
00:29:00,767 --> 00:29:02,633
انتي تعرفين بخصوص الرسائل

842
00:29:02,700 --> 00:29:04,767
"انهم في كل مكان يا " شون

843
00:29:04,834 --> 00:29:06,934
كل واحد منا اشد حزناً عن القادم

844
00:29:07,001 --> 00:29:09,134
سوف يستغرق هذا كثيراً

845
00:29:10,134 --> 00:29:13,401
لقد اعطاني هذا فكره تقريباً

846
00:29:13,468 --> 00:29:15,167
ولكن اعرف انك ستغادر

847
00:29:15,234 --> 00:29:17,468
لذاً يمكننا تأجيل هذا حتى تعود

848
00:29:17,533 --> 00:29:19,067
كلا يا "ليلي" , اقصد

849
00:29:19,134 --> 00:29:21,967
كما قلت لا اعرف كم سيستغرق هذا
لذا من فضلك

850
00:29:22,034 --> 00:29:24,900
يجب ان اسمع ما تريدي ان تخبريني به

851
00:29:24,967 --> 00:29:26,633
حسناً

852
00:29:26,700 --> 00:29:28,067
كنت افكر

853
00:29:28,134 --> 00:29:31,533
اقصد , نحن لسنا في مستشفى

854
00:29:31,600 --> 00:29:32,667
ولا نقوم بالاحسان

855
00:29:32,734 --> 00:29:34,800
ومازال هناك آلاف من هذه الطلبات

856
00:29:34,867 --> 00:29:36,934
تأتي كل يوم الى هنا

857
00:29:37,001 --> 00:29:38,567
اقصد انه ليس غريباً انك تشعر بالغرور

858
00:29:38,633 --> 00:29:39,967
لسنا على استعداد لمعالجة هذا

859
00:29:40,034 --> 00:29:41,301
نعم بالضبط

860
00:29:41,368 --> 00:29:44,001
لذا يجب ان اخرج من هنا

861
00:29:44,067 --> 00:29:47,101
ماذا لو بدأنا الاستعداد لمؤسسه

862
00:29:47,167 --> 00:29:48,800
جزء من هذا المكان
ولكن سيكون افضل

863
00:29:48,867 --> 00:29:50,633
سنستأجر موظفين يكون عملهم

864
00:29:50,700 --> 00:29:52,267
وهو فتح هذه الرسائل

865
00:29:52,334 --> 00:29:54,500
وتحديد اكثر حالات صعوبه

866
00:29:54,567 --> 00:29:57,334
الناس الذي يمكننا مساعدتهم ولا يستطيع
احد مساعدتهم

867
00:29:57,401 --> 00:30:00,767
ولكننا مازلنا نقول لا الى آلاف الناس

868
00:30:00,834 --> 00:30:02,600
" هذا صحيح يا " شون

869
00:30:02,667 --> 00:30:06,067
ولكن لماذا لا نقول نعم الى احدهم

870
00:30:06,134 --> 00:30:08,867
اقصد ان تشفى شخص واحد كل يوم

871
00:30:08,934 --> 00:30:11,267
كل يوم

872
00:30:19,167 --> 00:30:20,967
انه عمل صعب

873
00:30:21,034 --> 00:30:22,667
ان نحدد من هو اكثرهم استحقاقاً

874
00:30:22,734 --> 00:30:24,500
حسناً , سوف تشكل لجنه

875
00:30:24,567 --> 00:30:28,533
وسوف تشرف عليها مع الاطباء
وموظفي الخدمه الاجتماعيه

876
00:30:28,600 --> 00:30:29,600
وانتي

877
00:30:29,667 --> 00:30:30,900
حسناً

878
00:30:30,967 --> 00:30:32,533
هيا , اقصد انها فكرتكِ.

879
00:30:32,600 --> 00:30:35,301
ويجب ان تساعدي على الاقل على
نجاح هذا

880
00:30:35,368 --> 00:30:36,834
نعم , ولكني سأحصل على عمل
في الموارد البشريه

881
00:30:36,900 --> 00:30:39,334
اعتقد انه بأستطاعتي ان اطلب نقلكِ

882
00:30:52,734 --> 00:30:54,301
هل وجدت جثه بالداخل ؟

883
00:30:54,368 --> 00:30:55,734
لا استطيع الاقتراب بما فيه الكفايه
حتى الآن

884
00:30:55,800 --> 00:30:58,434
حالما تستطيع ذلك
نريد ان نكتشف هذا

885
00:30:58,500 --> 00:31:01,533
حسناً , لقد
قالت انها تريد انهاء هذا

886
00:31:01,600 --> 00:31:03,267
"اعتقد انه يجب ان نرسل "ماركو

887
00:31:03,334 --> 00:31:04,401
مع الفريق الى الاداره

888
00:31:04,468 --> 00:31:05,767
ندعهم يكتشفون اذا كان هناك تأثير
موجي في هذا

889
00:31:07,834 --> 00:31:08,967
معذره

890
00:31:09,034 --> 00:31:10,800
"بالدوين"

891
00:31:10,867 --> 00:31:13,134
لقد كنت قريبه من فعلها
ولكن لا اعرف

892
00:31:13,201 --> 00:31:14,234
"جين"

893
00:31:14,301 --> 00:31:16,101
لم استطلع القيام بهذا

894
00:31:16,167 --> 00:31:17,767
هذا جيد , لا أحد يريدكِ ان تموتي

895
00:31:17,834 --> 00:31:19,368
اخبريني فقط أين انتي ؟

896
00:31:19,434 --> 00:31:20,734
لا , لا تستطيع مساعدتي

897
00:31:20,800 --> 00:31:24,001
مركز الـ 4400 لا يستطيع مساعدتي ايضاً
ولكن هذا لا يهم

898
00:31:24,067 --> 00:31:26,067
لقد عرفت أخيراً أين يجب ان أذهب

899
00:31:26,134 --> 00:31:27,301
اخبريني أين ؟

900
00:31:27,368 --> 00:31:28,667
و سأقابلكِ هناك

901
00:31:28,734 --> 00:31:30,167
"انت لم تقرأ التوراه من قبل يا "بالدوين

902
00:31:30,234 --> 00:31:31,967
لقد ذهبت الى احد المدارس

903
00:31:32,034 --> 00:31:34,001
لقد قرأت البعض منه

904
00:31:34,067 --> 00:31:35,567
هذا اليوم في الفندق

905
00:31:35,633 --> 00:31:37,067
" الوقت في متناول يدك "

906
00:31:37,134 --> 00:31:38,234
انه وحي اليس كذلك

907
00:31:38,301 --> 00:31:39,434
ولكن هل تعرف ما يعني ذلك

908
00:31:39,500 --> 00:31:40,533
اراهن انك لا تعرف

909
00:31:40,600 --> 00:31:44,368
انظر , هذه البثور

910
00:31:44,434 --> 00:31:48,134
انها موجوده في يدي

911
00:31:49,401 --> 00:31:50,734
هل فهمت هذا

912
00:31:50,800 --> 00:31:52,167
"لا أعتقد انني فهمت يا " جين

913
00:31:52,234 --> 00:31:54,667
انهم يتحدثون عني في ذلك الكتاب

914
00:31:58,334 --> 00:31:59,900
هل لديك عائله ؟

915
00:31:59,967 --> 00:32:01,334
جين " عن ماذا تتحدثين"

916
00:32:01,401 --> 00:32:02,434
اذهب اليهم

917
00:32:02,500 --> 00:32:05,134
عانقهم بشده

918
00:32:05,201 --> 00:32:06,600
لقد فهمت ذلك اخيراً

919
00:32:06,667 --> 00:32:07,934
السبب في إعادتي

920
00:32:08,001 --> 00:32:10,201
انا جزء من خطتهم

921
00:32:10,267 --> 00:32:11,900
انهم يريدون مني ان افعل ذلك

922
00:32:11,967 --> 00:32:14,134
تفعلين ماذا ؟

923
00:32:15,167 --> 00:32:18,034
اطهر الانسانيه

924
00:32:23,301 --> 00:32:24,900
لقد كانت تقتبس من وحي

925
00:32:24,967 --> 00:32:26,667
"هذه ليست علامه جيده يا" توم

926
00:32:26,734 --> 00:32:28,234
انها ذاهبه وتريد المساعده

927
00:32:28,301 --> 00:32:29,401
تريد ان يتوقف كل هذا

928
00:32:29,468 --> 00:32:31,067
انها تعتقد انها سبب نهايه العالم

929
00:32:31,134 --> 00:32:32,334
اذاً , م الذي ستفعله ؟

930
00:32:32,401 --> 00:32:35,001
لقد قالت انهم يريدون منها ان تقوم بهذا

931
00:32:35,067 --> 00:32:37,401
هذا يدل على ان الامر خارج سيطرتها.

932
00:32:37,468 --> 00:32:39,600
انه القدر

933
00:32:39,667 --> 00:32:41,667
انها تتخلى عن المسؤوليه

934
00:32:41,734 --> 00:32:43,034
هذه الطريقه الوحيده

935
00:32:43,101 --> 00:32:44,468
للتعامل مع ذلك الطاعون المتنقل

936
00:32:44,533 --> 00:32:45,600
الذي يكاد يخرج عن السيطره

937
00:32:45,667 --> 00:32:46,734
انا لا اعتقد انها تريد

938
00:32:46,800 --> 00:32:47,767
التفكير في الامر بعد ذلك

939
00:32:47,834 --> 00:32:49,167
اعتقد انها تريد انهاء هذا

940
00:32:49,234 --> 00:32:50,368
حسناً , هذا تفكيرها

941
00:32:50,434 --> 00:32:51,834
مازالت لا تريد اخبارنا الى اين ستذهب

942
00:32:51,900 --> 00:32:53,201
"انها تتصرف من غير وعي يا " توم

943
00:32:53,267 --> 00:32:54,967
افضل تخميناتي

944
00:32:55,034 --> 00:32:57,234
لقد قامت بما خططت لفعله

945
00:32:57,301 --> 00:32:59,101
قبل ان تبدأ هذه الحوادث

946
00:32:59,167 --> 00:33:00,867
حسناً

947
00:33:00,934 --> 00:33:02,234
" ماركو"

948
00:33:02,301 --> 00:33:03,567
اليوم هو الثلاثاء اليس كذلك

949
00:33:03,633 --> 00:33:05,567
" انه الاربعاء يا "ماركو

950
00:33:05,633 --> 00:33:07,301
هذا سيء

951
00:33:07,368 --> 00:33:10,134
لقد كتبت شيء واحد فقط لهذا اليوم

952
00:33:10,201 --> 00:33:11,900
لقد كتبت عن بطالتها

953
00:33:11,967 --> 00:33:14,167
في مدينه بورتلاند

954
00:33:15,301 --> 00:33:16,434
ابنت اللعينه

955
00:33:16,500 --> 00:33:18,034
لا اصدق هذا

956
00:33:18,101 --> 00:33:19,368
هل انا احلم

957
00:33:19,434 --> 00:33:22,800
او انكِ اخبرتيني ان شيكاغو سوف يفوز

958
00:33:25,034 --> 00:33:26,368
هل تعرفين بكم راهنت

959
00:33:26,434 --> 00:33:28,368
$200

960
00:33:28,434 --> 00:33:31,334
وخاتم امي الماسي

961
00:33:31,401 --> 00:33:34,034
و الآن قد خسرته

962
00:33:34,101 --> 00:33:37,767
لانني صدقتكِ و وثقت بكِ

963
00:33:37,834 --> 00:33:40,101
وانتي جعلتيني اخسر

964
00:33:40,167 --> 00:33:41,334
لقد كذبتِ علي

965
00:33:41,401 --> 00:33:43,267
لقد قلتِ ان الفوز ليس بالامر الهام

966
00:33:43,334 --> 00:33:46,167
قلتِ لنكِ تحبيني على أي حال

967
00:33:47,567 --> 00:33:51,067
اذاً لقد كنتِ تعرفين ان شيكاعو سيخسر

968
00:33:51,134 --> 00:33:53,267
اليس كذلك

969
00:33:53,334 --> 00:33:54,900
كل هذا مجرد اختبار

970
00:34:05,401 --> 00:34:06,468
مؤسسه

971
00:34:06,533 --> 00:34:07,834
هل تعتقد

972
00:34:07,900 --> 00:34:09,334
ان لدينا ايدي عامله لهذا

973
00:34:09,401 --> 00:34:10,368
لدينا شخص واحد اليوم

974
00:34:10,434 --> 00:34:12,001
انه يعمل بصوره جيده

975
00:34:12,067 --> 00:34:13,134
وهو لن يتدخل في شئوني

976
00:34:13,201 --> 00:34:15,001
كنت اعتقد انك تبحث عن السريه

977
00:34:15,067 --> 00:34:16,201
وانت تفعل هذا

978
00:34:16,267 --> 00:34:17,934
انت تدخل تحت الاضواء الآن

979
00:34:18,001 --> 00:34:19,301
نعم ولكن بشروطي

980
00:34:19,368 --> 00:34:21,567
تكوين دعايه جيده

981
00:34:21,633 --> 00:34:23,468
ليس صعباً القيام بهذا

982
00:34:23,533 --> 00:34:24,967
يمكننا الحصول على بعض الاسماء الكبيره

983
00:34:25,034 --> 00:34:26,567
لجنة الترشيح

984
00:34:26,633 --> 00:34:28,533
اعتقد انها فكره جيده

985
00:34:28,600 --> 00:34:30,500
انا سعيد انك موافق عليها

986
00:34:30,567 --> 00:34:33,368
ولكني لم اسألك برأيك

987
00:34:35,468 --> 00:34:38,034
أتمنى الا تفعل

988
00:35:10,201 --> 00:35:12,267
"جين"

989
00:35:15,800 --> 00:35:17,434
"بالدوين"

990
00:35:18,800 --> 00:35:19,834
هذا صحيح

991
00:35:19,900 --> 00:35:21,967
كان يجب ان تبقى بعيداً

992
00:35:22,034 --> 00:35:24,700
انظري حولك

993
00:35:24,767 --> 00:35:26,867
كل هؤلاء الناس لم يفعلوا أي شيء
لإيذائك

994
00:35:26,934 --> 00:35:29,301
ولم يفعلوا أي شيء لمساعدتي أيضاً

995
00:35:29,368 --> 00:35:31,167
بالاضافه الى ان هذا لا يهم

996
00:35:31,234 --> 00:35:33,368
ليس لدي اختيار

997
00:35:33,434 --> 00:35:34,934
انا اقوم بما يريدون مني القيام به

998
00:35:35,001 --> 00:35:36,001
ليس من الضروري ان تقبلي هذا

999
00:35:36,067 --> 00:35:37,533
لديكِ اختياركِ

1000
00:35:37,600 --> 00:35:39,734
نعم , مثلما كان لدي اختيار عندما اختطفت

1001
00:35:41,767 --> 00:35:43,401
لم يكن لدي اختيار ابداً

1002
00:35:43,468 --> 00:35:44,600
ابداً

1003
00:35:46,101 --> 00:35:47,900
لقد اختاروا

1004
00:35:47,967 --> 00:35:49,201
الفتاة الصحيحه من اجل هذا العمل

1005
00:35:49,267 --> 00:35:50,101
ما الذي تفعلوه هنا ؟

1006
00:35:50,167 --> 00:35:51,267
يجب ان ترحلوا

1007
00:35:51,334 --> 00:35:52,700
ارجعوا الى عائلتكم مثلما قلت

1008
00:35:52,767 --> 00:35:55,234
انا في المكان الصحيح الذي اريده

1009
00:35:56,900 --> 00:35:59,034
اذاً يجب ان يكون لديك أمنيه ما
قبل الموت

1010
00:35:59,101 --> 00:36:00,201
انتي تعتقدي انكِ هنا لقتل الناس

1011
00:36:00,267 --> 00:36:01,900
وأنا اعتقد انني هنا لإيقافكِ

1012
00:36:01,967 --> 00:36:03,800
لقد أصابوكِ يا "جين" وأعتقد أن هذا
هذا كان خاطئ

1013
00:36:03,867 --> 00:36:06,401
ولكن ليس من الضروري ان تجعليهم
يقوموا بتحويلكِ الى قاتل محترف

1014
00:36:06,468 --> 00:36:08,633
انا قاتله بالفعل

1015
00:36:08,700 --> 00:36:10,067
لا , لا

1016
00:36:10,134 --> 00:36:11,468
انتي لم تقرري ان تقتلي أحد

1017
00:36:11,533 --> 00:36:12,434
وهذا ما ستفعليه الآن

1018
00:36:13,434 --> 00:36:15,700
مهما كان ما تفكري به

1019
00:36:15,767 --> 00:36:17,567
حول القدر أو المصير , مهما كان

1020
00:36:17,633 --> 00:36:19,101
فأنه خاطئ

1021
00:36:19,167 --> 00:36:22,034
لا يجب عليكِ ان تفعلي هذا

1022
00:36:22,101 --> 00:36:24,201
لا يجب

1023
00:36:24,267 --> 00:36:27,700
هل تريد ان تسمع شيء مضحك ؟

1024
00:36:27,767 --> 00:36:30,834
انا أصدقك

1025
00:36:33,334 --> 00:36:36,167
ولكن هذا متأخر جداً

1026
00:36:36,234 --> 00:36:39,067
لقد اصبحوا ناضجين جداً

1027
00:36:39,134 --> 00:36:41,600
لا استطيع ايقاف هذا الآن

1028
00:36:41,667 --> 00:36:45,167
انهم يصيبوني بحكه شديده

1029
00:37:24,101 --> 00:37:25,168
يوم الجحيم

1030
00:37:25,233 --> 00:37:26,801
كيف تتماسكين ؟

1031
00:37:26,867 --> 00:37:28,068
حسناً

1032
00:37:28,134 --> 00:37:29,600
لقد تم

1033
00:37:29,667 --> 00:37:31,333
تحديد استشاره نفسيه لي يوم الاثنين

1034
00:37:31,400 --> 00:37:33,567
انقاذ آلاف الابرياء

1035
00:37:33,634 --> 00:37:36,734
اضطررت الى قتل امرأه من اجل ذلك

1036
00:37:36,801 --> 00:37:38,567
لقد فعلتي ما يجب عليكِ

1037
00:37:39,734 --> 00:37:41,801
على اي حال

1038
00:37:41,867 --> 00:37:43,500
لست متأكد ان هذا وقت مناسب

1039
00:37:43,567 --> 00:37:46,600
ولكني صنعت لكِ شيء ما

1040
00:37:46,667 --> 00:37:48,867
انه

1041
00:37:48,934 --> 00:37:50,500
"حسناً , اعتقد انها نسخه من مفكره " مايا

1042
00:37:50,567 --> 00:37:51,934
سوف تخدع اي شخص

1043
00:37:52,001 --> 00:37:54,734
لقد صنعت هذه و ستجلب لي المشاكل

1044
00:37:54,801 --> 00:37:57,233
اعرف انه شيء كبير

1045
00:37:57,300 --> 00:38:00,001
ولكنكِ كنتِ في وجه المدفع لذا

1046
00:38:00,068 --> 00:38:02,300
ربما تسبب لي بعض المتاعب

1047
00:38:02,367 --> 00:38:05,367
وربما تسبب لك المتاعب

1048
00:38:05,434 --> 00:38:06,534
نعم

1049
00:38:06,600 --> 00:38:07,801
لا يجب عليكِ

1050
00:38:07,867 --> 00:38:09,034
اخذها اذا كنتِ لا تريدين

1051
00:38:09,101 --> 00:38:10,333
لقد اعطيتك الخيار فقط

1052
00:38:10,400 --> 00:38:12,934
هذا جنون

1053
00:38:14,200 --> 00:38:17,300
وربما هي احد الاشاء اللطيفه
التي قام بها احد من اجلي

1054
00:38:22,834 --> 00:38:25,233
اريد ان اشكركِ على هذا العمل الجيد

1055
00:38:25,300 --> 00:38:27,034
لابد وانكِ كنتِ مقنعه جداً

1056
00:38:27,101 --> 00:38:28,600
اقد اخبرته بما فكرت به فقط

1057
00:38:28,667 --> 00:38:31,400
فكرتك لهذه المؤسسه كانت رائعه

1058
00:38:31,467 --> 00:38:33,300
تقصدين فكرتكِ اليس كذلك

1059
00:38:34,400 --> 00:38:35,667
هلا سندعي عدم المعرفه عن هذا

1060
00:38:35,734 --> 00:38:36,734
" انت و "شون

1061
00:38:36,801 --> 00:38:38,200
حصلتما على ما اردتما

1062
00:38:38,267 --> 00:38:39,734
والكثير من الناس المرضى سينالون المساعده

1063
00:38:39,801 --> 00:38:42,068
حسناً , لقد قدمتِ عمل جيد للمركز
هذا اليوم

1064
00:38:42,134 --> 00:38:44,300
ولن انسى بخصوص هذا

1065
00:38:45,734 --> 00:38:47,400
" ماثيو"

1066
00:38:47,467 --> 00:38:49,168
انت تعرف ما يعنيه المركز بالنسبه لي ؟

1067
00:38:49,233 --> 00:38:50,567
ماذا ؟

1068
00:38:50,634 --> 00:38:52,168
ايجار مجاني وعنايه يوميه بأبنتي

1069
00:38:52,233 --> 00:38:55,101
انا لست طفله بعمر 18 عام

1070
00:38:55,168 --> 00:38:57,400
انا لست بحاجه ان اكتشف القوه
السحريه التي بداخلي

1071
00:38:57,467 --> 00:39:00,934
لذا , بكلمه أخرى

1072
00:39:01,001 --> 00:39:03,200
انتي لست مؤمنه بالحقيقه

1073
00:39:04,333 --> 00:39:06,534
هل هذه مشله ؟

1074
00:39:07,901 --> 00:39:09,333
كلا على الاطلاق

1075
00:39:09,400 --> 00:39:11,534
ولا انا ايضاً

1076
00:39:29,267 --> 00:39:30,600
تبدو مرهقاً

1077
00:39:30,667 --> 00:39:31,867
نعم , لا تسألي

1078
00:39:31,934 --> 00:39:33,534
لم يكن عليكِ فعل هذا

1079
00:39:33,600 --> 00:39:34,934
حسناً , لم افعل شيء

1080
00:39:35,001 --> 00:39:36,300
ابنك هو طاهي هذا المطعم

1081
00:39:36,367 --> 00:39:37,767
" كايل "

1082
00:39:37,834 --> 00:39:39,467
اعتقد انه حصل على مساعده صغيره

1083
00:39:39,534 --> 00:39:41,500
حسناً , كما تعرف كنا نتحدث

1084
00:39:41,567 --> 00:39:43,600
وكان الامر جيداً

1085
00:39:44,734 --> 00:39:47,068
" كيف كان يومكِ يا "الانا

1086
00:39:47,134 --> 00:39:49,701
حسناً , لقد اشتريت تلك اقطع

1087
00:39:49,767 --> 00:39:52,801
من فنانه شابه
فتاة من حي في وسط بركلن

1088
00:39:52,867 --> 00:39:53,967
بارعه

1089
00:39:54,034 --> 00:39:55,068
لقد قامت بطلاء بعض الاماكن القذره

1090
00:39:55,134 --> 00:39:56,567
في الحديقه الخلفيه لمنزلنا

1091
00:39:56,634 --> 00:39:58,068
انها هادئه

1092
00:39:59,600 --> 00:40:03,101
والسماء رائعه وعميقه

1093
00:40:16,101 --> 00:40:17,500
هل انتي بخير

1094
00:40:17,567 --> 00:40:19,068
تقريباً

1095
00:40:19,134 --> 00:40:20,600
اراهن انكِ نسيتِ

1096
00:40:21,867 --> 00:40:23,600
كلا لم انسى

1097
00:40:23,667 --> 00:40:25,134
ولكن اعتقد انه في ضوء احداث اليوم

1098
00:40:25,200 --> 00:40:26,701
اني سأمنحكِ بعض الوقت

1099
00:40:26,767 --> 00:40:28,567
هذا ليس بالضروري

1100
00:40:28,634 --> 00:40:30,134
انه جيد

1101
00:40:30,200 --> 00:40:32,667
به الكثير من الاشياء الجيده عن ذلك
المسلسل التلفزيوني

1102
00:40:34,001 --> 00:40:35,500
شكراً لكِ

1103
00:40:43,600 --> 00:40:45,934
قياده تقييم التهديدات الوطنيه

1104
00:40:46,001 --> 00:40:47,467
تعمل مباشره

1105
00:40:47,534 --> 00:40:48,901
بتطبيق القانون الرسمي والمحلي

1106
00:40:48,967 --> 00:40:50,567
"في التحقيق عن قتل " جوردان كولير

1107
00:40:52,134 --> 00:40:52,867
مع ذلك لم يلقوا القبض

1108
00:40:52,934 --> 00:40:54,267
على أحد حتى الآن

1109
00:40:54,333 --> 00:40:57,101
الامن الداخلي يدعي ان التقدم جعل

1110
00:41:00,367 --> 00:41:02,068
الفيدراليون يصرحون ان

1111
00:41:02,134 --> 00:41:03,967
التحقيق يسير بشكل ايجابي

1112
00:41:04,034 --> 00:41:06,034
وواثقون انه سيؤدي الى نتيجه

1113
00:42:00,034 --> 00:42:55,600
*aboadil200@yahoo.com *
*بـ عـادل ـو *

