1
00:00:12,000 --> 00:01:42,000
Created By : Mr.Who?
- Mr.Who_32@hotmail.com -

2
00:01:43,000 --> 00:02:00,000
قام بترجمة و مزامنة الحـــــ22ـــــلقة من بليتش
Mr.Who?

3
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
من هذا ؟

4
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
قائد الفرقة الثالثة (إيتشيمارو جين)

5
00:02:10,090 --> 00:02:12,000
همم هذا ليس جيداَ

6
00:02:29,900 --> 00:02:31,000
(جيدانبو)

7
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Bleach 22

8
00:02:41,900 --> 00:02:42,000
غير جيد

9
00:02:45,700 --> 00:02:48,000
حارس البوابة ليس هنا لفتح البوابات

10
00:02:52,800 --> 00:02:53,000
لم أتوقع ذلك

11
00:02:54,800 --> 00:02:57,000
لم أكن أظن أنه سيقطع كل هذه المسافة ليأتي

12
00:02:59,800 --> 00:03:01,000
بالرغم أنهم أصبحوا أقوى

13
00:03:01,800 --> 00:03:04,000
قائد الفرقة قوته غير معقولة

14
00:03:05,800 --> 00:03:07,000
لقتاله الآن ..

15
00:03:07,800 --> 00:03:10,000
يجب أن نجتنب أسوأ الحالات

16
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
لقد خسرت

17
00:03:17,100 --> 00:03:21,000
من الطبيعي أن يفتح الحارسة البوابة
عندما تتم هزيمته

18
00:03:24,000 --> 00:03:24,000
ما الذي تقوله؟

19
00:03:27,600 --> 00:03:29,000
حارس البوابة الذي يخسر لايقوم بفتح البوابة ..

20
00:03:31,400 --> 00:03:33,000
هزيمة حارس البوابة..

21
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
..تعني الموت

22
00:03:43,400 --> 00:03:44,000
(إيتشيغو)

23
00:03:50,600 --> 00:03:52,000
ما الذي تفعله أيها السافل؟

24
00:03:52,900 --> 00:03:54,000
هذه حدودي !

25
00:03:56,300 --> 00:03:57,000
لا تزعجنا بمجيئك إلى هنا

26
00:03:58,500 --> 00:04:00,000
اللعنة عليك أيها الثعلب

27
00:04:00,900 --> 00:04:04,000
أي سافل يحاول قتل رجل غير مسلح

28
00:04:05,200 --> 00:04:06,000
سأقوم بذبحه

29
00:04:09,800 --> 00:04:11,000
ألست خائفاَ مني؟

30
00:04:12,000 --> 00:04:12,000
على الإطلاق

31
00:04:13,900 --> 00:04:15,000
توقف يا (إيتشيغو)

32
00:04:16,800 --> 00:04:17,000
يجب أن ننسحب الآن

33
00:04:21,200 --> 00:04:22,000
ما الذي تقوله بحق الجحيم ؟

34
00:04:23,700 --> 00:04:25,000
اخرس و حسب

35
00:04:27,600 --> 00:04:28,000
سأقوم بإنهاء هذه الـ..

36
00:04:28,400 --> 00:04:30,000
إذاَ أنت هو (كوروساكي إيتشيغو)

37
00:04:32,600 --> 00:04:35,000
أنت تعرف بشأني؟

38
00:04:35,700 --> 00:04:38,000
أوه أنت حقاَ هو

39
00:04:41,600 --> 00:04:44,000
أنت إلى أين تذهب؟
عد إلى هنا

40
00:04:45,700 --> 00:04:49,000
إذا كنت (إيتشيغو) حينها لن أسمح لك بالمرور

41
00:04:56,100 --> 00:04:57,000
ما الذي تفعله ؟

42
00:04:59,200 --> 00:05:00,000
هل ستقوم برمي ذلك " الواكيزاشي " ؟

43
00:05:01,200 --> 00:05:02,000
هذا ليس واكيزاشي.

44
00:05:03,800 --> 00:05:05,000
هذا " الزانبكتو " خاصتي

45
00:05:14,400 --> 00:05:17,000
أرسله إلى الموت .. شينزو

46
00:05:31,600 --> 00:05:32,000
(كوروساكي)

47
00:05:32,700 --> 00:05:33,000
كوروساكي - كون

48
00:05:37,300 --> 00:05:38,000
البوابة

49
00:05:48,100 --> 00:05:49,000
كوروساكي - كون هل أنت بخير؟

50
00:05:53,700 --> 00:05:54,000
البوابة

51
00:05:59,900 --> 00:06:01,000
يبدو أنك بخير

52
00:06:03,200 --> 00:06:06,000
آسف بشأني .. البوابة

53
00:06:07,200 --> 00:06:11,000
لا لقد كان الأمر محتماً
ضد (إيتشيمارو جين).

54
00:06:12,600 --> 00:06:15,000
يجب أن نكون فرحين لأنك لم تتأذى

55
00:06:23,800 --> 00:06:24,000
(إينوي)

56
00:06:25,300 --> 00:06:26,000
هل يمكنكِ المساعدة في شفائه؟

57
00:06:34,200 --> 00:06:35,000
من هؤلاء ؟

58
00:06:36,500 --> 00:06:37,000
لقد كانوا يخفون هذا طوال الوقت

59
00:06:38,700 --> 00:06:39,000
لكن لماذا؟

60
00:06:40,200 --> 00:06:42,000
لقد كانوا يخافوننا

61
00:06:43,500 --> 00:06:49,000
الأرواح التي أتت إلى مجتمع الأرواح
بدون قدرة الشينيجامي يطلق  عليهم معنى خاص

62
00:06:49,990 --> 00:06:53,000
و لذلك هم معتبرون أنهم السبب في الخراب

63
00:06:54,300 --> 00:06:55,000
إذاً هم يظنون أننا أعداء؟

64
00:06:58,300 --> 00:06:59,000
تعال إلى هنا

65
00:07:02,100 --> 00:07:03,000
أرجوكم توقفوا

66
00:07:10,500 --> 00:07:13,000
أنا زعيم " الروكونجاي ".

67
00:07:14,400 --> 00:07:17,000
لقد شاهدت كل ما حدث

68
00:07:18,300 --> 00:07:22,000
و لأنكم أنقذتم (جيندابو) ، أود أن أرحب بكم جميعاً

69
00:07:27,700 --> 00:07:30,000
معظم الشينيجاميين متعجرفون
و هم بصورة عامة حقيرون

70
00:07:31,300 --> 00:07:33,000
(جيندابو - سان) ينتمي إلى (روكونجاي)

71
00:07:34,400 --> 00:07:36,000
كان دائما ً لطيفا ً معنا

72
00:07:37,500 --> 00:07:41,000
لقد كنا ضد (إيتشيمارو جين) لأجل (جيدانبو - سان).

73
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
إذاً أنت حتماً شخصٌ جيد

74
00:07:46,600 --> 00:07:47,000
لكن على كل حال..

75
00:07:48,700 --> 00:07:49,000
.. جرح سيء

76
00:07:55,900 --> 00:07:59,000
إطمئنوا جميعكم سوف أعالج (جيندابو - سان).

77
00:08:01,800 --> 00:08:05,000
(إينوي) هل يمكنك شفائه؟

78
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
نعم اترك الأمر لي

79
00:08:09,400 --> 00:08:10,000
(شونيو) (أيامي)

80
00:08:20,100 --> 00:08:22,000
مرحباً هل طلبتي مساعدتنا؟

81
00:08:23,000 --> 00:08:23,000
مرحباً

82
00:08:24,400 --> 00:08:26,000
أرجوكِ أعيريني قواكِ

83
00:08:27,800 --> 00:08:31,000
بالطبع نحن قواكِ

84
00:08:31,600 --> 00:08:33,000
عليكِ فقط أن تطلبي

85
00:08:34,200 --> 00:08:35,000
من فضلكِ قولي كوتوداما

86
00:08:38,800 --> 00:08:39,000
الدرع الثنائي المقدس

87
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
أنا أمنع

88
00:08:51,100 --> 00:08:53,000
واو هذا مدهش يا (إينوي)

89
00:08:54,200 --> 00:08:55,000
منذ متى و أنتِ تملكين هذه القوة؟

90
00:08:57,100 --> 00:08:58,000
عذراً

91
00:08:58,100 --> 00:08:59,000
أرجوكم دعوني أمر

92
00:09:05,300 --> 00:09:06,000
هيه (أوجي - تشان).

93
00:09:07,700 --> 00:09:10,000
إنه أنا (شيباتا)

94
00:09:14,200 --> 00:09:17,000
نعم أنا (شيباتا) البغباء

95
00:09:42,400 --> 00:09:44,000
هل إزداد وزنك؟

96
00:09:44,600 --> 00:09:46,000
هاها لا

97
00:09:48,100 --> 00:09:51,000
(أوجي - تشان) هذا بسبب أنك عرفتني و أنا بغباء.

98
00:09:51,900 --> 00:09:53,000
أنا لم أتغير كثيراً في هذا المكان

99
00:09:54,200 --> 00:09:56,000
أنا بالضبط كما كنت عندما جئت إلى هنا

100
00:09:56,800 --> 00:09:57,000
أرى ذلك

101
00:10:04,200 --> 00:10:05,000
امم .. أمك

102
00:10:06,200 --> 00:10:07,000
هذا هو منزلي

103
00:10:10,100 --> 00:10:11,000
إنه محطم قليلاً لكنه جيد
و بارد خلال فصل الصيف

104
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
و أقاربي جداً لطيفون

105
00:10:16,700 --> 00:10:18,000
أقاربك؟

106
00:10:19,200 --> 00:10:20,000
(يوشي) لقد عدت

107
00:10:21,900 --> 00:10:24,000
أبوك و امك كانا قلقان قليلاَ عليك

108
00:10:27,300 --> 00:10:28,000
أبٌ و أمٌ ؟

109
00:10:29,500 --> 00:10:32,000
هذا الشخص هو (هوريوشي) (هينوناري - كون)

110
00:10:33,100 --> 00:10:34,000
إنه كالأخ بالنسبة لي

111
00:10:36,000 --> 00:10:36,000
تشرفت بمقابلتك

112
00:10:38,300 --> 00:10:40,000
كأخٍ لك؟

113
00:10:35,600 --> 00:10:53,500
في مجتمع الأرواح أو أفضل " روكونجاي  " الغالبية
من الناس يعيشون مع ناس مجتمعين عشوائياً

114
00:10:54,800 --> 00:10:58,000
الناس تفرقوا بسبب المكان و الوقت للتعايش مع الموت

115
00:11:00,200 --> 00:11:03,000
بصعوبة أي شخص يقدر على مقابلة
أفراد عائلته القدامى

116
00:11:03,700 --> 00:11:10,000
إذاً عندما تأتي إلى هنا هل سيحاول الشينيجاميين
العثور على أفراد عائلتك السابقين؟

117
00:11:10,600 --> 00:11:11,000
لا لن يفعلوا

118
00:11:13,000 --> 00:11:17,000
أنا متُّ في عام 1947 في ياماناشي

119
00:11:17,800 --> 00:11:20,000
كما ترى أنا بعيد عن (شيباتا - كون)

120
00:11:20,800 --> 00:11:21,000
من حيث الوقت و المكان

121
00:11:25,200 --> 00:11:27,000
حسناً إذاً (شيباتا) لم يقابل بعد أمه

122
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
نعم أنا أبحث عنها لكن..

123
00:11:31,000 --> 00:11:35,000
ستكون الأمور على ما يرام (يوشي) لديه نحن

124
00:11:37,200 --> 00:11:38,000
أرجوك لا تخف !

125
00:11:39,500 --> 00:11:43,000
الكل يكونون هكذا في البداية لكن
مع مرور الوقت يتغيرون

126
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
لن أكون قادرا على رؤية أمي مجدداً

127
00:11:53,100 --> 00:11:56,000
آسف لكنني مضطر للبقاء مدة أطول مع (شيباتا)..

128
00:11:59,200 --> 00:12:00,000
هذا جيد

129
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
سأخبر عائلتنا

130
00:12:08,100 --> 00:12:11,000
على أية حال (أوجي تشان) لم َ أتيتَ إلى هنا ؟

131
00:12:11,300 --> 00:12:13,000
أنت لم تمت أو أي شيء من هذا القبيل. صح؟

132
00:12:16,300 --> 00:12:17,000
إذاً لماذا؟

133
00:12:18,300 --> 00:12:19,000
أتسآل لماذا

134
00:12:21,100 --> 00:12:23,000
انظر ذلك السطح

135
00:12:24,900 --> 00:12:26,000
أليس هذا هو الشينيجامي (أوني - تشان)؟

136
00:12:27,800 --> 00:12:31,000
حتى لو جلس هناك لن يستطيع
رؤية ما بعد البوابات

137
00:12:33,100 --> 00:12:34,000
لكنه سيستمر في النظر

138
00:12:35,100 --> 00:12:39,000
لا يستسلم أبداً هذا هو (إيتشيغو)

139
00:12:51,400 --> 00:12:53,000
أنا أعتقد عندما كنت في مثل عمرك

140
00:12:54,500 --> 00:12:57,000
عندما بدأت أشعر كيف بدوت مختلفاً عن الآخرين

141
00:12:58,900 --> 00:13:04,000
و لقد كان لدي بنية عضلية مختلفة عن الآخرين

142
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
ما هذه القوة التي أمتلكها؟

143
00:13:22,900 --> 00:13:23,000
أريد ان أعرف

144
00:13:25,300 --> 00:13:27,000
أحسست أني سأعرف عندما آتي إلى هنا

145
00:13:28,600 --> 00:13:29,000
لهذا السبب أتيت

146
00:13:32,800 --> 00:13:36,000
سأقوم بالبحث عن إجابة لكل هذا

147
00:13:36,900 --> 00:13:38,000
إذاً أنت تعمل بجد يا (أوجي - تشان)

148
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
لهذا يا (يوشي) يجب عليك ألا تستسلم

149
00:13:45,500 --> 00:13:48,000
إذا لم تستسلم و تابعت البحث
حتماً ستجد أمك

150
00:14:08,900 --> 00:14:09,000
(تشادو)

151
00:14:10,800 --> 00:14:11,000
نعم

152
00:14:13,200 --> 00:14:16,000
ما خطبك ؟ إذا كنت هناك
فأنت لديك شيء لتقوله

153
00:14:17,700 --> 00:14:20,000
أنا دائماً خلفك

154
00:14:32,400 --> 00:14:34,000
هل سنتخلى عن الذهاب للبوابة ؟

155
00:14:35,200 --> 00:14:36,000
لن نتخلى عن ذلك

156
00:14:37,500 --> 00:14:43,000
الآن بما أننا قمنا بفنح البوابة الأمن
الذي في الداخل سوف يزداد قوة

157
00:14:43,400 --> 00:14:46,000
لذا من غير الحمكة استعمال نفس الطريقة

158
00:14:50,200 --> 00:14:51,000
ماذا عن البوابات الأخرى؟

159
00:14:52,200 --> 00:14:54,000
لا يتوجب عليّ أن أكون مخالفاً

160
00:14:55,200 --> 00:14:56,000
ماذا يتوجب علينا أن نفعل بحق الحجيم؟

161
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
إذا كنا قادرين على عبور البوابات علينا
فقط أن نذهب لبعضها بطرق مختلفة

162
00:15:05,500 --> 00:15:08,000
أيها الزعيم (دونو) هل تعلم من يكون (شيبا - كوكاكو) ؟

163
00:15:09,300 --> 00:15:11,000
أوه ماذا قلت ؟

164
00:15:12,200 --> 00:15:15,000
الشخص الذي تعارض دوماً

165
00:15:15,900 --> 00:15:18,000
ليس لدي أي فكرة أين أتطلع

166
00:15:19,500 --> 00:15:20,000
(شيبا - كوكاكو)...

167
00:15:25,200 --> 00:15:28,000
هل تنوي عبور الجدران مستخدماً ذلك ؟

168
00:15:34,200 --> 00:15:35,000
ما هذه الضجة ؟

169
00:15:37,500 --> 00:15:38,000
أنا أتساءل ما هو

170
00:15:45,400 --> 00:15:46,000
من هذا الشاب بحق الحجيم ؟

171
00:15:49,400 --> 00:15:50,000
ها ! خنزير

172
00:15:51,600 --> 00:15:54,000
كيف -- لماذا -- هذا الخنزير ؟

173
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
اللعنة لم تم هزيّ من قبل ( بوني - تشان ) مجدداً

174
00:16:01,900 --> 00:16:04,000
أنت ( أو - تشان ) لقد مر زمن طريل

175
00:16:05,200 --> 00:16:08,000
( جانجو ) ما الذي تفلعه هنا ؟
إذهب بعيداً

176
00:16:09,300 --> 00:16:11,000
ما الخطب ؟ لقد أتيت لزيارتك للمرة الأولى منذ فترة

177
00:16:12,800 --> 00:16:17,000
وقح ضيوفك يبدون مصدومين

178
00:16:20,400 --> 00:16:22,000
ماذا بحق .. ؟

179
00:16:24,200 --> 00:16:27,000
لماذا هذا الشينيجامي الملعون هنا ؟

180
00:16:28,400 --> 00:16:29,000
ما الذي تريده؟

181
00:16:30,200 --> 00:16:31,000
ما الذي تعنيه بماذا أريد؟

182
00:16:32,500 --> 00:16:37,000
أنا أسال لمَ هذا الشينيجامي الملعون هنا ؟

183
00:16:44,300 --> 00:16:48,000
قل شيئا يا رأس الهندباء
* الهندباء : نبات بريّ ذو زهور بريقها أصفر *

184
00:16:50,700 --> 00:16:52,000
ما الذي فعتله بحق الجحيم أيها السافل ؟!

185
00:16:52,400 --> 00:16:54,000
هل تريد القتال؟

186
00:16:54,800 --> 00:16:56,000
هذه هي حدودي

187
00:16:57,300 --> 00:17:00,000
أنتَ قابلتي بالصدفة في هذا الموقف المشين
يا صاحب الخنزير العفن

188
00:17:00,900 --> 00:17:03,000
خنزير همجي ؟

189
00:17:04,900 --> 00:17:08,000
اممم لقد آلت الأمور إلى هذا الوضع بعد كل

190
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
هذا ليس الوقت لتشرب الشاي

191
00:17:11,900 --> 00:17:13,000
ما مشكلة هذا الرجل؟

192
00:17:13,800 --> 00:17:17,000
أنت لا تعرفون من أنا ؟

193
00:17:17,600 --> 00:17:18,000
لا نعرف

194
00:17:18,300 --> 00:17:19,000
أدنى فكرة

195
00:17:19,800 --> 00:17:20,000
أنا لا أريد أن أعرف

196
00:17:21,400 --> 00:17:25,000
أظن أنه ليس لدي خيار إلا أن أخبركم

197
00:17:26,600 --> 00:17:27,000
إسمي هو (جانجو)

198
00:17:28,400 --> 00:17:31,000
المعترف به سلفاً " رصاصة روكونجاي العميقة "

199
00:17:31,600 --> 00:17:35,000
المعترف سلفاً بأنه " أنيكي " 14 سنة على التوالي
* أنيكي : باليابانية تعني مدير أو شخص ذو مرتبة *

200
00:17:35,900 --> 00:17:36,000
و أخيراً

201
00:17:37,800 --> 00:17:42,000
المعترف به سلفاً في شماليّ روكونجاي
بأكثر شخص يكره الشينيجاميين

202
00:17:43,200 --> 00:17:44,000
كلها معترفٌ بها سلفاً؟

203
00:17:45,800 --> 00:17:49,000
هه يا لك من مغفل

204
00:17:49,400 --> 00:17:50,000
ماذا ؟

205
00:17:51,600 --> 00:17:52,000
ماذا

206
00:17:59,800 --> 00:18:00,000
( كوروساكي )

207
00:18:01,600 --> 00:18:02,000
توقفوا توقفوا

208
00:18:03,400 --> 00:18:05,000
لن ندعكم تعترضون طريق الرئيس

209
00:18:05,200 --> 00:18:10,000
إذا توجب عليكم مقاتلة أحد ما فعليكم بقتالنا نحن

210
00:18:20,100 --> 00:18:21,000
أسرع و اخرج من هنا

211
00:18:22,400 --> 00:18:27,000
طالما أنا حي فلن أدع قدما شينيجامي
تخطو على شماليّ روكونجاي

212
00:18:34,800 --> 00:18:36,000
إذا أردت القتال فأنا مستعد لذلك

213
00:18:39,300 --> 00:18:43,000
ليس مرة واحد و لكنك لكمت وجهي الجميل مرتين

214
00:18:44,200 --> 00:18:46,000
المرة الثانية كانت ركلة يا أحمق

215
00:18:49,500 --> 00:18:51,000
لا تضع طاقتك على قتال تافه

216
00:18:52,700 --> 00:18:54,000
هو الذي ابتدأ القتال

217
00:18:55,100 --> 00:18:56,000
إذا أردت إيقافه فقل له ذلك

218
00:18:58,100 --> 00:19:01,000
اللعنة تقوم بتضييع قوتك كلها
من أجل حركة غبية أيها الأحمق

219
00:19:02,900 --> 00:19:07,000
يبدو أن قدرنا هو أن نتقاتل

220
00:19:11,200 --> 00:19:12,000
توقف ( جا نجو )

221
00:19:13,100 --> 00:19:15,000
هذا الشخص ليس شينيجامي سيء

222
00:19:16,100 --> 00:19:18,800
اخرس الشينيجامي هو الشينيجامي

223
00:19:20,300 --> 00:19:22,200
ليس هنالك جيد أو سيء

224
00:19:30,900 --> 00:19:34,000
هذا سيء ( كوروساكي ) بدون الزانبكتو

225
00:19:50,900 --> 00:19:54,000
كم هو كبير هذا هو الزانبكتو خاصتك؟

226
00:19:58,200 --> 00:20:02,000
لا تعتقد أنه يمكنك هزيتي بسيف كبير

227
00:20:24,900 --> 00:20:27,000
أيها السافل ما هذه الخدعة القذرة؟

228
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
تباً إنك قوي لم تسقط بعد اللكمة

229
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
حالة طارئة غنه التاسعة

230
00:20:39,400 --> 00:20:42,000
هل أنت جاد هيّا ( بوني - تشان )

231
00:23:17,300 --> 00:23:19,000
قائد الفرقة الخامسة
" آيزن سوسكي "

232
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
هل هناك عدسات في هذه النظارات؟

