1
00:01:56,278 --> 00:01:57,237
هيه كم الوقت الان

2
00:01:57,821 --> 00:02:01,158
هذا جيد انك حضرت الان انها التاسعه

3
00:02:01,241 --> 00:02:02,618
هذا جيد

4
00:02:02,826 --> 00:02:04,286
تعال بوني  شان

5
00:02:27,809 --> 00:02:31,188
جيد بوني شان لكن ليس لدينا وقت اليوم

6
00:02:31,438 --> 00:02:32,773
رجاء اسرع واحملني

7
00:02:38,278 --> 00:02:40,239
انتظر انت تهرب مسرعا

8
00:02:43,075 --> 00:02:43,867
ممن اهرب مسرعا

9
00:02:43,992 --> 00:02:48,288
انت ابله سننهي المباراة غدا

10
00:02:48,372 --> 00:02:51,500
حتى ذلك الحين فقط انتظر هناك

11
00:02:52,251 --> 00:02:54,753
لا تعوم مثل القطن وتهرب مسرعا

12
00:02:55,003 --> 00:02:56,839
هيا بنا يا رجال

13
00:02:58,507 --> 00:03:00,300
لا تكن مضحكا

14
00:03:10,853 --> 00:03:12,062
هم لقد ذهبوا

15
00:03:13,939 --> 00:03:16,859
تجاهله انه لا يعرف ما يقول

16
00:03:19,403 --> 00:03:22,489
اللعنه بحق الجحيم ما الحل مع ذلك الرجل

17
00:03:22,991 --> 00:03:26,201
بليتش(23)  ترجمة عقرب الانمي
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه

18
00:03:39,089 --> 00:03:41,175
اعجوبه  جيدانبو (سان ) بخير

19
00:03:41,758 --> 00:03:43,677
جرحه التأم لكن

20
00:03:44,386 --> 00:03:46,555
الاشخاص ذو الاجساد الكبيرة لهم قدرة كبيرة على التحمل

21
00:03:47,931 --> 00:03:49,391
هو يجب ان يكون بخير

22
00:03:50,309 --> 00:03:55,230
نعم انت محق هو كبير الحجم وقوي لذا يجب ان يكون بخير

23
00:03:56,273 --> 00:04:01,778
بالرغم من كل شيء انا اتسائل ما نوع شخصية شيبا كو كا كو لاننا اوشكنا على لقائه

24
00:04:04,239 --> 00:04:07,117
يوريشي (سان) لا يخبرنا عن كل التفاصيل

25
00:04:07,826 --> 00:04:13,582
هي الشخصية الوحيدة التي تعرف كيفية الوصول الى محكمة الارواح الصافية بدون المرور بالباب صحيح

26
00:04:14,208 --> 00:04:16,084
هي على الارجح تعرف كيفية استخدام السحر جيدا

27
00:04:16,710 --> 00:04:21,507
اوه هو من المحتمل بعض من القطط من نسل خاص

28
00:04:22,007 --> 00:04:22,758
مثل التيلشا

29
00:04:23,050 --> 00:04:25,260
او امريكية  شعرها قصير

30
00:04:25,427 --> 00:04:27,554
او الدالميشان

31
00:04:28,597 --> 00:04:29,223
اينو

32
00:04:30,599 --> 00:04:34,061
لا يعني ان يوريشي سان  قط لذا يجب ان يكون معارفه قطط

33
00:04:35,437 --> 00:04:37,898
وايضا الدالميشان كلب

34
00:04:39,191 --> 00:04:39,775
كلب ....

35
00:04:41,693 --> 00:04:47,032
الحكم الجيد من قبل اسم الشي وهي الخشونة مثل رجل الساموراي

36
00:04:48,116 --> 00:04:50,369
لا هو من المحتمل مثل سينين=الساحر الشرقي

37
00:04:50,994 --> 00:04:52,037
عرفت

38
00:04:53,705 --> 00:04:59,962
اساسا يبدو مثل وبعد ذلك هذا وبعد ذلك

39
00:05:04,174 --> 00:05:04,800
لقد عملته

40
00:05:05,843 --> 00:05:10,305
هو ماتشو ساموراي بأذنين قط وذيل ولحية طويلة اضافة الى السينين

41
00:05:10,556 --> 00:05:12,182
ليس لدي فكرة ما ذلك الرسم

42
00:05:13,392 --> 00:05:16,645
هااه ماذا عن نسخ الجلد

43
00:05:16,728 --> 00:05:19,982
تبدو غير ملائمة اينو سان يجب عليكي ان تتضيفي اليه رأس

44
00:05:20,274 --> 00:05:20,983
اوه كيف غير ملائمة

45
00:05:23,902 --> 00:05:25,737
على كل حال كوروساكي رحل

46
00:05:26,363 --> 00:05:27,823
احتاج انا ايضا الذهاب لكي احصل عليه

47
00:05:28,448 --> 00:05:29,575
لا لينجزه هو

48
00:05:32,202 --> 00:05:35,873
حسنا ثم يجب ان نفكر بـ شيبا كيو كا كيو الجديد

49
00:05:38,083 --> 00:05:40,544
لا انت لست بحاجة بأم تفكري بشأنه

50
00:05:44,339 --> 00:05:45,090
انت لم تذهب

51
00:05:45,215 --> 00:05:48,051
لن اذهب اذهبو انتم قبلي

52
00:05:48,552 --> 00:05:51,597
سأذهب بعدما احل مشاكلي مع ذلك الحمار من امس

53
00:05:51,930 --> 00:05:55,767
بحق الجحيم توقف عن الكلام العابث الذي تقوله وفقط تعال

54
00:05:56,727 --> 00:05:57,853
لا لا

55
00:05:58,437 --> 00:06:00,814
هو سيعتقد اني هربت مسرعا

56
00:06:00,981 --> 00:06:01,732
دعه

57
00:06:02,566 --> 00:06:05,485
نحن لم نذهب الى الان

58
00:06:06,278 --> 00:06:10,574
اينو يمكنك ان تساعديني  في اخراج هذا الاحمق من هذا المكان

59
00:06:10,575 --> 00:06:12,242
ايها الاحمق

60
00:06:12,784 --> 00:06:16,205
عندما يعود ذلك الرجل سأهزمه بسرعة وسأ/مضي خلفك تماما

61
00:06:26,507 --> 00:06:29,968
يبدو مثل الدم اسرع الى دماغه الذي يجعله ينسى لماذا نحن هنا

62
00:06:30,886 --> 00:06:31,762
احمق

63
00:06:33,055 --> 00:06:37,809
نسيت بأن حياة روكيا تعتمد على هذه الرحلة

64
00:06:39,478 --> 00:06:42,940
ليس لدينا وقت لمعركة تافهة

65
00:06:44,233 --> 00:06:46,026
اذا تفهم الامر بسرعة وكن مستعدا

66
00:07:00,415 --> 00:07:02,042
ماذا هناك رينجي

67
00:07:03,877 --> 00:07:05,629
اسرع في اعدامي اليوم

68
00:07:07,714 --> 00:07:13,136
هناك اربعة عشر يوما قبل اعدامك

69
00:07:14,471 --> 00:07:16,974
نحن سننقلك الى زنزانة في سنزي كايو

70
00:07:27,943 --> 00:07:31,989
انظرو نحن اتينا الى هذا المكان من قبل

71
00:07:32,739 --> 00:07:34,366
كناحقا نحن نسير في الاتجاه الصحيح

72
00:07:36,910 --> 00:07:41,290
اصمت طبقا للخريطة الذي اعطانا اياها الرئيس يجب ان يكون في مكان ما هنا

73
00:07:42,124 --> 00:07:45,127
انت تجلب المشاكل لماذا لا تمشي امامي

74
00:07:46,003 --> 00:07:48,797
مخطيء حسنا ليس لدي مشكلة

75
00:07:50,090 --> 00:07:54,720
شيبا كيو كا كو سان على الارجح يعيش هنا لكنه لا يريد الكشف عن  هويته

76
00:07:55,345 --> 00:07:57,389
لا ليس كذلك

77
00:07:58,056 --> 00:08:01,894
هو فقط الاتجاهات الذي يفضلها اماكن مثل هذه

78
00:08:04,438 --> 00:08:09,651
فقط لا تقلق بشأنه بالرغم من انه يتحرك بسهولة في اغلب الاحيان ويبني بيوت مماثلة دائما

79
00:08:10,652 --> 00:08:12,779
يكون قادرا على التاثير من نظرة واحدة

80
00:08:13,822 --> 00:08:14,865
نظرة واحدة هاه

81
00:08:15,532 --> 00:08:16,825
ذلك صحيح نظرة واحدة

82
00:08:25,209 --> 00:08:26,585
اوه اراه

83
00:08:27,002 --> 00:08:27,794
هو هناك

84
00:08:29,671 --> 00:08:31,131
هـ  هذا

85
00:08:31,548 --> 00:08:33,634
واو انظروا هذا مثير

86
00:08:35,219 --> 00:08:37,596
<i>شيبا كيو كا كو</i>

87
00:08:38,138 --> 00:08:40,224
ادركتم انه يمكنه التأثير من نظرة واحدة

88
00:08:41,475 --> 00:08:44,269
ان يكون قادرا على التأثير من نظرة واحدة ليس له علاقة

89
00:08:44,645 --> 00:08:47,523
هو على الارجح يحب العيش في المناطق المعزولة

90
00:08:47,856 --> 00:08:51,568
على الارجح الناس لا يسمحون له بالعيش في القرى لانه يبني بيوت مثل تلك

91
00:08:52,110 --> 00:08:53,987
ذلك بتأكيد هو

92
00:08:54,404 --> 00:08:58,116
هذه اوقات حمل الرايات على اذررع اشخاص مجسمة

93
00:08:58,575 --> 00:09:00,160
انه مبنى جميل جدا

94
00:09:00,827 --> 00:09:03,247
ان الموضوع يختلف كل وقت

95
00:09:04,373 --> 00:09:05,332
حسنا لنذهب

96
00:09:05,791 --> 00:09:06,708
اوكي

97
00:09:13,757 --> 00:09:17,010
اه نحن سندخل ذلك البيت المحرج

98
00:09:17,803 --> 00:09:20,430
لا اريد اي احد يراني وانا ادخل ذلك البيت

99
00:09:20,931 --> 00:09:22,850
ما المشكله تعالا بسرعه

100
00:09:23,267 --> 00:09:24,184
اوكي

101
00:09:26,812 --> 00:09:30,983
هيه اشيدا اعرف انك لا تريد الذهاب لكن اسرع

102
00:09:35,946 --> 00:09:40,242
اعجوبة ما تلك المدخنة تبدو كبيرة جدا بالنسبة للبيت

103
00:09:42,870 --> 00:09:46,206
انظروا تبدو مثل السد انها اعجوبة

104
00:09:48,041 --> 00:09:48,917
توقفوا

105
00:09:49,960 --> 00:09:51,295
من تكونوا يا اناس

106
00:09:52,129 --> 00:09:56,508
الجميع يلبسون لباس غريب وارى ان احدكم شينجامي

107
00:10:00,137 --> 00:10:06,852
شخص غريب نحن كاجاني هيكو و شيروجان هيكو لن نسمح لك بالمرور

108
00:10:08,270 --> 00:10:08,979
ارحلوا

109
00:10:09,771 --> 00:10:12,858
والا الكل سيموت هنا

110
00:10:13,233 --> 00:10:18,113
تبا حراس باب مجتمع الارواح الاخر مزعجون

111
00:10:22,117 --> 00:10:23,619
يوريشي دونو

112
00:10:27,998 --> 00:10:30,125
نحن اسفل الدرجات وقريبا سندخل

113
00:10:30,250 --> 00:10:31,710
ما ذلك البيت الغريب

114
00:10:32,127 --> 00:10:34,922
مدهش كيف نصل الى الطوابق العليا

115
00:10:35,631 --> 00:10:42,387
اسف نحن من قبل لم نك نعرف انكم اصدقاء يوريشي رجاء سامحونا على خبثنا

116
00:10:42,513 --> 00:10:43,764
نحن لسنا اصدقاء

117
00:10:44,181 --> 00:10:48,060
لا تقلق بشأن ذلك هو خطئي لعدم اتصالي بك وبـ رجالك مسبقا

118
00:10:48,769 --> 00:10:52,564
في الحقيقة شخص عظيم الذي لديه مثل هذا العقل المتفتح

119
00:10:53,774 --> 00:10:55,651
رجاء انظروا هنا قليلا

120
00:11:03,575 --> 00:11:05,244
مقابلة كو كا كو ساما

121
00:11:15,671 --> 00:11:18,715
ايو لم نرك منذ فترة طويلة يوريشي

122
00:11:19,216 --> 00:11:20,676
كو   كا كو هي

123
00:11:21,510 --> 00:11:22,094
امرأه

124
00:11:23,095 --> 00:11:28,642
من قال بأنها رجل

125
00:11:27,224 --> 00:11:29,017
هاه معك اطفال

126
00:11:31,186 --> 00:11:32,354
حسنا كو كا كو

127
00:11:33,564 --> 00:11:35,941
جئنا اليوم لطلب الاحسان منكي

128
00:11:37,693 --> 00:11:39,903
انه دائما شيء عظيم عندما تأتي

129
00:11:45,284 --> 00:11:46,285
اهو مزعج

130
00:11:47,119 --> 00:11:47,953
على الاغلب

131
00:11:50,247 --> 00:11:52,457
وقت طويل منذ ان ناقشنا مثل هذه الامور ايضا

132
00:11:54,126 --> 00:11:57,880
حسنا دعنا نسمعه احب المشاكل

133
00:12:41,173 --> 00:12:44,176
يمكنك ان ترى روكيا خارج النافذه

134
00:12:45,552 --> 00:12:47,346
المادتان تلك  ستستعملان لاعدامك

135
00:12:47,347 --> 00:12:49,765
تلك المحطة ثنائية الاطراف

136
00:12:53,894 --> 00:13:03,487
الشخص المسجون في هذا البرج حينما ينظر الى المحطة الثنائية الاطراف يندم على اخطائه

137
00:13:04,780 --> 00:13:08,033
لذا ذلك المكان يدعى سينزاكيو=قبة محو الاخطاء

138
00:13:14,039 --> 00:13:14,581
يداك رجاء

139
00:13:14,665 --> 00:13:15,665
اطلاق

140
00:13:34,476 --> 00:13:35,769
شكرا لقيادة موكب النقل

141
00:13:37,145 --> 00:13:38,313
الان لنذهب

142
00:13:43,527 --> 00:13:44,903
نائب الكابتن اباراي دونو

143
00:13:56,456 --> 00:13:57,332
نائب الكابتن دونو

144
00:14:02,254 --> 00:14:05,132
(هل اخبرك احد عن تقرير (يون كون فلر ميد

145
00:14:06,175 --> 00:14:10,095
انت تعرفين بأنهم امس دخلوا مجتمع الارواح صحيح

146
00:14:11,138 --> 00:14:12,222
كان هناك خمسة منهم

147
00:14:12,890 --> 00:14:18,187
يقولون ان احدهم اله موت شعره برتقالي ومعه سيف طويل هو كان

148
00:14:22,566 --> 00:14:25,110
لقد ادركت الموقف العام

149
00:14:32,409 --> 00:14:34,077
جيد جدا ليفعل هو

150
00:14:34,536 --> 00:14:35,329
حقا

151
00:14:35,537 --> 00:14:40,584
نعم وايضا اوراهارا سيشترك لا يستطيع الرفض نهائيا

152
00:14:41,752 --> 00:14:47,591
على اية حال لست واثقة من اولائك الاطفال

153
00:14:48,717 --> 00:14:51,970
وستأخذ واحد من اتباعي المراقبين معك

154
00:14:53,013 --> 00:14:53,388
اتباعك

155
00:14:54,223 --> 00:14:57,434
نعم انه فقط اخي الصغير

156
00:14:58,769 --> 00:15:01,146
انه ما زال طفلا غبي لذا هو عديم الفائده تما ما

157
00:15:02,189 --> 00:15:03,189
هل انت مستعد

158
00:15:04,316 --> 00:15:05,901
انتظررري دقيقة واحدة

159
00:15:06,401 --> 00:15:08,028
انا سأفتح كن مهذبا

160
00:15:08,987 --> 00:15:09,530
حسنا

161
00:15:12,199 --> 00:15:14,243
تحيات اسمي شيبا قانجو

162
00:15:15,911 --> 00:15:17,162
وبموجب هذا سأقدم لكم خدماتي

163
00:15:32,803 --> 00:15:34,263
ماذا بكما انتم الاثنان تعرفان بعضكم البعض

164
00:15:41,353 --> 00:15:44,773
منذ مدة طويلة لم ارى تعابير وجهها النشيطة

165
00:15:48,235 --> 00:15:50,320
ايتشيمارو كان  الشخص الوحيد الذي اوقفهم

166
00:15:50,904 --> 00:15:53,240
اولائك الاطفال بالتأكيد ميتون الان لكن

167
00:15:53,490 --> 00:15:58,662
ربما كان من الافضل عدم اخبارها عن ذلك

168
00:16:00,122 --> 00:16:00,706
هييه

169
00:16:02,708 --> 00:16:04,918
لم اراك منذ فترة طويلة اباراي كن

170
00:16:05,752 --> 00:16:06,503
ايزين-سان

171
00:16:09,298 --> 00:16:10,340
ايمكنني ان اتكلم معك للحظة

172
00:16:12,926 --> 00:16:17,097
حقا انها فترة طويلة لم نتكلم في مثل هذا اليس كذلك

173
00:16:17,764 --> 00:16:18,223
نعم

174
00:16:19,725 --> 00:16:24,062
منذ كم سنة اخذك كين بوتشي الى فرقته

175
00:16:25,564 --> 00:16:27,191
انت في الفرقة السادسة الان صحيح

176
00:16:28,609 --> 00:16:31,069
امم ماالذي تريد التحدث عنه

177
00:16:39,995 --> 00:16:45,334
اباراي كن  انت منذفترة كنت مع كوتشيكي روكيا صحيح

178
00:16:47,461 --> 00:16:48,712
انت لست بحاجة لاخفاء هذا الامر

179
00:16:49,463 --> 00:16:52,674
سمعت بأنك كنت حميما مع الكل منذ ان كنت في روكونجا

180
00:16:53,425 --> 00:16:53,759
نعم

181
00:16:54,968 --> 00:16:56,762
سأسألك بصراحة

182
00:16:59,556 --> 00:17:02,684
من وجهة نظرك الا يجب ان تكون ميتة

183
00:17:07,481 --> 00:17:08,982
في الحقيقة لم افهم السؤال

184
00:17:09,066 --> 00:17:10,609
هل تجده سؤال غريب

185
00:17:11,443 --> 00:17:15,197
جريمتها هي  سوء استعمال القوى الروحية واخفاء قوتها  الروحية

186
00:17:16,031 --> 00:17:17,074
وايضا غيابها الطويل

187
00:17:18,534 --> 00:17:21,787
ليس هناك شك بأنك هذه الجرائم جدية لكن كيف المسألة عولجت

188
00:17:22,913 --> 00:17:25,833
اطلب الغاء تنقيص الملهة

189
00:17:27,084 --> 00:17:30,087
تنقيص الملهة من خمسة وثلاثون يوما الى خمسة وعشرون يوما

190
00:17:31,588 --> 00:17:34,341
تستعمل المحطة الثانائية الاطراف على الهة الموت الذين ليسوا من رتبة كابتن

191
00:17:35,884 --> 00:17:37,094
هم جميعا حمقى

192
00:17:38,637 --> 00:17:42,933
اشعر ان هذا الشيء يتحرك من قبل شخص واحد عملاق

193
00:17:43,642 --> 00:17:46,228
انتظر كابتن ايزين هل ذلك يعني

194
00:17:46,353 --> 00:17:47,729
لدي شعور سيء

195
00:17:49,982 --> 00:17:52,317
اباراي كون هناك فرصة لك

196
00:17:54,528 --> 00:17:57,406
انتباه لكل قائدي الفرق
انتباه لكل قائدي الفرق

197
00:17:58,574 --> 00:18:01,910
يدعوكم الان زعيم الفرقة لتسوية اجتماع طاريء

198
00:18:10,836 --> 00:18:12,671
انت ذبابة لقيطة

199
00:18:18,343 --> 00:18:18,719
خذ هذه

200
00:18:27,978 --> 00:18:29,104
انت لقيط

201
00:18:56,798 --> 00:18:59,134
انتم لقطاء

202
00:19:21,907 --> 00:19:23,951
ذلك  عنيف الى حد ما لفقط ايقاف المعركة

203
00:19:24,493 --> 00:19:27,913
اعتقد انني فهمت لماذا هي تتنقل في اغلب الاحيان

204
00:19:28,622 --> 00:19:29,998
انها تمتلك القسوه

205
00:19:30,874 --> 00:19:34,962
بحق الجحيم ما المشكلة معكما انتم الاثنان بدأتما بمحاربة بعضكما من اول لقاء

206
00:19:35,045 --> 00:19:38,257
هاذ خطر ان البيت الان كله متسخ

207
00:19:40,384 --> 00:19:41,134
لكن اينو -شان

208
00:19:41,218 --> 00:19:42,761
لا تتردد

209
00:19:43,679 --> 00:19:45,347
انتم تنظرون تبحثون عن المشاكل

210
00:19:46,056 --> 00:19:46,932
لا لا

211
00:19:47,558 --> 00:19:51,395
بحق الجحيم ماذا حصل لكلا الاخ و الاخت

212
00:20:01,780 --> 00:20:04,741
ايها الغبي هذا منزلي

213
00:20:05,450 --> 00:20:08,078
انت لديك مشكلة معي الان انا كيف اخرج هذه الاشياء بحق الجحيم

214
00:20:09,621 --> 00:20:11,415
انا جدا متأسف

215
00:20:12,040 --> 00:20:14,543
حسنا هذا رائع طالما انك تفهم

216
00:20:20,591 --> 00:20:22,259
اختك مخيفة

217
00:20:22,467 --> 00:20:22,885
محق

218
00:20:23,802 --> 00:20:25,804
حسنا على اية حال قفوا

219
00:20:26,346 --> 00:20:26,680
حاضـــر

220
00:20:27,055 --> 00:20:29,850
قوجاني هيكو اذهب خارجا وساعد شيروجان هيكو في التجهيز

221
00:20:30,684 --> 00:20:31,226
فهمت

222
00:20:31,852 --> 00:20:34,188
انتم الباقون اصمتوا واتبعوني

223
00:20:36,857 --> 00:20:39,568
هذا عجيب كيف يأتي الضوء بالرغم من اننا تحت الارض

224
00:20:40,569 --> 00:20:41,862
لا ارى اي اداة كهربائية

225
00:20:42,362 --> 00:20:43,947
انا ابقي بعض الهوت اري كازورا

226
00:20:44,323 --> 00:20:47,159
متصلة داخل السقف ومتصلة بالاطارات من كلا الجانبين

227
00:20:47,784 --> 00:20:51,997
هوت اري كازورا نوع من النباتات توجد فقط في مجتمع الارواح

228
00:20:54,791 --> 00:20:55,918
نحن هنا هذا هو

229
00:20:56,335 --> 00:20:56,877
امـــــــم

230
00:20:57,711 --> 00:20:58,587
افتحه قانجو

231
00:20:58,962 --> 00:20:59,796
حاضـــر

232
00:21:01,840 --> 00:21:02,424
اعذريني

233
00:21:03,759 --> 00:21:04,384
انت ابله

234
00:21:05,093 --> 00:21:05,928
ماذا تفعل

235
00:21:06,220 --> 00:21:08,347
لاتزعجها ارجوك

236
00:21:20,859 --> 00:21:22,069
م ما هذا بحق الجحيم

237
00:21:22,778 --> 00:21:23,362
انه ضخـــم

238
00:21:28,158 --> 00:21:31,203
هذا الذي يقودكم يارجال الى المحكمة

239
00:21:32,454 --> 00:21:33,205
من السمااء تلك

240
00:21:33,872 --> 00:21:34,873
سمـــــاء

241
00:21:36,708 --> 00:21:41,338
اسمي هو شيبا كو كا كو روكونجا سيدة الالعاب النارية رقم 1

242
00:21:41,339 --> 00:21:42,339
ترجمة واعداد عقرب الانمي

243
00:21:05,093 --> 00:21:05,928
ماذا تفعل

244
00:21:05,093 --> 00:21:05,928
ماذا تفعل

