1
00:00:07,550 --> 00:00:07,688
d

2
00:00:07,688 --> 00:00:07,826
da

3
00:00:07,826 --> 00:00:07,964
dan

4
00:00:07,964 --> 00:00:08,102
dang

5
00:00:08,102 --> 00:00:08,240
dange

6
00:00:08,240 --> 00:00:08,378
danger

7
00:00:08,378 --> 00:00:08,516
dangers

8
00:00:08,516 --> 00:00:08,654
dangers m

9
00:00:08,654 --> 00:00:08,792
dangers ma

10
00:00:08,792 --> 00:00:08,930
dangers man

11
00:00:08,930 --> 00:00:09,068
dangers man :

12
00:00:09,068 --> 00:00:09,206
dangers man : ت

13
00:00:09,206 --> 00:00:09,344
dangers man : تر

14
00:00:09,344 --> 00:00:09,482
dangers man : ترج

15
00:00:09,482 --> 00:00:09,620
dangers man : ترجم

16
00:00:09,620 --> 00:00:09,758
dangers man : ترجمة

17
00:00:09,758 --> 00:00:09,896
dangers man : ترجمة و

18
00:00:09,896 --> 00:00:10,034
dangers man : ترجمة و إ

19
00:00:10,034 --> 00:00:10,172
dangers man : ترجمة و إع

20
00:00:10,172 --> 00:00:10,310
dangers man : ترجمة و إعد

21
00:00:10,310 --> 00:00:10,448
dangers man : ترجمة و إعدا

22
00:00:10,448 --> 00:00:11,448
dangers man : ترجمة و إعداد

23
00:00:12,448 --> 00:00:13,448
dangers man : ترجمة و إعداد

24
00:00:14,448 --> 00:00:15,448
dangers man : ترجمة و إعداد

25
00:00:16,448 --> 00:00:17,448
dangers man : ترجمة و إعداد

26
00:00:18,448 --> 00:00:19,448
dangers man : ترجمة و إعداد

27
00:00:20,448 --> 00:00:21,448
dangers man : ترجمة و إعداد

28
00:00:22,448 --> 00:00:23,448
dangers man : ترجمة و إعداد

29
00:00:24,448 --> 00:00:25,448
dangers man : ترجمة و إعداد

30
00:00:26,448 --> 00:00:27,448
dangers man : ترجمة و إعداد

31
00:00:28,448 --> 00:00:29,448
dangers man : ترجمة و إعداد

32
00:00:30,448 --> 00:00:31,448
dangers man : ترجمة و إعداد

33
00:00:32,448 --> 00:00:33,448
dangers man : ترجمة و إعداد

34
00:00:34,448 --> 00:00:35,448
dangers man : ترجمة و إعداد

35
00:00:36,448 --> 00:00:37,448
dangers man : ترجمة و إعداد

36
00:01:56,756 --> 00:01:57,965
لم يبقى الكثير

37
00:02:05,514 --> 00:02:06,724
ليس كافياً هنا أيضاً

38
00:02:07,767 --> 00:02:09,101
لقد إقترب وقت التسوق

39
00:02:21,280 --> 00:02:22,823
لقد أحضرت الفطور

40
00:02:23,532 --> 00:02:24,575
اخرجي هنا

41
00:02:26,118 --> 00:02:26,702
اللعنة

42
00:02:26,702 --> 00:02:27,912
لقد قلت إنه وقت الفطور

43
00:02:31,249 --> 00:02:31,707
لقد اختفت

44
00:02:33,542 --> 00:02:35,962
أين ذهبت تلك الحمقاء بحق الجحيم ؟

45
00:02:39,423 --> 00:02:41,425
ألا يبدو أخي غريباً مؤخراً ؟

46
00:02:41,884 --> 00:02:43,344
... لقد بدأ يأكل أكثر من السابق

47
00:02:46,138 --> 00:02:47,515
إيشيجو بلغ 15 من العمر

48
00:02:47,848 --> 00:02:49,392
إنه عمر حساس

49
00:02:49,392 --> 00:02:55,106
مالذي يفعله ولد شاب في
بداية شبابه في غرفته وحيداً ؟

50
00:02:55,106 --> 00:02:56,857
شيء واحد فقط

51
00:02:57,441 --> 00:02:58,401
تباً لك

52
00:02:58,651 --> 00:03:00,570
كفاك تحديقاً أيها العجوز المنحرف

53
00:03:00,945 --> 00:03:01,696
مالذي تتحدث عنه ؟

54
00:03:02,071 --> 00:03:03,864
هذا ما يفكر به الوالد الحقيقي

55
00:03:04,657 --> 00:03:06,659
لماذا لا تستطيع فهم هذا ؟

56
00:03:07,201 --> 00:03:08,619
اللعنة على فهمك

57
00:03:08,744 --> 00:03:10,288
الطعام يبرد

58
00:03:11,205 --> 00:03:12,248
ياله من صباح هادئ

59
00:03:13,416 --> 00:03:15,334
الضارب الرابع , هاناكاري جينتا

60
00:03:15,668 --> 00:03:17,420
...اللاعب يستعد لرمي الكرة

61
00:03:17,420 --> 00:03:18,337
اللاعب ينحرف ... ثم يرميها

62
00:03:18,671 --> 00:03:21,382
.. يقوم بهواه بالتأرجح الخلفي

63
00:03:23,301 --> 00:03:24,176
جينتا

64
00:03:24,719 --> 00:03:28,180
إذا لم تنظف فتيساي سوف يغضب

65
00:03:28,556 --> 00:03:29,890
اصمتي أرورو

66
00:03:30,141 --> 00:03:32,310
كيف أستطيع التنظيف
إذا كنت أخاف من تيساي ؟

67
00:03:33,519 --> 00:03:35,479
ألسنا نقوم بالتنظيف لأنه مخيف ؟

68
00:03:35,813 --> 00:03:37,523
قلت بأنه غير مخيف

69
00:03:37,857 --> 00:03:40,109
وفي الجانب الآخر ، أنت
تردين على كلامي كثيراً

70
00:03:41,152 --> 00:03:42,612
... على الرغم من أنك أقل مني

71
00:03:42,612 --> 00:03:43,905
كلا لست كذلك

72
00:03:43,905 --> 00:03:47,533
أنا أكبر منك بـ3 سنوات

73
00:03:47,533 --> 00:03:48,534
ليس بالعمر ، أقصد بالمستوى

74
00:03:50,995 --> 00:03:51,370
من هناك ؟

75
00:03:53,497 --> 00:03:55,207
أنت لا تتغير أبداً
أليس كذلك أيها القصير ؟

76
00:03:56,250 --> 00:03:57,084
هل المدير بالداخل ؟

77
00:03:59,587 --> 00:04:00,254
أهلاً بعودتك

78
00:04:05,259 --> 00:04:06,260
جينتا

79
00:04:07,094 --> 00:04:08,679
لم يحن الوقت للفتح بعد

80
00:04:10,348 --> 00:04:12,558
إنها كوشيكي دونو

81
00:04:13,309 --> 00:04:14,352
انتظري لحظة من فضلك

82
00:04:14,810 --> 00:04:17,271
سوف أوقظ المدير

83
00:04:17,688 --> 00:04:20,524
آسف جداً

84
00:04:26,197 --> 00:04:29,575
صباح الخير يا تيساي جينتا أورو

85
00:04:30,409 --> 00:04:33,579
ومرحباً بكوشيكي

86
00:04:35,456 --> 00:04:38,960
لقد حصلنا للتو على بضاعة
جديدة من هناك بالأمس

87
00:04:39,794 --> 00:04:41,254
فمالذي أتيت لأجله اليوم ؟

88
00:04:43,381 --> 00:04:46,092
... عصا إحتياطية من الوقود بليغة الروح و

89
00:04:47,218 --> 00:04:47,802
مالرتبة ؟

90
00:04:48,344 --> 00:04:49,553
الأرخص

91
00:04:49,845 --> 00:04:50,638
إنه نوع الـدي

92
00:04:51,764 --> 00:04:54,350
و 60 زجاجة من معالج السوما

93
00:04:55,768 --> 00:04:57,103
.. ربما يكون هذا ليس من شأني

94
00:04:57,812 --> 00:05:00,022
.. لكن الإكثار من ذلك مضر بصحتك

95
00:05:00,731 --> 00:05:04,944
إذا ادمنت كثيراً بهذا الجسم الإحتياطي
سيكون صعباً جداً عندما تتركيه

96
00:05:05,236 --> 00:05:06,904
أعرف هذا

97
00:05:07,196 --> 00:05:10,199
لكن مؤخراً ، تكاملي مع هذا
الجسم الإحتياطي أصبح فقيراً

98
00:05:11,284 --> 00:05:13,494
هنالك أوقات عندها يصعب تحريكه

99
00:05:13,995 --> 00:05:15,288
هل تودين فحصه ؟

100
00:05:15,580 --> 00:05:17,081
سأعطيكِ صفقة مميزة

101
00:05:17,707 --> 00:05:18,499
ليس ضرورياً

102
00:05:18,874 --> 00:05:19,208
حسناً سيدتي

103
00:05:20,084 --> 00:05:23,087
بالمناسبة هل وصلت الأداة التي طلبتها ؟

104
00:05:24,088 --> 00:05:24,922
نعم إنها هنا

105
00:05:25,840 --> 00:05:27,925
أرورو أحضريه من المخزن

106
00:05:29,010 --> 00:05:29,468
نعم سيدي

107
00:05:32,221 --> 00:05:34,515
مكتوب "بضاعة جديدة" على الصندوق

108
00:05:35,558 --> 00:05:36,517
لنرى

109
00:05:36,517 --> 00:05:37,602
... لنرى بضاعة جديدة

110
00:05:37,602 --> 00:05:38,728
... بضاعة جديدة

111
00:05:44,191 --> 00:05:45,192
ها هي

112
00:05:51,115 --> 00:05:52,909
أهذا النوع الوحيد الذي حصلت عليه ؟

113
00:05:53,326 --> 00:05:55,745
لا تقولي هذا

114
00:05:55,745 --> 00:05:58,205
حتى هذا أعطاني وقتاً عصيباً
إنه في المرتبة الثانية من الشهره

115
00:05:58,873 --> 00:05:59,707
.. لكن الأكثر أهمية

116
00:06:02,168 --> 00:06:05,004
لن تستطيعين التظاهر للأبد

117
00:06:06,631 --> 00:06:07,465
أعرف

118
00:06:12,803 --> 00:06:16,140
جميعاً ‘ صباح الخير

119
00:06:17,600 --> 00:06:19,143
صباح الخير كوشيكي

120
00:06:19,143 --> 00:06:21,103
كوشكي سان , أنت متألقة اليوم مرة أخرى

121
00:06:21,479 --> 00:06:22,605
هذا ليس من عادتك

122
00:06:22,605 --> 00:06:23,981
هذا غير عادتك . لقد
انتهت الحصة الثالثة للتو

123
00:06:26,859 --> 00:06:28,236
بالمناسبة آنسة كروساكي

124
00:06:28,819 --> 00:06:30,112
هل تسمح لي بدقيقة ؟

125
00:06:30,321 --> 00:06:31,113
هاه ؟

126
00:06:31,113 --> 00:06:31,572
ماذا ؟

127
00:06:32,198 --> 00:06:33,574
إذا كان لديك شيء تقولينه , فقوليه هنا

128
00:06:34,700 --> 00:06:36,827
هل أنت بخير كروساكي ؟

129
00:06:37,912 --> 00:06:40,039
أوه لا يجب أن تذهب لغرفة الممرضة

130
00:06:40,039 --> 00:06:43,042
لقد ضربته للتو ‘ أليس كذلك ؟

131
00:06:43,042 --> 00:06:44,460
لم أرى

132
00:06:44,669 --> 00:06:45,044
خذ

133
00:06:46,504 --> 00:06:47,213
ما هذا ؟

134
00:06:48,005 --> 00:06:48,631
قيكونقان

135
00:06:49,298 --> 00:06:52,426
إنه دواء ينزع الروح من الجسد بقوة

136
00:06:53,010 --> 00:06:57,848
فإذا إبتلعت ذلك فإنك تستطيع أن تضع روح
مزيفة بالداخل وتخرج الروح الحقيقية للخارج

137
00:06:58,474 --> 00:07:02,353
إذا واجهت هولو بالصدفة عندما لا أكون معك

138
00:07:02,687 --> 00:07:04,397
استعملها لتتغير لآلهة الموت

139
00:07:04,981 --> 00:07:07,108
"كتب "حلوة الروح

140
00:07:08,150 --> 00:07:14,615
حسنا ذلك لأن فريق من نساء آلهة الموت
اشتكت على أن الإسم قيكونقان لم يكن جميلاً

141
00:07:14,991 --> 00:07:16,158
لذلك أعيدة تسميتها

142
00:07:17,285 --> 00:07:17,994
ولماذا هي بطة ؟

143
00:07:18,703 --> 00:07:19,370
اصمت

144
00:07:19,870 --> 00:07:22,999
لقد أردت الأكثر شهرة وهو الأرنب أيضاً

145
00:07:25,167 --> 00:07:28,588
فهمت ، لقد أردت الأرنب

146
00:07:29,505 --> 00:07:30,423
وماذا يعني ذلك ؟

147
00:07:30,881 --> 00:07:32,592
هل تتجرأ على إهانتي ؟

148
00:07:33,801 --> 00:07:37,597
لم أفهم تماماً من شرحك

149
00:07:37,597 --> 00:07:37,972
خذ واحدة

150
00:07:38,306 --> 00:07:40,057
عندما تأخذها ستفهم مباشرة

151
00:07:59,660 --> 00:08:00,536
لقد خرجت حقاً

152
00:08:01,746 --> 00:08:02,538
هل تفاجأت ؟

153
00:08:03,122 --> 00:08:07,418
بالإضافة إلى أن روح
مؤقته دخلت إلى جسمك الخالي

154
00:08:07,752 --> 00:08:10,171
و لن يلاحظ أحد بأنك غادرت

155
00:08:16,969 --> 00:08:18,679
سررت للقائك

156
00:08:18,679 --> 00:08:20,932
إسمي كوروساكي إيشيجو

157
00:08:22,433 --> 00:08:25,144
شعاري المفضل هو " النوم
" مبكراً ,  والإستيقاض مبكراً

158
00:08:25,478 --> 00:08:26,854
! النوم مبكراً و الاستيقاض مبكراً

159
00:08:27,855 --> 00:08:29,106
رائع أليس كذلك

160
00:08:29,690 --> 00:08:30,816
إنه ليس رائعاً

161
00:08:30,983 --> 00:08:31,817
ما هذا بحق الحجيم ؟

162
00:08:32,360 --> 00:08:33,903
كيف يكون هذا أنا ؟

163
00:08:37,323 --> 00:08:37,949
أوامر

164
00:08:38,491 --> 00:08:39,033
هذا مثالي

165
00:08:39,408 --> 00:08:41,786
دع أمر المدرسة له ودعنا نذهب للعمل

166
00:08:42,662 --> 00:08:43,788
ماذا , هل أنت مجنونة ؟

167
00:08:43,996 --> 00:08:44,413
لنذهب

168
00:08:44,580 --> 00:08:45,248
لا يمكننا

169
00:08:45,498 --> 00:08:46,540
سيكتشفونه بالتأكيد

170
00:08:46,707 --> 00:08:47,375
اللعنة

171
00:08:48,084 --> 00:08:49,627
كن متأكد من ذهابك إلى حصتي الأولى

172
00:08:50,253 --> 00:08:52,338
أرجوك دع الأمر لي

173
00:08:55,299 --> 00:08:56,217
امرح

174
00:09:03,933 --> 00:09:04,725
... يارجل

175
00:09:05,601 --> 00:09:06,561
أنظري بقرب

176
00:09:06,978 --> 00:09:07,853
مالذي كتب عليه ؟

177
00:09:08,062 --> 00:09:08,980
لماذا لا تقرأينه ؟

178
00:09:09,313 --> 00:09:11,274
بضاعة فاسدة ؟

179
00:09:11,816 --> 00:09:14,151
البضاعة قليلة الجودة
" مكتوبٌ " قليلة الجودة

180
00:09:14,527 --> 00:09:18,489
لقد بعتي الزبون أسوء منتج على الإطلاق

181
00:09:19,490 --> 00:09:24,537
لا تتنهدي علي أيتها
الحمقاء مع القرون المضحكة

182
00:09:24,537 --> 00:09:25,204
هذا مؤلم

183
00:09:25,204 --> 00:09:26,122
لا تتشاجرا

184
00:09:27,790 --> 00:09:30,668
لكن ... هذا القيكوقان سيجلب المتاعب

185
00:09:31,043 --> 00:09:32,086
هذا صحيح

186
00:09:32,920 --> 00:09:35,298
على أيه حال , يجب أن نهتم بذلك بسرعة

187
00:09:36,424 --> 00:09:39,093
من يدري ماذا سيفعل

188
00:10:00,114 --> 00:10:02,575
حسناً إنه عمل جيد

189
00:10:03,284 --> 00:10:05,828
وأخيراً حصلت على الجسم المتحرك

190
00:10:06,621 --> 00:10:08,039
أنا حر الآن

191
00:10:09,540 --> 00:10:10,708
مالذي تفعله هناك ؟

192
00:10:12,168 --> 00:10:14,754
أنت كروساكي الطالب الجديد
من الصف الثالث ألي كذلك ؟

193
00:10:15,338 --> 00:10:15,963
مالذي فعلته للتو ؟

194
00:10:15,963 --> 00:10:18,799
لقد كسرت اللوح , أليس كذلك ؟

195
00:10:28,517 --> 00:10:29,810
ماهذه النظرة ؟

196
00:10:36,984 --> 00:10:37,818
لقد طار

197
00:10:39,153 --> 00:10:41,322
إنه على وشك أن يبلل نفسه

198
00:10:50,957 --> 00:10:52,458
وقت الغداء

199
00:10:52,750 --> 00:10:54,126
... هذه الفتاه مرة أخرى

200
00:10:54,252 --> 00:10:55,336
.لا تتحمسي كثيراً بسبب الغداء فقط

201
00:10:55,336 --> 00:10:58,506
مالذي تتحدثين عنه يا تاتسوكي

202
00:10:58,839 --> 00:11:04,428
الفتاة الصحية في المدرسة الثانوية تأتي
للمدرسة خصوصاً لأكل الغداء , أتعلمين

203
00:11:04,428 --> 00:11:05,263
... أجل , أجل

204
00:11:05,263 --> 00:11:06,722
فهمت ذلك إجلسي فحسب

205
00:11:07,974 --> 00:11:08,516
تاتساكي

206
00:11:08,516 --> 00:11:09,350
تاتسكي ماهو غداؤك اليوم ؟

207
00:11:09,809 --> 00:11:11,561
لقد أحضرت الخبز مع صلصة الفاصوليا الحلوة

208
00:11:11,852 --> 00:11:12,562
فتاة جيدة

209
00:11:12,937 --> 00:11:15,690
آسفة لكن لدي غداء طبيعي

210
00:11:15,690 --> 00:11:18,401
انظري هكذا يصنعون خبز
بصلصة الفاصوليا الحلوة

211
00:11:18,401 --> 00:11:19,777
جيد أبليت حسناً

212
00:11:21,153 --> 00:11:22,488
لنأكل معاً

213
00:11:23,781 --> 00:11:24,073
حسناً

214
00:11:24,448 --> 00:11:25,199
بالتأكيد

215
00:11:27,952 --> 00:11:29,078
أنت جميلة جداً

216
00:11:29,287 --> 00:11:33,541
تمضغ رغيفاً كاملاً من الخبز و
ببتسامة في وجوه الفتات على خديك

217
00:11:39,797 --> 00:11:41,799
هذا الصف 3 للطلاب الجدد , صحيح ؟

218
00:11:56,814 --> 00:11:57,982
لدي شعور سيء حيال ذلك

219
00:12:02,862 --> 00:12:04,280
أنت هناك

220
00:12:04,530 --> 00:12:06,240
كيف صعدت للتو إلى هنا ؟

221
00:12:06,449 --> 00:12:07,325
كيف ؟

222
00:12:08,075 --> 00:12:09,035
ألم تري ذلك ؟

223
00:12:09,702 --> 00:12:11,746
لقد قفزت للأعلى

224
00:12:11,746 --> 00:12:13,122
هذا مذهل أليس كذلك ؟

225
00:12:13,122 --> 00:12:14,040
لقد صعقتي ‘ أليس كذلك؟

226
00:12:14,749 --> 00:12:16,959
ربما أتى من النافدة التي تلي الباب

227
00:12:16,959 --> 00:12:17,585
!لا بل قفز من الأرض .ربما
أتيت من نافذة الصف المجاور

228
00:12:17,585 --> 00:12:18,753
لا بل قفز من الأرض

229
00:12:18,753 --> 00:12:19,670
هل رأيته ؟

230
00:12:19,837 --> 00:12:21,130
... حسناً ...أنا لم أره

231
00:12:27,803 --> 00:12:30,181
يجب أن يعتقدوا جميعاً بأنني مدهش

232
00:12:30,181 --> 00:12:31,724
هذا عظيم جداً

233
00:12:32,225 --> 00:12:36,103
لكن البنات في هذا الصف جميلات

234
00:12:36,771 --> 00:12:39,232
كل واحدة منهن فوق المعدل

235
00:12:39,899 --> 00:12:42,401
لقد تم النظر إلي لوقت طويل

236
00:12:48,241 --> 00:12:50,534
حجم إكس إكس إكس لارج

237
00:12:52,021 --> 00:12:54,705
سررت بلقائك سيدتي الجميلة

238
00:12:55,790 --> 00:12:58,000
ألن تخبريني بإسمك من فضلك ؟

239
00:13:03,798 --> 00:13:06,926
إيشيجو

240
00:13:07,426 --> 00:13:09,262
هل تدرك مالذي تفعله

241
00:13:10,846 --> 00:13:13,516
الآن بما أنني رأيتك عن
قرب ، أنت أنك جميلة أيضاً

242
00:13:13,933 --> 00:13:14,308
ماذا ؟

243
00:13:17,979 --> 00:13:20,273
لماذا تسرع في الذهاب إلى الصف ؟

244
00:13:20,523 --> 00:13:21,566
... أنا قلق

245
00:13:21,857 --> 00:13:23,526
ربما لا يحسن التصرف

246
00:13:23,693 --> 00:13:25,736
لا حاجة للقلق إنه يقوم بعمله جيداً

247
00:13:25,987 --> 00:13:26,571
لست متأكداً

248
00:13:27,029 --> 00:13:29,490
لدي شعور سيء حيال هذا منذ البداية

249
00:13:34,203 --> 00:13:37,206
ربما علينا أن نسرع كما قلت

250
00:13:38,040 --> 00:13:38,624
لقد أخبرتك

251
00:13:41,168 --> 00:13:42,878
أيها الوغد

252
00:13:43,129 --> 00:13:46,090
مت

253
00:13:46,090 --> 00:13:47,008
ماهذا بحق الجحيم ؟

254
00:13:47,675 --> 00:13:50,261
لاتنزعجي لمجرد قبلة على خدك

255
00:13:50,761 --> 00:13:52,471
هل أنتِ بالصف الثالث حقاً ؟

256
00:13:52,471 --> 00:13:54,265
اغلق فمك

257
00:13:55,391 --> 00:13:56,976
... أوقفيهما يا شيزيرو

258
00:13:57,643 --> 00:13:58,936
لا تكوني متهورة

259
00:13:58,936 --> 00:14:00,438
كيف يمكنني إيقاف وحش ؟

260
00:14:01,230 --> 00:14:02,106
هذا يكفي

261
00:14:04,400 --> 00:14:04,942
... أنت

262
00:14:08,821 --> 00:14:08,905
... أنت

263
00:14:09,655 --> 00:14:10,531
إنه آتٍ إيشيجو

264
00:14:11,490 --> 00:14:11,824
حسناً

265
00:14:14,201 --> 00:14:16,370
هيا لا مجال للهرب

266
00:14:29,717 --> 00:14:30,092
أنت

267
00:14:30,843 --> 00:14:31,427
... أعني أنا

268
00:14:32,386 --> 00:14:32,970
لماذا ؟

269
00:14:40,353 --> 00:14:41,604
كروساكي

270
00:14:44,607 --> 00:14:46,734
مالذي يفعله بنفسه ؟

271
00:14:46,734 --> 00:14:47,443
من يدري

272
00:15:08,673 --> 00:15:09,090
ماذا ؟

273
00:15:09,298 --> 00:15:10,341
مالذي يحصل ؟

274
00:15:11,634 --> 00:15:12,677
إنها الروح الشريرة

275
00:15:23,980 --> 00:15:24,564
إلى اللقاء

276
00:15:38,202 --> 00:15:39,328
مالذي يجري بحق الجحيم ؟

277
00:15:40,037 --> 00:15:40,871
ماذا يكون بحق الجحيم ؟

278
00:15:42,206 --> 00:15:43,124
... لايمكن أن يكون

279
00:15:43,583 --> 00:15:44,542
كلا إنه هو بلا شك

280
00:15:45,459 --> 00:15:45,876
... إنه

281
00:15:46,669 --> 00:15:47,712
روح معدلة

282
00:15:53,009 --> 00:15:59,390
إيشيجو

283
00:15:59,390 --> 00:16:00,808
لم أرى شيئاً

284
00:16:01,058 --> 00:16:03,311
الأكثر أهمية ذلك اللعين إيشيجو

285
00:16:03,603 --> 00:16:07,189
لن يفلت بلا عقاب

286
00:16:07,189 --> 00:16:09,108
تاسكي

287
00:16:09,358 --> 00:16:09,901
أوريهيمي ؟

288
00:16:12,236 --> 00:16:13,571
مخيف أليس كذلك ؟

289
00:16:13,571 --> 00:16:15,615
هوني عليك يا أوريهيمي

290
00:16:15,615 --> 00:16:16,741
كل شيء على ما يرام

291
00:16:16,741 --> 00:16:19,785
كأنه فقط حصل على عضة صغيرة من كلب ضال

292
00:16:19,785 --> 00:16:20,536
إنه ليس كذلك

293
00:16:22,496 --> 00:16:24,040
هذا لم يكن كوروساكي

294
00:16:28,628 --> 00:16:29,337
اللعنة

295
00:16:30,713 --> 00:16:32,506
لقد فقدت أثره

296
00:16:32,506 --> 00:16:33,090
بل أثري أنا

297
00:16:33,549 --> 00:16:34,634
تعليقك في محله

298
00:16:35,009 --> 00:16:35,593
ماذا ؟

299
00:16:36,719 --> 00:16:39,096
! إنه ليس وقت للنكت غير مفهومة

300
00:16:39,680 --> 00:16:40,348
التي أسمعها

301
00:16:41,140 --> 00:16:42,683
... أعني

302
00:16:42,683 --> 00:16:44,227
أنه يجب الإمساك به

303
00:16:44,602 --> 00:16:47,313
لقد رأيت الفوضى في ذلك
الصف أيضاً ‘ أليس كذلك ؟

304
00:16:48,689 --> 00:16:49,523
... أعني

305
00:16:49,523 --> 00:16:51,234
... أنه استخدم جسدي و

306
00:16:51,234 --> 00:16:54,695
... أعطى هؤلاء الحمقى إينو وتاتسوكي

307
00:16:55,238 --> 00:16:56,489
قبلةً ، على ما يبدو

308
00:16:57,865 --> 00:16:58,574
لا تقولينها أيتها الغبية

309
00:16:58,741 --> 00:16:59,909
هذا محرج جداً

310
00:17:01,535 --> 00:17:04,080
القبلة ليست أكثر من مجرد تحية

311
00:17:04,538 --> 00:17:05,665
فهو ليس بشيء جدي

312
00:17:06,374 --> 00:17:09,752
في كتاب قرأته ذات يوم
... حتى الأشياء الأكثر إحراجاً هي

313
00:17:09,752 --> 00:17:11,087
لا تقارني هذا بهذا

314
00:17:11,379 --> 00:17:14,131
تقبيل إحدى بنات الصف هذا شيء كبير

315
00:17:14,298 --> 00:17:15,716
ما أنواع الكتب التي
تقرأينها بحق الجحيم ؟

316
00:17:16,968 --> 00:17:19,887
صورتي الجيدة التي أخذت
سنيناً في بنائها اختفت

317
00:17:21,847 --> 00:17:23,516
لقد ... بنى صورة ؟

318
00:17:29,021 --> 00:17:33,067
أنت... لقد دعيته أنه روح معدلة

319
00:17:35,653 --> 00:17:37,947
ما هذا فحسب ؟

320
00:17:39,323 --> 00:17:45,580
"ذات مرة في مجتمع الأرواح تم
التفكير بخطة تدعى "رأس الرمح

321
00:17:46,539 --> 00:17:47,331
رأس الرمح ؟

322
00:17:48,666 --> 00:17:49,083
أجل

323
00:17:50,167 --> 00:17:55,965
في الجسم الا روحي لشخص ميت
تحقن أرواح متخصصة للقتال

324
00:18:00,678 --> 00:18:04,599
وكانت تستخدم كمقاتل للهولو

325
00:18:05,057 --> 00:18:06,392
كانت خطة عديمة النفع

326
00:18:13,566 --> 00:18:15,985
... لتلك الخطة الذي طوروه كان

327
00:18:16,360 --> 00:18:17,778
روح مستعدة للقتال

328
00:18:18,321 --> 00:18:22,491
وصمم لكي يستطيع أن يزود بعض
... أجزاء الجسم بقوة بشرية خارقة

329
00:18:22,992 --> 00:18:24,577
بمجرد حقنه فقط

330
00:18:25,244 --> 00:18:28,205
ذلك ماتعنيه الروح المعتدله

331
00:18:28,789 --> 00:18:29,957
لقد فهمت لحد كبير , صحيح ؟

332
00:18:30,499 --> 00:18:30,917
أجل

333
00:18:31,751 --> 00:18:34,003
بسبب هذه الرسمات اختفت
لحظات التوتر بأكملها

334
00:18:35,421 --> 00:18:39,008
في الحقيقة , لأن هذا العمل غير
إنساني أن تجعل جسماً ميتاً يقاتل

335
00:18:39,216 --> 00:18:40,217
تم رفض فكرة رأس الرمح

336
00:18:41,844 --> 00:18:47,683
و مع الوقت جميع الأرواح المعدلة التي كانت في
حالة تطوير في ذلك الوقت , تم الأمر بإلغائها

337
00:18:48,559 --> 00:18:50,603
لكن من كان يعرف ببقاء حبة واحدة منه

338
00:18:51,145 --> 00:18:51,187
مالذي يعنيه هذا ؟

339
00:18:53,689 --> 00:18:57,568
إنه صنع بإرادة مجتمع الأرواح

340
00:19:00,238 --> 00:19:03,741
وهل تم مسحه بإرادتهم أيضاً ؟

341
00:19:05,159 --> 00:19:06,827
شيء من هذا الوضع

342
00:19:08,287 --> 00:19:10,164
وهل أنتِ راضية بذلك ؟

343
00:19:10,414 --> 00:19:12,625
القضية ليست بأن أكون راضية أو لا

344
00:19:14,377 --> 00:19:16,921
الأرواح المعدلة يجب إيقافها

345
00:19:18,130 --> 00:19:20,216
هذا هو قانون مجتمع الأرواح

346
00:19:21,050 --> 00:19:21,968
... ولا تنسى

347
00:19:23,386 --> 00:19:30,476
... قوانين مجتمع الأرواح ...
وضعت من أجل حماية أرواح البشر

348
00:19:32,311 --> 00:19:32,937
دعنا نذهب

349
00:19:33,479 --> 00:19:34,772
أنت تريد رجوع جسدك أليس كذلك ؟

350
00:19:36,816 --> 00:19:41,153
أتعجب مما يشعر به وهو يقبض على جسمي

351
00:19:42,321 --> 00:19:43,239
... تم صنعه دون رغبته

352
00:19:43,781 --> 00:19:45,241
أمر بالقتل دون رغبته

353
00:19:46,534 --> 00:19:49,620
وبعدها نجى بطريقة ما وأخيراً حصل على جسم

354
00:19:50,621 --> 00:19:52,582
لكن لايزال يحتاج للهرب

355
00:19:54,000 --> 00:19:56,711
كيف يجب أن يكون ذلك الشعور ؟

356
00:19:59,630 --> 00:20:02,049
يا رجل هذ ممتع

357
00:20:03,050 --> 00:20:05,553
الكل ينظر إلى مندهشاً

358
00:20:09,515 --> 00:20:14,312
هذه حفلة يا شباب

359
00:20:19,859 --> 00:20:23,988
سمعت أن هنالك أرواح
معدلة أخرى بقوة أكبر

360
00:20:24,947 --> 00:20:27,658
لكني أحب أن يكون لي
قوة تجذب إنتباه الناس

361
00:20:29,368 --> 00:20:30,453
فوق تحت

362
00:20:37,460 --> 00:20:38,294
مالذي يفعلونه ؟

363
00:20:42,506 --> 00:20:45,551
بي أي يسبب الصداع لا يمكنني تحمله

364
00:20:46,010 --> 00:20:47,011
تجاوز الأمر . تجاوز الأمر

365
00:20:47,303 --> 00:20:48,512
حسمتها

366
00:20:51,807 --> 00:20:53,851
رجلي اللعين خسر مجدداً

367
00:20:55,144 --> 00:20:56,812
قاتل كما أقول لك

368
00:20:56,812 --> 00:20:59,190
من تعتقد أنه صنعك ؟

369
00:20:59,857 --> 00:21:00,650
قم بمسحه فقط

370
00:21:01,400 --> 00:21:01,984
نعم أنت على حق

371
00:21:02,401 --> 00:21:04,445
... إن لم تكن تسمع أوامر سيدك

372
00:21:05,029 --> 00:21:05,488
إذاً مت

373
00:21:07,198 --> 00:21:08,532
لقد مسحته حقاً

374
00:21:08,532 --> 00:21:09,367
لا بأس

375
00:21:09,575 --> 00:21:10,993
سأصنع رجلاً أفضل منه

376
00:21:22,797 --> 00:21:23,631
ماذا تريد ؟

377
00:21:39,730 --> 00:21:40,231
توقف

378
00:21:48,226 --> 00:21:49,226
dangers man : ترجمة و إعداد

379
00:21:50,226 --> 00:21:51,226
dangers man : ترجمة و إعداد

380
00:21:52,226 --> 00:21:52,881
dangers man : ترجمة و إعداد

