1
00:00:07,440 --> 00:00:07,615
d

2
00:00:07,615 --> 00:00:07,790
da

3
00:00:07,790 --> 00:00:07,965
dan

4
00:00:07,965 --> 00:00:08,140
dang

5
00:00:08,140 --> 00:00:08,315
dange

6
00:00:08,315 --> 00:00:08,490
danger

7
00:00:08,490 --> 00:00:08,665
dangers

8
00:00:08,665 --> 00:00:08,840
dangers m

9
00:00:08,840 --> 00:00:09,015
dangers ma

10
00:00:09,015 --> 00:00:09,190
dangers man

11
00:00:09,190 --> 00:00:09,365
dangers man :

12
00:00:09,365 --> 00:00:09,540
dangers man : ت

13
00:00:09,540 --> 00:00:09,715
dangers man : تر

14
00:00:09,715 --> 00:00:09,890
dangers man : ترج

15
00:00:09,890 --> 00:00:10,065
dangers man : ترجم

16
00:00:10,065 --> 00:00:10,240
dangers man : ترجمة

17
00:00:10,240 --> 00:00:10,415
dangers man : ترجمة و

18
00:00:10,415 --> 00:00:10,590
dangers man : ترجمة وإ

19
00:00:10,590 --> 00:00:10,765
dangers man : ترجمة وإع

20
00:00:10,765 --> 00:00:10,940
dangers man : ترجمة وإعد

21
00:00:10,940 --> 00:00:11,115
dangers man : ترجمة وإعدا

22
00:00:11,115 --> 00:00:12,115
dangers man : ترجمة وإعداد

23
00:00:13,115 --> 00:00:14,115
dangers man : ترجمة وإعداد

24
00:00:15,115 --> 00:00:16,115
dangers man : ترجمة وإعداد

25
00:00:17,115 --> 00:00:18,115
dangers man : ترجمة وإعداد

26
00:00:19,115 --> 00:00:20,115
dangers man : ترجمة وإعداد

27
00:00:21,115 --> 00:00:22,115
dangers man : ترجمة وإعداد

28
00:00:23,115 --> 00:00:24,115
dangers man : ترجمة وإعداد

29
00:00:25,115 --> 00:00:26,115
dangers man : ترجمة وإعداد

30
00:00:27,115 --> 00:00:28,115
dangers man : ترجمة وإعداد

31
00:00:29,115 --> 00:00:30,115
dangers man : ترجمة وإعداد

32
00:00:31,115 --> 00:00:32,115
dangers man : ترجمة وإعداد

33
00:00:33,115 --> 00:00:34,115
dangers man : ترجمة وإعداد

34
00:00:35,115 --> 00:00:35,600
dangers man : ترجمة وإعداد

35
00:01:48,731 --> 00:01:49,524
... الروح المعدلة

36
00:01:50,566 --> 00:01:53,569
هي روح وهمية تتطور للأستخدام كهولو

37
00:01:55,113 --> 00:01:58,950
على أية حال ، رفضت الخطة لأسباب إنسانية

38
00:01:59,867 --> 00:02:03,287
وكل الأرواح المعدلة
... التي طلبت قد ألغية ولكن

39
00:02:09,127 --> 00:02:10,294
حسناً إذاً

40
00:02:10,294 --> 00:02:11,337
أظن أن ذلك عنه

41
00:02:13,423 --> 00:02:14,298
كيسوكي

42
00:02:16,551 --> 00:02:19,345
أنا آسفة كل ذلك حدث بسببي

43
00:02:20,304 --> 00:02:22,056
من المحتمل أن تكون غاضباً مني

44
00:02:28,980 --> 00:02:30,940
هذا لا يضايقني على الإطلاق

45
00:02:31,441 --> 00:02:33,901
كيف تكونين خجولة دائماً أرورو ؟

46
00:02:35,028 --> 00:02:36,446
كلنا فريق

47
00:02:38,489 --> 00:02:41,868
لا تقلقي ، سأصلح كل شيء

48
00:02:43,286 --> 00:02:44,328
كيسوكي

49
00:02:48,207 --> 00:02:48,875
حسنا حسنا حسنا

50
00:02:49,000 --> 00:02:50,251
هوني عليكِ

51
00:02:52,253 --> 00:02:53,379
سيدي ‘ لقد أكتملت التحضيرات

52
00:02:54,964 --> 00:02:55,423
حسناً

53
00:02:55,423 --> 00:02:56,507
دعنا نذهب إذاً

54
00:02:56,507 --> 00:02:58,051
اجمع بضاعتنا

55
00:02:58,509 --> 00:02:58,885
حاضر

56
00:02:59,177 --> 00:02:59,677
نعم

57
00:03:07,769 --> 00:03:09,979
مالذي يفعله ذلك الرجل بنفسه

58
00:03:19,489 --> 00:03:20,948
اذا أصبحتُ هادئاً

59
00:03:20,948 --> 00:03:22,033
تصبح تحركاتك سهلة المراوغة

60
00:03:30,625 --> 00:03:30,958
اللعنة

61
00:03:32,627 --> 00:03:33,002
أيها الوغد

62
00:03:33,461 --> 00:03:34,045
انتظر أيشيجو

63
00:03:35,755 --> 00:03:36,214
حصلنا على طلب

64
00:03:36,756 --> 00:03:37,548
ماذا ؟

65
00:03:37,757 --> 00:03:38,591
في وقت كهذا ؟

66
00:03:39,133 --> 00:03:40,176
سيظهر الهولو

67
00:03:41,094 --> 00:03:41,511
إنه قريب

68
00:03:42,512 --> 00:03:42,929
اللعنة

69
00:03:43,888 --> 00:03:44,263
لنذهب

70
00:03:46,638 --> 00:03:47,600
معلمه معلمه

71
00:03:47,600 --> 00:03:49,060
معلمه معلمه

72
00:03:50,061 --> 00:03:51,604
هاشيقامي ، كانيدا ، أينو

73
00:03:53,064 --> 00:03:54,816
لماذا تصرخون بصوت عالٍ جداً ؟

74
00:03:55,191 --> 00:03:57,652
هاجمنا طالبٌ من المرحلة الثانوية

75
00:03:58,111 --> 00:03:59,529
شخص ذو شعرٍ برتقالي

76
00:04:00,321 --> 00:04:01,322
طالب من المدرسة الثانوية ؟

77
00:04:09,664 --> 00:04:11,791
أيها الأولاد هل تلعبون
ألعاب الفيديو كثيراً

78
00:04:18,500 --> 00:04:20,292
نشاطي مدمَّرٌ كلياً

79
00:04:20,883 --> 00:04:21,175
اللعنة

80
00:04:23,136 --> 00:04:23,469
هولو

81
00:04:24,512 --> 00:04:25,430
أشعر بحضور الهولو

82
00:04:26,639 --> 00:04:27,890
إنه في الإتجاه الذي جئت منه للتو

83
00:04:30,143 --> 00:04:32,478
... الهولو سوف يهاجم

84
00:04:32,478 --> 00:04:33,438
أولئك الأطفال

85
00:04:34,439 --> 00:04:35,314
إحذفه فقط

86
00:04:36,649 --> 00:04:37,316
لا بأس

87
00:04:37,483 --> 00:04:38,943
سوف أصنع رجلاً أفضل

88
00:04:42,363 --> 00:04:42,989
تباً

89
00:04:43,375 --> 00:04:44,833
" تقول " اجلسي بعد الدوام ونظفي

90
00:04:45,324 --> 00:04:46,367
لا أستطيع عمل هذا

91
00:04:46,701 --> 00:04:48,911
لماذا لم تصدقنا ؟

92
00:04:49,412 --> 00:04:51,539
ربما لأننا اعتدنا على فعل أعمال سيئة

93
00:04:52,958 --> 00:04:53,625
إنها هي

94
00:04:55,335 --> 00:04:56,794
و ألعابنا قد صودرت

95
00:05:03,343 --> 00:05:03,885
ما هذا ؟

96
00:05:04,385 --> 00:05:06,471
هاتف روحي غريب الاطوار

97
00:05:06,888 --> 00:05:07,263
ماذا ؟

98
00:05:07,847 --> 00:05:08,681
لا يوجد به بطاريه

99
00:05:08,890 --> 00:05:09,724
ما هذا بحق الجحيم ؟

100
00:05:10,016 --> 00:05:12,310
عندما طلبت القيكونقان ، على
الأقل اشتري بطارية احتياطية أيضاً

101
00:05:14,479 --> 00:05:15,813
لا استطيع تحديد مكان الهولو

102
00:05:16,105 --> 00:05:16,689
اللعنة

103
00:05:26,491 --> 00:05:27,492
ماهذا بحق الجحيم ؟

104
00:05:31,120 --> 00:05:32,872
إنه طالب المدرسة الثانوية

105
00:05:44,634 --> 00:05:45,218
ماذا ؟

106
00:05:46,803 --> 00:05:47,136
دم ؟

107
00:05:58,731 --> 00:05:59,148
ما هذا ؟

108
00:06:00,274 --> 00:06:00,692
إنه هناك

109
00:06:01,234 --> 00:06:01,651
حسناً

110
00:06:05,363 --> 00:06:05,822
... ذلك

111
00:06:06,906 --> 00:06:08,241
ذلك الأحمق

112
00:06:09,033 --> 00:06:09,325
انتظر

113
00:06:09,909 --> 00:06:10,118
إيشيجو

114
00:06:15,540 --> 00:06:17,500
لقد قاطعت وجبتي

115
00:06:17,708 --> 00:06:19,335
لقد ركضت في جميع أنحاء المكان

116
00:06:19,919 --> 00:06:24,090
لا أعرف من تكون لكنك ضعيف كزهرة
الثالوث التي ينبغي أن تهتم بعملها

117
00:06:32,473 --> 00:06:33,307
ذلك صحيح

118
00:06:42,734 --> 00:06:43,026
... أنت

119
00:06:44,152 --> 00:06:44,485
لماذا ؟

120
00:06:45,111 --> 00:06:45,903
لقد أنقذتني

121
00:06:46,988 --> 00:06:49,323
اللعنة ، أنت مصاب

122
00:06:49,949 --> 00:06:51,909
جسم من بحق الجحيم تعتقده ؟

123
00:06:52,452 --> 00:06:55,455
... إذاً ستدع سمكة صغيرة كهذه تدميك

124
00:06:55,830 --> 00:06:57,123
لا تحاول حتى القتال

125
00:06:57,874 --> 00:06:58,541
مالذي تتحدث عنه ؟

126
00:06:59,375 --> 00:07:02,086
أنا أتشاجر لأنك استغرقت
وقتاً طويلاً للوصول هنا

127
00:07:02,420 --> 00:07:02,879
اصمت

128
00:07:03,212 --> 00:07:05,340
تدعو نفسك بروح المعركه
أيها المثير للشفقه

129
00:07:05,715 --> 00:07:06,507
يا ابن الأوغاد

130
00:07:06,507 --> 00:07:08,926
ماذا قلت ؟

131
00:07:09,218 --> 00:07:10,094
اصمت

132
00:07:23,733 --> 00:07:24,108
هيه ما الامر ؟

133
00:07:39,624 --> 00:07:40,667
أيها الأبله

134
00:07:41,167 --> 00:07:43,211
انظر للخطر الذي الذي تحملته

135
00:07:43,795 --> 00:07:46,172
إذا كسرت رأس الهولو سيختفي للأبد

136
00:07:47,548 --> 00:07:47,810
لا أحد هنا

137
00:07:47,811 --> 00:07:49,634
لكن وجب عليك أن تركله للأعلى فحسب

138
00:07:49,884 --> 00:07:52,512
حقا هل انتم اولاد تحاولون السخرية مني

139
00:07:53,596 --> 00:07:54,305
كلا نحن لا نسخر منك

140
00:07:54,514 --> 00:07:56,724
لقد أخبرناك ِالحقيقة أرجوكي صدقينا

141
00:07:56,724 --> 00:07:59,852
إذاً أين طالب المدرسة
الثانويه الملطخ بالدم ؟

142
00:08:00,061 --> 00:08:01,145
لكنه كان هنا حقاً

143
00:08:01,396 --> 00:08:01,896
صحيح

144
00:08:02,188 --> 00:08:05,316
حسناً . يمكنكم أن تجلسوا
وتنظفوا حتى الغد أيضاً ؟

145
00:08:08,236 --> 00:08:08,444
ماااذا ؟

146
00:08:08,820 --> 00:08:09,612
انتظري

147
00:08:09,612 --> 00:08:10,613
انتظري دقيقة معلمة

148
00:08:10,613 --> 00:08:11,322
انتظري دقيقة معلمة انتظري

149
00:08:11,447 --> 00:08:12,240
معلمة

150
00:08:16,285 --> 00:08:18,371
ألا تكره أولئك الأطفال ؟

151
00:08:19,872 --> 00:08:20,581
ماذا يعني ؟

152
00:08:21,207 --> 00:08:22,792
كانو سيموتون لو لم أنقذهم

153
00:08:23,668 --> 00:08:25,545
انا لا أقتل أي شخص

154
00:08:29,882 --> 00:08:32,343
.. مباشرة بعد أن خلقت ، مجتمع الارواح

155
00:08:33,761 --> 00:08:35,680
طلبوا إلغاء الأرواح المعدلة

156
00:08:36,764 --> 00:08:37,515
... بمعنى آخر

157
00:08:38,766 --> 00:08:40,435
اليوم الذي بعد ما خلقت فيه

158
00:08:40,435 --> 00:08:42,521
اليوم الذي خُلقت فيه ، هو
اليوم الذي قرِّر فيه أن أموت

159
00:08:48,526 --> 00:08:51,279
... بداخل تلك الحبة ، كنت أخاف كل يوم

160
00:08:52,572 --> 00:08:55,366
بينما أراقب الرفاق حولي يختفون كل يوم

161
00:08:57,201 --> 00:09:00,413
بعدها كنت محظوظاً لخلطي مع
أدوية أخرى وهروبي من المخزن

162
00:09:01,372 --> 00:09:04,751
كنت قلقاً أن يتم
إيجادي يوماً ويتم إلغائي

163
00:09:06,461 --> 00:09:08,504
في كل الاوقات التي أخاف
فيها ، أستمر في التفكير

164
00:09:09,756 --> 00:09:12,216
لماذا قررت حياتي من قبل غرباء ؟

165
00:09:14,719 --> 00:09:15,553
لماذا ؟

166
00:09:16,679 --> 00:09:18,514
لماذا لا أستطيع أن أقرر لنفسي ؟

167
00:09:19,724 --> 00:09:23,144
الحياة و الموت يعودان
لكل فرد أليستا كذلك ؟

168
00:09:24,270 --> 00:09:24,687
لذا

169
00:09:26,064 --> 00:09:27,231
لذا أنا لا أقتل

170
00:09:30,068 --> 00:09:32,111
ولا أريد أن أرى أحداً يموت

171
00:09:37,283 --> 00:09:38,284
حسنا

172
00:09:39,452 --> 00:09:42,580
وجدتك اخيرا لكنك ممزق

173
00:09:43,498 --> 00:09:46,793
الآن كل المعدات التي
جلبتها عديمة الفائدة تقريباً

174
00:10:06,562 --> 00:10:07,855
اكتملت المجموعة

175
00:10:09,065 --> 00:10:09,982
لنذهب للبيت جميعاً

176
00:10:10,400 --> 00:10:11,192
ماذا ؟

177
00:10:11,567 --> 00:10:14,278
ماهذا بحق الجحيم ، اعتقدت أنني
أخيراً حصلت على معركة مرة أخرى

178
00:10:15,780 --> 00:10:16,280
انتظر

179
00:10:16,572 --> 00:10:17,699
مالذي ستفعله به ؟

180
00:10:20,451 --> 00:10:21,536
حسنا ، أنا ذاهبٌ لتحطيمه

181
00:10:22,078 --> 00:10:23,788
أنت تستطيع أن تراني أليس كذلك

182
00:10:25,373 --> 00:10:26,541
ماذا أنت ؟

183
00:10:27,083 --> 00:10:28,710
تسألني " ماذا " لكن

184
00:10:29,877 --> 00:10:31,087
إنه تاجر طماع

185
00:10:31,629 --> 00:10:33,423
أنت غير مسؤولة لأخذ هذا

186
00:10:33,715 --> 00:10:34,590
ما هذا أوروهارا ؟

187
00:10:35,174 --> 00:10:39,262
تسترد البضاعة المباعة
لمخزنك بدون ارجاع اي مال

188
00:10:40,346 --> 00:10:41,389
حسناً ، أظن أني لا أملك خياراً

189
00:10:41,848 --> 00:10:42,849
سأعيد المبلغ لكِ

190
00:10:43,433 --> 00:10:44,142
غير ضروري

191
00:10:44,726 --> 00:10:46,811
أنا راضية بهذا المنتج

192
00:10:47,395 --> 00:10:50,732
وفي الدرجة الاولى

193
00:10:50,732 --> 00:10:50,857
أنتم تتصرفون خارج أنظمة الروح

194
00:10:51,524 --> 00:10:54,444
لم تجبروا للذهاب بعيداً
لاسترجاع هذا الشيء

195
00:10:56,029 --> 00:10:56,946
هذا خارجٌ عن سيطرتي إذاً

196
00:10:57,405 --> 00:11:00,324
إذا ظهرت المشاكل ، سنكون غير موجودين

197
00:11:01,034 --> 00:11:01,909
لا تقلق

198
00:11:02,243 --> 00:11:04,037
أصبحت معتادةً على المشاكل مؤخراً

199
00:11:07,373 --> 00:11:07,707
خذ

200
00:11:10,335 --> 00:11:10,793
لنغادر

201
00:11:11,711 --> 00:11:12,128
حسناً

202
00:11:26,059 --> 00:11:26,768
ما المشكلة ايتشيجو ؟

203
00:11:26,893 --> 00:11:27,643
اللعنة

204
00:11:28,144 --> 00:11:30,605
فعل ما يريده لأنه عرف أنه ليس جسمه

205
00:11:32,565 --> 00:11:34,275
أنا أتكلم إليك أيها الوغد

206
00:11:35,026 --> 00:11:35,902
هل تسمعني ؟

207
00:11:36,736 --> 00:11:39,113
من هنا ، لقد صنعت واحداً من منظر غريب

208
00:11:40,823 --> 00:11:42,241
هذا ليس جيداً بما فيه الكفاية

209
00:11:42,784 --> 00:11:43,618
روكيا

210
00:11:43,618 --> 00:11:46,037
روكيا ، كيف أشتكي مباشرة لهذا الرجل ؟

211
00:11:47,914 --> 00:11:52,585
حسنا ، تحقنه في الجسم بدون
الروح بمعنى آخر في الجثة

212
00:11:52,585 --> 00:11:53,544
حسنا

213
00:11:53,544 --> 00:11:54,629
الجثة

214
00:11:54,879 --> 00:11:55,755
احقنه احقنه

215
00:11:55,755 --> 00:11:57,131
من المستحيل أن أكتشف ذلك

216
00:11:57,423 --> 00:11:58,049
اصمت

217
00:12:00,760 --> 00:12:01,427
... ماذا عن هذا

218
00:12:05,807 --> 00:12:06,933
أساساً

219
00:12:06,933 --> 00:12:08,351
أحتاج لشيء أحقنه فيه فحسب ‘ صحيح ؟

220
00:12:09,852 --> 00:12:11,312
ذلك يأخذه بعيداً جداً

221
00:12:12,480 --> 00:12:13,439
الحقيقة

222
00:12:13,439 --> 00:12:16,859
في الحقيقة جسمي الحالي ليس جسمي الحقيقي

223
00:12:17,568 --> 00:12:17,985
روكيا

224
00:12:20,405 --> 00:12:21,030
حسنا

225
00:12:21,030 --> 00:12:21,948
حسنا ، لنحاول كتجربة

226
00:12:22,573 --> 00:12:22,865
حقاً ؟

227
00:12:23,574 --> 00:12:24,450
إذاً ماذا أعمل ؟

228
00:12:24,742 --> 00:12:27,662
أظن أنه ينبغي وضعه في فمه

229
00:12:28,246 --> 00:12:29,372
حسناً

230
00:12:29,372 --> 00:12:29,747
هكذا ؟

231
00:12:36,587 --> 00:12:38,006
ماهذا بحق الجحيم ، لم يعمل بعد كل هذا

232
00:12:38,423 --> 00:12:39,257
يبدو كذلك

233
00:12:41,384 --> 00:12:42,802
ذلك مؤلم أيها الأحمق

234
00:12:44,512 --> 00:12:46,055
أيها الوغد كوروساكي إيشيجو

235
00:12:46,514 --> 00:12:47,849
قاتلني مرة أخرى

236
00:12:50,226 --> 00:12:50,643
أنت ضخم

237
00:12:50,852 --> 00:12:52,228
لا أنا صغير

238
00:12:52,478 --> 00:12:52,854
ماذا يجري ؟

239
00:12:53,604 --> 00:12:55,481
يدي مثل المنفوش

240
00:12:56,482 --> 00:12:57,483
أنا ناعم

241
00:12:57,000 --> 00:12:58,833
أيها روح معدلة

242
00:13:00,111 --> 00:13:03,614
محادثتي معك لم تنتهي بعد أليس كذلك ؟

243
00:13:04,157 --> 00:13:07,910
سأعتني بك جيداً ، لذا اذكر صلواتك

244
00:13:09,370 --> 00:13:11,080
سأقاتلك بهذا الجسم فحسب

245
00:13:17,462 --> 00:13:18,880
أيها اللعين

246
00:13:19,380 --> 00:13:20,340
استيقظ إيتشيجو

247
00:13:20,590 --> 00:13:21,341
إنه الصباح

248
00:13:21,507 --> 00:13:22,800
الصباح ! إنه الصباح

249
00:13:23,718 --> 00:13:24,761
كيف ذلك ؟ هل استسلمت ؟

250
00:13:25,053 --> 00:13:27,472
... إذا أسرع واستيقض وقل أنك متأسف وإلا

251
00:13:27,847 --> 00:13:30,266
سأختفي في حقيبتك و أذهب للمدرسة معك

252
00:13:30,725 --> 00:13:36,314
" حينها ستقول الفتيات في صفك " أوه
لا كوروساكي هل تحمل حيوان محشو معك ؟

253
00:13:38,191 --> 00:13:38,983
اللعنة دعني أذهب

254
00:13:42,653 --> 00:13:44,697
... ثرثرة على أول شيء في الصباح

255
00:13:45,531 --> 00:13:47,950
أخبرتك بأن تكون هادئاً ونشيطاً
مثل حيوان محشو ، أليس كذلك كون ؟

256
00:13:50,578 --> 00:13:52,455
ماهذا كون بحق الجحيم ؟

257
00:13:53,206 --> 00:13:55,667
" من المزعج أن أقول " روح معدلة

258
00:13:56,417 --> 00:13:57,919
كون " جيد بما فيه الكفاية لك "

259
00:14:00,505 --> 00:14:00,630
ذلك لا يعني أنني كون

260
00:14:02,757 --> 00:14:04,676
استخدم " كاي " من الكلمة
للتعديل ، ماذا قلت ؟

261
00:14:04,884 --> 00:14:05,468
أحب كاي

262
00:14:05,718 --> 00:14:06,469
ادعوني كاي

263
00:14:06,886 --> 00:14:07,303
لا

264
00:14:07,553 --> 00:14:07,929
لما لا ؟

265
00:14:08,721 --> 00:14:11,599
كاي يوحي للبرودة ولهذا كف عن إزعاجي

266
00:14:11,933 --> 00:14:13,309
أيها الوغد

267
00:14:14,602 --> 00:14:15,436
لا تلعب معي

268
00:14:15,561 --> 00:14:17,230
أنتما مزعجان جداً هذا الصباح الباكر

269
00:14:17,689 --> 00:14:19,232
لا يمكنني حتى أن أرتدي ملابسي بسلام

270
00:14:25,571 --> 00:14:26,656
زاوية جميلة

271
00:14:27,198 --> 00:14:29,450
أنا مسرور لكوني حيواناً محشو

272
00:14:29,784 --> 00:14:30,118
توقفي

273
00:14:30,326 --> 00:14:30,660
توقفي

274
00:14:30,952 --> 00:14:31,536
أحشائي تخرج للخارج

275
00:14:31,536 --> 00:14:33,079
أخي أنا داخلة

276
00:14:35,373 --> 00:14:37,000
... كوجيما و اسانو

277
00:14:40,003 --> 00:14:41,045
ماذا تعمل ؟

278
00:14:41,254 --> 00:14:42,255
لا شيء

279
00:14:42,255 --> 00:14:43,047
لا أعمل أي شيء

280
00:14:43,339 --> 00:14:45,299
ماذا تريدين في وقت مبكر جداً من الصباح ؟

281
00:14:46,426 --> 00:14:48,386
إنه ليس مبكر

282
00:14:48,886 --> 00:14:51,180
أصدقائك هنا ليصطحبوك معهم

283
00:14:51,556 --> 00:14:52,015
ماذا ؟

284
00:14:52,432 --> 00:14:53,558
! أوه ضاع الوقت

285
00:14:54,642 --> 00:14:56,644
سوف أكون متأخراً

286
00:14:56,644 --> 00:14:57,729
لقد حمصت بعض الخبز لذا كل قبل أن تذهب

287
00:14:59,397 --> 00:15:00,440
آسف تأخرت في النوم

288
00:15:01,065 --> 00:15:03,151
سآتي حالاً لذا انتظراني

289
00:15:03,609 --> 00:15:05,445
هذا من غير عادتك

290
00:15:05,695 --> 00:15:06,237
حسنا

291
00:15:06,237 --> 00:15:07,405
خذ وقتك واسرع قليلا

292
00:15:07,905 --> 00:15:08,364
بالتأكيد

293
00:15:13,286 --> 00:15:13,661
ماذا ؟

294
00:15:14,662 --> 00:15:17,665
محوتي ذاكرة زملائي مجدداً أليس كذلك ؟

295
00:15:18,708 --> 00:15:19,375
بالطبع

296
00:15:20,168 --> 00:15:23,212
ستحدث مشاكل كثيرة إذا تذكروا
ماحصل بالأمس ‘ أليس كذلك ؟

297
00:15:24,964 --> 00:15:26,215
أجل

298
00:15:28,009 --> 00:15:29,802
... حدثت الكثير من المعاناة مؤخراً

299
00:15:31,220 --> 00:15:33,097
... وكل شيء سيستمر على طبيعته

300
00:15:38,603 --> 00:15:39,270
إيشيجو

301
00:15:39,270 --> 00:15:40,396
إيشيجو أنا سأذهب للأمام

302
00:15:42,440 --> 00:15:42,732
إيشيجو ؟

303
00:15:43,566 --> 00:15:43,983
ما المشكلة ؟

304
00:15:44,901 --> 00:15:45,276
لا شيء

305
00:15:48,029 --> 00:15:48,488
... إيشيجو

306
00:15:51,366 --> 00:15:53,785
هيه هيه انت تختار الفن
بصورة اختيارية أيضا ‘ صحيح ؟

307
00:15:54,744 --> 00:15:55,036
نعم

308
00:15:55,536 --> 00:15:57,747
هل فعلت مهمتك : ذلك مستقبلي

309
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
فعلتها لكن لماذا ؟

310
00:15:59,854 --> 00:16:02,495
هل أستطيع رؤية مالديكِ ؟ لا
أعتقد أن التي لدي جيدة على الإطلاق

311
00:16:03,336 --> 00:16:04,253
بالتأكيد

312
00:16:05,129 --> 00:16:05,421
هنا

313
00:16:06,130 --> 00:16:07,548
أنت جيدة

314
00:16:08,424 --> 00:16:12,136
يوم ما ، سوف أصبح أنا بطلة بنت الوادي

315
00:16:12,595 --> 00:16:13,388
أنت محظوظة

316
00:16:13,638 --> 00:16:15,973
لا أستطيع أن أريكِ
مالدي إنها سيئة للغاية

317
00:16:16,432 --> 00:16:17,100
ماذا عنكِ أوريهيمي ؟

318
00:16:17,558 --> 00:16:18,476
ماذا رسمتي ؟

319
00:16:18,935 --> 00:16:20,395
لطفٌ منكِ أن تسألي

320
00:16:20,770 --> 00:16:23,314
في الحقيقة إنه سرٌّ أحب التفاخر به

321
00:16:25,858 --> 00:16:26,359
واو ، ماذا يكون ؟

322
00:16:26,359 --> 00:16:27,443
تادا

323
00:16:28,069 --> 00:16:30,655
السرعة القصوى 380 كيلو متر بالساعه

324
00:16:30,655 --> 00:16:34,909
من الفم عشرون الف قياس اللهب

325
00:16:34,909 --> 00:16:35,076
من العين ليزر خاص مدمر

326
00:16:35,201 --> 00:16:36,244
تلك ليست أوريهيمي

327
00:16:36,327 --> 00:16:37,400
تلك ليست المهمة

328
00:16:37,400 --> 00:16:37,870
ماذا ماذا ؟؟

329
00:16:37,870 --> 00:16:40,873
هل تريدين أن تعتقلي مرة أخرى ؟

330
00:16:40,873 --> 00:16:41,165
... لكن هناك المزيد

331
00:16:44,293 --> 00:16:44,794
صباح الخير كوروساكي

332
00:16:47,672 --> 00:16:48,047
اوه صباح الخير

333
00:16:48,047 --> 00:16:48,506
اوه صباح الخير اينو

334
00:16:49,799 --> 00:16:50,466
ما ذلك

335
00:16:50,466 --> 00:16:51,134
ما هذا ماذا حدث ؟

336
00:16:51,426 --> 00:16:53,886
كوروساكي في مزاج جيد اليوم

337
00:16:54,303 --> 00:16:55,179
أليس كذلك اوريهيمي

338
00:16:57,724 --> 00:16:58,391
اوريهيمي

339
00:16:59,100 --> 00:16:59,434
... أجل

340
00:17:00,560 --> 00:17:01,019
... لكن

341
00:17:02,770 --> 00:17:03,396
ميتشيرو

342
00:17:03,396 --> 00:17:04,856
ما هو تاريخ اليوم ؟

343
00:17:06,899 --> 00:17:09,235
إنه السادس عشر من جون

344
00:17:12,283 --> 00:17:13,448
إنه ليس في مزاج جيد

345
00:17:14,949 --> 00:17:18,536
إنه يثير ذلك الوجه عندما
يكون متوتراً للغاية فحسب

346
00:17:21,372 --> 00:17:21,664
تاتسوكي

347
00:17:22,165 --> 00:17:22,832
لا بأس

348
00:17:23,708 --> 00:17:25,043
أعرف السبب

349
00:17:26,878 --> 00:17:30,423
غداً هو اليوم الذي يقلع فيه عن الدراسه

350
00:17:33,718 --> 00:17:34,886
أببببببببي

351
00:17:35,178 --> 00:17:36,012
الآن إذاً

352
00:17:36,346 --> 00:17:39,474
أود أن أبدأ الإجتماع لأقرر العمل للغد

353
00:17:39,932 --> 00:17:40,600
حسنا

354
00:17:40,600 --> 00:17:42,060
حسناً اعتبر الأب هو
الرئيس الحقيقي للإجتماع

355
00:17:42,602 --> 00:17:44,604
لذا فأني أملك السلطة كاملةً لأقرر

356
00:17:45,813 --> 00:17:46,731
ما الامر في ذلك ؟

357
00:17:47,815 --> 00:17:48,316
هذا ليس كما يحدث في الإجتماع

358
00:17:49,693 --> 00:17:52,028
ارفع يدك لتتكلم مع رئيس الموظفين

359
00:17:52,570 --> 00:17:54,739
رئيس الموظفين ؟

360
00:17:57,283 --> 00:17:59,619
يوزو ستكون موظفة تحضير الغداء كالعادة

361
00:18:00,078 --> 00:18:00,995
أمرك

362
00:18:01,412 --> 00:18:02,663
كارين ، أنتِ تحملين الحقائب

363
00:18:03,623 --> 00:18:04,499
ماذا عن الرئيس ؟

364
00:18:04,791 --> 00:18:05,667
اكثر اهمية

365
00:18:05,667 --> 00:18:07,377
الأكثر أهمية، يقص الأب
شعره . بماذا يفكر ؟

366
00:18:07,960 --> 00:18:08,378
أبقى بعيداً

367
00:18:08,378 --> 00:18:08,753
خذ نظره جيدة

368
00:18:08,753 --> 00:18:09,504
خذ نظره جيده

369
00:18:09,504 --> 00:18:09,962
خذ نظرة جيده ، اتركه

370
00:18:12,715 --> 00:18:13,925
يبدو ذلك ممتعاً

371
00:18:17,679 --> 00:18:18,221
ماذا ؟

372
00:18:18,596 --> 00:18:19,597
" ماذا تعني بـ" ماذا

373
00:18:19,597 --> 00:18:20,973
اجتماع تلك العائلة بالتأكيد

374
00:18:21,474 --> 00:18:22,517
هل ذلك هو ؟

375
00:18:22,517 --> 00:18:25,186
هل ستتغيب عن المدرسة غداً وتذهب لنزهة ؟

376
00:18:26,020 --> 00:18:26,729
نزهة ؟

377
00:18:26,938 --> 00:18:27,730
يبدو جيداً

378
00:18:29,148 --> 00:18:29,565
هيه روكيا

379
00:18:30,692 --> 00:18:31,693
... حول عمل آلهة الموت

380
00:18:33,194 --> 00:18:36,280
هل من الممكن أن آخذ إجازة للغد فقط ؟

381
00:18:38,366 --> 00:18:39,575
ما الذي تقوله ؟

382
00:18:40,118 --> 00:18:41,828
بالطبع لا يمكنك ذلك

383
00:18:42,537 --> 00:18:44,414
ما المشكلة معك بالضبط ؟

384
00:18:44,872 --> 00:18:46,165
.. إنك تتصرف بغرابة منذ هذا الصبا

385
00:18:46,874 --> 00:18:47,500
إنها الذكرى

386
00:18:50,086 --> 00:18:51,796
غدا هو اليوم الذي ماتت فيه أمي

387
00:18:54,674 --> 00:18:55,133
لا ذلك خاطيء

388
00:18:56,426 --> 00:18:57,844
لأكون دقيقاً ، إنه
ليس اليوم الذي ماتت فيه

389
00:19:01,723 --> 00:19:02,515
إنه اليوم الذي قتلت فيه

390
00:19:20,961 --> 00:19:23,119
اوه صباح الخير إينو

391
00:19:24,037 --> 00:19:26,914
غدا هو اليوم الذي يقلع فيه عن الدراسة

392
00:19:33,379 --> 00:19:35,214
... لو كنت أنا المطر

393
00:19:37,008 --> 00:19:42,555
الذي يربط الأرض والسماء معاً
... فمن في كل الوجود سوف لن يدمجهما

394
00:19:43,556 --> 00:19:48,019
هل سأكون قادرة على ربط القلبين سوية ؟

395
00:20:22,970 --> 00:20:23,388
لقد فعلتها

396
00:20:42,115 --> 00:20:42,490
نعم اذهب

397
00:20:42,490 --> 00:20:42,699
اذهب اذهب

398
00:20:45,410 --> 00:20:46,244
تباً

399
00:20:46,452 --> 00:20:47,912
واو رائع

400
00:20:49,080 --> 00:20:50,123
حسناً مرة أخيرة

401
00:20:50,623 --> 00:20:51,916
لن أخسر هذه المرة

402
00:20:57,130 --> 00:20:58,256
ما المشكلة سيدي ؟

403
00:20:58,673 --> 00:21:01,300
آسف ، يجب علي أن أعتني بشيء ما

404
00:21:01,300 --> 00:21:02,802
اوه تلك المصّات

405
00:21:03,219 --> 00:21:03,636
خذ

406
00:21:05,013 --> 00:21:05,638
أنت محظوظ

407
00:21:05,638 --> 00:21:06,222
أنت محظوظ

408
00:21:06,222 --> 00:21:06,305
أنت محظوظ

409
00:21:11,060 --> 00:21:11,728
ماذا لدينا اليوم ؟

410
00:21:13,354 --> 00:21:14,397
رقم 13

411
00:21:15,023 --> 00:21:15,940
كوشيكي روكيا

412
00:21:16,774 --> 00:21:17,442
كوشيكي ؟

413
00:21:20,361 --> 00:21:21,946
ماذا تفعل الأميرة الصغيرة ؟

414
00:21:22,572 --> 00:21:25,283
تجاوزت حد مدتها للبقاء في العالم البشري

415
00:21:27,035 --> 00:21:27,869
ذلك كل شي ؟

416
00:21:28,411 --> 00:21:31,164
بالطبع لن أناديك لهذا فقط

417
00:21:32,248 --> 00:21:33,374
لا بد أن هناك شيء في الوجه

418
00:21:34,208 --> 00:21:34,709
تحرّى الأمر

419
00:21:35,960 --> 00:21:38,004
أنت لا تمانع قليلاً من
اللخبطة ‘ أليس كذلك ؟

420
00:21:39,589 --> 00:21:40,423
غادر مباشرةً

421
00:21:47,055 --> 00:21:48,931
كوشيكي روكيا

422
00:21:49,005 --> 00:21:49,505
dangers man : ترجمة وإعداد

423
00:21:50,005 --> 00:21:50,505
dangers man : ترجمة وإعداد

424
00:21:51,005 --> 00:21:51,505
dangers man : ترجمة وإعداد

425
00:21:52,005 --> 00:21:52,377
dangers man : ترجمة وإعداد

