1
00:00:00,150 --> 00:00:01,690
...في الحلقات السابقة

2
00:00:01,740 --> 00:00:04,270
كنت مشلولاً بمقعد متحرك لأربع سنوات

3
00:00:04,300 --> 00:00:05,940
تلك الجزيرة
غيرتني

4
00:00:05,970 --> 00:00:07,140
جعلتني كاملاً

5
00:00:07,180 --> 00:00:09,530
(شكراً جزيلاً لك يا (جون

6
00:00:09,580 --> 00:00:11,250
سرقت كليتي

7
00:00:11,290 --> 00:00:15,210
كنت تحتاج أباً
و كنت أنا أحتاج كلية، و هذا ما حدث

8
00:00:15,240 --> 00:00:16,340
انس الأمر

9
00:00:16,350 --> 00:00:17,780
(لا يهمني ما قاله (جاك

10
00:00:17,800 --> 00:00:19,240
لقد أمسكوا به
و يجب أن نعيده

11
00:00:19,270 --> 00:00:20,360
أدين له بهذا

12
00:00:20,380 --> 00:00:21,580
كيف وصلت لهذه الجزيرة؟

13
00:00:21,610 --> 00:00:23,190
أحضروني بالغواصة

14
00:00:23,230 --> 00:00:26,470
قومك إذاً
أيأتون و يغادرون وقتما يشاءون؟

15
00:00:26,510 --> 00:00:29,400
قد تفيد بعض متفجرات الـ"سي 4" مستقبلاً

16
00:00:31,620 --> 00:00:33,270
(جاك)

17
00:00:40,290 --> 00:00:42,230
الاسم؟

18
00:00:42,280 --> 00:00:44,440
(جون لوك)

19
00:00:44,490 --> 00:00:46,920
الحالة الاجتماعية يا سيد (لوك)؟

20
00:00:46,990 --> 00:00:48,730
أعزب

21
00:00:48,760 --> 00:00:51,660
ألك حبيبة؟ -
لا -

22
00:00:54,150 --> 00:00:56,550
هل والداك أحياء؟

23
00:00:56,920 --> 00:00:58,560
لقد تربيت بإحدى دور الأيتام

24
00:00:58,610 --> 00:01:01,110
لم أعرف والديَّ حقاً

25
00:01:02,180 --> 00:01:06,020
هل فكرت من قبل
أن تبحث عن والديك الحقيقيين؟

26
00:01:06,690 --> 00:01:09,900
لا أفهم علاقة ذلك بالأمر

27
00:01:09,930 --> 00:01:12,100
(له علاقة يا سيد (لوك
لأنه إن كانت الحكومة

28
00:01:12,130 --> 00:01:14,730
ستستمر بدفع التأمين لإعاقتك

29
00:01:14,750 --> 00:01:18,790
يجب أن نعرف إن كان
قد تحسن حالك أم لا

30
00:01:19,550 --> 00:01:26,260
ما أخبار شهيتك؟ -
جيدة -

31
00:01:27,320 --> 00:01:30,540
أرى أنك توقفت عن تسليم
فواتير جلسات العلاج لاسترداد ثمنا

32
00:01:30,600 --> 00:01:32,930
هذا لأنني توقفت عن الذهاب

33
00:01:33,600 --> 00:01:36,020
مضيعة للوقت

34
00:01:40,550 --> 00:01:43,050
(هذا مجرد إيقاف مؤقت يا سيد (لوك

35
00:01:43,080 --> 00:01:46,330
يمكنك إعادة التقديم عند
استمرارك حضور جلساتك

36
00:01:46,350 --> 00:01:48,200
تظنينني معاق مؤقتاً؟

37
00:01:48,220 --> 00:01:50,600
يمكن أن يكون الاكتئاب مؤقت
نعم

38
00:01:50,630 --> 00:01:52,550
و بم أنك ترى نفسك صحيحاً
كي لا تذهب لجلسات العلاج

39
00:01:52,560 --> 00:01:54,740
أظنك أفضل حالاً الآن

40
00:01:58,570 --> 00:02:00,840
أظن ذلك

41
00:02:02,980 --> 00:02:05,740
التالي

42
00:02:23,420 --> 00:02:25,610
ماذا يفعل؟

43
00:02:28,670 --> 00:02:30,420
رمية قوية

44
00:02:33,260 --> 00:02:35,600
(جاك)

45
00:02:40,530 --> 00:02:43,810
إنها من ساعدتني أنا
و (سوير) على الهروب

46
00:02:55,760 --> 00:02:58,860
ماذا؟ -
(دانييل) -

47
00:03:01,130 --> 00:03:03,880
(جون)، لقد رحلت (روسو)

48
00:03:46,330 --> 00:03:50,211
سيكون الأمر أصعب مما توقعنا

49
00:03:54,645 --> 00:03:59,588
* الـضـائـعــون *
الموسم الثالث

50
00:03:59,589 --> 00:04:05,703
الحلقة الثالثة عشرة
(الرجل من (تالاهاسي

51
00:04:05,704 --> 00:04:08,129
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

52
00:04:08,130 --> 00:04:09,550
ماذا تقترحين بالضبط؟

53
00:04:09,580 --> 00:04:11,380
نبدأ بإطلاق النار عليهم
و نتمنى الأفضل؟

54
00:04:11,410 --> 00:04:13,270
(أتينا هنا لإنقاذ (جاك
و هذا ما سنفعل

55
00:04:13,280 --> 00:04:14,980
لكن واضح أن الظروف تغيرت

56
00:04:15,010 --> 00:04:16,180
قد لا يود إنقاذه

57
00:04:16,200 --> 00:04:18,650
ليست هذه طبيعته
(ليس هذا (جاك

58
00:04:18,680 --> 00:04:20,420
لا بد أنهم فعلوا به شيئاً

59
00:04:20,460 --> 00:04:21,860
عندما أمسكوا بنا
خدرونا

60
00:04:21,900 --> 00:04:23,000
(لم يبد لي مخدراً يا (كايت

61
00:04:23,040 --> 00:04:24,980
اختطفوه و سجنوه

62
00:04:25,020 --> 00:04:26,140
لن ينسى هذا بسهولة

63
00:04:26,160 --> 00:04:29,110
أوافقك
لكن حتى معرفة السبب نحن نخاطر بحياتنا

64
00:04:29,130 --> 00:04:30,220
(لن أتركه يا (سيد

65
00:04:30,250 --> 00:04:31,150
قد لا يكون الخيار بأيدينا

66
00:04:31,180 --> 00:04:33,670
(إنه (جاك

67
00:04:34,650 --> 00:04:35,980
أول مرة رأيته

68
00:04:36,010 --> 00:04:40,600
كان يخاطر بحياته
منقذاً الناس من حطام الطائرة

69
00:04:40,640 --> 00:04:43,960
إن كان يصافح الآخرين
فأنا واثق أن لديه أسباب مقنعة

70
00:04:44,000 --> 00:04:48,270
علينا فقط الدخول
و معرفة ما هي

71
00:04:51,080 --> 00:04:52,220
ماذا تقترح؟

72
00:04:52,240 --> 00:04:55,450
ننتظر حلول الظلام
...و نقترب من (جاك) و هو وحده

73
00:04:57,290 --> 00:04:59,850
و إن أراد الهروب نأخذه معنا

74
00:05:01,260 --> 00:05:02,760
(هذا ما نعرفه يا (كريستال

75
00:05:02,790 --> 00:05:07,240
تمت سرقة أحواض الفحم
بالأمس في الثانية صباحاً

76
00:05:07,280 --> 00:05:11,020
هذا يعني أن الكوبرا قد عاد

77
00:05:13,220 --> 00:05:14,400
هل أصيب بالنار؟

78
00:05:14,450 --> 00:05:16,500
لا أجده

79
00:05:18,180 --> 00:05:20,920
إنه مسلح
لا يمكنني النهوض

80
00:05:23,500 --> 00:05:26,070
مرحباً
جون لوك)؟)

81
00:05:26,100 --> 00:05:28,450
آسف
لا أستقبل المتسولين

82
00:05:28,620 --> 00:05:32,340
وضعت لافتة بذلك -
...لا، لا أحاول أن أبيع لك -

83
00:05:32,380 --> 00:05:34,080
اسمع
(اسمي (بيتر تالبوت

84
00:05:34,100 --> 00:05:36,420
أريد التحدث معك لدقيقتين

85
00:05:36,440 --> 00:05:37,770
بخصوص ماذا؟

86
00:05:37,790 --> 00:05:40,440
أمي في الواقع

87
00:05:40,480 --> 00:05:42,320
أظنها في مشكلة كبيرة

88
00:05:42,340 --> 00:05:43,990
أظنك تريد (جون لوك) آخر

89
00:05:44,030 --> 00:05:46,470
كم كلية لديك؟

90
00:05:50,500 --> 00:05:52,130
قابلته منذ شهرين

91
00:05:52,160 --> 00:05:54,600
قالت أنها أحبته من أول نظرة

92
00:05:54,630 --> 00:05:58,260
كان الرجل جذاباً
لطيفاً، خفيف الظل

93
00:05:58,310 --> 00:05:59,900
(اسمه (آدم سيوارد

94
00:05:59,940 --> 00:06:03,500
(إنه مقاول حواسب معتزل من (أونتاريو

95
00:06:05,520 --> 00:06:09,160
على أي حال
كان بـ(آدم) شئ مميز

96
00:06:09,190 --> 00:06:11,990
وقعت أمي في حبه على الفور

97
00:06:12,030 --> 00:06:15,180
بعد أسبوعين من معرفته
توافق على الزواج به

98
00:06:15,230 --> 00:06:17,640
...و شئ ما به

99
00:06:18,090 --> 00:06:20,470
حدسي أخبرني أن نواياه غير سليمة

100
00:06:20,520 --> 00:06:23,370
لذا فاضطررت لتفقد خلفيته

101
00:06:24,330 --> 00:06:27,040
لا أفهم علاقة أي من هذا بي

102
00:06:27,060 --> 00:06:30,770
(علاقة هذا بك يا سيد (لوك

103
00:06:30,790 --> 00:06:34,370
هو أنك تبرعت له بإحدى كليتيك

104
00:06:34,400 --> 00:06:37,630
فقط كان اسمه مختلفاً وقتها

105
00:06:37,670 --> 00:06:40,830
(كان اسمه (أنتوني كوبر

106
00:06:45,800 --> 00:06:49,370
لم أجد سوى سجلاته الطبية

107
00:06:49,400 --> 00:06:55,120
و رأيت أنه خضع لعملية نقل كلية
منك

108
00:06:55,180 --> 00:06:58,220
لذا فقلت لنفسي
إن كان أعطاه أحد كلية

109
00:06:58,250 --> 00:07:02,290
فلا يمكن أن يكون بهذا السوء
صحيح

110
00:07:08,360 --> 00:07:11,800
كان تبرعاً عشوائياً

111
00:07:11,830 --> 00:07:14,160
لم أقابله أبداً

112
00:07:18,440 --> 00:07:19,800
متأكد؟

113
00:07:19,820 --> 00:07:22,530
نعم، آسف
لا يمكنني مساعدتك

114
00:08:06,700 --> 00:08:08,510
سيد)، احرس أنت المقدمة)

115
00:08:08,560 --> 00:08:09,870
و سأدور أنا و أغطي المؤخرة

116
00:08:09,900 --> 00:08:11,460
و ادخلي أنتِ من الباب الجانبي

117
00:08:11,490 --> 00:08:12,410
سأدخل وحدي؟

118
00:08:12,450 --> 00:08:14,920
إنه أفضل أن يراكِ أولاً

119
00:08:14,970 --> 00:08:16,640
حسناً

120
00:09:37,510 --> 00:09:40,240
مرحباً

121
00:09:40,370 --> 00:09:42,810
ماذا تفعلين هنا؟

122
00:09:42,850 --> 00:09:44,610
أتيت لتهريبك

123
00:09:44,680 --> 00:09:47,280
اخرجي من هنا
الآن

124
00:09:47,310 --> 00:09:50,410
(جاك) -
(إنهم يراقبونني يا (كايت -

125
00:09:50,500 --> 00:09:52,060
اخرجي من هنا -
لن أتركك -

126
00:09:52,130 --> 00:09:52,820
بل ستفعلين

127
00:09:52,850 --> 00:09:55,210
انبطحي -
لا تؤذوها -

128
00:09:55,240 --> 00:09:59,080
تراجع أيها الطبيب
تراجع

129
00:10:01,390 --> 00:10:02,470
ثبتوه جيداً

130
00:10:02,500 --> 00:10:05,750
(جاك)

131
00:10:05,800 --> 00:10:08,530
من معكما؟

132
00:10:11,960 --> 00:10:13,530
جاك)؟)

133
00:10:13,550 --> 00:10:16,140
(فقط أجيبي عن سؤاله يا (كايت

134
00:10:16,640 --> 00:10:22,610
مرة أخيرة
من معكما؟

135
00:10:26,620 --> 00:10:31,810
لا أحد
جئنا وحدنا

136
00:10:55,990 --> 00:10:58,490
أليكس)؟)

137
00:11:04,290 --> 00:11:05,060
(جون)

138
00:11:05,110 --> 00:11:08,580
اخفض صوتك

139
00:11:08,610 --> 00:11:11,130
حسناً

140
00:11:11,440 --> 00:11:12,780
(لا عليك يا (جون

141
00:11:12,810 --> 00:11:14,720
لا تحتاج لتهديدي بالسلاح

142
00:11:14,755 --> 00:11:17,310
(يمكنني إخبارك بمكان (جاك

143
00:11:17,370 --> 00:11:20,100
(لم آت لأجل (جاك

144
00:11:22,000 --> 00:11:25,380
أبحث عن الغواصة

145
00:11:27,520 --> 00:11:30,810
الغواصة
أين هي؟

146
00:11:30,840 --> 00:11:32,970
(لا أفهم قصدك يا (جون

147
00:11:33,020 --> 00:11:34,130
أي غواصة؟

148
00:11:34,160 --> 00:11:37,930
التي كنتم تسافرون
بها من و إلى الجزيرة

149
00:11:38,000 --> 00:11:43,150
و التي أخبرني عنها رجلكم
ميخائيل) قبل أن أقتله)

150
00:11:43,390 --> 00:11:45,470
أبي؟
إلى من تتحدث؟

151
00:11:45,500 --> 00:11:47,560
(لا تدخلي يا (أليكس

152
00:11:51,960 --> 00:11:53,050
قل لها أن تصمت

153
00:11:53,100 --> 00:11:54,900
أليكس)، أرجوكِ)

154
00:11:54,920 --> 00:11:56,820
بن)، هل استيقظت؟)

155
00:11:56,860 --> 00:11:59,430
لا

156
00:12:02,850 --> 00:12:05,490
سأدخل

157
00:12:06,560 --> 00:12:08,110
ما الأمر؟

158
00:12:08,150 --> 00:12:10,930
(إنها (أوستن) و (جارا
إنهما هنا

159
00:12:10,970 --> 00:12:13,180
وجدونا بشكل ما

160
00:12:13,230 --> 00:12:14,410
أين هما الآن؟

161
00:12:14,450 --> 00:12:15,510
أمسكنا بهما

162
00:12:15,550 --> 00:12:17,030
نحبسهم بمنزلي

163
00:12:17,080 --> 00:12:18,020
...أتريد أن أساعدك على الخروج من

164
00:12:18,050 --> 00:12:20,730
لا، فرقهما
أريد معرفة كيف وجدونا

165
00:12:20,760 --> 00:12:22,620
ماذا عن (جولييت) و (شيبيرد)؟

166
00:12:22,670 --> 00:12:24,640
...غداً -
دعني أنا أفكر بالأمر، ارحل فحسب -

167
00:12:24,660 --> 00:12:26,380
حاضر

168
00:12:26,420 --> 00:12:27,770
ريتشارد)، انتظر لحظة)

169
00:12:27,800 --> 00:12:29,970
سأنتظر بالخارج

170
00:12:34,890 --> 00:12:37,940
أريدك أن تأتي لي
(بالرجل من (تالاهاسي

171
00:12:39,170 --> 00:12:42,720
فيم تحتاجه؟ -
نفذ الأمر فحسب، الآن -

172
00:12:42,760 --> 00:12:44,680
حسناً

173
00:12:52,680 --> 00:12:55,290
الرجل من (تالاهاسي)؟
...ما هذه

174
00:12:55,340 --> 00:12:56,530
شفرة ما؟

175
00:12:56,580 --> 00:12:58,440
(لا يا (جون
للأسف ليست لدينا شفرة

176
00:12:58,480 --> 00:13:02,050
محتواها "هناك رجل بخزانة الملابس
"و يصوب سلاحاً لرأس ابنتي

177
00:13:02,080 --> 00:13:04,660
لكن واضح أننا نحتاج لذلك

178
00:13:04,680 --> 00:13:08,670
سيد)، كان معه حقيبة)

179
00:13:09,440 --> 00:13:12,290
أريدها أن تحضرها

180
00:13:12,810 --> 00:13:14,430
حسناً

181
00:13:14,470 --> 00:13:17,110
(لكن اعلم يا (جون
أن ابنتي تكرهني حالياً

182
00:13:17,170 --> 00:13:19,390
لذا فأنا واثق أن إبقائي كرهينة
...ليس أفضل ما لديك

183
00:13:19,420 --> 00:13:24,480
أبي
سأحضر حقيبتك

184
00:13:33,900 --> 00:13:35,380
لا، لا شئ محدد

185
00:13:35,410 --> 00:13:37,710
...أبحث عن شئ مذهل جداً

186
00:13:37,750 --> 00:13:40,720
شئ يلفت أنظار الجميع بالطاولة

187
00:13:40,760 --> 00:13:42,770
عزيزي؟

188
00:13:43,080 --> 00:13:45,410
ما رأيك بهذه؟

189
00:13:45,450 --> 00:13:47,410
تبدو جميلة
ما رأيك؟

190
00:13:47,460 --> 00:13:50,610
تعجبني
ربما فقط أكبر قليلاً

191
00:13:51,620 --> 00:13:57,390
نعم
الأكبر ستكون أفضل

192
00:13:57,410 --> 00:14:00,700
سأذهب هناك لإلقاء نظرة

193
00:14:06,750 --> 00:14:08,520
(مرحباً يا (جون

194
00:14:08,530 --> 00:14:12,790
أسيكون زفافاً كبيراً أم فقط
أنتما الاثنان و الواعظ الديني؟

195
00:14:12,820 --> 00:14:14,280
أظنك لم تستطع دعوتي
صحيح؟

196
00:14:14,310 --> 00:14:17,720
سيسبب هذا...مقدمات محرجة

197
00:14:17,740 --> 00:14:18,890
...كيف عرفت أصلاً أنني سوف

198
00:14:18,920 --> 00:14:24,640
عرفت لأن ابنها جاءني
و سألني عن سبب تبرعي لك بكلية

199
00:14:24,770 --> 00:14:27,360
إنه يشك بك
لكن ليس لديه دليل

200
00:14:27,400 --> 00:14:30,880
لذا فأتى على أمل أن أضمنك له

201
00:14:30,900 --> 00:14:32,910
ماذا قلت له؟

202
00:14:35,090 --> 00:14:38,060
أنت تنصب عليها
صحيح؟

203
00:14:38,150 --> 00:14:41,700
ستتزوجها لأجل نقودها
صحيح؟

204
00:14:41,750 --> 00:14:43,410
ماذا تريد يا (جون)؟

205
00:14:43,450 --> 00:14:45,820
أريدك أن تنهي الأمر

206
00:14:45,850 --> 00:14:49,070
أريدك أن تلغي الزفاف

207
00:14:49,290 --> 00:14:50,670
لماذا تفعل هذا؟

208
00:14:50,700 --> 00:14:53,580
لأن هذا ليس عدلاً

209
00:14:53,610 --> 00:14:57,020
تجعل الناس تظنك أحد أفراد عائلتها

210
00:14:57,070 --> 00:14:58,960
ثم تهجرهم و تدمر حياتهم

211
00:14:58,990 --> 00:15:02,680
و لن أدعك تفعل هذا ثانيةً

212
00:15:02,700 --> 00:15:06,240
ستلغي الخطبة و ترحل

213
00:15:06,270 --> 00:15:09,150
أو أخبرها بالحقيقة

214
00:15:10,780 --> 00:15:13,370
أريد أن أسمعك تقولها

215
00:15:13,400 --> 00:15:16,110
ستقول أنك سترحل

216
00:15:22,130 --> 00:15:24,470
(حسناً يا (جون

217
00:15:24,630 --> 00:15:27,360
كما تأمر

218
00:15:40,980 --> 00:15:43,880
أتمانع مساعدتي في الجلوس على مقعدي؟

219
00:15:45,920 --> 00:15:48,670
أعدك ألا أخدعك

220
00:15:49,940 --> 00:15:52,920
أريد فقط بعض الكرامة

221
00:15:54,800 --> 00:15:59,370
أنت بالذات تعرف ما تعنيه الكرامة

222
00:16:06,460 --> 00:16:08,280
شكراً لك

223
00:16:11,980 --> 00:16:16,200
(اخبرني إذاً يا (جون
كيف تخطط لقيادة غواصتنا؟

224
00:16:16,230 --> 00:16:19,050
أعني أنها آلة معقدة

225
00:16:19,080 --> 00:16:20,760
لا يمكنك ضغط زر "الغوص" فتعمل

226
00:16:20,800 --> 00:16:23,090
سأتصرف

227
00:16:23,560 --> 00:16:27,480
كنت قائداً بالأسطول البحري
إن لم تكن تعلم

228
00:16:30,650 --> 00:16:32,220
ضع ذراعك حول رقبتي

229
00:16:32,230 --> 00:16:33,750
و سأرفعك من أسفل ركبتك

230
00:16:33,760 --> 00:16:36,090
ماذا بالحقيبة يا (جون)؟

231
00:16:36,570 --> 00:16:40,850
(إن كنت قابلت (ميخائيل
فهذا يعني أنك كنت بمحطة الاتصالات

232
00:16:41,820 --> 00:16:45,260
مما يعني أنك وجدت المتفجرات

233
00:16:46,200 --> 00:16:50,360
لذا فأنت لا تخطط لقيادة الغواصة
صحيح؟

234
00:16:51,890 --> 00:16:54,740
أنت تخطط لتدميرها

235
00:16:57,590 --> 00:17:00,480
(أعرفك يا (جون لوك

236
00:17:03,130 --> 00:17:06,270
أنت لا تعرفني على الإطلاق

237
00:17:06,370 --> 00:17:09,430
(أعرف أنك ولدت في (كاليفورنيا

238
00:17:09,670 --> 00:17:12,670
أعرف أنك تربيت بدار أيتام

239
00:17:12,720 --> 00:17:14,280
أعرف أنك أضعت جزءاً كبيراً من حياتك

240
00:17:14,310 --> 00:17:20,260
في (تاستين)، تدفع الورق في
شركة لصناعة الصناديق

241
00:17:21,660 --> 00:17:27,190
أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات
قبل مجيئك على مقعد متحرك

242
00:17:29,520 --> 00:17:32,770
و أعرف كيف أصبت بالشلل

243
00:17:38,430 --> 00:17:40,760
(قل لي يا (جون

244
00:17:40,780 --> 00:17:43,730
هل شعرت بالألم؟

245
00:17:50,630 --> 00:17:53,490
شعرت بظهري يتحطم

246
00:17:55,190 --> 00:17:58,070
ماذا تظن؟

247
00:18:22,390 --> 00:18:26,020
(لم أظنني سأراك قريباً هكذا يا (كايت

248
00:18:29,670 --> 00:18:32,040
كن حريصاً بالداخل

249
00:18:32,310 --> 00:18:34,560
شكراً

250
00:18:52,440 --> 00:18:54,590
هل أذوكِ؟

251
00:18:55,730 --> 00:18:58,610
لا
هل أذوك أنت؟

252
00:19:01,050 --> 00:19:02,950
لا

253
00:19:06,670 --> 00:19:08,930
ما كل هذا؟

254
00:19:10,020 --> 00:19:12,540
حيث يعيشون

255
00:19:13,940 --> 00:19:18,240
و من خطفوا من الناس؟
الأطفال؟

256
00:19:18,280 --> 00:19:20,610
كلهم بأمان

257
00:19:22,890 --> 00:19:25,390
بأمان؟

258
00:19:29,910 --> 00:19:33,070
أصبحت معهم الآن إذاً؟

259
00:19:34,380 --> 00:19:37,640
(لست مع أحد يا (كايت

260
00:19:40,540 --> 00:19:43,140
ماذا فعلوا بك؟

261
00:19:43,190 --> 00:19:46,430
لا شئ -
لماذا تتصرف هكذا إذاً؟ -

262
00:19:46,690 --> 00:19:48,830
...لا يمكن

263
00:19:48,860 --> 00:19:50,220
...لا يمكن أن أشرح

264
00:19:50,250 --> 00:19:51,480
أتيت هنا لمساعدتك

265
00:19:51,530 --> 00:19:55,980
لذا فلماذا لا تخبرني بم يجري؟ -
قلت لكِ ألا تعودي إلى هنا لأجلي -

266
00:19:56,220 --> 00:19:58,980
لم أظنك تعني كلامك

267
00:20:35,900 --> 00:20:38,920
ماذا فعلوا بك يا (جاك)؟

268
00:20:44,360 --> 00:20:47,210
عقدت معهم اتفاقاً

269
00:20:47,470 --> 00:20:49,940
سيدعونني أرحل

270
00:20:52,700 --> 00:20:54,920
إلى أين؟

271
00:20:56,540 --> 00:20:59,400
إلى الوطن

272
00:21:05,890 --> 00:21:07,750
متى؟

273
00:21:07,760 --> 00:21:10,740
صباح الغد

274
00:21:12,570 --> 00:21:14,720
يمكنني إحضار النجدة
إنه أملنا الوحيد

275
00:21:14,750 --> 00:21:17,110
أتثق بهؤلاء الناس؟
إنهم كذابون

276
00:21:17,130 --> 00:21:21,180
...لماذا تصدق أي مما -
(أثق بهم لأنكِ طلبتِ مني هذا يا (كايت -

277
00:21:22,110 --> 00:21:27,250
(عندما طلبتِ مني إنقاذ حياة (سوير

278
00:21:31,140 --> 00:21:33,590
(جاك)

279
00:21:34,260 --> 00:21:36,200
ماذا قالوا لك؟

280
00:21:41,290 --> 00:21:43,970
جاك)، يجب أن نرحل)

281
00:21:46,940 --> 00:21:48,340
سآتي حالاً

282
00:21:57,560 --> 00:22:00,340
طلبت منكِ ألا تعودي هنا لأجلي
...و أتمنى

283
00:22:03,120 --> 00:22:05,020
أتمنى لو كنت استمعتِ لكلامي

284
00:22:12,100 --> 00:22:14,330
لكنني سأعود لأجلك

285
00:22:46,970 --> 00:22:48,180
جون لوك)؟)

286
00:22:48,550 --> 00:22:49,330
نعم؟

287
00:22:49,340 --> 00:22:50,690
(المحققة (مايزون

288
00:22:50,700 --> 00:22:51,780
(و هذا المحقق (ريد

289
00:22:51,790 --> 00:22:53,400
أتمانع لو سألناك بعض الأسئلة؟

290
00:22:53,410 --> 00:22:54,350
لا، تفضلي

291
00:22:54,360 --> 00:22:56,640
أتعرف رجلاً يدعى (بيتر تالبوت)؟

292
00:23:00,230 --> 00:23:01,370
لا، لا أظن

293
00:23:01,380 --> 00:23:04,260
رشيق، بني الشعر
بالعشرينات

294
00:23:04,270 --> 00:23:07,710
أظنه كان بشقتك منذ يومين
إن كان هذا سيساعدك

295
00:23:08,280 --> 00:23:09,510
نعم

296
00:23:09,520 --> 00:23:11,000
نعم، كان بائعاً متسولاً

297
00:23:11,010 --> 00:23:13,010
أمرته بالرحيل

298
00:23:13,020 --> 00:23:16,880
أملاك عائلة سيد (تالبوت) تساوي
حوالي 200 مليون دولار

299
00:23:17,550 --> 00:23:18,830
لذا فأنا أتساءل

300
00:23:18,840 --> 00:23:20,670
ماذا كان يبيع لك بالضبط؟

301
00:23:20,680 --> 00:23:22,830
حسناً، قلت لكِ أنني لا أعرفه

302
00:23:22,840 --> 00:23:26,540
لماذا كان اسمك و عنوانك
بورقة في جيبه إذاً يا سيد (لوك)؟

303
00:23:29,110 --> 00:23:31,740
لماذا...لماذا بحثتم بجيوبه؟

304
00:23:32,330 --> 00:23:34,320
لأن (بيتر تالبوت) مات

305
00:23:40,650 --> 00:23:42,340
لن يكن الأمر سهلاً

306
00:23:44,060 --> 00:23:46,530
بقائي تحت الأرض معك طوال الوقت

307
00:23:46,750 --> 00:23:49,280
عالماً بأنه ليس من حقك الاستكشاف

308
00:23:49,490 --> 00:23:53,090
عالماً أنه لم يكن بإمكاني
أن أسألك عن الأمر دون أن تعرف حقيقتي

309
00:23:53,480 --> 00:23:55,100
اسألني الآن إذاً

310
00:23:57,430 --> 00:24:00,170
بعد أن عرفت حقيقتك

311
00:24:03,980 --> 00:24:05,470
أكان الأمر فورياً؟

312
00:24:05,480 --> 00:24:08,480
بدأ منذ وصولك هنا؟

313
00:24:09,250 --> 00:24:09,900
نعم

314
00:24:09,910 --> 00:24:13,190
و بدأت تسير هكذا
بنفس يوم سقوط الطائرة؟

315
00:24:13,200 --> 00:24:14,950
"هذا ما تعنيه كلمة "فوري

316
00:24:18,000 --> 00:24:20,370
تتساءل لماذا لم يحدث الأمر معك

317
00:24:21,690 --> 00:24:24,400
لا تتعافى كما كنت تريد

318
00:24:26,280 --> 00:24:28,570
كم مر منذ عالجك (جاك)؟

319
00:24:28,850 --> 00:24:30,270
أسبوع؟

320
00:24:30,790 --> 00:24:32,250
الآن بعد أن بدأت أفكر بالأمر

321
00:24:32,830 --> 00:24:34,600
كيف مرضت أصلاً؟

322
00:24:34,610 --> 00:24:36,810
أتخشى أن يضيع الأمر منك يا (جون)؟

323
00:24:37,990 --> 00:24:39,530
ألهذا تريد تدمير الغواصة

324
00:24:39,540 --> 00:24:42,550
لأنك تعرف أنك ستعود لمقعد
متحرك بمجرد خروجك من الجزيرة

325
00:24:47,060 --> 00:24:49,050
ألديك شيئاً آكله؟

326
00:25:10,300 --> 00:25:12,550
عودي لبيتك يا فتاة
تعرفين أنه لا يمكنك المجئ هنا

327
00:25:13,440 --> 00:25:15,420
أرسلني أبي لأحضر حقيبته

328
00:25:19,110 --> 00:25:20,390
لماذا؟

329
00:25:20,400 --> 00:25:22,780
(لا أعلم يا (ريان
لكنه أمرني بذلك

330
00:25:23,670 --> 00:25:25,000
حسناً

331
00:25:26,010 --> 00:25:27,520
تفضلي

332
00:25:32,570 --> 00:25:34,950
(أنتِ (أليكس
صحيح؟

333
00:25:34,960 --> 00:25:37,100
اصمت

334
00:25:37,330 --> 00:25:39,030
كيف تعرف اسمي؟

335
00:25:39,930 --> 00:25:42,040
لأنكِ تشبهين أمك

336
00:25:44,850 --> 00:25:46,650
أمي ماتت

337
00:25:48,320 --> 00:25:50,510
أنا واثق أنهم أخبروكِ بذلك

338
00:25:52,920 --> 00:25:54,880
(ارحلي يا (أليكس

339
00:26:02,090 --> 00:26:04,190
الزم الصمت

340
00:26:11,900 --> 00:26:13,780
من أين تأتون بالكهرباء؟

341
00:26:13,790 --> 00:26:17,280
لدينا حيوانان هامستر عملاقين
يركضون على عجلة كبيرة تحت الأرض

342
00:26:17,290 --> 00:26:18,970
نعم
مضحك جداً

343
00:26:19,800 --> 00:26:22,300
هناك بعض بقايا الطعام في الثلاجة
تفضل

344
00:26:33,430 --> 00:26:35,730
أكلت معظم اللحم الضأن
آسف

345
00:26:40,570 --> 00:26:45,410
لم أعرف قيمة الدجاج أبداً قبل الآن

346
00:26:46,820 --> 00:26:48,850
(أعلم أنك تظن بأنه عليك القيام بذلك يا (جون

347
00:26:49,060 --> 00:26:50,800
لكن إن فجرت غواصتي

348
00:26:50,810 --> 00:26:52,980
سأواجه مشكلة كبيرة مع قومي

349
00:26:53,250 --> 00:26:55,540
أيفترض أن يدفعني هذا لعدم تفجيرها؟

350
00:26:58,910 --> 00:27:00,790
ولدت بهذه الجزيرة

351
00:27:01,040 --> 00:27:03,070
لا يمكن للكثير من قومي قول هذا

352
00:27:03,080 --> 00:27:05,140
معظمهم تم استئجاره و الإتيان به هنا

353
00:27:05,150 --> 00:27:07,140
و بقدر ما يحبون هذا المكان

354
00:27:07,150 --> 00:27:09,400
و استعدادهم للدفاع عنه بأي شكل

355
00:27:09,410 --> 00:27:11,680
يحتاجون لمعرفة أن بإمكانهم
الرحيل متى شاءوا

356
00:27:13,600 --> 00:27:16,620
الغواصة تخلق هذا الوهم

357
00:27:16,870 --> 00:27:17,890
أنت تخدعهم إذاً

358
00:27:17,900 --> 00:27:18,630
لا

359
00:27:18,640 --> 00:27:20,290
إنهم هنا بمحض إرادتهم

360
00:27:20,300 --> 00:27:22,310
بعضهم فقط غير مستعد بعد

361
00:27:22,320 --> 00:27:23,960
للالتزام التام

362
00:27:24,980 --> 00:27:26,630
(لكنك يا (جون

363
00:27:28,560 --> 00:27:30,670
قمت بهذا الالتزام فعلاً

364
00:27:30,680 --> 00:27:32,140
و الآن لديك الخيار

365
00:27:32,150 --> 00:27:36,240
لأنك إن توقفت و فكرت
سأريك أشياءً

366
00:27:36,650 --> 00:27:39,720
أعلم أنك تود رؤيتها بشدة

367
00:27:41,760 --> 00:27:43,790
دعني أوضح لك الأمر

368
00:27:47,080 --> 00:27:49,140
تخيل صندوقاً

369
00:27:50,000 --> 00:27:52,820
(أنت تعلم الصناديق جيداً يا (جون
أليس كذلك؟

370
00:27:52,830 --> 00:27:55,370
ماذا إن قلت لك بأنه
بمكان ما على الجزيرة

371
00:27:55,580 --> 00:27:57,680
هناك صندوق كبير جداً

372
00:27:58,900 --> 00:28:01,940
و ما تتخيله به
ما تريد أن يكون به

373
00:28:02,950 --> 00:28:07,250
سيكون موجوداً عندما تفتح الصندوق

374
00:28:09,190 --> 00:28:11,660
ما رأيك بهذا يا (جون)؟

375
00:28:14,870 --> 00:28:18,920
أرى أنه من الأفضل أن يكون الصندوق
كبيراً بم يكفي كي يتسع لغواصة جديدة لك

376
00:28:22,610 --> 00:28:23,650
لم أنت غاضب هكذا؟

377
00:28:23,660 --> 00:28:25,040
لأنك خائن

378
00:28:25,050 --> 00:28:29,820
أنت و قومك تتواصلون مع
العالم الخارجي وقتما تشاءون

379
00:28:29,830 --> 00:28:31,450
تذهبون و تعودون وقتما شئتم

380
00:28:31,460 --> 00:28:34,230
تستخدمون الكهرباء و المياه الجارية و الأسلحة

381
00:28:34,240 --> 00:28:37,110
أنت مخادع و منافق

382
00:28:37,120 --> 00:28:39,190
لا تستحق العيش على هذه الجزيرة

383
00:28:39,200 --> 00:28:43,140
إن علمت ماذا كان هذا المكان

384
00:28:44,540 --> 00:28:47,120
ما كنت لتضع الدجاج بثلاجتك

385
00:28:47,130 --> 00:28:48,420
(أنت هنا منذ 80 يوم فقط يا (جون

386
00:28:48,430 --> 00:28:50,180
قضيت أنا حياتي كلها بالجزيرة

387
00:28:51,570 --> 00:28:54,650
فكيف تظن أنك تعرف
هذه الجزيرة أفضل مني؟

388
00:28:55,590 --> 00:29:00,500
لأنك أنت بالمقعد المتحرك
و أنا لا

389
00:29:16,820 --> 00:29:18,360
أواجهتك أي مشاكل؟

390
00:29:24,960 --> 00:29:26,680
إليك كيف سيسير الأمر

391
00:29:26,940 --> 00:29:28,540
ستأخذني هي للغواصة

392
00:29:28,730 --> 00:29:29,930
و بمجرد وصولنا سأتركها ترحل

393
00:29:29,940 --> 00:29:32,110
جون)، لقد فعلت ما يكفي)
دعني آخذك

394
00:29:32,120 --> 00:29:33,920
لا أريدك أن تبطئ من حركتي

395
00:29:35,310 --> 00:29:37,250
هيا بنا
فلنتحرك

396
00:29:37,620 --> 00:29:39,410
جون)، يجب أن تعرف قبل رحيلك)

397
00:29:40,800 --> 00:29:42,410
(بأنني اتفقت مع (جاك

398
00:29:43,750 --> 00:29:48,290
بعد أقل من ساعة سيغادر هذه الجزيرة
على تلك الغواصة، و هي رحلة ذهاب فقط

399
00:29:48,490 --> 00:29:50,310
دمر هذا الإنحراف اتصالاتنا

400
00:29:50,320 --> 00:29:52,850
ليس لدينا وسيلة
للاتصال بالعالم الخارجي

401
00:29:53,570 --> 00:29:58,520
مما يعني أنه برحيل الغواصة
لا يمكنها العودة

402
00:29:59,100 --> 00:30:01,510
لذا فسواء دمرتها أم لا

403
00:30:01,520 --> 00:30:03,720
النتيجة واحدة

404
00:30:03,970 --> 00:30:06,010
لن يجد أحد هذه الجزيرة

405
00:30:08,770 --> 00:30:10,130
هيا بنا

406
00:30:12,190 --> 00:30:13,280
هيا

407
00:30:16,190 --> 00:30:18,140
تعرف أنه يخدعك
صحيح؟

408
00:30:18,440 --> 00:30:19,610
كيف ذلك؟

409
00:30:19,880 --> 00:30:21,260
هذا ما يفعله أبي

410
00:30:21,270 --> 00:30:22,810
إنه يخدع الناس

411
00:30:23,070 --> 00:30:25,370
يجعلك تظن أنها فكرتك
لكن يكون هو من دفعك لها

412
00:30:25,960 --> 00:30:27,510
سأحاول تذكر ذلك

413
00:30:37,730 --> 00:30:38,920
الغواصة بالأسفل

414
00:30:39,240 --> 00:30:40,940
بنهاية رصيف الميناء

415
00:30:43,260 --> 00:30:45,600
آسف لإقحامك بهذا

416
00:31:59,010 --> 00:32:01,260
أعلم أنك لا تدين لي بشئ

417
00:32:01,470 --> 00:32:03,590
لكن أريد منك خدمة أخيرة

418
00:32:09,890 --> 00:32:11,600
ألا تطرق الباب؟

419
00:32:14,860 --> 00:32:19,110
أريدك أن تفرج عن أصدقائي بعد رحيلي

420
00:32:19,720 --> 00:32:22,240
و إن رفضت
أسيمنعك هذا من الرحيل؟

421
00:32:22,640 --> 00:32:24,670
بالطبع

422
00:32:29,030 --> 00:32:31,210
أتى أصدقاؤك هنا فقط لإنقاذك

423
00:32:31,900 --> 00:32:35,300
لكن يبدو أنك تحسن
إنقاذ نفسك بنفسك

424
00:32:38,540 --> 00:32:40,890
لذا فأظن أن لا داع
من إبقائهم هنا

425
00:32:41,490 --> 00:32:43,360
أتعدني بهذا؟

426
00:32:47,260 --> 00:32:48,900
أعدك

427
00:32:49,600 --> 00:32:53,390
سأفرج عنهم بمجرد
رحيلك من الجزيرة

428
00:33:02,430 --> 00:33:04,590
أظن هذه النهاية إذاً

429
00:33:08,980 --> 00:33:10,820
(شكراً لك يا (بن

430
00:33:11,740 --> 00:33:14,050
لتنفيذك لوعدك

431
00:33:50,540 --> 00:33:52,010
قف مكانك

432
00:33:52,300 --> 00:33:53,630
ارفع يداك

433
00:33:53,640 --> 00:33:54,650
انبطح

434
00:33:54,660 --> 00:33:56,280
قل انبطح

435
00:34:07,480 --> 00:34:09,160
ماذا تفعل هنا يا (جون)؟

436
00:34:10,080 --> 00:34:11,780
(آسف يا (جاك

437
00:34:14,520 --> 00:34:16,140
على ماذا؟

438
00:34:43,360 --> 00:34:44,810
ماذا فعلت؟

439
00:34:44,820 --> 00:34:45,910
جون)؟)

440
00:34:45,920 --> 00:34:48,490
قل لي أنك لم تفعلها

441
00:34:48,500 --> 00:34:49,570
عم تتحدث؟

442
00:34:49,580 --> 00:34:51,730
قل لي أنك لم تقتل هذا الفتى

443
00:34:51,740 --> 00:34:52,960
ماذا؟

444
00:34:52,970 --> 00:34:55,520
أتظن لي علاقة بموت (بيتر)؟

445
00:34:55,530 --> 00:34:58,650
آمرك بإنهاء علاقتك بأمه
و فجأة أجده ميتاً

446
00:34:58,660 --> 00:35:00,250
(اهدأ من فضلك يا (جون

447
00:35:00,260 --> 00:35:01,590
فكر فيما تقول

448
00:35:01,600 --> 00:35:02,700
لماذا أقتل (بيتر)؟

449
00:35:02,710 --> 00:35:03,760
كان يشك بك

450
00:35:03,770 --> 00:35:05,820
جون)، أنا أقوم بذلك منذ مدة)

451
00:35:05,830 --> 00:35:07,550
لن أقتل فتى غني

452
00:35:07,560 --> 00:35:08,760
لماذا لازلت هنا إذاً؟

453
00:35:08,770 --> 00:35:09,490
ماذا تقصد؟

454
00:35:09,500 --> 00:35:12,140
أمرتك بالرحيل
و تعدني بأن تغادر المدينة

455
00:35:12,150 --> 00:35:13,780
لماذا لاتزال هنا؟

456
00:35:14,620 --> 00:35:17,570
(اسمعني جيداً يا (جون
سأكون صريحاً معك

457
00:35:18,520 --> 00:35:19,920
لم أنه العلاقة

458
00:35:19,930 --> 00:35:21,740
كنت أبحث عن طريقة

459
00:35:21,750 --> 00:35:24,430
أردت جني بعض النقود قبل رحيلي

460
00:35:24,830 --> 00:35:26,190
لكن حدث هذا الأمر

461
00:35:27,080 --> 00:35:29,710
مات (بيتر) و ضاع كل شئ

462
00:35:31,850 --> 00:35:33,470
إنها منهارة

463
00:35:34,440 --> 00:35:36,220
ألغت الزفاف

464
00:35:36,590 --> 00:35:38,720
(لم أربح شيئاً يا (جون

465
00:35:39,140 --> 00:35:41,490
أنا نصاب
لا قاتل

466
00:35:44,170 --> 00:35:46,030
ألغت الزفاف؟

467
00:35:47,350 --> 00:35:49,090
قالت أنه لا يمكنها القيام بالأمر

468
00:35:50,060 --> 00:35:51,470
تحتاج لأن تكون وحدها

469
00:35:51,480 --> 00:35:55,900
إن اتصلت بها الآن إذاً
ستؤكد لي كلامك

470
00:35:58,470 --> 00:36:00,360
(الهاتف هناك يا (جون

471
00:36:07,040 --> 00:36:08,600
ما هو رقمها...؟

472
00:36:14,720 --> 00:36:17,310
(سيد (لوك
....نعرف أنك لا تود سماع هذا، لكن

473
00:36:18,570 --> 00:36:20,070
رحل والدك

474
00:36:20,850 --> 00:36:26,350
نعلم أنه هرب للمكسيك بعد
مواجهتك ثم اختفى

475
00:36:26,980 --> 00:36:30,330
آسفة، لكن لا نعلم مكانه

476
00:36:32,530 --> 00:36:34,410
مرحباً أيها المحققون
كفى

477
00:36:34,650 --> 00:36:36,650
لدى سيد (لوك) عمل يقوم به

478
00:36:38,650 --> 00:36:40,450
سنعلمك إن حدثت تطورات

479
00:36:41,000 --> 00:36:42,780
(جون)

480
00:36:43,650 --> 00:36:47,350
أمامنا يوم طويل يا صديقي

481
00:36:47,800 --> 00:36:49,820
حن الوقت أخيراً
لتخرج من فراشك

482
00:36:50,140 --> 00:36:51,700
لا، لا أريد

483
00:36:51,710 --> 00:36:53,490
هذا أمر

484
00:36:58,920 --> 00:37:00,150
الآن

485
00:37:00,520 --> 00:37:03,740
معظم الناس ترفض هذا في البداية
لكن لا تقلق

486
00:37:04,810 --> 00:37:06,670
ستعتاد على الأمر

487
00:37:07,740 --> 00:37:09,600
لا، انتظر
أرجوك، لا يمكنني ذلك

488
00:37:09,610 --> 00:37:13,740
جون)، سقطت من ارتفاع)
ثمانية طوابق و نجوت، حسناً؟

489
00:37:14,050 --> 00:37:16,140
لا أريد أن أسمع شيئاً
عم لا يمكنك القيام به

490
00:37:16,150 --> 00:37:17,260
و الآن هيا بنا

491
00:37:17,270 --> 00:37:18,540
ستكون بخير -
لا، لا أريد -

492
00:37:18,550 --> 00:37:20,360
(ستكون بخير يا (جون
هيا

493
00:37:20,420 --> 00:37:21,920
لا يمكنني

494
00:37:27,790 --> 00:37:29,560
أنت بخير

495
00:37:31,610 --> 00:37:32,980
ها نحن ذا

496
00:37:32,990 --> 00:37:34,450
هيا يا رجل

497
00:37:38,050 --> 00:37:39,650
لم يكن الأمر سيئاً
صحيح؟

498
00:37:40,700 --> 00:37:42,210
سأعود حالاً يا رجل

499
00:38:20,040 --> 00:38:22,780
(لقد فعلتها حقاً يا (جون

500
00:38:23,700 --> 00:38:26,610
لم تعد تحتاج للتظاهر بأن الأمر يضايقك

501
00:38:27,070 --> 00:38:29,900
كلانا يعرف أنك أردت هذا

502
00:38:30,620 --> 00:38:35,960
(تركت المتفجرات بحقيبة (سيد
لأنك أردتني أن أقوم بهذا

503
00:38:37,140 --> 00:38:39,140
(فك أغلاله من فضلك يا (ريتشارد

504
00:38:45,180 --> 00:38:46,920
أسترتكب أي حماقة؟

505
00:38:48,150 --> 00:38:49,670
لا يا سيدي

506
00:38:55,020 --> 00:38:57,540
(أتذكر من قبل عندما نعتني بالخائن يا (جون

507
00:38:59,330 --> 00:39:02,390
عندما قلت أنني لا أستحق العيش على الجزيرة؟
...حسناً، اسمع

508
00:39:02,510 --> 00:39:05,170
(و أنا أصافح (جاك

509
00:39:05,500 --> 00:39:09,360
و أفكر بأي طريقة كي أمنعه من الرحيل

510
00:39:09,370 --> 00:39:14,140
لأن تركي له هو دليل على الضعف
الفشل و على الهزيمة

511
00:39:14,150 --> 00:39:15,310
سيرى قومي ذلك

512
00:39:15,320 --> 00:39:16,740
كانوا سيعلمون

513
00:39:17,390 --> 00:39:19,360
(و كانت ستصبح هذه نهايتي يا (جون

514
00:39:19,580 --> 00:39:21,060
لكن قتله

515
00:39:22,970 --> 00:39:24,310
سيكون خيانة

516
00:39:24,930 --> 00:39:28,500
لأن قومي سمعوني أعطي كلمتي له
و إن لم ألتزم بكلمتي

517
00:39:29,980 --> 00:39:32,190
ستكون نهايتي أيضاً

518
00:39:35,630 --> 00:39:40,080
(ثم أتيت أنت من الغابة يا (جون

519
00:39:41,620 --> 00:39:44,850
لتحقيق حلمي

520
00:39:46,960 --> 00:39:50,650
لا تقل أنك ستبدأ بالتحدث
عن الصندوق السحري ثانيةً

521
00:39:52,530 --> 00:39:54,080
(لا يا (جون

522
00:39:54,660 --> 00:39:56,980
سأريك ما خرج منه

523
00:40:09,330 --> 00:40:12,280
عندما سألتك من قبل
إن كنت شعرت بالألم من إصابتك

524
00:40:12,290 --> 00:40:14,150
أظنك لم تفهمني

525
00:40:14,480 --> 00:40:19,780
واضح تماماً أنه إن سقط أحد
على ظهره من مبنى مرتفع

526
00:40:19,790 --> 00:40:21,910
سيشعر بالألم

527
00:40:22,210 --> 00:40:24,830
لكنني لم أكن أسألك عن الألم الجسدي

528
00:40:26,150 --> 00:40:28,010
ماذا، أتود معرفة
إن جرح هذا مشاعرك؟

529
00:40:28,020 --> 00:40:29,210
(لا يا (جون

530
00:40:29,220 --> 00:40:33,030
أريد معرفة ماذا كان
شعورك عندما حاول والدك قتلك

531
00:40:36,560 --> 00:40:39,720
إنه سبب تدميرك للغواصة
صحيح؟

532
00:40:40,920 --> 00:40:42,480
أنت خائف

533
00:40:42,720 --> 00:40:45,890
تخافه، و هذا هو المكان
الوحيد الذي لن يجدك به

534
00:40:45,900 --> 00:40:48,050
هذا المكان الوحيد الذي لن يصل إليه

535
00:40:48,060 --> 00:40:50,040
ماذا تريد مني؟

536
00:40:52,990 --> 00:40:55,030
لا أعلم كيف حدث الأمر

537
00:40:56,750 --> 00:41:00,340
لكن يبدو أنه تربطك
(علاقة حميمة جداً بالجزيرة يا (جون

538
00:41:00,820 --> 00:41:03,880
و هذا يجعلك مهماً جداً

539
00:41:04,690 --> 00:41:06,580
لا تدري عم تتحدث بالتأكيد

540
00:41:06,590 --> 00:41:10,310
لكنك ستتفهم الأمور أكثر مع الوقت

541
00:41:11,740 --> 00:41:13,750
ماذا أريد إذاً؟

542
00:41:14,450 --> 00:41:16,420
(أريد مساعدتك يا (جون

543
00:41:18,390 --> 00:41:19,980
لماذا؟

544
00:41:21,020 --> 00:41:24,100
لأنني بمقعد متحرك و أنت لا

545
00:41:30,180 --> 00:41:31,950
مستعد للرؤية؟

546
00:42:12,770 --> 00:42:14,350
أبي؟

547
00:42:14,671 --> 00:42:16,573
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com