1
00:00:03,800 --> 00:00:06,000
نظراً لخطورة الحادث الذي
تعرضت له

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,500
أنا سعيد لأنك تعافيت

3
00:00:08,500 --> 00:00:10,200
أنت تتعافين بسرعة
أيتها السيدة الصغيرة

4
00:00:10,200 --> 00:00:11,400
متى أستطيع الذهاب للبيت

5
00:00:11,400 --> 00:00:12,000
قريب جداً

6
00:00:12,000 --> 00:00:13,800
لديّ بعض الأسئلة أولاً

7
00:00:13,800 --> 00:00:15,300
هل تشعرين بأيّ غثيان؟

8
00:00:15,300 --> 00:00:16,700
ــ كلا
ــ صداع؟

9
00:00:16,700 --> 00:00:17,600
كلا

10
00:00:17,600 --> 00:00:20,300
هلوسة؟

11
00:00:20,300 --> 00:00:23,900
ماذا تعني بهلوسة؟

12
00:00:23,900 --> 00:00:25,500
أي شيئ لا يبدو طبيعياً

13
00:00:25,500 --> 00:00:26,600
كان لديّ بعض المرضى
يعانون من صدمات في الرأس

14
00:00:26,600 --> 00:00:28,100
رأو الكثير من الأشياء الغريبة

15
00:00:28,100 --> 00:00:31,500
,مخلوقات فضائية, فيلة وردية
سمِ أنت مارأيت

16
00:00:31,500 --> 00:00:33,000
,أتعلم, ليلة الحادث

17
00:00:33,000 --> 00:00:36,900
رأيتُ أشياء بدت لي مستحيلة

18
00:00:36,900 --> 00:00:38,700
ولكنّك تقول أنّ هذا طبيعي؟

19
00:00:38,700 --> 00:00:40,500
أنا أقول أنّه غير إعتيادي

20
00:00:40,500 --> 00:00:41,300
,وإستناداً على وضعيتك الصحية

21
00:00:41,300 --> 00:00:43,000
لا يوجد أيّ شيئ يدعو للقلق

22
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
أقترح أن تنسي كل ذلك

23
00:00:46,000 --> 00:00:48,200
هنا, هذه قد تساعدك

24
00:00:48,700 --> 00:00:49,500
حسناً

25
00:00:49,500 --> 00:00:52,000
شكراً لك

26
00:00:59,700 --> 00:01:02,300
لا أحد يحب فضلات الحشرات

27
00:01:09,600 --> 00:01:10,300
هل صدّقت الامر؟

28
00:01:10,300 --> 00:01:11,400
أجل

29
00:01:11,400 --> 00:01:13,000
لعشرين سنة كنت أنظف عمل
الأطباء

30
00:01:13,000 --> 00:01:14,300
لقد خففت من وطأة الضدمة

31
00:01:14,300 --> 00:01:15,400
هل أعطيت لها العبوة

32
00:01:15,400 --> 00:01:16,400
طبعاً

33
00:01:16,400 --> 00:01:17,900
أتمنّى أنها تحب النعناع

34
00:01:17,900 --> 00:01:18,700
كان من الممكن أن تعطيها أي نكهة

35
00:01:18,700 --> 00:01:19,600
موجودة في العالم انت تريدها

36
00:01:19,600 --> 00:01:21,300
وها أنت تعطيها النعناع؟
حقاً؟

37
00:01:21,300 --> 00:01:23,600
أجل, لماذا؟ -
لأنه, (بين), الجميع يعلم -

38
00:01:23,600 --> 00:01:25,000
أنّ النعناع للأغبياء

39
00:01:25,000 --> 00:01:26,300
صحيح؟

40
00:01:26,700 --> 00:01:29,300
سأذهب لأنظف غرفة الرجال, الآن

41
00:01:29,300 --> 00:01:33,000
ــد(REAPER)الحاصــ
~الموسم الأول~الحلقة 14~
IrOnSnAkE:ترجمة

42
00:01:45,500 --> 00:01:46,800
شكراً جزيلاً لك

43
00:01:46,800 --> 00:01:49,200
تمتّع بيومك -
لاحقاً -

44
00:01:49,200 --> 00:01:53,200
أيتّها السيدات

45
00:01:53,200 --> 00:01:57,200
"جلبت لكم..."بيرة العالم

46
00:01:59,400 --> 00:02:00,000
إنّها رائعة

47
00:02:00,000 --> 00:02:01,300
بالله عليكم, يا شباب

48
00:02:01,300 --> 00:02:04,500
,خمرة مجّانيّة, شوكولا مجّانيّة
صابون مجّاني

49
00:02:04,500 --> 00:02:06,000
هاته الأشياء ليست لنا

50
00:02:06,000 --> 00:02:07,500
بينجي), لو أن الأحمق الذي)
عاش هنا قبلنا

51
00:02:07,500 --> 00:02:09,000
كان متكاسلاً ليترك عنوانه

52
00:02:09,000 --> 00:02:10,600
إذن إنّه يستحقّ ذلك

53
00:02:10,600 --> 00:02:12,200
أظف إلى ذلك, من أكل كلّ البطيخ؟

54
00:02:12,200 --> 00:02:14,000
لقد كان ذلك حالة خاصة

55
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
مهما يكن

56
00:02:15,000 --> 00:02:16,100
من يريد بيرة حقيقة؟

57
00:02:16,100 --> 00:02:16,500
أنا أريد

58
00:02:16,500 --> 00:02:17,800
جينيز", الحظّ السحر لي"

59
00:02:17,800 --> 00:02:21,700
أنت, ياسيدي, لك ذوق رفيع

60
00:02:37,500 --> 00:02:40,300
أنا ضجر

61
00:02:40,300 --> 00:02:42,900
هل أنت ضجر, يا (سامي)؟

62
00:02:42,900 --> 00:02:43,600
كلا

63
00:02:43,600 --> 00:02:46,000
أتعلم ما أود الحصول عليه؟

64
00:02:46,000 --> 00:02:47,800
قشدة مجمدة مع الموز

65
00:02:47,800 --> 00:02:49,100
مع الحلوى

66
00:02:49,100 --> 00:02:52,100
أجل, ما رأيك؟

67
00:02:52,100 --> 00:02:53,000
لا, شكراً

68
00:02:53,000 --> 00:02:54,500
ماذا, ألا تحب القشدة المجمدة مع الموز؟

69
00:02:54,500 --> 00:02:56,200
ما أنت, هل أنت شيوعي؟

70
00:02:56,200 --> 00:02:58,000
بالله عليك, تعرف معاملتي لك

71
00:02:58,000 --> 00:02:59,200
أي جزء من "لا", أنت لم تستوعبه؟

72
00:02:59,200 --> 00:03:01,100
إنسى المثلجات

73
00:03:01,100 --> 00:03:03,500
ألديك روح لي أم لا؟

74
00:03:04,200 --> 00:03:08,200
يا إلاهي, أعتقد أنه من
الأفظل الدخول في الموضوع

75
00:03:10,500 --> 00:03:13,300
حسناً, هاهي الحالة

76
00:03:13,300 --> 00:03:16,100
الرجل كان محامياً, بالطبع

77
00:03:16,100 --> 00:03:18,000
لدينا الكثير منهم في الجحيم

78
00:03:18,000 --> 00:03:19,400
(كابي بريس)

79
00:03:19,400 --> 00:03:21,300
مات قبل شهرين

80
00:03:21,300 --> 00:03:23,100
مطارد سيارات إسعاف مثالي

81
00:03:23,100 --> 00:03:24,700
الذي راوغ جميع زبائنه

82
00:03:24,700 --> 00:03:27,000
وأخذ كلّ ممتلكاتهم التي إكتسبوها
بمشقّة

83
00:03:27,000 --> 00:03:30,300
لقد عاد من جديد, ليمتص
دمائهم

84
00:03:30,300 --> 00:03:32,500
حرفياً

85
00:03:33,300 --> 00:03:35,100
ــ كليةً
ــ أجل

86
00:03:35,100 --> 00:03:36,500
أين يمكنني أن أجده؟

87
00:03:36,500 --> 00:03:39,000
في واقع الأمر أنت تجلس عليه

88
00:03:41,500 --> 00:03:43,500
أيّ شيء آخر؟

89
00:03:46,500 --> 00:03:48,500
جيّد

90
00:03:53,400 --> 00:03:55,200
أنت, لقد عدت

91
00:03:55,200 --> 00:03:57,000
ــ مرحباً
ــ مرحباً

92
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
ــ مرحباً, آسفة
ــ لا بأس

93
00:04:03,000 --> 00:04:04,600
ــ مرحباً
ــ مرحباً

94
00:04:04,600 --> 00:04:06,600
حسناً, لم يكن ذلك غريباً البتة

95
00:04:06,600 --> 00:04:07,800
ــ مرحباً
ــ مرحباً

96
00:04:07,800 --> 00:04:09,000
سأعود لأقلك على الساعة الخامسة

97
00:04:09,000 --> 00:04:11,500
عظيم, شكراً لك

98
00:04:11,500 --> 00:04:13,500
تبدين بغاية الروعة

99
00:04:13,500 --> 00:04:16,200
ألم يضربك أحدهم على الرأس
بمجرف من قبل؟

100
00:04:16,200 --> 00:04:18,300
لا أستطيع أن أقول نعم

101
00:04:18,300 --> 00:04:20,100
حسناً, هذا ما أشعر به بعد
الحادث

102
00:04:20,100 --> 00:04:22,700
وتعلم ماذا أيضاً؟
بطريقة ما, وخلال الألم

103
00:04:22,700 --> 00:04:25,200
إستوضحتُ أموراً

104
00:04:25,500 --> 00:04:27,500
والتي هي الآن غائبة كلياً

105
00:04:27,500 --> 00:04:28,700
الحياة قصيرة

106
00:04:28,700 --> 00:04:29,700
لا يوجد وقت لتضييعه

107
00:04:29,700 --> 00:04:31,200
هذا ما كنّا نفعله أنا وأنت طيلة الوقت

108
00:04:31,200 --> 00:04:33,700
ــ نضع الوقت؟
ــ أجل

109
00:04:33,700 --> 00:04:36,300
قبلتني في ليلة وقوع الحادث, صحيح؟

110
00:04:36,300 --> 00:04:38,100
وذلك لم يكن هلوسة

111
00:04:38,100 --> 00:04:40,000
لا, ذلك بالتأكيد كان حقيقة

112
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
ولقد كانت بغاية الروعة

113
00:04:43,000 --> 00:04:44,700
أجل, لقد كانت كذلك

114
00:04:44,700 --> 00:04:47,000
إذن, نحن على موعد غرامي

115
00:04:47,000 --> 00:04:47,800
ما....ماذا؟

116
00:04:47,800 --> 00:04:49,000
موعد حقيقي

117
00:04:49,000 --> 00:04:50,600
لا مزيد من إضاعة الوقت

118
00:04:50,600 --> 00:04:52,700
هل الأحد جيد بالنسبة لك؟

119
00:04:52,700 --> 00:04:53,600
أجل

120
00:04:53,600 --> 00:04:56,700
جيد, إعتقدت ذلك

121
00:05:07,400 --> 00:05:09,700
يا إلاهي

122
00:05:09,700 --> 00:05:11,800
أنظروا ماذا لدينا هنا

123
00:05:11,800 --> 00:05:12,600
(لا تقلقي يا(جوزي

124
00:05:12,600 --> 00:05:14,100
وصلتني رسالتك, بوضوح تام

125
00:05:14,100 --> 00:05:15,500
أيّة رسالة, أيّها الأحمق؟

126
00:05:15,500 --> 00:05:17,500
تعلمين, تأتين إلى عملي

127
00:05:17,500 --> 00:05:21,000
مرتديةً الوشاح الذي اعطيته إيّاك
في عيد الميلاد السابق

128
00:05:21,000 --> 00:05:21,600
لقد كان أوّل شيء

129
00:05:21,600 --> 00:05:23,000
أجده في أسفل الخزانة

130
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
حقاً, أتعلمين, من الجيد

131
00:05:24,000 --> 00:05:24,600
حقاً رؤية ذلك

132
00:05:24,600 --> 00:05:26,800
على الرغم من أنّني تجاوزتك

133
00:05:26,800 --> 00:05:29,100
وأن علامتي لا تزال عليك

134
00:05:29,100 --> 00:05:33,100
مثل الكلب الذي يبول على
شجرة جميلة

135
00:05:33,200 --> 00:05:34,500
اعذرني

136
00:05:34,500 --> 00:05:37,000
ــ أجل, مرحباً
(ــ مرحباً (تيد

137
00:05:39,000 --> 00:05:41,900
ها أنت, ألا تبدو بغاية الوسامة

138
00:05:55,600 --> 00:05:56,500
لقد آذيت ظهري في العمل

139
00:05:56,500 --> 00:05:58,800
وأودّ ان أناقش خياراتي القانونية

140
00:05:58,800 --> 00:06:00,000
عاود الإتصال بي عندما تصلك هذه

141
00:06:00,000 --> 00:06:01,700
أشكرك, إلى اللقاء

142
00:06:01,700 --> 00:06:03,800
فقط تركت رسالة صوتية على بريد
كابي برايس) الإلكتروني)

143
00:06:03,800 --> 00:06:05,800
هل هذا هو الروح الهاربة؟

144
00:06:05,800 --> 00:06:07,300
أجل, إنّه مطارد سيارات إسعاف

145
00:06:07,300 --> 00:06:09,600
أقترح أن نعقد لقاءاً معه, وعندما
يظهر

146
00:06:09,600 --> 00:06:11,100
نضع له كميناً, ونعيده إلى الجحيم

147
00:06:11,100 --> 00:06:14,000
كابي برايس), لماذا يبدو لي مألوفاً)

148
00:06:14,000 --> 00:06:15,600
إنه على العديد من الإعلانات
في جميع أرجاء البلدة

149
00:06:15,600 --> 00:06:18,200
مانوع الإسم هذا (كابي)؟
من قد يسمي (كابي)؟

150
00:06:18,200 --> 00:06:19,500
(إسمك هو (سوك

151
00:06:19,500 --> 00:06:21,400
(إسمك هو (سوك

152
00:06:21,400 --> 00:06:22,300
هل حلقت؟

153
00:06:22,300 --> 00:06:24,700
ــ لا تلمس شعري
ــ أنت فعلت

154
00:06:24,700 --> 00:06:25,500
الفتى خطّط لموعد غرامي

155
00:06:25,500 --> 00:06:26,900
إنه يحاول أخذ كل الإناث

156
00:06:26,900 --> 00:06:29,300
المهمة منتهية, أنا و(سوك) متحمسان

157
00:06:29,300 --> 00:06:31,000
لقد كنّا ننتظر على الخطوط الجانبية

158
00:06:31,000 --> 00:06:32,500
لنراك أنت و(آندي) تتواعدان
منذ أن كنّا في الثانوية

159
00:06:32,500 --> 00:06:34,000
كل ذلك التوتر العاطفي الذي
حصل بينكم

160
00:06:34,000 --> 00:06:36,500
يذكرني بأفضل فلم لديّ على الإطلاق

161
00:06:36,500 --> 00:06:38,000
"طرق اللحم 5"

162
00:06:38,000 --> 00:06:38,800
,في بداية الفلم

163
00:06:38,800 --> 00:06:41,000
كان هناك المشهد المطوّل من
الحديث

164
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
يستمر, لحوالي أربع دقائق

165
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
بعدها, يتوقف الكلام, ويبدأ الطرق

166
00:06:46,400 --> 00:06:50,100
ياشباب أنتم تفهمون ما أقصده
(إنه ليس الحديث الذي يجمعك بـ(آندي

167
00:06:50,100 --> 00:06:51,000
دع الطرق يأخذ كل الوقت

168
00:06:51,000 --> 00:06:52,300
كلا, لا يا (سوك), أنا أتفهّم, أتفهّم

169
00:06:52,300 --> 00:06:54,700
ــ حقاً؟ هذا جيّد
ــ بوضوح تام

170
00:06:54,700 --> 00:06:55,800
لنشرب نخب الموعد الغرامي

171
00:06:55,800 --> 00:06:57,200
ماذا تقول؟

172
00:06:57,200 --> 00:06:58,300
مرحبا, يا شباب

173
00:06:58,300 --> 00:07:00,200
سام), نريد أن نتحدث إليك على)
إنفراد

174
00:07:00,200 --> 00:07:01,900
في مسكننا

175
00:07:03,000 --> 00:07:05,900
((أيمكنني أن قترح عليك ((سانغريا
قبل أن نبدأ؟

176
00:07:05,900 --> 00:07:07,100
لا, لا بأس

177
00:07:07,100 --> 00:07:08,500
ماكل هذه المفاجئات

178
00:07:08,500 --> 00:07:10,000
تمهل حتى نغلق الباب

179
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
لماذا؟

180
00:07:11,000 --> 00:07:13,200
حتى لا يخترق الشيطان الدائرة

181
00:07:13,200 --> 00:07:14,600
يستطيع فقط الدخول من الأركان
<font color=##FFFFCC>الأركان: جمع ركن</font>

182
00:07:14,600 --> 00:07:17,300
لا يمكنه أن يرى أو يسمع
طالما أنّنا بداخل الدائرة

183
00:07:17,300 --> 00:07:20,500
هذا مثير جداً
أخبره

184
00:07:20,500 --> 00:07:21,600
أخبره, أخبره, أخبره

185
00:07:21,600 --> 00:07:23,600
أريدك أنت أن تخبره

186
00:07:23,600 --> 00:07:26,000
(حسناُ, لقد أخبرني (ستيف

187
00:07:26,000 --> 00:07:28,200
عن محادثتك معه في الأيام الفائتة

188
00:07:28,200 --> 00:07:32,100
وأنه يشعر أنه يمكننا أن نأتمنك
عل أعظم أسرارنا, وافقت

189
00:07:32,100 --> 00:07:33,500
لكن يتحتم عليّ تحذيرك

190
00:07:33,500 --> 00:07:35,100
بأننا جزء من حلف شيطاني تحت الأرض

191
00:07:35,100 --> 00:07:38,200
نخطّط لنوقع بالشيطان

192
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
ماذا؟

193
00:07:39,200 --> 00:07:41,400
أعلم, أعلم أن هذا جنوني

194
00:07:41,400 --> 00:07:42,300
عمّ أنتم تتكلمون؟

195
00:07:42,300 --> 00:07:46,200
ــ كيف لكم أن توقعو به؟
(ــ لقد كنّا ملائكة يا (سام

196
00:07:46,200 --> 00:07:48,200
<font color=##FFFFCC>رأينا وجه الرّب</font>

197
00:07:48,200 --> 00:07:49,600
ولكن بعد ذلك, تتبّعنا إبليس

198
00:07:49,600 --> 00:07:51,100
في ثورة ضد الملك

199
00:07:51,100 --> 00:07:55,100
وعندها طُردنا من الجنّة وللأبد

200
00:07:55,800 --> 00:07:57,500
مؤخراً, بدأنا نشعر

201
00:07:57,500 --> 00:07:58,600
أنّ قيادة الشيطان لنا

202
00:07:58,600 --> 00:08:00,300
تؤدي بنا إلى الطريق الخطأ

203
00:08:00,300 --> 00:08:03,600
تعبنا من العيش كشياطين

204
00:08:03,600 --> 00:08:05,200
وقرّرنا أن نحاربه

205
00:08:05,200 --> 00:08:07,800
وبأنّنا نؤمن أنّك ستساعدنا

206
00:08:07,800 --> 00:08:11,000
أنا؟ كيف؟

207
00:08:11,000 --> 00:08:14,600
حسناً, لسبب ما أنت شخص مميّز

208
00:08:14,600 --> 00:08:16,100
الشيطا يتحدّث إليك

209
00:08:16,100 --> 00:08:20,100
بإنفراد وضعت نفسك في موقع
فريد لتكون عيننا عليه

210
00:08:21,200 --> 00:08:22,500
لن أنقلب ضد الشيطان

211
00:08:22,500 --> 00:08:23,400
هذا جنوني

212
00:08:23,400 --> 00:08:24,300
(لن تكون لوحدك يا (سام

213
00:08:24,300 --> 00:08:26,300
وفكر بها من هذه الناحية

214
00:08:26,300 --> 00:08:28,300
بخروج الشيطان من  المعادلة

215
00:08:28,300 --> 00:08:32,300
لن يستطيع أن يمتلك روحك

216
00:08:34,000 --> 00:08:34,400
حقاً؟

217
00:08:34,400 --> 00:08:36,200
فكّر بها, تستطيع أن تحيا حياة
طبيعية

218
00:08:36,200 --> 00:08:38,700
لا مزيد من المخاطرات في تعقّب
الأرواح الهاربة

219
00:08:38,700 --> 00:08:42,700
لا مزيد من المخاطرة
بأرواح من تهتم لهم

220
00:08:44,300 --> 00:08:48,300
أعتقد....أنه لا يمكنني الرفض

221
00:08:49,200 --> 00:08:52,700
مرحا

222
00:08:52,700 --> 00:08:56,300
(أهلا بك في الثورة يا (سام

223
00:09:04,100 --> 00:09:06,300
لدى (ستيف) و(توني) خطة

224
00:09:06,300 --> 00:09:08,000
للإطاحة بالشيطان؟

225
00:09:08,000 --> 00:09:08,600
كما تود أن تخبرني

226
00:09:08,600 --> 00:09:12,300
أجل, لا أستطيع فعلاً

227
00:09:12,300 --> 00:09:13,100
بالله عليك يا(سام), فقط أعطني

228
00:09:13,100 --> 00:09:15,000
تفاصيل أخرى, فقط تلميح

229
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
كلّ ما أستطيع قوله أنه
إذا نجح الأمر سأصبح حراً

230
00:09:17,000 --> 00:09:20,500
....أخيراً يمكنني أن اخرج من وطأة

231
00:09:20,500 --> 00:09:22,500
من خطة هاتفي الخليوي الحالية....

232
00:09:22,500 --> 00:09:23,700
وإشارة مجهزك

233
00:09:23,700 --> 00:09:25,700
شكراً

234
00:09:25,700 --> 00:09:28,200
كم من الوقت وأنت جالس هناك؟

235
00:09:28,500 --> 00:09:31,400
أتعتقد أنّي أحمق يا (سام)؟

236
00:09:31,400 --> 00:09:33,000
....لا, أنا

237
00:09:33,000 --> 00:09:35,800
لأني على علم بما يحدث

238
00:09:35,800 --> 00:09:38,600
...حسناً, إسمعني
.....لم تكن فك

239
00:09:38,600 --> 00:09:43,400
أنا أطلب منك أن تجلب لنا بعض
المثلجات وأنت ترفض

240
00:09:43,400 --> 00:09:45,800
بطريقة وقحة بالأحرى, لو أظيف

241
00:09:45,800 --> 00:09:48,700
أنا أفكر, ومن ثم أدرك

242
00:09:48,700 --> 00:09:51,100
من قد يقول لا للمثلجات؟

243
00:09:51,100 --> 00:09:54,000
لا أحد

244
00:09:54,000 --> 00:09:57,500
أنت غاضب بشأن المثلجات

245
00:09:57,500 --> 00:10:00,200
أنا أعاملك بإحترام, وأنت تعاملني

246
00:10:00,200 --> 00:10:01,400
بقليل من القذارة

247
00:10:01,400 --> 00:10:03,500
ماذا هنالك؟

248
00:10:03,600 --> 00:10:05,000
أنت غريب جداً

249
00:10:05,000 --> 00:10:09,000
حسناً, لقد إنتهيت

250
00:10:30,300 --> 00:10:31,700
شعري, شعري

251
00:10:31,700 --> 00:10:34,000
حسناً, أتثق بي؟

252
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
أجل أن أثق بك, حسناً

253
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
إنها تلدغ

254
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
يوماً طيباً, يا رفاقي و زملائي

255
00:10:44,500 --> 00:10:46,600
اعذرني, ألن تصيح في وجوهنا؟

256
00:10:46,600 --> 00:10:49,100
ماذا؟ أصيح على زملائي؟

257
00:10:49,100 --> 00:10:52,200
أقطع ذراعي قريباً, وأصيح بها

258
00:10:52,200 --> 00:10:53,000
ماذا تريد يا (تيد)؟

259
00:10:53,000 --> 00:10:54,700
(رقم هاتف (جوزي

260
00:10:54,700 --> 00:10:57,700
أعتقد أنّنا وطّدنا علاقتنا ذلك اليوم

261
00:10:57,700 --> 00:11:01,700
عندما لفّت بمنهى الرقة هذا
الوشاح على كتفي

262
00:11:02,800 --> 00:11:04,700
(حسناً, إستمع يا(تيد
أباركك, مفهوم؟

263
00:11:04,700 --> 00:11:05,700
ــ حقاً؟
ــ مائة بالمائة

264
00:11:05,700 --> 00:11:07,000
أعطني يدك

265
00:11:07,000 --> 00:11:10,600
أريدك أن تذهب وتستمتع بذلك الشيء

266
00:11:10,600 --> 00:11:11,500
(أشكرك, (بيرت

267
00:11:11,500 --> 00:11:13,100
لا تضغط عليه بقسوة رجاءاً

268
00:11:13,100 --> 00:11:14,400
أقلامي حسّاسة

269
00:11:14,400 --> 00:11:17,100
هاهو, حسن

270
00:11:20,100 --> 00:11:21,500
هل أنت مجنون؟

271
00:11:21,500 --> 00:11:23,000
(جوزي)

272
00:11:23,000 --> 00:11:24,400
أعلم, أعلم, يا إلاهي

273
00:11:24,400 --> 00:11:25,500
ما لم أودّ أن أعطيه ليكون على الهاتف

274
00:11:25,500 --> 00:11:29,100
عندما تصوب (جوزي) هذا المسكين

275
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
ما الأمر؟

276
00:11:34,000 --> 00:11:35,100
إصعد

277
00:11:35,100 --> 00:11:38,000
حان الوقت لتقابل القاطنين
تحت الأرض

278
00:11:47,300 --> 00:11:49,100
هل هذا مقرّكم السرّي؟

279
00:11:49,100 --> 00:11:50,300
لا, حتى نصل للداخل

280
00:11:50,300 --> 00:11:52,500
أترى, لا نتحمل خسارة الفرص

281
00:11:52,500 --> 00:11:54,800
حسناً, دعنا نتحرك لمهمة اخرى

282
00:11:54,800 --> 00:11:58,200
(أعطنا تقريرك التمرّدي يا (مود

283
00:11:58,200 --> 00:12:01,000
الأسبوع الفارط, غرست ستة
أطنان من الورود

284
00:12:01,000 --> 00:12:03,400
في منتزه عام

285
00:12:03,400 --> 00:12:04,500
....

286
00:12:04,500 --> 00:12:05,200
مذهل

287
00:12:05,200 --> 00:12:09,200
كم سمحت لمشرّد أن يستحمّ بمنزلي

288
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
ممتاز

289
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
أنتم تبلون بلاءاً حسناً

290
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
بالفعل تفعلون

291
00:12:20,300 --> 00:12:22,300
أجل

292
00:12:23,100 --> 00:12:26,300
من منكم يودّ أن يتحدّث عن أسبوعه؟

293
00:12:26,300 --> 00:12:28,500
لديّ شيء ما

294
00:12:30,100 --> 00:12:32,600
إسمي (بوب), وأنا شيطان

295
00:12:32,600 --> 00:12:33,600
(مرحباً بك يا (بوب

296
00:12:33,600 --> 00:12:36,300
مضى عليّ أسبوعاً قاسياً
إبتدأ بداية جدة

297
00:12:36,300 --> 00:12:40,100
إعتزمت القيادة يوم الإثنين
لأجمع الصحف

298
00:12:40,100 --> 00:12:44,100
عندها تفرعت حتى أمتار
قليلة أخرى

299
00:12:45,700 --> 00:12:48,500
وبعد ذلك حاولت أن آكل صبيّ

300
00:12:49,000 --> 00:12:51,500
علمت أن ذلك كان خطئاً

301
00:12:51,500 --> 00:12:55,500
, لذا, فككت أسر الصبيّ
(وإستدعيت (راندي

302
00:12:56,100 --> 00:12:58,600
خضنا محادثة حادة جداً

303
00:12:58,600 --> 00:13:01,100
شكراً, يارجل, أدين لك بحياتي

304
00:13:01,100 --> 00:13:02,500
أشكرك يا رجل

305
00:13:07,000 --> 00:13:09,500
(جميعكم, هذا (سام

306
00:13:09,500 --> 00:13:10,600
الشخص الذي أخبرتكم عنه

307
00:13:10,600 --> 00:13:12,400
(مرحبا, (سام

308
00:13:12,400 --> 00:13:13,300
مرحباً

309
00:13:13,300 --> 00:13:17,300
ألديك أية أفكار حول ما تودّ فعله
(حتى الآن يا (سام

310
00:13:17,300 --> 00:13:20,400
لا أعتقد ذلك, كلا

311
00:13:20,400 --> 00:13:22,400
مالخطب يا (سام)؟

312
00:13:22,400 --> 00:13:24,800
أنظر, أعتقد أنّني مشوش قليلاً

313
00:13:24,800 --> 00:13:28,600
حول جلبي, لأساعدكم على القضاء
على الشيطان

314
00:13:28,600 --> 00:13:31,000
(الطيبة هي سلاحنا الأعظم يا (سام

315
00:13:31,000 --> 00:13:32,600
الشيطان يقوم بإحضار شياطين
إلى العالم

316
00:13:32,600 --> 00:13:35,600
ونحن نحاربه بالطيبة والمعروف

317
00:13:35,600 --> 00:13:37,372
عندما نجعل من العالم مكاناً مثالياً

318
00:13:37,634 --> 00:13:40,165
سنجعل إبليس يجثو على ركبتيه
طالباً الرحمة

319
00:13:45,100 --> 00:13:49,000
إذن كلكم سيكون.....بأحسن مايرام

320
00:13:49,000 --> 00:13:51,500
أجل, لا يمكن أن نخسر

321
00:13:52,000 --> 00:13:54,400
كم تعتقدون أن هذا سيستغرق؟

322
00:13:54,400 --> 00:13:56,400
.من (300, 400)سنة على الأقصى

323
00:13:56,400 --> 00:13:58,600
حسناً, أنظر, ليس لديّ 400 سنة

324
00:13:58,600 --> 00:14:02,000
سأكون ميتاً وفي النار

325
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
من مجموعة من الشياطين الثائرة

326
00:14:04,000 --> 00:14:06,300
كنت أتوقّع شيئاً ما أكثر عدوانية

327
00:14:06,300 --> 00:14:07,700
نحن نستمتع بهذا

328
00:14:07,700 --> 00:14:10,000
يجب أن أذهب

329
00:14:12,000 --> 00:14:15,400
فهمت الأمر

330
00:14:17,600 --> 00:14:21,600
(سام), تمهل يا(سام)

331
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
أنظر, سأكون صريحاً معك

332
00:14:27,300 --> 00:14:30,000
إنتظر

333
00:14:36,600 --> 00:14:38,000
من الصعب قول هذا

334
00:14:38,000 --> 00:14:39,500
(أنا أحب (ستيف

335
00:14:39,500 --> 00:14:41,700
لكن خطّته السلمية للمقاومة

336
00:14:41,700 --> 00:14:44,700
ليست بتلك الكفاءة

337
00:14:44,700 --> 00:14:47,000
لشخص فانٍ مثلك أنت

338
00:14:47,000 --> 00:14:49,100
قرن قد يبدو كالأبد

339
00:14:49,100 --> 00:14:50,400
أنتم تموتون بسرعة

340
00:14:50,400 --> 00:14:53,300
أنتم كالسمكة الذهبية

341
00:14:53,300 --> 00:14:56,000
ما نحتاجه هو أن نفجّر قنبلة

342
00:14:56,000 --> 00:14:58,400
أسفل حنجرة الشيطان, حالاً

343
00:14:58,400 --> 00:15:00,400
الخطة يجب أن تكون هكذا

344
00:15:00,400 --> 00:15:03,000
(حظاً موفقاً يا(توني

345
00:15:05,000 --> 00:15:06,900
(سام)

346
00:15:09,500 --> 00:15:11,700
أيلزمك توصيلة للبيت؟

347
00:15:11,700 --> 00:15:14,200
لابأس

348
00:15:17,400 --> 00:15:18,300
مرحباً

349
00:15:18,300 --> 00:15:20,000
كابي برايس), محامي لدى القانون)

350
00:15:20,000 --> 00:15:23,100
إستلمت رسالتك بشأن قضية
شركة العمال

351
00:15:23,100 --> 00:15:24,700
أجل

352
00:15:24,700 --> 00:15:28,100
آذيت ظهري عندما وقعت من
على الرفوف في المتجر

353
00:15:28,100 --> 00:15:30,100
وأفكر في مقاضاة الشركة

354
00:15:30,100 --> 00:15:32,000
يبدو أنّه لديك جميع المتطلّبات

355
00:15:32,000 --> 00:15:33,500
لقضيّة رائعة

356
00:15:33,500 --> 00:15:35,900
سأكون سعيداً بالقدوم إليك
متى يكون وقتاً مناسباً لك؟

357
00:15:35,900 --> 00:15:37,200
يمكنك التعريج عليّ في المتجر

358
00:15:37,200 --> 00:15:41,200
الليلة بعد العمل, وبهذه الطريقة
يكون لدينا بعض السرّية

359
00:15:41,300 --> 00:15:45,300
ــ يبدو رائعاً
ــ عظيم

360
00:16:01,700 --> 00:16:04,100
بناءاً على معدّل إصابتك

361
00:16:04,100 --> 00:16:06,400
يمكن أن يتراوح المبلغ من الضعف

362
00:16:06,400 --> 00:16:09,000
صعوداً حتى 6 أضعاف

363
00:16:09,000 --> 00:16:12,100
حتى 7 لو رغبت في تزييف الحقائق

364
00:16:12,100 --> 00:16:14,100
سبعة أضعاف؟ أنت جاد؟

365
00:16:14,100 --> 00:16:16,300
أترغب بوضع جبيرة, أم مثبّت رقبة؟

366
00:16:16,300 --> 00:16:18,500
سأرغب بوضعه تحت ملابسك الداخلية

367
00:16:18,500 --> 00:16:20,500
ياصاح, لأجل سبعة أضعاف

368
00:16:20,500 --> 00:16:21,600
ــ أخبرني أكثر
(ــ (سوك

369
00:16:21,600 --> 00:16:25,000
ــ ماذا؟
ــ لا مزيد من الأسئلة

370
00:16:25,000 --> 00:16:27,200
أنظروا, لديّ الكثير من الوقت

371
00:16:27,200 --> 00:16:29,000
كلا, ليس لديك

372
00:16:30,500 --> 00:16:33,200
ماذا, ماذا..على مهلكم

373
00:16:33,200 --> 00:16:34,700
أنا أستسلم

374
00:16:34,700 --> 00:16:37,700
فقط إسمحوا لي بجمع اغراضي
قبل أن تعيديوني للجحيم

375
00:17:04,600 --> 00:17:08,000
(إحتفظ بها في سروالك, يا (برايس

376
00:17:28,100 --> 00:17:30,000
أحتاج خمراً

377
00:17:30,000 --> 00:17:31,100
.....................

378
00:17:31,100 --> 00:17:33,000
كابي) أضاع شيئاً يا شباب)

379
00:17:33,000 --> 00:17:35,200
نسي محفظته

380
00:17:46,400 --> 00:17:48,000
أيّة نصائح

381
00:17:48,000 --> 00:17:50,500
عمّا سأتوقّعه بنهاية هذا الأسبوع؟

382
00:17:50,500 --> 00:17:51,000
لا أعلم

383
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
أنا متأكد من أنّك دعوتني للخروج

384
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
ألا يجدر بك ترتيب خطة ما؟

385
00:17:55,000 --> 00:17:56,600
حسناً, حسناً, هذا كافٍ

386
00:17:56,600 --> 00:17:58,000
سأفكر في شيئ مدهش

387
00:17:58,000 --> 00:18:01,200
أيّ شيئ طالما انّه يتظمّن

388
00:18:01,200 --> 00:18:02,300
ألعاب ناريّة, وبالونات في الهواء

389
00:18:02,300 --> 00:18:04,000
لربّما سيارة ((ليموزين)) بمقعدين

390
00:18:04,000 --> 00:18:08,000
حسٌ, حسنٌ

391
00:18:25,000 --> 00:18:26,600
.....ياإلاهي, لقد كان ذلك

392
00:18:26,600 --> 00:18:28,100
أجل

393
00:18:28,100 --> 00:18:30,000
مارأيك لو تأتي لا حقاً؟

394
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
لن....لنقم بذلك

395
00:18:33,000 --> 00:18:33,500
....سأ

396
00:18:33,500 --> 00:18:36,000
أجل, أراك لا حقاً

397
00:18:41,800 --> 00:18:44,900
أودّ ان أشكركم لمساعدتكم لي
(في قضيّة (جوزي

398
00:18:44,900 --> 00:18:46,100
خرجنا في موعد ليلة البارحة

399
00:18:46,100 --> 00:18:48,100
.....ماذا؟ خرجتم في
أنت دعوتها للخروج؟

400
00:18:48,100 --> 00:18:49,400
ووافقت؟

401
00:18:49,400 --> 00:18:50,000
دعني أقل

402
00:18:50,000 --> 00:18:53,200
أن ذلك الموعد كان مقنعاً جداً

403
00:18:53,200 --> 00:18:55,000
ما تعني بـ"مقنع"؟

404
00:18:55,000 --> 00:18:56,900
...أنت تتكلم عن
....هل

405
00:18:56,900 --> 00:18:59,500
ــ هل تضاجعتم؟
ــ لا, ليس بعد

406
00:18:59,500 --> 00:19:02,200
لكنها دعتني لمنزلها

407
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
لأساعدها على تصليح
مسجلها الفيديو الرقمي

408
00:19:04,200 --> 00:19:05,500
وأعتقد أنّ كلانا نعلم مايعنيه ذلك

409
00:19:05,500 --> 00:19:07,100
أجل, ذلك يعني أنها تريدك أن تصلح
مسجّلها الفيديو الرقمي

410
00:19:07,100 --> 00:19:09,300
إصلاح أيّ نوع من العدّة

411
00:19:09,300 --> 00:19:12,500
هو إصطلاح كلاسيكي للشّواذ
حتى يحصلو على مايريدون

412
00:19:12,500 --> 00:19:14,500
وأنا متأكد أن هذا يترجم

413
00:19:14,500 --> 00:19:17,700
(ماتقصده أفعال صالة (حيتيرو

414
00:19:17,700 --> 00:19:19,600
لم تضحك؟

415
00:19:19,600 --> 00:19:22,400
إستمع إليّ, انا آسف, أنا حقاً

416
00:19:22,400 --> 00:19:24,000
أنّ (جوزي) جعلت آمالك
تصل لهذا الحد

417
00:19:24,000 --> 00:19:27,600
لكن ليس هناك أي فرصة لتكون
صديقتك, مفهوم؟

418
00:19:27,600 --> 00:19:28,500
إنها خارج نطاقك

419
00:19:28,500 --> 00:19:30,500
ــ أعلم
ــ أتعرف هذا؟

420
00:19:30,500 --> 00:19:33,800
لكنّها ستواعدني لنفس السبب
الذي جعلها تواعدك أنت

421
00:19:33,800 --> 00:19:36,500
الفتيات يحببن الخروج في موعد

422
00:19:36,500 --> 00:19:37,200
اعذرني؟

423
00:19:37,200 --> 00:19:39,000
إنه أمر يخصّها, نفسيّتها

424
00:19:39,000 --> 00:19:41,400
الخوض مع الفتيان يجعلها

425
00:19:41,400 --> 00:19:44,300
تشعر بالأمان, الإستقلالية

426
00:19:44,300 --> 00:19:47,000
إنّها كجوهرة لأشخاص مثلنا نحن

427
00:19:47,000 --> 00:19:48,700
لأنّنا نواعد الفتيات

428
00:19:48,700 --> 00:19:52,600
لأنّنا نثبت قانوننا, وفي الحالتين
نحن الفائزون

429
00:19:52,600 --> 00:19:53,500
أتعلم ماذا يا (تيد)؟
أغلق فمك

430
00:19:53,500 --> 00:19:54,300
نحن مخطئون, أتعلم لماذا؟

431
00:19:54,300 --> 00:19:56,200
لأنه لا يوجد أيّة طريقة تجعل
جوزي) تعتقد)

432
00:19:56,200 --> 00:20:00,200
أنّها كانت أفضل مني, مفهوم؟

433
00:20:01,400 --> 00:20:02,200
(سام)

434
00:20:03,000 --> 00:20:04,300
لدينا شيئاً لك

435
00:20:04,300 --> 00:20:05,600
ستحبنا بكل تأكيد

436
00:20:05,600 --> 00:20:07,800
ستحبُّنا

437
00:20:10,500 --> 00:20:15,200
سام أنت على وشك أن ترى
أنّ الشياطين حالما يعتزمون فعل شيء

438
00:20:15,600 --> 00:20:18,500
فإنّهم يقومون به

439
00:20:20,100 --> 00:20:21,500
إنتظر هديّتنا لك

440
00:20:22,200 --> 00:20:25,100
حضّرنا لتضحية بشريّة

441
00:20:25,200 --> 00:20:26,400
(كل هذا لأجلك يا (سام

442
00:20:26,800 --> 00:20:28,200
ماذا تفعلون؟

443
00:20:28,600 --> 00:20:29,400
كيف لهذا أن يكون لأجلي؟

444
00:20:29,400 --> 00:20:31,500
حسناً, هذا سيخرجك من عقدك
مع الشيطان

445
00:20:32,300 --> 00:20:33,100
كيف؟

446
00:20:33,100 --> 00:20:36,400
حسناً, بوب عَمل لدينا قانونياً في النار

447
00:20:36,400 --> 00:20:38,700
يعرف عمل النظام

448
00:20:38,700 --> 00:20:42,500
كل ماعليك فعله هو ملئ
المعيار 357 تنازلي

449
00:20:42,500 --> 00:20:45,200
لكن إربط راكب الملكيات المعنوي

450
00:20:45,200 --> 00:20:47,700
هذا جائر, لكنّه مسموح

451
00:20:47,700 --> 00:20:50,900
روح هذا الرجل تحتلُّ مكانك في الجحيم
وهو ملتفٌّ حديدي

452
00:20:50,900 --> 00:20:52,200
لا يمكن للشيطان عكس ذلك

453
00:20:53,100 --> 00:20:53,700
هنا

454
00:20:53,900 --> 00:20:56,700
فقط قم بذلك, سهلة كأكل الكعك

455
00:20:57,600 --> 00:20:58,900
لا يا شباب

456
00:20:59,700 --> 00:21:02,400
لن أقوم بإرسال شخص بريئ إلى
الجحيم بدلاً عنّي

457
00:21:02,400 --> 00:21:03,600
(إنه ليس بريئاً يا (سام

458
00:21:03,600 --> 00:21:04,400
إنّه مروّج مخدرات

459
00:21:04,400 --> 00:21:06,300
حاول بيعي في المنتزه

460
00:21:06,500 --> 00:21:07,900
الرجل مدمن مخدّرات

461
00:21:07,900 --> 00:21:09,800
مامشكلتكم أنتم يا شباب؟

462
00:21:10,300 --> 00:21:12,400
التضحية بشخص عمل شرير

463
00:21:17,000 --> 00:21:18,300
إنّه محق

464
00:21:18,500 --> 00:21:20,700
كلّ ذلك الوقت ونحن نحاول محاربة
طبيعتنا الشيطانية

465
00:21:20,700 --> 00:21:22,500
وبعدها نأتي ونقوم بعمل كهذا

466
00:21:22,800 --> 00:21:24,700
يجب أن نخجل من أنفسنا
وكذلك أنتم شباب

467
00:21:24,700 --> 00:21:27,400
هيّا, أنزله

468
00:21:27,400 --> 00:21:28,200
المرتفعات تصيب بالغشيان

469
00:21:28,200 --> 00:21:29,000
هيا يا صديقي

470
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
إعذرنا, رجاءاً

471
00:21:37,900 --> 00:21:40,000
حسناً, أعتقد أن هذا مالدينا لهذا الأسبوع

472
00:21:41,000 --> 00:21:43,900
نشكر (ستيوارت) لتأمين هذا المسرح
لنجتمع فيه

473
00:21:43,900 --> 00:21:45,300
لا تنسو دوره في هذا

474
00:21:45,300 --> 00:21:47,000
ــ لأنّه رائع
ــ إنتظر

475
00:21:48,100 --> 00:21:49,900
لا يجب أن نخجل من أنفسنا

476
00:21:50,200 --> 00:21:52,900
لم نُخلق لنكون مسالمين

477
00:21:53,100 --> 00:21:55,300
نحن شياطين

478
00:21:55,400 --> 00:21:58,000
لابد أن نلعبها حتى تنقطع قوانا

479
00:21:58,300 --> 00:21:59,700
نحن شياطين

480
00:21:59,700 --> 00:22:01,900
لايجب علينا أن نقتل الشيطان بقليل
من الرحمة

481
00:22:01,900 --> 00:22:03,800
فقط يجب أن نقتله

482
00:22:03,800 --> 00:22:04,800
فترة

483
00:22:04,800 --> 00:22:05,400
إنّه محق

484
00:22:05,400 --> 00:22:06,700
أجل

485
00:22:09,000 --> 00:22:13,900
الآن, لدينا الأداة التي نحتاج
لإبادته الآن

486
00:22:13,900 --> 00:22:16,200
سام), هو صديق الشيطان)

487
00:22:17,200 --> 00:22:19,900
لأكون واضحاً, أنا لست صديقاً له

488
00:22:19,900 --> 00:22:21,800
إنه فقط متشبث بي نوعاً ما

489
00:22:22,200 --> 00:22:23,800
إجعله صديقك إذن

490
00:22:24,200 --> 00:22:26,900
إستغلّ ضعفه إلى صالحك

491
00:22:27,100 --> 00:22:28,000
كيف؟

492
00:22:28,000 --> 00:22:29,900
نريدك أن تستدعي الشيطان

493
00:22:30,500 --> 00:22:32,900
أحصل على رقم هاتفه, عندها
نستطيع إستعماله لنحضره هنا

494
00:22:32,900 --> 00:22:35,000
أحصل على الرقم وسنتولى نحن الباقي

495
00:22:35,000 --> 00:22:36,300
أجل

496
00:22:41,000 --> 00:22:42,600
حتى لو إستطعتم إستدعاء الشيطان

497
00:22:42,600 --> 00:22:44,400
هل أنتم متأكدون أنكم تستطيعون
أذيته؟

498
00:22:55,200 --> 00:22:56,500
,أنت إجلب الشيطان

499
00:22:57,100 --> 00:22:58,500
وأنا سأسبّب له الكثير من الألم

500
00:23:13,500 --> 00:23:15,000
(جوزي) إفتحي يا (جوزي)

501
00:23:18,000 --> 00:23:19,600
لقد فهمت كل شيئ الآن

502
00:23:19,600 --> 00:23:21,000
كل شيئ واضح

503
00:23:21,200 --> 00:23:23,400
أعلم ما كانت مشكلة علاقتنا
طيلة الوقت, أتودّين سماعها؟

504
00:23:23,800 --> 00:23:25,600
أتعتقدين أنّك أفضل مني؟

505
00:23:26,100 --> 00:23:27,700
لا تنكري, لا تحاولي حتى

506
00:23:27,700 --> 00:23:29,200
ــ هل أنت مخبول؟
ــ لا, لا

507
00:23:29,200 --> 00:23:31,500
ليس بعد الآن, سيدتي, ليس بعد الآن

508
00:23:31,600 --> 00:23:33,300
علمت بالأمر

509
00:23:33,300 --> 00:23:34,400
على مرحلة ما, علمت بالأمر

510
00:23:34,400 --> 00:23:36,800
كنتي تنظرين إلي بإستخفاف طيلة
وقت خروجك معي

511
00:23:36,800 --> 00:23:37,800
أتعلمين لماذا؟

512
00:23:38,100 --> 00:23:39,700
لأنك تواعدين كثيراً

513
00:23:39,700 --> 00:23:41,200
ماذا حتى يعني ذلك؟

514
00:23:41,500 --> 00:23:42,600
من أين حصلت على ذلك؟

515
00:23:42,600 --> 00:23:43,500
(من (تيد

516
00:23:43,500 --> 00:23:45,700
تيد)؟ (تيد) غبي)

517
00:23:45,700 --> 00:23:48,100
لم يكتشف حتى أنّه يرتدي
وشاحاً نسائياً

518
00:23:48,100 --> 00:23:49,600
إذن, لماذا تخرجين معه في
موعد غرامي؟

519
00:23:50,200 --> 00:23:51,400
أعمل 80 ساعة بالأسبوع

520
00:23:51,400 --> 00:23:52,200
ثم ماذا؟

521
00:23:52,200 --> 00:23:53,600
أنا لا أواعد حيث أعمل

522
00:23:53,900 --> 00:23:55,600
,لو تجرأ أحدهم وطلب مني الخروج

523
00:23:55,600 --> 00:23:58,000
قد أصوب على مؤخرته

524
00:23:58,000 --> 00:23:59,600
حسناً, هذا يبدو منطقياً

525
00:24:04,000 --> 00:24:05,600
إذن, انت تعتقد أني خرجت معك

526
00:24:05,600 --> 00:24:07,100
فقط لأنّني أعتقد أنّك فاشل؟

527
00:24:09,700 --> 00:24:10,700
,لمعلوماتك

528
00:24:11,600 --> 00:24:14,200
,واعدتك لأنك خفيف الظل

529
00:24:14,800 --> 00:24:16,400
,لا تهتم بما يقوله الناس عنك

530
00:24:16,400 --> 00:24:18,400
وبالإظافة إلى هذا كلّه, أنت تجعلني
أضحك طيلة الوقت

531
00:24:19,600 --> 00:24:20,600
....أنا

532
00:24:21,700 --> 00:24:23,600
كل تلك الأشياء

533
00:24:25,500 --> 00:24:26,700
...إذن

534
00:24:30,000 --> 00:24:31,400
تودين فعلها مرة أخرى

535
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
مرحباً

536
00:24:48,000 --> 00:24:48,600
مرحباً

537
00:24:49,400 --> 00:24:50,400
ــ ماذا جلبت معك؟
ــ إنّه خمر

538
00:24:50,400 --> 00:24:51,300
حقاً

539
00:24:51,400 --> 00:24:52,800
أشكرك على الخمر

540
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
لطيف منك أن تحضر لنا خمراً

541
00:24:54,000 --> 00:24:55,300
ولو أنّي لا أحتاج صندوق
العدة في واقع الامر

542
00:24:55,300 --> 00:24:58,400
(لأنّني أصلحت مسجل القيديو الرقمي ل(جوزي

543
00:24:59,000 --> 00:25:00,200
مرتين

544
00:25:01,100 --> 00:25:02,700
أنت تلعب لعبة خسيسة, يا صديقي

545
00:25:03,100 --> 00:25:04,100
لكنّك تُحسن لَعبها

546
00:25:05,600 --> 00:25:06,700
سأراك في العمل

547
00:25:13,300 --> 00:25:14,100
شكراً

548
00:25:18,300 --> 00:25:19,600
بلاستيك, من فضلك

549
00:25:20,000 --> 00:25:21,200
مرحباً, ماذا هنالك؟

550
00:25:21,200 --> 00:25:23,800
فقط أتيت لأهنئك عملك المتقن

551
00:25:24,400 --> 00:25:26,500
وأردت أن أحصل على هذه

552
00:25:27,800 --> 00:25:28,400
حسن

553
00:25:31,700 --> 00:25:32,500
شكراً

554
00:25:32,700 --> 00:25:33,800
أتمنى لك يوما سعيداً

555
00:25:36,800 --> 00:25:38,500
تمهّل, تمهّل

556
00:25:39,100 --> 00:25:41,600
لا أريدها أن تكون هكذا, مفهوم

557
00:25:42,200 --> 00:25:43,700
آسف لكوني وقحاً معك

558
00:25:44,500 --> 00:25:45,500
...أنظر, لو

559
00:25:45,500 --> 00:25:48,100
سأخرج في غضون 10 دقائق
أتود أن أشتري لك بعض المثلجات

560
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
(أجل, (سام

561
00:25:53,600 --> 00:25:55,000
أودّ ذلك

562
00:25:56,700 --> 00:26:00,600
إذن, عصفورة أخبرتني أن شخصاً
(ما دليه موعد مع (آندي

563
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
أنت تعرف قوانيني

564
00:26:03,000 --> 00:26:04,300
واعد من تشاء

565
00:26:04,300 --> 00:26:06,200
فقط لا تخبرهم بسرّنا الصغير

566
00:26:09,400 --> 00:26:11,300
يا فتى

567
00:26:12,000 --> 00:26:12,800
أشكرك

568
00:26:12,800 --> 00:26:13,700
أنظر إليها

569
00:26:13,700 --> 00:26:14,800
هيّا, جرّبه

570
00:26:14,800 --> 00:26:15,900
ألن تأكل ذلك؟

571
00:26:15,900 --> 00:26:16,600
لا أستطيع

572
00:26:16,600 --> 00:26:18,600
فقط سأقوم بمراقبتك وأنت تأكل حصتك

573
00:26:18,600 --> 00:26:20,400
ماذا تعني بلا أستطيع أكل ذلك؟

574
00:26:28,100 --> 00:26:30,800
هديّة مميتة, من شخص ما

575
00:26:30,800 --> 00:26:32,500
لقد علِم كم أشتهي المثلجات

576
00:26:32,500 --> 00:26:33,500
ياله من أحمق

577
00:26:33,800 --> 00:26:34,900
هيّا, هيّا

578
00:26:35,200 --> 00:26:36,000
خُذ قضمة

579
00:26:37,100 --> 00:26:38,200
يافتى

580
00:26:38,200 --> 00:26:39,200
إذن

581
00:26:39,500 --> 00:26:41,200
(آندي)

582
00:26:41,400 --> 00:26:42,700
حبُّ حياتك

583
00:26:43,100 --> 00:26:45,000
إعتقدت أنّك لا تؤمن بالحب

584
00:26:45,000 --> 00:26:48,300
أعتقد أن البشر يستطيعون الإحساس
بالمشاعر الحقيقية للحب

585
00:26:48,300 --> 00:26:51,300
ولكنّي اعلم أنّ هذا موجود

586
00:26:51,900 --> 00:26:53,800
لقد جرّبته بنفسي

587
00:26:54,000 --> 00:26:56,200
أنا لست بشرياً, تذكّر ذلك

588
00:26:57,500 --> 00:26:58,900
أنت في الواقع أحببت شخصاً ما

589
00:26:59,400 --> 00:27:00,000
من يكون؟

590
00:27:03,000 --> 00:27:04,100
أتقصد الرب؟

591
00:27:05,100 --> 00:27:07,500
ألم تحاول القضاء عليه أو شيئاً
من هذا القبيل

592
00:27:07,900 --> 00:27:08,700
حسناً

593
00:27:08,900 --> 00:27:12,500
لنقل أنّنا فقط تعاركنا قليلاً

594
00:27:13,300 --> 00:27:15,600
لربّما كنت متهوّراً قليلاً

595
00:27:17,600 --> 00:27:19,000
لكنّك أحببته

596
00:27:19,300 --> 00:27:21,900
مع كل شيء كنته, أنا أحبُّه

597
00:27:22,600 --> 00:27:24,200
وهو أحبَّ كلاً منّا أيضاً

598
00:27:27,900 --> 00:27:28,900
أنا آسف

599
00:27:29,900 --> 00:27:30,500
حسناً

600
00:27:34,600 --> 00:27:37,900
لم أتكلّم بشأن السقوط منذ وقوعه

601
00:27:38,400 --> 00:27:39,100
لم لا؟

602
00:27:39,100 --> 00:27:40,800
لا يوج شخص يودّ الإستماع

603
00:27:42,500 --> 00:27:43,900
لا, إنّه فقط أنا

604
00:27:45,100 --> 00:27:46,500
مع نفسي

605
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
بإستثناء هذا الوقت

606
00:27:48,000 --> 00:27:49,200
لديّ أنت

607
00:27:53,400 --> 00:27:55,500
إذن أن ترانا أصدقاء؟

608
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
أجل

609
00:27:56,900 --> 00:27:59,500
أنا لا أفعل

610
00:28:01,700 --> 00:28:03,100
لأنك تمتلك روحي

611
00:28:03,100 --> 00:28:03,800
أو مهما يكن

612
00:28:03,800 --> 00:28:05,500
(أنا حتى لا أفكّر بهذا يا (سام

613
00:28:05,500 --> 00:28:07,300
أنا حتى لا أستطيع الإتصال بك

614
00:28:07,600 --> 00:28:08,300
أودّ التحدّث إليك

615
00:28:08,300 --> 00:28:12,000
فقط يجب عليّ إنتظارك لتفاجئني
بأيّ مكان تريدني أن أكون به

616
00:28:12,000 --> 00:28:13,500
إنها فقط, ليس من العدل

617
00:28:13,500 --> 00:28:15,600
لا, أنت محق, أنت محق

618
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
أنت محق مائة بالمائة

619
00:28:26,100 --> 00:28:27,000
ماهذا؟

620
00:28:27,000 --> 00:28:28,600
....هذا

621
00:28:28,600 --> 00:28:31,000
وأعني برقمي الخاص

622
00:28:31,000 --> 00:28:32,700
ما رمز المنطقة هذا؟

623
00:28:32,700 --> 00:28:33,700
"العنقاء"

624
00:28:35,000 --> 00:28:35,900
الآن, إستمع

625
00:28:36,100 --> 00:28:37,200
أنا لا أعطي رقمي

626
00:28:37,200 --> 00:28:38,700
إذن, إحتفظ به في مكان آمن

627
00:28:38,700 --> 00:28:40,500
وإستعمله لو دعتك الضرورة الملحّة
لإستعماله

628
00:28:40,500 --> 00:28:41,600
أنا رجل مشغول

629
00:28:43,500 --> 00:28:45,000
سعيد لتطرّقنا لهذا الأمر

630
00:28:45,500 --> 00:28:46,900
إصنع لي معروفاً

631
00:28:48,600 --> 00:28:49,800
خذ قضمة أخرى

632
00:28:51,800 --> 00:28:53,500
(لقد قمت بعمل جيّد يا(سام

633
00:28:54,400 --> 00:28:55,800
لكلّ العالم

634
00:28:56,400 --> 00:28:57,300
ماذا الآن؟

635
00:28:57,700 --> 00:28:59,700
سأستدعي الشياطين للمحادثة

636
00:28:59,800 --> 00:29:01,100
...نستدعي إبليس

637
00:29:02,400 --> 00:29:03,500
وعندها نستخدم هذا

638
00:29:06,400 --> 00:29:08,500
((سيف كبار الملائكة ((ميكائيل

639
00:29:09,400 --> 00:29:11,500
- Untranslated subtitle -

640
00:29:11,700 --> 00:29:14,700
(أنقذ جسد (موسى عليه السلام
من تنانين الشيطان

641
00:29:15,000 --> 00:29:17,200
وقهر إبليس بنفسه

642
00:29:17,700 --> 00:29:19,200
في أوّل حرب في السماء

643
00:29:19,200 --> 00:29:20,300
...إذن

644
00:29:20,600 --> 00:29:22,000
ستطعنه بهذا؟

645
00:29:23,400 --> 00:29:26,800
للقضاء على الشيطان لابد أن
نقصّ لسانه المتشعّب

646
00:29:27,300 --> 00:29:29,800
اللسان الذي تفوّه بالكذب
منذ بداية الخلائق

647
00:29:29,800 --> 00:29:31,600
ومن ثمّ نقطع يديه

648
00:29:31,600 --> 00:29:34,500
التي غدرت بأرواح بريئة

649
00:29:34,600 --> 00:29:35,900
وبعدها نستخرج قلبه

650
00:29:35,900 --> 00:29:37,300
القلب الذي لم يعرف سوى الشر

651
00:29:37,300 --> 00:29:39,400
وعندها سيموت الشيطان بحق

652
00:29:39,700 --> 00:29:40,900
هل سيتألم؟

653
00:29:40,900 --> 00:29:42,800
ألمُه سيكون عذاباً

654
00:29:45,600 --> 00:29:46,600
دعني أرى ذلك

655
00:29:50,700 --> 00:29:52,300
رقم جهاز الوحش

656
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
(يجب أن تفخر بنفسك يا(سام

657
00:30:02,700 --> 00:30:03,600
ــ مرحباً
ــ مرحباً

658
00:30:03,600 --> 00:30:05,100
هل أنت متحمّسٌ لموعدك الرغامي

659
00:30:05,400 --> 00:30:06,100
أجل

660
00:30:06,400 --> 00:30:07,600
فقط هذه, (أجل)؟

661
00:30:07,900 --> 00:30:09,800
فتاة أحلامك قادمة, وأنت مكتئب

662
00:30:09,800 --> 00:30:11,000
ــ ما مشكلتك؟
ــ حسناً, إستمع

663
00:30:11,000 --> 00:30:12,500
ليس لها علاقة بالموعد الغرامي

664
00:30:12,500 --> 00:30:13,100
....أنا

665
00:30:15,900 --> 00:30:16,800
ماذا؟

666
00:30:17,500 --> 00:30:18,500
حسناً, إستمع

667
00:30:19,300 --> 00:30:20,300
داخل الدائرة

668
00:30:20,300 --> 00:30:21,600
ــ صديقي
ــ كلا

669
00:30:21,700 --> 00:30:23,000
لن يستطيع الشيطان سماعنا

670
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
ــ أدخل إلى داخل الدائرة
ــ هذا الشيئ مكلف يا صديقي

671
00:30:25,000 --> 00:30:26,100
فقط أدخل

672
00:30:26,500 --> 00:30:27,200
حسناً

673
00:30:28,500 --> 00:30:30,100
وجدت طريقة لإطاحة الشيطان

674
00:30:30,100 --> 00:30:31,000
حقاً

675
00:30:31,100 --> 00:30:32,300
هذا عظيم

676
00:30:32,700 --> 00:30:34,200
عن ماذا أنت تبكي إذن؟

677
00:30:34,800 --> 00:30:36,800
أشعر بالأسى لخيانته

678
00:30:38,000 --> 00:30:39,500
ــ ماذا؟
ــ إنّه الشيطان

679
00:30:39,500 --> 00:30:41,100
(إنه الشيطان يا (سام

680
00:30:41,100 --> 00:30:43,600
كلّ ما حاول فعله هو جعلك فاشلاً

681
00:30:43,600 --> 00:30:46,100
ومع خروج الشيطان من الصورة
ستستعيد روحك منه

682
00:30:46,100 --> 00:30:47,100
روحك

683
00:30:47,100 --> 00:30:48,300
إبتهج

684
00:30:49,000 --> 00:30:50,100
هل أنت مبتهج؟

685
00:30:50,700 --> 00:30:51,800
أعتقد ذلك, أجل

686
00:30:52,500 --> 00:30:54,800
أنا مبتهج, توقف عن ضربي, مفهومظز

687
00:30:55,600 --> 00:30:56,300
سأفتح الباب

688
00:30:58,200 --> 00:30:58,900
إنّها هي

689
00:31:01,000 --> 00:31:01,600
مرحباً

690
00:31:02,600 --> 00:31:03,400
مرحباً

691
00:31:05,700 --> 00:31:07,700
آسف كان ذلك لأنني غيور

692
00:31:07,900 --> 00:31:09,000
تمتع بموعدك, مفهوم؟

693
00:31:09,000 --> 00:31:09,900
إستمتعو كلاكما

694
00:31:09,900 --> 00:31:10,600
إستمتع بذلك

695
00:31:10,600 --> 00:31:12,300
ــ إلى اللقاء, أراك لاحقاً
ــ حسناً

696
00:31:24,600 --> 00:31:26,000
أيمكنني أن أعرض عليك
"بيرة العالم"

697
00:31:26,400 --> 00:31:28,000
لا أشعر بالعطش الآن

698
00:31:28,000 --> 00:31:28,700
حقاً؟

699
00:31:31,700 --> 00:31:32,700
لدينا الكثير من الطعام

700
00:31:32,700 --> 00:31:33,800
لو تشعرين

701
00:31:34,300 --> 00:31:36,300
"بايا", أو "ستيك"

702
00:31:37,400 --> 00:31:38,900
هذا رائع حقاً

703
00:31:38,900 --> 00:31:39,900
لماذا؟

704
00:31:39,900 --> 00:31:41,300
لانك تحاول إبطاء الأمر

705
00:31:41,300 --> 00:31:43,100
لكنّنا في موعد حقيقي

706
00:31:43,900 --> 00:31:46,500
أعتقد أنني أود أن يبقى هذا
الموعد مرسّخا في أذهاننا

707
00:31:46,500 --> 00:31:48,200
(سام)

708
00:31:48,500 --> 00:31:51,300
من الممكن أن نكون في غرقة فارغة
وأتذكّر

709
00:31:52,900 --> 00:31:55,600
لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر
ليكون مثالياً اكثر من تواجدي معك هنا

710
00:31:56,200 --> 00:32:00,300
الشخص الوحيد الذي أهتم له وأثق
به أكثر من أي شيء آخر في العالم

711
00:32:03,300 --> 00:32:03,900
لا

712
00:32:03,900 --> 00:32:04,500
ماذا؟

713
00:32:06,000 --> 00:32:07,400
يجب أن آخذ حبوب الرأس

714
00:32:11,100 --> 00:32:13,500
كلا, ليسو بذلك السوء
إنها تبدو منعنعة

715
00:32:13,500 --> 00:32:14,800
..........كلا, انا

716
00:32:16,300 --> 00:32:17,200
ما المشكلة؟

717
00:32:17,200 --> 00:32:20,300
(سعيد لأنك تثقين بي يا (آندي

718
00:32:20,300 --> 00:32:21,700
لن أكذب عليك يوماً

719
00:32:21,700 --> 00:32:22,600
أعلم

720
00:32:22,600 --> 00:32:27,800
ولكن من حين لآخر, أترك معلومات
لنفسي

721
00:32:29,100 --> 00:32:30,000
ماذا؟

722
00:32:30,000 --> 00:32:33,300
أعلم أني كنت أتصرف بغرابة
لفترة

723
00:32:33,300 --> 00:32:34,200
وهناك سبب مقنع لذلك

724
00:32:34,200 --> 00:32:35,900
فقط لا أستطيع أن أخبرك به

725
00:32:35,900 --> 00:32:37,400
كل ما أستطيع قوله

726
00:32:37,700 --> 00:32:40,200
أن هناك جزءاً من حياتي لا
أستطيع التحدث معك بشأنه

727
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
على الإطلاق

728
00:32:41,900 --> 00:32:43,200
جزء صغير جداً

729
00:32:43,200 --> 00:32:45,400
صغير حقاً, لا يؤثر على علاقتنا

730
00:32:45,900 --> 00:32:47,700
ماذا عليّ أن أقول؟

731
00:32:47,700 --> 00:32:49,800
أتمنّى أن تقولي أنّ هذا لا يهمك

732
00:32:50,800 --> 00:32:51,800
عندها نستطيع أن نكون سويّة

733
00:32:51,800 --> 00:32:54,200
لأن هذا أكثر ما أودّ حدوثه

734
00:32:55,500 --> 00:32:56,800
ولكن إن لم تستطيعي عمل ذلك

735
00:32:56,800 --> 00:32:58,900
أتفهم أن هذا سيعيق

736
00:32:59,500 --> 00:33:00,700
لكن لا بأس

737
00:33:05,500 --> 00:33:06,700
حسناً

738
00:33:07,500 --> 00:33:08,400
جدياً

739
00:33:08,400 --> 00:33:09,200
أجل

740
00:33:09,700 --> 00:33:11,700
لقد أخبرتك أنني أثق بك

741
00:33:12,800 --> 00:33:14,200
أعني, لا أستطيع حقاً التفكير
في سر

742
00:33:14,200 --> 00:33:16,200
قد يغيّر شعوري نحوك

743
00:33:24,400 --> 00:33:26,400
هذه آخر مرة, تتدخّل فيها بيني
(وبين (توني

744
00:33:26,400 --> 00:33:27,300
(هذا ليس توقيتاً جيداً يا (ستيف

745
00:33:27,300 --> 00:33:28,800
ــ إجعله توقيتاً جيداً
ــ (سام)؟

746
00:33:28,800 --> 00:33:31,000
أخشى أنّ (سام) عليه أن يقطع
عليك هذه الأمسية القصيرة

747
00:33:31,000 --> 00:33:33,900
لكن هذا لن يمنعني من قول أنك
تبدين جميلة جداً لتأكلي, هيا

748
00:33:33,900 --> 00:33:35,300
أنا.....أنا آسف

749
00:33:35,300 --> 00:33:37,100
أسرار -
أسرار -

750
00:33:39,600 --> 00:33:42,200
اتعتقد حقاً أني لن اكتشف ما تخطّط
له أنت و(توني)؟

751
00:33:42,200 --> 00:33:43,900
محاولة قتل الشيطان هو إنتحار

752
00:33:43,900 --> 00:33:45,900
أجل (ستيفن), لم تكن هذه فكرتي

753
00:33:45,900 --> 00:33:47,200
سمعت صراخاً

754
00:33:47,200 --> 00:33:48,400
أنت كاذب

755
00:33:48,400 --> 00:33:52,400
ستيف, أنا آسف لأني تركتك خارج الموضوع
لكنّه لدينا خطّة محكمة

756
00:33:52,500 --> 00:33:54,600
يتضمّن المكر, ويتضمّن العنف

757
00:33:54,600 --> 00:33:56,300
أتعلم أن كل ما في الأمر

758
00:33:56,300 --> 00:33:59,500
هذا نفاق منك -
حسناً, ها قد بدأنا -

759
00:33:59,500 --> 00:34:00,200
ها قد بدأنا -
...إسأله -

760
00:34:00,200 --> 00:34:04,400
إسأله كيف تكلّم معي عن إنظمام
حرب إبليس عند الرب

761
00:34:04,400 --> 00:34:05,800
(هذه قصّة قديمة, يا (توني

762
00:34:05,800 --> 00:34:09,200
ولحد الآن, طردي من الجنّة لا يزال
باقياً في مخيّلتي

763
00:34:09,200 --> 00:34:11,400
أنت تعلم أن الطبيب النفسي قال
أن هذه إحدى أعراضي

764
00:34:11,400 --> 00:34:12,600
ماذا ستفعل يا (ستيف)؟

765
00:34:12,600 --> 00:34:13,800
هل ستقوم بقتلي؟

766
00:34:13,800 --> 00:34:15,800
تتعرّف على طبيعتي الشيطانية؟

767
00:34:15,800 --> 00:34:17,200
تريني بعض أنيابك؟

768
00:34:19,500 --> 00:34:20,200
كلا

769
00:34:21,000 --> 00:34:22,800
لأني لم أعد أفعل ذلك بعد الآن

770
00:34:23,400 --> 00:34:24,300
هناك طريقة أفضل

771
00:34:24,300 --> 00:34:26,400
سأستعيد مكانتي

772
00:34:26,400 --> 00:34:30,500
وبطرق أخرى سأستعيد
مكانتي الشرعية في الجنّة

773
00:34:30,700 --> 00:34:33,800
وفي الوقت الحالي, أنا و(سام) سنقوم
بجمع الأصوات لإنهاء العملية

774
00:34:34,100 --> 00:34:34,700
هيا ينا

775
00:34:34,700 --> 00:34:36,800
(ــ (توني), (توني
ــ لا أدري

776
00:34:36,800 --> 00:34:38,300
الشيطان سيموت الليلة

777
00:34:56,700 --> 00:34:58,600
أأنت متأكد من ان هذا الشيء سيقتله؟

778
00:34:58,600 --> 00:34:59,700
بكل تأكيد

779
00:35:00,200 --> 00:35:02,400
سنحصل على حرّيتنا

780
00:35:07,600 --> 00:35:09,700
إنتظروا, إنتظروا

781
00:35:09,700 --> 00:35:10,900
(ليس الآن يا (ستيف

782
00:35:10,900 --> 00:35:12,800
ــ لا أتحدّث إليك أنت
ــ ستيف

783
00:35:12,800 --> 00:35:14,100
أنا أتوسّل إليكم جميعاً

784
00:35:14,700 --> 00:35:17,700
رجاءاً, ضعو حداً لهذا

785
00:35:17,900 --> 00:35:20,300
لو قتلنا الشيطان بدم بارد

786
00:35:20,300 --> 00:35:22,200
سنصبح مثله تماماً

787
00:35:22,500 --> 00:35:24,700
الطريقة الوحيدة للتغلّب عليه

788
00:35:24,700 --> 00:35:28,300
هو أن ندير ظهرنا على أساليبه

789
00:35:28,300 --> 00:35:29,900
من معي؟

790
00:35:33,100 --> 00:35:34,200
أيّكم؟

791
00:35:36,600 --> 00:35:38,100
(أنا آسف يا (ستيف

792
00:35:38,500 --> 00:35:40,000
سنخوض في هذا

793
00:35:40,300 --> 00:35:42,200
...وإذا أردت أن ترحل, انا

794
00:35:42,600 --> 00:35:44,500
سأتفهّمك بكل وضوح

795
00:35:47,200 --> 00:35:49,600
ولكني أحبك أن تبقى

796
00:35:53,400 --> 00:35:56,300
مكاني دائما بجانبك

797
00:35:56,900 --> 00:35:58,000
أنت تعلم ذلك

798
00:36:00,500 --> 00:36:01,500
أنا سعيد جداً

799
00:36:03,700 --> 00:36:05,000
(حسنا يا (سام

800
00:36:05,600 --> 00:36:06,900
لنقم بذلك

801
00:36:11,600 --> 00:36:14,500
أنتم يا شباب, سنأخذ بعض الجعة
ونصعد للسقف

802
00:36:14,500 --> 00:36:17,600
لسنا, أعيد لا نريد أن نراكم
تتضاجعوت

803
00:36:17,600 --> 00:36:19,900
إهدأ, إنهم ليسو هنا, أعتقد أنّهم
في غرفة النوم

804
00:36:20,000 --> 00:36:20,800
~00OO00~

805
00:36:21,200 --> 00:36:22,500
حسناً, جهّز ذراعك

806
00:36:26,000 --> 00:36:27,300
ــ (سوك)؟
ــ أجل؟

807
00:36:27,300 --> 00:36:28,900
كم من الوقت تودّ أن تبقينا في السقف؟

808
00:36:28,900 --> 00:36:30,500
لا أعلم, هذا يعود لـ(سام), اليس كذلك؟

809
00:36:31,700 --> 00:36:33,200
(كابي برايس)

810
00:36:33,200 --> 00:36:33,800
ماذا؟

811
00:36:36,900 --> 00:36:37,900
(كابي برايس)

812
00:36:38,300 --> 00:36:39,200
(كابي برايس)

813
00:36:41,300 --> 00:36:42,100
(كابي برايس)

814
00:36:42,100 --> 00:36:44,200
كابي برايس) الروح التي إصطدناها, ثم ماذا؟)

815
00:36:44,200 --> 00:36:45,500
أجل, نحن نشرب شرابه

816
00:36:45,500 --> 00:36:46,200
ماذا؟

817
00:36:46,300 --> 00:36:49,100
كنت اعرف أنّ إسمه يبدو مألوفاً

818
00:36:49,100 --> 00:36:51,400
أعني أنّ إسمه على كل هاته الأشياء

819
00:36:51,400 --> 00:36:52,200
لذا أنا لا أفهم

820
00:36:52,200 --> 00:36:55,100
ماذا, هل الروح عاشت هنا قبل أن ننتقل؟

821
00:36:55,100 --> 00:36:55,900
تحتّم عليه ذلك

822
00:36:55,900 --> 00:36:57,500
وذلك لا يمكن أن يكون مصادفة

823
00:36:57,500 --> 00:36:58,200
...حسناً -
(سوك)-

824
00:36:58,200 --> 00:37:01,000
أتعتقد أن للشيطان يد في تنقلنا
للبيت الجديد؟

825
00:37:01,700 --> 00:37:03,800
بين), لا أعلم أين ذهب ذلك يا رجل)

826
00:37:03,800 --> 00:37:07,100
وجدت ذلك في إعلان عقارات

827
00:37:07,100 --> 00:37:08,300
ليس للشيطان أيّة علاقة بذلك

828
00:37:08,300 --> 00:37:10,000
علمت أنّ ذلك كان كثيراً جداً
ليكون حقيقياً

829
00:37:12,600 --> 00:37:14,000
لذا وجدت هذا المكان بنفسك, صحيح؟

830
00:37:14,000 --> 00:37:15,400
أجل, فعلت, مائة بالمائة

831
00:37:15,400 --> 00:37:16,700
ــ ماهذا؟
ــ ماذا؟

832
00:37:16,700 --> 00:37:18,300
(أنظر من وقّع على الإيجار, يا(سوك

833
00:37:18,300 --> 00:37:19,300
ماذا؟

834
00:37:19,800 --> 00:37:20,900
الشيطان

835
00:37:21,300 --> 00:37:22,800
(الشيطان يا (سوك

836
00:37:22,800 --> 00:37:24,100
ياإلاهي

837
00:37:24,100 --> 00:37:25,400
هو من وقّع الإيجار

838
00:37:25,400 --> 00:37:27,900
أنا...حسناً, هذا لايبدو منطقياً لي

839
00:37:27,900 --> 00:37:31,000
لم قد يودّ الشيطان أن ننتقل إلى هنا؟

840
00:37:31,000 --> 00:37:33,900
(لأنّه علم أن (سام) سيقابل (ستيف) و(توني

841
00:37:34,500 --> 00:37:35,900
وسيساعد على الثورة

842
00:37:35,900 --> 00:37:36,900
(إنّه فخ يا (سوك

843
00:37:37,200 --> 00:37:38,000
(سام), (سامي)

844
00:37:38,000 --> 00:37:38,700
(ــ (سام
(ــ (سام

845
00:37:40,300 --> 00:37:41,100
حسناً

846
00:37:43,700 --> 00:37:44,700
لنبدأ

847
00:37:46,200 --> 00:37:48,800
آسف

848
00:37:48,800 --> 00:37:50,900
يجب أن أردّ على هذا

849
00:37:50,900 --> 00:37:51,900
يارجل

850
00:37:53,600 --> 00:37:54,400
مرحباً؟

851
00:37:54,400 --> 00:37:55,500
(ماذا تفعل يا (سام

852
00:37:55,500 --> 00:37:57,600
أجل, أنا  نوعاً ما في منتصف
تمرّد الآن

853
00:37:57,600 --> 00:38:00,200
ــ أيمكنني إعادة الإتصال بك لاحقاً؟
ــ لا, كلا, لا, إستمع بتمعّن

854
00:38:00,200 --> 00:38:02,200
الشيطان جعلنا نسكن في ذلك البيت

855
00:38:02,500 --> 00:38:03,500
إنه على علم بما تفعله

856
00:38:03,500 --> 00:38:05,600
إنه يعلم, يا (سام), يعلم

857
00:38:05,800 --> 00:38:06,600
إنّه يسيطر علينا

858
00:38:06,600 --> 00:38:07,900
ــ الشيطان بيننا
ــ ماذا تعني؟

859
00:38:07,900 --> 00:38:09,500
لا نستطيع إكمال ذلك, مفهوم؟

860
00:38:09,500 --> 00:38:11,300
ــ ماذا؟ نحن قريبون جداً
ــ كلا, لا

861
00:38:14,000 --> 00:38:15,300
أهلا بالعصابة

862
00:38:20,400 --> 00:38:21,700
نحتفل؟

863
00:38:22,100 --> 00:38:23,500
كلا

864
00:38:27,500 --> 00:38:28,800
أنيق

865
00:38:34,000 --> 00:38:35,500
فتيان

866
00:38:36,600 --> 00:38:41,800
عل إعتقدتم حقاً أنّ سيف كبير الملائكة
متوفر لكم أنتم لتجدوه بسهولة؟

867
00:38:46,500 --> 00:38:48,100
((حصُلت عليه في بلدة ((كوريا

868
00:38:51,300 --> 00:38:52,600
(يا(سام

869
00:38:55,600 --> 00:38:57,100
أنزر ماذا فعلت

870
00:38:58,100 --> 00:38:59,700
تطعنني من الخلف

871
00:39:23,900 --> 00:39:25,400
عرض جميل, أليس كذلك؟

872
00:39:26,300 --> 00:39:27,200
لقد قتلتهم

873
00:39:27,700 --> 00:39:28,300
أجل

874
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
لم كان عليك أن تقتلهم؟

875
00:39:33,100 --> 00:39:35,700
(حسناً, لقد كانوا يخططون لقتلي, يا (سام

876
00:39:36,500 --> 00:39:38,700
لم يكونو بالموظفين المخلصين

877
00:39:38,700 --> 00:39:40,100
ولو أنك كنت عونا كبيراً

878
00:39:40,100 --> 00:39:41,600
لتجمعهم كلّهم في مكان واحد كهذا

879
00:39:41,600 --> 00:39:43,300
لقد جعلت من عملي أسهل بكثير

880
00:39:45,500 --> 00:39:47,300
لا عليك يارجل, إهدأ

881
00:39:47,300 --> 00:39:50,600
كامل خطّتي هي أن أجعلك تتآمر ضدّي

882
00:39:50,600 --> 00:39:51,700
كل ذلك جيد

883
00:39:51,700 --> 00:39:53,000
لم تفعل شيئاً كهذا؟

884
00:39:53,200 --> 00:39:54,100
حسناً

885
00:39:54,400 --> 00:39:56,100
(لقد سئمت منهم يا (سام

886
00:39:57,300 --> 00:39:59,600
يومي كان حافلاً بالمزعجين

887
00:40:00,300 --> 00:40:01,400
"العرض "أ

888
00:40:01,900 --> 00:40:02,600
كلاً

889
00:40:03,400 --> 00:40:04,700
ليس لذلك السبب

890
00:40:05,400 --> 00:40:07,400
لم يكونو فقط مزعجين, بل كانو محقين

891
00:40:07,500 --> 00:40:08,800
ستيف) كان محقاً)

892
00:40:08,900 --> 00:40:11,100
خطّته للسلام؟
ذلك كان تهديداً لك

893
00:40:11,100 --> 00:40:14,800
أجل, أنا مذعور جداً من الناس
الودودين جداً

894
00:40:14,800 --> 00:40:17,100
بالله عليك, لم تكن لتتحمل مشقة كل هذا
لو لم تكن مذعوراً

895
00:40:17,100 --> 00:40:19,200
ماكانو يخططون له كان سيعمل

896
00:40:19,200 --> 00:40:22,100
حسناً, هذه نظرية رائعة, ولكنّها
خاطئة بالكامل

897
00:40:22,100 --> 00:40:25,100
الحب, الكرم, الإحترام

898
00:40:25,100 --> 00:40:26,300
كل ذلك يضعفك

899
00:40:27,000 --> 00:40:28,600
لو كل شخص في العالم كان صالحاً

900
00:40:28,600 --> 00:40:30,000
لن يبقى لك شخصاً لتغريه

901
00:40:30,000 --> 00:40:31,500
لم تكن لتوجد أصلاً

902
00:40:31,500 --> 00:40:33,300
كان سيعصف بك

903
00:40:33,500 --> 00:40:36,800
حسناً, ما إحتمالات حدوث ذلك؟

904
00:40:41,900 --> 00:40:43,000
على أيّ حال

905
00:40:44,700 --> 00:40:46,700
أنا أغري نفسي

906
00:40:46,900 --> 00:40:47,700
IrOnSnAkE:ترجمة
