1
00:00:09,100 --> 00:00:11,010
هلاّ انتبهت؟

2
00:00:14,520 --> 00:00:19,010
علينا فعلاً .. نقل (نافارو) للمستشفى

3
00:00:19,110 --> 00:00:21,670
حسناً ... هل ترى واحداً بالجوار هنا ؟

4
00:00:22,040 --> 00:00:24,830
حسناً يا (بوينت) , لكن رجاءاً هلاّ انتبهت للطريق ؟

5
00:00:24,930 --> 00:00:27,000
هل تود القيادة ؟ -
أنا أقول فحسب  -

6
00:00:27,100 --> 00:00:29,890
أنتّ دائماً ما تقول ...لذا توقف

7
00:00:32,290 --> 00:00:35,360
بوينت) , رجاءاً هلاّ أخبرتني بالضبط ما الذي نفعله هنا ؟)

8
00:00:35,460 --> 00:00:38,394
و لماذا يبدو هذا كله و كأنه نسخة سيئة من فيلم "ديليفرانس" ؟

9
00:00:38,494 --> 00:00:40,040
و لماذا لم تسلك الطريق الرئيسي كما قلت لك ؟

10
00:00:40,140 --> 00:00:44,494
هل ترغب فعلاً أن أجيب عن ذلك ؟ -
أجل أرغب بمعرفة ذلك لأنك تحول هذا إلى رحلة تنقيب بريّة -

11
00:00:44,594 --> 00:00:46,978
لقد مررنا بهذا من قبل , علينا الابتعاد عن الطرق الرئيسية 

12
00:00:47,078 --> 00:00:50,900
فآخر ما نحتاج إيه هو لفت الانتباه و ينتهي المطاف بشرطي يقوم بالتفتيش بأغراضنا

13
00:00:51,000 --> 00:00:53,950
أجل, أدرك ذلك

14
00:00:55,560 --> 00:00:57,510
ما كان ذلك ؟ ماذا كان ذلك؟

15
00:01:02,610 --> 00:01:04,500
هيّا

16
00:01:13,300 --> 00:01:14,970
تباً

17
00:01:20,010 --> 00:01:22,750
(انتظر هنا مع (نافارو

18
00:01:38,780 --> 00:01:41,850
لقد هلكنا -
هل تظن ذلك ؟ -

19
00:01:42,520 --> 00:01:46,420
يا شباب .. إنّ (نافارو) يبصق الكثير من الدم

20
00:02:05,220 --> 00:02:08,130
لنخرج الأمتعة من الشاحنة

21
00:02:37,320 --> 00:02:42,320
CATS  ترجمة

STARTIMES2.COM

22
00:02:47,390 --> 00:02:49,390
مشاهدة ممتعة

23
00:03:18,035 --> 00:03:21,259
"الخوف بعينه ... الحلقة الأولى"


24
00:03:27,664 --> 00:03:31,939
"القربان "

25
00:03:38,280 --> 00:03:40,080
إذاً ماذا سنفعل ؟

26
00:03:40,180 --> 00:03:41,690
بشأن ماذا ؟

27
00:03:41,790 --> 00:03:45,360
بشأن (نافارو) ..أعني , ما الذي سيحصل إن مات؟

28
00:03:45,460 --> 00:03:47,160
لن يموت

29
00:03:47,260 --> 00:03:50,250
لم أحسب أبداً أن أحداً سيتعرض للأذى

30
00:03:50,350 --> 00:03:55,120
حسناً .. حين تلعب مع الفرق الكبرى فلابدّ أن تخاطر

31
00:03:55,220 --> 00:03:56,280
حسناً , لا بأس 

32
00:03:56,380 --> 00:03:59,280
لماذا لم نخاطر بالبقاء على الطريق الرئيسي 

33
00:03:59,380 --> 00:04:02,000
أو قمنا باستئجار مركبة فضائية و طرنا بها؟

34
00:04:02,850 --> 00:04:05,130
السؤال المهم هو 

35
00:04:05,230 --> 00:04:09,160
لم  تركناك تأتي أصلاً معنا؟

36
00:04:09,260 --> 00:04:12,300
أنتَ محظوظ لوجودكَ هنا

37
00:04:12,400 --> 00:04:17,440
حسناً , إن كان هذا حظاً فأنا أكره رؤية سوء الحظ

38
00:04:30,100 --> 00:04:32,250
هل سندخل ؟

39
00:04:36,260 --> 00:04:38,280
مرحباً

40
00:04:48,490 --> 00:04:50,370
مرحباً

41
00:04:55,310 --> 00:04:57,550
هلاّ تريثتما للحظة ؟

42
00:05:29,530 --> 00:05:31,330
مرحباً ؟

43
00:05:32,610 --> 00:05:34,940
هل من أحد هنا ؟

44
00:05:37,280 --> 00:05:39,430
!مرحباً

45
00:05:41,180 --> 00:05:42,930
هيا

46
00:06:01,120 --> 00:06:03,240
أنتَ بخير

47
00:06:08,330 --> 00:06:10,710
هذا المكان لطيف و مخيف

48
00:06:10,810 --> 00:06:12,290
هل أنتَ هنا لمجرّد إزعاجي ؟

49
00:06:12,390 --> 00:06:14,840
كلاّ , بل أنا هنا لأنني شقيقك و لأنك تحبني

50
00:06:14,940 --> 00:06:18,320
نصفه صحيح -
و لأنني عقدت الصفقة .. لذا -

51
00:06:19,290 --> 00:06:23,800
هناك فرق كبير بين عقد صفقة و إنهاء صفقة

52
00:06:23,900 --> 00:06:26,760
أتعلم .. حين نعود للمنزل فلن تعود مشكلتي بعد الآن

53
00:06:26,860 --> 00:06:28,820
صلة القرابة ليست كافية

54
00:06:32,050 --> 00:06:33,250
لقد انتهيت من إصلاح مشاكلك

55
00:06:33,350 --> 00:06:36,070
(انتظر هنا مع (نافارو -
حسناً ..فهمت ذلك -

56
00:06:39,570 --> 00:06:43,070
مرحباً ؟
هل من أحد ؟

57
00:06:53,410 --> 00:06:55,420
! مرحباً

58
00:07:34,830 --> 00:07:38,620
لقد طلبت منها عدم لمسه لكنها رفضت الإصغاء إلي -
حسناَ , حسناً -

59
00:07:39,870 --> 00:07:43,250
ابتعدي عنه , لقد قلت ابتعدي

60
00:07:43,350 --> 00:07:45,140
إنه يحتضر -
هياّ يا حبّي -

61
00:07:45,240 --> 00:07:48,460
كوني فتاةً مطيعة و ابتعدي عنه

62
00:07:51,260 --> 00:07:53,340
ابتعد

63
00:07:56,640 --> 00:08:00,170
قومي بأداء صنيع لنا و ارمي سلاحكِ

64
00:08:15,820 --> 00:08:20,670
توقفي -
(إهدأ يا (ليمن -

65
00:08:23,480 --> 00:08:26,040
( هذه شقيقتي (فرجينيا

66
00:08:26,470 --> 00:08:28,190
شقيقتك ؟ هذا لطيف

67
00:08:28,290 --> 00:08:31,490
(أدعى (بوينت) و هذا (دييغو ) و (ليمن

68
00:08:31,590 --> 00:08:35,470
(و هذا (نافارو -
علينا إحضار المساعدة له -

69
00:08:38,280 --> 00:08:42,260
واجهنا مشكلة على الطريق , فقد دهسنا شيئاً قام بتمزيق أسفل سيارتنا

70
00:08:42,360 --> 00:08:44,440
أخرج أحشاء سيارتنا كأنه مجرفة -
هل بإمكاننا استعمال هاتفكم ؟ -

71
00:08:44,540 --> 00:08:46,010
لا يوجد هاتف

72
00:08:46,730 --> 00:08:48,180
ماذا عن سيارة ؟

73
00:08:48,280 --> 00:08:51,660
نحن لا نأبه كثيراً بروابط المجتمع الحديث

74
00:08:52,940 --> 00:08:55,449
ما الأمر ؟ ما الذي تعنينه ؟ هل هذا نوعاً ما من الأماكن الهيبية 

75
00:08:55,549 --> 00:08:57,458
تزرعون خضرواتكم و تدخنون الكثير من الحشيشة 

76
00:08:57,558 --> 00:09:00,380
الحب المجاني .. هل هو من هذه الأماكن ؟-
لا شيء مجاني -

77
00:09:00,480 --> 00:09:03,670
إن صديقكم ليس لديه قوة على السفر لذا فأنتم مرحب بكم لقضاء الليلة هنا

78
00:09:03,770 --> 00:09:05,613
شكراً نقدر لكما هذا -
أحضري البطانيات  -

79
00:09:05,713 --> 00:09:07,550
و جهزي غرفة الضيوف

80
00:09:10,290 --> 00:09:15,040
أحتاج لبعض المساعدة في المخزن

81
00:09:17,770 --> 00:09:20,220
أنا كلّي لكِ

82
00:09:29,460 --> 00:09:33,010
لقد أصيب القس .. ضعا صديقكما على السرير هنا

83
00:09:51,560 --> 00:09:54,940
لقد كنا على متن قارب في النهر حين اصطدم العمود بفرع شجرة منخفض

84
00:09:55,040 --> 00:09:59,000
و انكسر مباشرة بداخل صدره

85
00:09:59,100 --> 00:10:02,230
ما الذي كنتم تفعلونه على النهر في هذا الوقت من السنة ؟

86
00:10:02,330 --> 00:10:04,840
نبحث عن بعض الإثارة

87
00:10:04,940 --> 00:10:07,220
هل أنتِ متأكدة بشأن ما تفعلينه؟

88
00:10:07,320 --> 00:10:09,250
عاش شعبنا هنا لمدة طويلة

89
00:10:09,350 --> 00:10:11,290
أنا أعرف كيفية الاعتناء بنا

90
00:10:11,390 --> 00:10:15,440
بدت المقبرة مليئة بالنسبة لأشخاص يعرفون كيفية الاعتناء بأنفسهم

91
00:10:15,540 --> 00:10:18,110
العيش هنا ليس سهلاً

92
00:10:19,580 --> 00:10:21,960
ضع يديك هنا

93
00:10:35,700 --> 00:10:38,990
من أين أنتم ؟ -
"كاليفورنيا" -

94
00:10:39,090 --> 00:10:41,470
"قرأت كتباً عن "كاليفورنيا

95
00:10:41,570 --> 00:10:43,800
يقولون بأنّ الشمس مشرقة دائماً هناك

96
00:10:43,900 --> 00:10:46,360
معظم الوقت

97
00:10:46,460 --> 00:10:48,500
أود رؤية المحيط في يوم من الأيام

98
00:10:48,600 --> 00:10:50,090
لابدّ و أنه رائع

99
00:10:50,190 --> 00:10:52,810
ألم تشاهدي المحيط من قبل ؟

100
00:10:52,910 --> 00:10:54,610
لم أخرج يوماً خارج هذه الجدران

101
00:10:54,710 --> 00:10:58,440
هيّا .. لابدّ و أنكِ ذهبتِ للسينما أو لمنزل الجيران 

102
00:10:58,540 --> 00:11:01,670
أعني لابدّ و أنكِ ذهبتِ لمكان ما -
عليكما الذهاب للداخل و تناول بعض الطعام -

103
00:11:01,770 --> 00:11:05,300
كلاّ , لن نترك (نافارو) و نذهب لملئ معدتنا

104
00:11:05,400 --> 00:11:08,560
أنتما تصيباني بالتوتر بحومكما فوقي و أنا أعمل

105
00:11:08,660 --> 00:11:12,320
بالإضافة لذلك .. من الأفضل تناول الحساء و هو ساخن

106
00:11:21,370 --> 00:11:23,280
حسناً

107
00:11:23,380 --> 00:11:26,890
نادينا إن احتجتِ إلى شيء -
سأفعل ذلك -

108
00:13:10,540 --> 00:13:12,480
من هذا الاتجاه

109
00:13:19,140 --> 00:13:20,860
خذ

110
00:13:29,710 --> 00:13:33,070
إنّ صديقك شخص محظوظ -
ليس لديّ صديق -

111
00:13:34,780 --> 00:13:36,730
هل أنتِ جادة ؟

112
00:13:40,590 --> 00:13:44,760
أنا كذلك .. فأنا لا أخرج كثيراً

113
00:13:46,190 --> 00:13:49,430
أجل فهذا المكان بعيد جداً

114
00:13:50,600 --> 00:13:53,990
يصبح المكان موحشاً بالليل

115
00:13:54,840 --> 00:13:57,680
من الجيّد أنني أتيت .. أليس كذلك؟

116
00:13:58,120 --> 00:14:01,230
أمر جيد جداً

117
00:14:19,920 --> 00:14:22,460
يروق لي أسلوبكِ

118
00:14:27,190 --> 00:14:30,060
استعدي لأفضل جولة بحياتكِ

119
00:14:48,010 --> 00:14:52,390
ساعديني , (فرجينيا) أرجوكِ هيا ساعديني

120
00:14:55,360 --> 00:15:00,850
ما الذي نفعلينه ؟ كلاّ .. ما الذي تفعلينه

121
00:15:12,390 --> 00:15:14,590
رائحته طيبة

122
00:15:15,910 --> 00:15:17,330
شكراً

123
00:15:17,430 --> 00:15:19,940
(أدعى (ليمن

124
00:15:21,700 --> 00:15:23,563
(و هو اختصار لاسم (ليميول

125
00:15:23,663 --> 00:15:27,380
و هو أمر سيء لكنه كان اسم جدّي و اسم والدي 

126
00:15:27,480 --> 00:15:32,220
لذا تقنياً أنا (ليميول) الثالث , لذلك من الأسهل نطقه 

127
00:15:32,320 --> 00:15:35,990
(ليمن) -
إنه (ليمن) فحسب -

128
00:15:37,480 --> 00:15:40,120
شكراً -
شكراً -

129
00:15:48,550 --> 00:15:51,030
هذا شهي جداً

130
00:15:51,380 --> 00:15:56,410
ما نوع اللحم ؟ هل هو لحم بقر أم حمل ؟

131
00:15:58,730 --> 00:16:01,310
هل هو أرنب ؟

132
00:16:03,510 --> 00:16:06,210
أنتَ لا تظن بأنه لحم سنجاب , أليس كذلك؟

133
00:16:06,310 --> 00:16:08,750
إنّ (تارا) لا تتكلم

134
00:16:08,850 --> 00:16:11,310
بإمكانكِ المغادرة , سأنهي الأمر من هنا

135
00:16:11,410 --> 00:16:14,060
هل بإمكانكِ إخبارها بأنني أحببت الحساء؟

136
00:16:14,160 --> 00:16:16,810
إنّ سمعها سليم

137
00:16:20,280 --> 00:16:21,600
كيف حال (نافارو) ؟

138
00:16:21,700 --> 00:16:26,420
لقد فقد الكثير من الدماء , لكنني أظنه سيكون على ما يرام

139
00:16:29,040 --> 00:16:32,870
لقد كنت أتسائل , كيف بإمكانكم العيش هنا بدون كهرباء ؟

140
00:16:32,970 --> 00:16:36,120
Madden 08 لا أعلم ما كنت سأفعله من دون شاشة التلفاز و لعبة البلاي ستيشن

141
00:16:36,220 --> 00:16:38,220
هذه هي الطريقة التي عشناها دوماً

142
00:16:38,320 --> 00:16:41,170
لكن ألا تملكون خط اتصال أو شيئاً كهذا؟

143
00:16:41,270 --> 00:16:43,100
هل أنتم من طائفة "الأميش" ؟
(ليمن) -

144
00:16:43,200 --> 00:16:45,390
شيء كهذا

145
00:16:47,520 --> 00:16:51,180
(سآخذ بعضاً من هذا ل (نافارو -
ليس الآن -

146
00:16:53,700 --> 00:16:56,340
إنه نائم

147
00:16:56,740 --> 00:16:59,570
هل هو نائم ؟ -
أجل -

148
00:16:59,670 --> 00:17:02,230
لقد أشعرته الأعشاب بالنعاس

149
00:17:02,330 --> 00:17:05,380
أفضل دواء له هو الراحة

150
00:17:05,480 --> 00:17:08,190
بإمكانه الأكل لاحقاً

151
00:17:08,720 --> 00:17:11,150
أنتِ محقة

152
00:17:11,810 --> 00:17:16,500
سآخذ هذا له ليجده حين يستيقظ

153
00:17:17,230 --> 00:17:19,080
(ليمن) إذهب و اعثر على (دييغو )

154
00:17:19,180 --> 00:17:22,160
لم لا يمكننا إنهاء -
يا (ليمن) نفّذ ما طلبته منك -

155
00:17:32,490 --> 00:17:36,510
نافارو) ؟ (نافارو) هل أنت مستيقظ ؟)

156
00:17:53,770 --> 00:17:55,910
مرحباً؟

157
00:17:56,180 --> 00:17:58,370
!مرحباً

158
00:18:11,770 --> 00:18:14,400
من هذا ؟ -
(مورتي) -

159
00:18:20,260 --> 00:18:22,570
سنخرجك من هنا

160
00:18:26,840 --> 00:18:31,890
كلاّ , لا , لا , لا
كلاّ!اتركني

161
00:18:55,070 --> 00:18:56,860
<i>!مرحباً

162
00:18:58,020 --> 00:19:00,020
<i>(بوينت)

163
00:19:01,040 --> 00:19:03,550
<i>هل من أحد هناك ؟

164
00:19:04,200 --> 00:19:08,740
<i>أنتم , ليساعدني أحدكم

165
00:19:10,320 --> 00:19:13,280
<i>مرحباً , بالأسفل هنا

166
00:19:14,660 --> 00:19:17,430
<i>أخرجوني من هنا

167
00:20:01,020 --> 00:20:04,740
ساعدوني ! ليساعدني أحدكم

168
00:20:07,190 --> 00:20:09,350
(تشيلسي)

169
00:20:13,120 --> 00:20:15,440
ما الذي فعلتيه به ؟

170
00:20:15,540 --> 00:20:17,880
قتلي لن ينقذك

171
00:20:17,980 --> 00:20:21,058
أنا آسفة , لقد فات الآوان -
ماذا ؟ على ماذا ؟ -

172
00:20:21,158 --> 00:20:22,820
ما الذي تتحدثين بشأنه ؟

173
00:20:22,920 --> 00:20:25,720
ما الشيء الموجود هناك؟

174
00:20:26,580 --> 00:20:30,250
شيء ما بالعيادة قتل (نافارو) و القسيس

175
00:20:30,350 --> 00:20:32,540
هل مات القسيس؟

176
00:20:33,410 --> 00:20:35,900
ماذا يوجد هناك؟

177
00:20:40,510 --> 00:20:42,740
عليّ إيجاد أخي

178
00:20:42,840 --> 00:20:45,060
يا (بوينت) لا تذهب إلى هناك

179
00:20:49,370 --> 00:20:51,680
(دييغو)

180
00:20:52,870 --> 00:20:56,700
(دييغو)

181
00:21:28,420 --> 00:21:30,110
مرحباً ؟

182
00:21:30,210 --> 00:21:33,630
هل أتيت لجلب المزيد من الكيروسين من أجل الفانوس؟

183
00:21:33,730 --> 00:21:37,110
أؤكد لك بأنها ستكون ليلة باردة جداً

184
00:21:42,780 --> 00:21:50,293
فيرجينيا) , هل شاهدتِ (دييغو) بأي مكان ؟)

185
00:21:52,150 --> 00:21:54,370
ألم تشاهديه؟

186
00:21:57,110 --> 00:21:59,500
فيرجينيا) هذا اسم جميل)

187
00:21:59,600 --> 00:22:04,160
(قصة مضحكة , فاسمي الحقيقي ليس (ليمن) بل (ليمونيل

188
00:22:04,260 --> 00:22:06,600
و هو كذلك اسم جدي و اسم والدي

189
00:22:06,700 --> 00:22:10,080
لذا سأكون (ليمويل) الثالث , لكن

190
00:22:10,180 --> 00:22:13,520
أظن بأنّ (ليمن) مثير

191
00:22:16,650 --> 00:22:19,270
هل تعنين 

192
00:22:19,370 --> 00:22:23,480
الاسم أو أنا ؟

193
00:22:23,980 --> 00:22:25,960
كلاهما

194
00:22:27,320 --> 00:22:31,470
حسناً , ما الذي سنفعله بخصوص ذلك؟

195
00:22:34,370 --> 00:22:38,180
لديّ فكرة  على ما أظن

196
00:22:38,280 --> 00:22:41,640
أظن بأنها ستعجبك

197
00:22:44,160 --> 00:22:49,220
أنا متأكد مهما كانت الفكرة فأنا أتشوق لها

198
00:23:32,400 --> 00:23:34,970
النجدة

199
00:23:35,590 --> 00:23:38,410
النجدة

200
00:23:39,210 --> 00:23:41,430
النجدة

201
00:23:48,140 --> 00:23:50,950
(أنا آسفة جداً (تاتا

202
00:23:52,700 --> 00:23:55,120
آسفة فعلاً

203
00:24:09,390 --> 00:24:12,890
أرجوك اقبله بمملكتك

204
00:24:13,630 --> 00:24:19,690
و اسمح له بالعيش في حضرتك و التمتع بدفء نورك

205
00:24:24,440 --> 00:24:27,360
و استقبل روحه

206
00:24:29,030 --> 00:24:32,850
طهّر جسده و روحه

207
00:24:35,430 --> 00:24:38,330
و حرره من كل شر

208
00:25:00,910 --> 00:25:02,960
(ليمن)

209
00:25:34,440 --> 00:25:36,670
ما هذا ؟

210
00:25:38,770 --> 00:25:41,580
(ليمن)

211
00:25:43,950 --> 00:25:46,040
(ليمن)

212
00:26:01,930 --> 00:26:03,950
تباً

213
00:26:04,980 --> 00:26:06,920
!تباً

214
00:26:12,610 --> 00:26:16,910
مرحباً ؟ مرحباً؟

215
00:26:19,890 --> 00:26:22,580
هل من أحد هناك ؟ أنتم

216
00:26:23,260 --> 00:26:25,970
مرحباً , هل بإمكانكم سماعي؟

217
00:26:38,050 --> 00:26:41,250
الحمدلله , أقسم بأنّ

218
00:26:50,300 --> 00:26:54,060
كلاّ , لا , لاااااااااااااااااااااا

219
00:27:02,180 --> 00:27:04,330
!النجدة

220
00:27:05,040 --> 00:27:07,230
(بوينت)

221
00:27:11,820 --> 00:27:14,230
!النجدة

222
00:27:21,310 --> 00:27:24,800
!(تارا)
تارا) , الحمدلله)

223
00:27:24,900 --> 00:27:27,120
تعالي إلى هنا , تعالي , لا بأس

224
00:27:27,220 --> 00:27:30,530
تعالي هنا , تعالي و ساعديني على النزول

225
00:27:31,920 --> 00:27:35,723
ليست لديّ أي فكرة عن كيفية وصولي إلى هنا لكن

226
00:27:35,993 --> 00:27:39,629
آخر ما أتذكره هو (فيرجينيا) و

227
00:27:40,230 --> 00:27:44,140
يا (تارا) هلاّ ساعدتيني رجاءاً على النزول , حسناً؟

228
00:27:44,580 --> 00:27:47,880
لقد أعجبني حسائك كثيراً

229
00:27:47,980 --> 00:27:53,300
لقد كان لطفاً منكن أن تقمن بإطعامنا و كل شيء

230
00:27:54,800 --> 00:28:00,290
أرجوكِ يا (تارا) , لا يمكنني الإحساس بقدميّ , لذا هلاّ جئتِ إلى هنا و ساعدتيني على النزول

231
00:28:02,050 --> 00:28:06,150
ها أنتِ ,هذا كل شيء حسناً , لقد انتهت المزحة

232
00:28:06,250 --> 00:28:11,040
قومي بقطع الحبل فحسب , حسناً؟
ما الذي تفعلينه؟

233
00:28:13,110 --> 00:28:15,830
تارا) ؟ ماذا ؟)

234
00:28:19,000 --> 00:28:22,720
يا (تارا) أرجوكِ  , أرجوكِ

235
00:28:22,820 --> 00:28:26,250
 أرجوكِ ,أنزليني فحسب
أرجوكِ

236
00:28:29,390 --> 00:28:33,600
ماذا ؟ ما ذلك؟
كلا , لا  لا   لا , أرجوكِ

237
00:28:33,700 --> 00:28:35,180
أرجوكِ يا (تارا) , كلاّ

238
00:28:35,280 --> 00:28:37,980
كلاّ , أرجوكِ , عليكِ مساعدتي

239
00:28:40,470 --> 00:28:42,850
أرجوكِ يا (تارا) , كلاّ

240
00:28:44,700 --> 00:28:46,700
!(ليمن)

241
00:28:49,010 --> 00:28:51,370
!(ليمن)

242
00:28:55,560 --> 00:28:58,220
!(ليمن)

243
00:29:00,080 --> 00:29:02,860
!(ليمن)

244
00:29:53,090 --> 00:29:56,080
ليمن)؟)
يا (ليمن), هل أنتَ معي؟

245
00:29:56,700 --> 00:29:59,950
(أنا قادم يا (ليمن

246
00:30:01,580 --> 00:30:03,790
!(ليمن)

247
00:30:05,410 --> 00:30:07,800
اصمد يا رجل

248
00:30:08,620 --> 00:30:14,320
لقد أمسكت بك , لقد أمسكت بك يا (ليمن), لقد أمسكت بك

249
00:30:14,420 --> 00:30:18,420
لقد أمسكت بك

250
00:30:54,130 --> 00:30:56,500
(هيّا يا (ليمن

251
00:30:59,080 --> 00:31:03,280
ستكون بخير , ستكون على ما يرام , هل تسمعني؟ ستكون بخير

252
00:31:03,490 --> 00:31:05,740
ابقى معي 

253
00:31:05,840 --> 00:31:09,850
لقد أمسكت بك , لقد أمسكت بك , حسناً؟

254
00:31:10,530 --> 00:31:14,490
ها نحن , هياً , لقد أمسكت بك

255
00:31:14,590 --> 00:31:16,280
انظر إلي , أنظر إليّ

256
00:31:16,380 --> 00:31:20,050
إياكَ أن تغفو , هل تسمعني؟
إيّاك أن تغفو

257
00:31:21,560 --> 00:31:26,140
ستكون بخير , حسناً ؟ ستكون بخير , هيّا

258
00:31:26,240 --> 00:31:29,370
إيّاكَ أن تغفو

259
00:31:42,210 --> 00:31:43,230
ابتعدي عنه

260
00:31:43,330 --> 00:31:46,290
ما الذي حصل؟ ما الذي تفعله؟

261
00:31:47,110 --> 00:31:49,340
الرصاصات لا تجدي نفعاً معه

262
00:31:49,440 --> 00:31:52,480
لديّ مسدس عيار 9 ملم , تطلق 15 رصاصة بالثانية

263
00:31:52,580 --> 00:31:53,880
سأمزق ذلك الشي لأشلاء

264
00:31:53,980 --> 00:31:56,860
سأرى كيف سيقاتلني من دون رأسه اللعين

265
00:31:58,050 --> 00:32:01,520
لقد قلت ابتعدي عنه

266
00:32:03,050 --> 00:32:05,400
لا مزيد من الألاعيب

267
00:32:05,910 --> 00:32:07,760
حان وقت الأجوبة

268
00:32:07,860 --> 00:32:10,430
ما ذلك الشيء؟

269
00:32:11,160 --> 00:32:14,220
إنّ (دييغو) مفقود و أخي يحتضر

270
00:32:14,320 --> 00:32:16,270
و كذلك القس و شقيقتكما ميتين

271
00:32:16,370 --> 00:32:18,380
(تارا) -
ماذا حلّ بها؟ -

272
00:32:18,480 --> 00:32:21,960
لقد رأيت ألواح السيارات بالفناء و رأيت ذلك المسمار الذي على الطريق

273
00:32:22,060 --> 00:32:23,610
ماذا فعلتَ بأختنا الصغيرة؟

274
00:32:23,710 --> 00:32:25,980
أنتن تقمن بإحضار الناس إلى هنا ,و ماذا؟ 

275
00:32:26,080 --> 00:32:29,100
هل تقمن بإطعامهم لذلك الشيء؟

276
00:32:29,200 --> 00:32:30,840
إنّ (تارا) ميتة

277
00:32:30,940 --> 00:32:33,450
إنها ميتة , حسناً

278
00:32:33,550 --> 00:32:35,900
عليكَ الإصغاء

279
00:32:36,830 --> 00:32:37,960
لقد تمّ عض أخيك

280
00:32:38,060 --> 00:32:39,730
ليس لديكَ أي خيار سوى قتله , قبل أن

281
00:32:39,830 --> 00:32:41,637
أتريدين منّي قتل أخي ؟ -
لقد فات الأوان -

282
00:32:41,737 --> 00:32:43,900
سيتحوّل مثل ذلك المخلوق إلاّ إن مات بالنار

283
00:32:44,000 --> 00:32:46,290
أو عصا في قلبه

284
00:32:46,390 --> 00:32:48,930
أو قمنا بقطع رأسه

285
00:32:49,460 --> 00:32:52,230
ماذا ؟ ما الذي تقولينه؟

286
00:32:52,700 --> 00:32:55,930
هل تقولين بأنّ ذلك الشيء هو مصاص دماء؟

287
00:32:57,760 --> 00:33:01,140
هل تقولين بأنّ أخي مصاص دماء؟

288
00:33:02,610 --> 00:33:04,680
ليس بعد

289
00:33:11,550 --> 00:33:14,790
حسناً , هيّا , هيّا , استرخي , تنفس

290
00:33:14,890 --> 00:33:17,770
انظر إلي , هيّا يا (ليمن) , هيّا

291
00:33:17,870 --> 00:33:21,940
انظر إلي , تنفس , ستكون على مايرام 
ستكون على مايرام , انظر إلي

292
00:33:22,040 --> 00:33:24,760
"حين جاء شعبنا إلى هنا من "رومانيا

293
00:33:24,860 --> 00:33:27,150
قام المخلوق بالاختباء بينهم

294
00:33:28,330 --> 00:33:32,070
لقد  قاموا ببناء هذا الحصن بعيداً عن الآخرين كي يبقوه هنا

295
00:33:33,090 --> 00:33:36,310
طالما نمدّه بالطعام -
تقصدين البشر -

296
00:33:36,410 --> 00:33:38,790
سيبقى هنا معنا

297
00:33:38,890 --> 00:33:41,470
هل تظننا أردنا هذا العبء؟

298
00:33:42,160 --> 00:33:46,220
لقد كرّسنا حياتنا لإنقاذ عالم لم نره حتّى

299
00:33:47,270 --> 00:33:50,260
نعلم بأنّ ما نقوم به خاطئاً, لكن أي خيار لدينا؟

300
00:33:50,360 --> 00:33:52,110
قتل الوغد الحقير

301
00:33:52,210 --> 00:33:55,410
لقد حاول الكثيرين على مر السنين لكن لم ينجح أي واحد منهم

302
00:33:55,510 --> 00:33:59,230
الكثيرين؟ -
نحن الوحيدين الذين بقوا -

303
00:33:59,600 --> 00:34:02,470
ماذا .. ماذا بشأن ذلك القس؟

304
00:34:02,570 --> 00:34:04,730
لقد كان والدنا

305
00:34:04,830 --> 00:34:08,070
لقد كان مصاص الدماء يتغذّى على دمائه 

306
00:34:08,170 --> 00:34:10,660
حتى وصول دماء جديدة

307
00:34:10,760 --> 00:34:12,750
هل قمتن ببيع والدكن؟

308
00:34:12,850 --> 00:34:15,270
لقد قام بهذه التضحية من أجلنا

309
00:34:15,370 --> 00:34:16,580
مؤكد

310
00:34:16,680 --> 00:34:20,510
بوينت) لا يمكنني , لا يمكنني رؤية أي شيء)

311
00:34:20,610 --> 00:34:24,700
أنا آسفة بشأن أخيك , لكن ليس هناك سبيل آخر

312
00:34:25,720 --> 00:34:28,520
(بوينت) -
لا بأس يا (ليمن) , (ليمن) انظر إلي -

313
00:34:28,620 --> 00:34:31,810
ابقى معي , هل تسمعني؟ -
(بوينت) -

314
00:34:31,910 --> 00:34:35,190
شكراً على سماحك لي بالقدوم معكم , حسناّ؟

315
00:34:36,090 --> 00:34:39,130
(ليمن) , (ليمن) هياّ يا (ليمن)

316
00:34:39,230 --> 00:34:41,730
هيّا , انظر إلي
(انظر إليّ يا (ليمن

317
00:34:41,830 --> 00:34:43,870
تنفس فحسب , حسناً
هيّا

318
00:34:43,970 --> 00:34:47,410
(هيّا يا (ليمن) , (ليمن
(ليمن)

319
00:34:47,510 --> 00:34:52,460
يا (ليمن) , (ليمن) , هيّا . هيّا
إيّاك أن تموت بيت يدي , إياك أن تموت بين يدي

320
00:34:57,380 --> 00:35:01,500
يا (بوينت) ليس هناك وقت لإهداره -
ابتعدي , ابتعدي -

321
00:35:12,470 --> 00:35:13,610
كلاّ , توقف

321
00:35:18,470 --> 00:35:21,610
ليمن) , (ليمن) , كلاّ دعها و شأنها)

322
00:36:09,850 --> 00:36:13,180
أنتِ تعرفين ما عليكِ فعله

323
00:36:13,780 --> 00:36:15,930
لا أستطيع

324
00:36:17,010 --> 00:36:19,310
إنّه هو

325
00:36:23,890 --> 00:36:26,350
إنه يشتم رائحة الدماء

326
00:36:27,950 --> 00:36:30,270
أين هو ؟

327
00:36:40,930 --> 00:36:43,240
علينا الخروج من هنا

328
00:36:43,340 --> 00:36:44,830
خذيني إلى المخزن

329
00:36:44,930 --> 00:36:46,370
لن أترككِ

330
00:36:46,470 --> 00:36:49,200
ساعديني -
هيّا , علينا الذهاب -

331
00:36:56,340 --> 00:36:59,700
هيّا , لنذهب , لنذهب
هيّا

332
00:37:07,710 --> 00:37:09,500
اذهبا , اذهبا

333
00:38:03,590 --> 00:38:04,990
تباَ

334
00:38:07,450 --> 00:38:10,010
ما هذا ؟ ما الذي تفعلينه؟

335
00:38:10,110 --> 00:38:12,360
ما علينا فعله

336
00:38:12,620 --> 00:38:15,090
هل هذا فخ؟

337
00:38:39,680 --> 00:38:41,800
كلاّ

338
00:38:46,880 --> 00:38:49,630
أحبكِ -
أحبكِ -

339
00:39:01,730 --> 00:39:05,640
يا (تشلسي) , (تشيلسي) , علينا الذهاب

340
00:39:51,210 --> 00:39:53,020
(بوينت)

341
00:40:06,070 --> 00:40:07,620
سنقوم بإحراقه

342
00:40:07,720 --> 00:40:10,570
قم بثقب الغطاء , استخدم الفأس

343
00:42:54,000 --> 00:42:56,904
CATS  ترجمة
إلى اللقاء مع الحلقة القادمة بعنوان 
"Spooked"


