1
00:00:00,000 --> 00:00:01,820
"...سابقاً في طريق أكتوبر"

2
00:00:01,830 --> 00:00:02,960
...كل فتاة كنت معها

3
00:00:02,960 --> 00:00:05,900
كنت أعرف لمَ سننفصل عن بعضنا 
قبل أسبوعين من بدء مواعدتنا

4
00:00:05,910 --> 00:00:07,580
.ولكن مع (جانيت),لا أعلم

5
00:00:07,590 --> 00:00:09,900
لديك نقطة فاسدة وعمياء عندما 
.يتعلّق الأمر بالرجال في حياتك

6
00:00:09,910 --> 00:00:12,010
والآن لا يمكنك أن تري كيف 
.يمكن أن يكون القط الكبير حقيراً

7
00:00:12,020 --> 00:00:14,170
ألم تحصلي على أول 
حبيبٍ لك؟

8
00:00:14,180 --> 00:00:15,160
.أعتقد أنّ عليّ الذّهاب

9
00:00:15,170 --> 00:00:16,290
.أعتقد ذلك أيضاً

10
00:00:16,300 --> 00:00:17,490
.لا أريد أن أكون صديقك

11
00:00:18,170 --> 00:00:20,770
جافن جودارد)...ذلك هو) 
.(إسم والد (سام

12
00:00:20,780 --> 00:00:22,910
.(نيك جاريت),هذا هو (جافن جودارد)

13
00:00:22,920 --> 00:00:24,350
أنت لم تخبريه,صحيح؟

14
00:00:24,360 --> 00:00:25,070
(نيك)

15
00:00:25,080 --> 00:00:25,850
(إدي)

16
00:00:25,860 --> 00:00:28,220
نيك) يستحق أن يعرف) 
...هانا),بأنّ أنت و)

17
00:00:28,230 --> 00:00:29,620
لا

18
00:00:58,760 --> 00:01:01,350
.أعتقد أنني تجرّعت 112 كوباً من الجعّة

19
00:01:01,360 --> 00:01:02,500
.حقا

20
00:01:06,660 --> 00:01:09,250
رائحة القرفة التى التهمتها

21
00:01:09,250 --> 00:01:11,840
.تجعلني أشعر بالرّغبة في التقيّؤ

22
00:01:14,490 --> 00:01:15,940
ألديك قسم الرياضة؟

23
00:01:21,960 --> 00:01:23,550
.صباح الخير

24
00:01:24,120 --> 00:01:26,020
من يأكل هذا التوست؟

25
00:01:26,030 --> 00:01:26,830
يمكنك أكله

26
00:01:26,840 --> 00:01:28,810
شكراً,مهلاً ألديك قسم الرياضة؟

27
00:01:29,210 --> 00:01:30,390
تفضّل

28
00:01:30,750 --> 00:01:32,170
مهلاً,ألديك قسم الإقتصاد؟

29
00:01:32,180 --> 00:01:33,530
أنا جادّة

30
00:01:33,540 --> 00:01:35,070
إنه فقط أعظم شئ على الإطلاق

31
00:01:35,390 --> 00:01:37,410
أوين),أخبره عن سباق التهجئة)

32
00:01:37,420 --> 00:01:38,990
إنه فقط أعظم شئ على الإطلاق

33
00:01:39,000 --> 00:01:41,020
,وممّا زاد عظمته هذا العام في الواقع

34
00:01:41,020 --> 00:01:43,040
(هو أنّ (نايتس ريدج) تمتلك (جيمس كورندفر

35
00:01:43,050 --> 00:01:45,000
وهو الحصان الأسود في 
"مسابقة "أقل من عشرة

36
00:01:45,010 --> 00:01:45,730
من؟

37
00:01:45,740 --> 00:01:48,240
"جيمي الرهيب,كورندفر" 
كما يسمّونه في الشوارع

38
00:01:48,250 --> 00:01:51,110
"جيمي الرهيب,كورندفر" 
وأنا مهتم حقا

39
00:01:51,450 --> 00:01:52,890
قسم الأفلام؟- 
مهلا,تعلم ماذا؟-

40
00:01:52,900 --> 00:01:57,290
علينا أن نقيم حفل مشاهدة لنصف 
(النهائي يوم الأربعاء..مع (المارجارين

41
00:01:57,300 --> 00:01:58,180
(و (الجواكامول

42
00:01:58,190 --> 00:01:59,240
نعم

43
00:01:59,520 --> 00:02:00,770
ما رأيك,سيد (جاريت)؟

44
00:02:01,240 --> 00:02:04,570
حفلة لمشاهدة مسابقة تهجئة؟ 
هذا يبدو معقّداً قليلاً

45
00:02:04,580 --> 00:02:06,050
أنت تعني رائع

46
00:02:06,060 --> 00:02:10,400
(في العام الماضي,(جيمي الرهيب كورندفر 
اقترب بشدّة من الفوز

47
00:02:10,690 --> 00:02:11,540
"فليجم"

48
00:02:11,550 --> 00:02:12,430
ماذا بشأن (فليجم)؟

49
00:02:12,440 --> 00:02:13,610
"لقد نسي حرف ال"ج" في "فليجم

50
00:02:13,620 --> 00:02:14,720
أهناك "ج" في "فليجم"؟

51
00:02:14,730 --> 00:02:16,380
هل تقرأ الصفحة الرئيسية,(روبرت)؟

52
00:02:21,840 --> 00:02:22,950
اعذروني

53
00:02:22,960 --> 00:02:24,190
أخبريه بشأن الحفلة

54
00:02:24,730 --> 00:02:27,930
أعتقد أنّ حفلة المشاهدة 
هي فكرة عظيمة

55
00:02:27,940 --> 00:02:29,890
تلك الحفلة هي أمر 
(غاية في الأهمية ل(ناتس ريدج

56
00:02:29,900 --> 00:02:33,120
أنا لست حقا مهتما 
بمشاهدة مسابقة تهجئة

57
00:02:34,650 --> 00:02:37,360
لا,لا,فقط,هذا توقيت سئ

58
00:02:37,370 --> 00:02:39,590
لا يمكنني 
ليس الآن

59
00:02:40,100 --> 00:02:41,640
بالطبع أنا كذلك

60
00:02:42,460 --> 00:02:44,470
نعم,حسنا

61
00:02:44,980 --> 00:02:46,190
أحبك

62
00:02:56,600 --> 00:02:58,700
حقيبة فراش,فحصت

63
00:02:58,910 --> 00:03:01,480
مصباح يدوي,فحص

64
00:03:02,060 --> 00:03:03,800
فانوس,فحص

65
00:03:03,810 --> 00:03:05,230
معقّم

66
00:03:05,700 --> 00:03:08,340
نعم,(دودي),هو مضاد للبكتيريا

67
00:03:08,350 --> 00:03:09,780
تعال وخذها عندما تشاء

68
00:03:11,240 --> 00:03:13,530
يا زعيم,أتلك حفلة مبيت 
لمطاردة الجراثيم؟

69
00:03:13,830 --> 00:03:18,620
لا,أنا أسلّف (دودي) أغراضي 
لأجل رحلة المدرسة للآباء والأبناء

70
00:03:19,200 --> 00:03:21,140
و...أنت لن تذهب؟

71
00:03:21,690 --> 00:03:26,530
لا,أنا نوعا ما أفتقد المفتاح 
الرئيسي لحفلة الآباء والأبناء

72
00:03:27,370 --> 00:03:28,600
خيمة

73
00:03:28,610 --> 00:03:29,900
لديّ خيمة

74
00:03:30,220 --> 00:03:31,620
إن كنت مهتما بالذهاب

75
00:03:31,630 --> 00:03:32,920
تعني,يمكنك اصطحابي؟

76
00:03:32,930 --> 00:03:35,290
,نعم,إن أردت 
هيا,سيكون مرحا

77
00:03:35,830 --> 00:03:37,350
ولقد أُخبرت بأن البسكويت 
الذي أصنعه هو

78
00:03:37,350 --> 00:03:40,480
القياسي الذي يمكن أن يقارن 
جميع البسكويتات به

79
00:03:42,690 --> 00:03:43,550
اطلبيني لاحقا

80
00:03:43,560 --> 00:03:44,520
سأفعل

81
00:03:50,400 --> 00:03:51,520
علينا أن نتحدّث,أخي

82
00:03:51,980 --> 00:03:52,780
بشأن ماذا؟

83
00:03:53,540 --> 00:03:56,320
تلك المكالمة التي تلقّتها 
أوبري) أثناء الإفطار)

84
00:03:56,770 --> 00:03:58,390
سمعت شيئا بالمصادفة

85
00:03:58,970 --> 00:04:00,180
نيك)؟)

86
00:04:01,450 --> 00:04:04,520
الى متى تعتقد بأن 
أوين) سيبيت هنا؟)

87
00:04:05,590 --> 00:04:06,670
أحب الفتى

88
00:04:06,680 --> 00:04:09,430
وأشعر بألمه,ولكنه يعيش 
هنا منذ شهور

89
00:04:09,440 --> 00:04:10,980
المكان هنا بدأ يزدحم

90
00:04:10,990 --> 00:04:12,140
لا يمكننا فقط أن نطرده

91
00:04:12,150 --> 00:04:13,010
أعلم ذلك

92
00:04:13,020 --> 00:04:15,640
أيّا يكن الذي كانت تتحدث له 
أوبري),لقد كانت تتصرّف بشكل مريب)

93
00:04:15,650 --> 00:04:17,360
"مثل,"لا يمكنني التحدّث الآن

94
00:04:17,370 --> 00:04:19,380
ربما ينبغي عليك أن تقترح 
عليه بأن يعثر لنفسه على مكان

95
00:04:19,390 --> 00:04:21,820
...لديهم تلك الشقق في البلدة 
التي تقع فوق الصيدلية

96
00:04:21,830 --> 00:04:23,690
زواجه فقط دُمّر,أبي

97
00:04:23,700 --> 00:04:24,960
"لقد قالت "أحبك

98
00:04:25,760 --> 00:04:27,080
لقد قالت "أحبك"؟

99
00:04:27,960 --> 00:04:28,690
لمن؟

100
00:04:28,700 --> 00:04:31,460
لا أعلم,ولكن بعد موضوع 
...هانا) بأكمله)

101
00:04:31,900 --> 00:04:32,910
أنت رقيق

102
00:04:32,920 --> 00:04:34,940
فقط لا أرغب في رؤيتك 
حزيناً مجدداً

103
00:04:34,950 --> 00:04:35,610
(نيك)

104
00:04:35,620 --> 00:04:39,450
سوف أتحدّث الى (أوين),وسوف 
أتحدّث الى (أوبري),حسنا (روني)؟

105
00:04:39,970 --> 00:04:41,170
أبي؟

106
00:05:01,720 --> 00:05:03,480
الصغير (جيمي الرهيب كورندفر)؟

107
00:05:03,490 --> 00:05:04,810
كروملتش

108
00:05:04,820 --> 00:05:07,470
ك-ر-و-م-ل-ت-ش

109
00:05:07,480 --> 00:05:09,640
الفتى يعيش بجواري هنا

110
00:05:09,650 --> 00:05:11,520
اعتدت أن أكون جليسة 
(الأطفال لشقيقه (آلن

111
00:05:11,800 --> 00:05:13,990
والذي هو,بالمناسبة,مغفل 
أكثر من صندوق من الحصى

112
00:05:14,610 --> 00:05:16,220
في البحث عن الفوز

113
00:05:16,230 --> 00:05:19,880
وحذاء الفرس في الأولمبياد؟ 
(سوف نلتقي برجل من (دكسبري

114
00:05:19,890 --> 00:05:21,060
أتريدين بعضاً؟

115
00:05:30,410 --> 00:05:34,440
لم أكن متأكدة إن كنت ستبيت في غرفة 
المعيشة,أم تخطط للمبيت على الفراش

116
00:05:36,140 --> 00:05:38,000
لا,رحلة المعسكر هذه 
جعلتني فقط أفكر

117
00:05:38,820 --> 00:05:40,030
بشأن (سام)؟

118
00:05:43,800 --> 00:05:45,720
هل أنت متأكد من أنك مستعد للذهاب؟

119
00:05:46,180 --> 00:05:48,110
تعلم,لأن الأمر بين الآباء والأبناء؟

120
00:05:48,710 --> 00:05:49,970
أنا أكثر من جيد

121
00:05:50,860 --> 00:05:52,590
أنا حقا أتطلّع اليها

122
00:05:52,880 --> 00:05:55,860
جيد,لأن (سام) أيضا كذلك

123
00:05:58,370 --> 00:06:02,880
,وفقط كوني هنا وما أتمتع به 
...(أنا حقا بدأت أعرف (سام

124
00:06:03,840 --> 00:06:05,300
وأهتم به

125
00:06:05,820 --> 00:06:07,110
هذا عظيم

126
00:06:08,310 --> 00:06:14,060
وهو السبب,بعد زواجنا 
(في رغبتي بتبني (سام

127
00:06:18,620 --> 00:06:19,880
...رائع,ذلك

128
00:06:19,890 --> 00:06:20,870
كثير

129
00:06:20,880 --> 00:06:22,130
أعلم

130
00:06:22,740 --> 00:06:25,200
لا أحاول أن أحرم 
جافن جودارد) من أي شئ)

131
00:06:25,570 --> 00:06:28,400
جافن) يعيش في (نيويورك) ويرى) 
سام) مرة أو مرتين في العام)

132
00:06:29,250 --> 00:06:31,880
أنا هنا,أنا جزء من 
حياة (سام) في الريدج كل يوم

133
00:06:31,890 --> 00:06:34,400
أعلم,ولكن تلك ستكون القضية 
سواء تبنيته أم لا

134
00:06:34,930 --> 00:06:39,510
صحيح,ولكن الفتى بحاجة لأبٍ حقيقي

135
00:06:41,260 --> 00:06:42,670
حقا هو بحاجة لذلك

136
00:06:44,970 --> 00:06:46,990
أنا لا أنتظر منك جوابا الليلة 
...فقط

137
00:06:48,020 --> 00:06:50,710
أسألك التفكير في الأمر

138
00:06:52,860 --> 00:06:53,860
حسنا

139
00:06:54,310 --> 00:06:57,610
سأفعل- 
شكرا-

140
00:07:02,140 --> 00:07:05,120
((طريق أكتوبر)) 
الموسم الثاني الحلقة السابعة

141
00:07:05,130 --> 00:07:09,470
مقدمة ومترجمة من 
الشــــــــــــــبح

142
00:07:11,370 --> 00:07:12,500
ماذا؟

143
00:07:16,030 --> 00:07:17,480
ممّن تلقيت تلك المكالمة؟

144
00:07:17,890 --> 00:07:19,990
تلك المكالمة؟ 
أي مكالمة؟

145
00:07:20,000 --> 00:07:21,600
صباح أمس أثناء الإفطار

146
00:07:22,000 --> 00:07:23,060
تلقيت مكالمة

147
00:07:23,070 --> 00:07:24,470
!المكالمة

148
00:07:24,480 --> 00:07:25,280
نعم

149
00:07:25,290 --> 00:07:26,790
تلك كانت من رجل صيانة 
الحاسب الخاص بي

150
00:07:28,730 --> 00:07:29,970
رجل صيانة الكمبيوتر؟

151
00:07:29,980 --> 00:07:32,330
(رجل صيانة الكمبيوتر,(زد

152
00:07:35,240 --> 00:07:36,200
زد)؟)

153
00:07:37,150 --> 00:07:39,510
لماذا تحبين (زد)؟

154
00:07:39,870 --> 00:07:41,010
ماذا؟

155
00:07:41,020 --> 00:07:42,820
روني) سمع محادثتك بالمصادفة)

156
00:07:43,130 --> 00:07:44,900
"قلت "أحبك

157
00:07:45,440 --> 00:07:46,370
لماذا؟

158
00:07:46,380 --> 00:07:51,900
زد) إسترجع ما يقارب 200 صفحة من القصص) 
القصيرة من قرصي الصلب كنت أعتقد أني فقدتها

159
00:07:52,210 --> 00:07:54,710
...لذا أخبرته أني أحبه,مثل

160
00:07:54,720 --> 00:07:58,080
أحبك,(زد),لاسترجاعك 200" 
صفحة من القصص

161
00:07:58,080 --> 00:08:01,440
القصيرة من قرصي الصلب 
"كنت أعتقد أني فقدتها

162
00:08:02,520 --> 00:08:03,740
صحيح

163
00:08:04,510 --> 00:08:05,990
تلك طبيعتي

164
00:08:06,000 --> 00:08:09,030
أقول "أنا أحبك" عندما 
أكون ممتنّة لأحدهم

165
00:08:09,840 --> 00:08:11,290
وهو ما جعلني منذ ساعة

166
00:08:11,400 --> 00:08:13,930
أُخبر (ميرف) بأني أحبه لحصولي 
على ساندوتش جبنة ال(هافارتي) والذي

167
00:08:13,940 --> 00:08:16,880
والذي نحن على وشك تقاسمه

168
00:08:17,590 --> 00:08:18,800
فهمتك

169
00:08:20,030 --> 00:08:20,770
آسف

170
00:08:21,140 --> 00:08:22,630
يجدر بك ذلك

171
00:08:24,860 --> 00:08:28,150
مضي علينا ونحن معا 
ماذا,ستة أسابيع؟

172
00:08:28,780 --> 00:08:30,810
لا أرى أي أحد آخر

173
00:08:31,360 --> 00:08:36,650
وإن كنت كذلك,فالآن هو 
الوقت الأنسب لتخبرني

174
00:08:37,230 --> 00:08:38,600
لست كذلك

175
00:08:39,740 --> 00:08:41,030
جيد

176
00:08:41,670 --> 00:08:43,880
(هافارتي)

177
00:08:44,770 --> 00:08:46,510
(أحبك أيضا,(ميرف

178
00:08:48,540 --> 00:08:51,630
سولي) وطاقمه لم يفتهم) 
فقط إصابة مركز الجدار,ليلة أمس

179
00:08:51,640 --> 00:08:53,210
بل فاتهم الجدار بأكمله

180
00:08:53,220 --> 00:08:56,290
وهو ما يتطلب قدراً محددا 
من مهارات القيادة

181
00:08:57,040 --> 00:08:59,110
نعم,تلك الحنفية مضى عليها 
وقت وهي تنقّى

182
00:09:00,520 --> 00:09:03,840
حسنا,ماذا يجري؟ 
(تحدثي مع (روستر

183
00:09:05,650 --> 00:09:08,960
أغراض الفتيات,نوع الشئ 
(الذي يمكن أن أتحدث فيها مع (هانا

184
00:09:09,320 --> 00:09:11,380
إن كنا نتحادث,ولكن لسنا كذلك

185
00:09:11,390 --> 00:09:14,250
حسنا,أنا هنا من أجلك 
فلدي جزء أنثوي

186
00:09:14,260 --> 00:09:16,680
أنا أستخدم قدرا مثيرا للسخرية 
من منتجات العناية بالشعر

187
00:09:16,690 --> 00:09:19,440
(وعُرفَ عني الاستمتاع بفلم (باري مور

188
00:09:21,340 --> 00:09:22,180
حسنا

189
00:09:22,590 --> 00:09:23,950
(الأمر يتعلّق ب(إدي

190
00:09:24,710 --> 00:09:27,040
بشأن,حياتنا الجنسية

191
00:09:27,540 --> 00:09:28,890
أو فلننسى الأمر

192
00:09:29,820 --> 00:09:33,180
هل حصلت على الأقل على 
لحظات جيدة؟

193
00:09:33,510 --> 00:09:37,000
العديد منها,ولكن هذا كل شئ

194
00:09:37,010 --> 00:09:40,830
إن لم يبادر أحدنا باقتحام 
...الميدان,سينتهي بنا الأمر

195
00:09:41,160 --> 00:09:42,250
كأصدقاء

196
00:09:42,260 --> 00:09:43,530
نعم,سيكون شيئا مؤسفا

197
00:09:44,780 --> 00:09:46,110
لا أدري ماذا أفعل

198
00:09:46,120 --> 00:09:48,080
ما تحتاجين فعله 
هو مضاجعته

199
00:09:49,530 --> 00:09:50,920
ليس بتلك السهولة

200
00:09:50,930 --> 00:09:51,990
لم لا؟

201
00:09:52,000 --> 00:09:55,380
لأنني خائفة

202
00:09:55,890 --> 00:09:58,480
أنا خائفة من التعري 
(أمام (إدي

203
00:09:59,610 --> 00:10:03,440
أعرف أن هذا غباء,لكن انظر لي 
(لست بالضبط مثل (كيت موس

204
00:10:14,980 --> 00:10:16,540
فطيرة هاواي,جبنة إضافية؟

205
00:10:17,330 --> 00:10:18,270
بكم أدين لك؟

206
00:10:18,280 --> 00:10:19,490
$ب14.25

207
00:10:20,010 --> 00:10:22,300
إذن هذا منزل (كورندفر),صحيح؟

208
00:10:22,310 --> 00:10:23,070
نعم

209
00:10:23,500 --> 00:10:25,660
كما يُعرف ب(جيمي الرهيب,كورندفر)؟

210
00:10:25,920 --> 00:10:26,790
نعم

211
00:10:26,800 --> 00:10:28,320
هنا حيث يعيش الرجل العظيم

212
00:10:28,660 --> 00:10:30,380
هل تربطك به صلة؟

213
00:10:30,390 --> 00:10:32,100
...بلى,أنا شقيقه

214
00:10:32,360 --> 00:10:34,700
شقيقه الأكبر,الذي 
لا يمكنه التهجئة

215
00:10:35,530 --> 00:10:38,080
والذي من الواضح لا يمكنه 
العد أيضا,آسف

216
00:10:38,090 --> 00:10:40,840
اذن,كيف لا تذهب الى مسابقة 
التهجئة لتشجيعه؟

217
00:10:41,250 --> 00:10:45,110
أترك ذلك لوالداي وأجدادي أعمامي

218
00:10:45,120 --> 00:10:48,000
وخلّاني,المعلّمين,قس الأبرشية

219
00:10:48,480 --> 00:10:50,180
...والطبيب الذي أوصله و

220
00:10:50,190 --> 00:10:52,550
الرجل الذي ثبت التلفاز..ذهب أيضا

221
00:10:53,220 --> 00:10:55,220
حقد عليه- 
نعم-

222
00:10:55,230 --> 00:10:58,060
لا يمكنني تهجئتها,ولكن أشعر بها

223
00:10:59,360 --> 00:11:00,500
حسنا

224
00:11:01,160 --> 00:11:04,140
استمتع بفطيرتك- 
أراك لاحقا-

225
00:11:08,810 --> 00:11:10,820
طريق (جيمي كورندفر) للشهرة

226
00:11:10,820 --> 00:11:12,830
بدأن هنا من مدرسته الإبتدائية

227
00:11:12,840 --> 00:11:14,070
كيف حال التلفاز الجديد؟

228
00:11:14,560 --> 00:11:15,760
...فقط

229
00:11:16,090 --> 00:11:17,560
...أيضا

230
00:11:17,910 --> 00:11:19,580
الكلام لن يعبّر عن سعادتي

231
00:11:20,160 --> 00:11:21,110
فليجم

232
00:11:21,120 --> 00:11:22,170
آسف,هذا غير صحيح

233
00:11:22,180 --> 00:11:24,030
عدت الى المنزل مبكراً ليلة أمس

234
00:11:24,040 --> 00:11:25,700
ماذا يجري بينك وبين (جانيت)؟

235
00:11:25,710 --> 00:11:28,820
كل شئ جيد,فقط نمضي ببطء

236
00:11:29,360 --> 00:11:30,600
أي بطء؟

237
00:11:31,480 --> 00:11:32,910
لازلنا ننتظر

238
00:11:33,510 --> 00:11:36,030
أرجوك لا تخبرني بأنك 
لازلت مشتركا لدى

239
00:11:36,030 --> 00:11:39,150
مجلة (هاج هيفنر) لتعريف 
مبادئ المراهقة والجمال

240
00:11:39,540 --> 00:11:42,250
حسنا,كمجلّة 
لازلت مشتركا بها

241
00:11:42,260 --> 00:11:44,620
تعريفه للجمال..ليس جيدا

242
00:11:45,480 --> 00:11:46,970
أعتقد أن (جانيت) جميلة

243
00:11:46,980 --> 00:11:48,890
اذن,لماذا نذْر العزوبية؟

244
00:11:50,000 --> 00:11:51,680
(حسنا,أنت تعرفني,(فيز

245
00:11:53,660 --> 00:11:56,390
عندما أنام مع فتاة,فأول شئ 
أود فعله هو الهرب منها

246
00:11:56,890 --> 00:12:00,960
أحاول الخروج من المنزل وأن أنهي 
...العلاقة بأسرع ما يمكن و

247
00:12:02,230 --> 00:12:04,440
...حقا أحب (جانيت) كثيرا وأنا

248
00:12:05,760 --> 00:12:07,640
فقط لا أود المخاطرة

249
00:12:15,320 --> 00:12:16,760
مرحبا,عزيزي

250
00:12:17,830 --> 00:12:20,220
أنت بالفعل تجمع الإمدادت 
الغذائية لأجل الرحلة؟

251
00:12:20,230 --> 00:12:24,780
راي) يقول بأن المفتاح الى تجربة) 
...معسكر ناجحة ثلاث كلمات

252
00:12:25,100 --> 00:12:28,100
الإعداد,حزم الأغراض والمعكرونة

253
00:12:28,110 --> 00:12:29,370
المعكرونة؟

254
00:12:30,800 --> 00:12:34,970
أعتقد أنه فقط قال ذلك لأنه 
أراد أن يقول ثلاث كلمات

255
00:12:39,440 --> 00:12:41,440
تعلم,(سام),تمنيت 
لو كنت أخبرتني طوال

256
00:12:41,440 --> 00:12:43,450
تلك السنوات بشأن رحلات 
المبيت للآباء والأبناء

257
00:12:43,460 --> 00:12:45,730
.(كان بإمكاني إخبار (جافن 
كان يمكنه اصطحابك

258
00:12:45,740 --> 00:12:48,560
جافن) ذات مرة أخبرني) 
بأن مشكلة المخيّمات بأنه

259
00:12:48,560 --> 00:12:51,380
لا أحد يلاحظ بأنه 
ليس عليك القيام بها

260
00:12:51,390 --> 00:12:53,750
(نعم,هذا يبدو مثل كلام (جافن

261
00:12:54,200 --> 00:12:55,550
(أنا سعيد لأني سأذهب بصحبة (راي

262
00:12:55,860 --> 00:12:58,860
فهو الرجل الذي يقصده الجميع 
إن فشلوا في نصب خيامهم

263
00:12:58,870 --> 00:13:01,520
أو إشعال حريق في المخيم 
أو فتح صفيحة الفول

264
00:13:01,910 --> 00:13:04,620
نعم,هو ذلك الرجل

265
00:13:10,070 --> 00:13:11,540
إدي يتيكا),صحيح؟)

266
00:13:12,280 --> 00:13:13,420
بلى

267
00:13:13,430 --> 00:13:16,940
،دربته في فريق شباب كرة القدم 
دائما كان فتى يقظ

268
00:13:17,380 --> 00:13:20,300
عندما تم إعفائي,بعد أن 
كسرت كاحلي ذلك الشتاء؟

269
00:13:20,620 --> 00:13:24,610
إدي) كان بجواري) 
وكان يأتيني بالمجلّات

270
00:13:25,920 --> 00:13:27,640
والدوناتس

271
00:13:28,010 --> 00:13:31,160
هكذا يبدو هو,يعتني بالرجل 
الذي يهتم بمشروباته

272
00:13:31,170 --> 00:13:32,340
إنه صديق جيد

273
00:13:33,340 --> 00:13:35,810
سيكون صديقا جيدا لك..صديق جيد جدا

274
00:13:48,370 --> 00:13:50,270
تذكر كيف عند مواعدتنا الثانية

275
00:13:50,270 --> 00:13:51,580
تحدثنا عن مشاهدة فلم 
من أمام الماء"؟"

276
00:13:51,590 --> 00:13:52,390
أعتقد ذلك

277
00:13:52,400 --> 00:13:53,560
قلت أنك لم تشاهده مطلقا

278
00:13:53,570 --> 00:13:54,540
وأنا قلت بأنك يجب أن تشاهده

279
00:13:54,550 --> 00:13:57,000
(براندو) يقوم بدور (تيري ماللوي) 
وهو عبقري جدا طوال الفلم

280
00:13:57,010 --> 00:13:59,760
على أي حال,نحن نتواعد 
منذ فترة الآن

281
00:14:00,120 --> 00:14:01,220
منذ فترة

282
00:14:01,230 --> 00:14:03,180
...ولازلنا لم نشاهده

283
00:14:03,530 --> 00:14:04,910
"من أمام الماء"

284
00:14:05,240 --> 00:14:08,300
لذا كنت أفكر بأنه ربما يمكننا 
اللقاء في منزلي ليلة غد

285
00:14:08,760 --> 00:14:12,260
ويجب علينا بالتأكيد 
"مشاهدة "من أمام لماء

286
00:14:12,600 --> 00:14:15,110
لأننا إن لم نشاهد 
"من أمام الماء"

287
00:14:15,110 --> 00:14:17,620
قد نعرض نفسنا لخطر 
عدم مشاهدته

288
00:14:18,630 --> 00:14:20,110
مطلقا

289
00:14:20,730 --> 00:14:21,740
حسنا؟

290
00:14:25,470 --> 00:14:26,650
حسنا

291
00:14:27,000 --> 00:14:28,300
"من أمام الماء"

292
00:14:29,670 --> 00:14:31,390
ليلة غد,فهمتك

293
00:14:32,610 --> 00:14:33,880
جيد

294
00:14:41,350 --> 00:14:43,950
راي) يرغب في تبنّي) 
سام) بعد زواجكما؟)

295
00:14:44,290 --> 00:14:45,090
صحيح

296
00:14:45,100 --> 00:14:47,600
بالمناسبة,تهانينا بشأن خطوبتك

297
00:14:47,610 --> 00:14:48,790
شكرا

298
00:14:51,210 --> 00:14:54,580
مبدئيا,حالما نتزوج,فقط 
سنحتاج لبعض الأوراق وهذا كل شئ؟

299
00:14:54,590 --> 00:14:55,720
مبدئيا,نعم

300
00:14:56,220 --> 00:14:59,660
حالما يتنازل الأب الحقيقي 
ل(سام) عن حقوقه

301
00:15:00,300 --> 00:15:03,580
ولكن لم يُذكر اسم 
الأب في شهادة ميلاده

302
00:15:04,520 --> 00:15:05,840
أرى ذلك

303
00:15:06,630 --> 00:15:09,040
...لكن..بافتراض أنك

304
00:15:09,470 --> 00:15:11,460
.تعرفين من يكون الأب

305
00:15:11,950 --> 00:15:14,680
نعم,فقط...لم تواتني الفرصة 
لكتابة اسمه عليها

306
00:15:16,340 --> 00:15:18,560
(يعيش في (نيويورك 
أتلك مشكلة؟

307
00:15:18,570 --> 00:15:19,530
لا,على الإطلاق

308
00:15:19,800 --> 00:15:23,400
ولكن عليه السفر الى 
ماساشوستس) لإجراء إختبار الأبوة)

309
00:15:24,440 --> 00:15:25,980
علينا أن نؤدي اختبار الأبوة؟

310
00:15:25,990 --> 00:15:30,170
نعم,نعم,لإثبات بشكل قانوني 
بأنه...ما اسمه؟

311
00:15:30,470 --> 00:15:31,680
(جافن جودارد)

312
00:15:31,950 --> 00:15:35,880
للإثبات قانونيا بأن السيد (جودارد) هو 
والد (سام) الحقيقي,هذا كل شئ

313
00:15:36,140 --> 00:15:39,430
(ومن ثم,طالما أن السيد (جودارد 
مستعد للتنازل عن حقوقه

314
00:15:39,440 --> 00:15:41,140
(راي) يمكنه تبني (سام)

315
00:15:42,110 --> 00:15:44,130
لذا أترين,الأمر في غاية البساطة

316
00:15:50,520 --> 00:15:51,500
حسنا؟

317
00:15:52,050 --> 00:15:53,310
حسنا,ماذا؟

318
00:15:53,650 --> 00:15:56,050
(حسنا,هل سألت (أوبري 
بشأن "أحبك"؟

319
00:15:56,500 --> 00:15:58,630
فعلت,إن كان ذلك من شأنك

320
00:15:59,080 --> 00:16:00,120
أمستعد لسماع هذا؟

321
00:16:00,500 --> 00:16:02,100
لقد كان رجل صيانة الحاسب الخاص بها

322
00:16:02,930 --> 00:16:03,880
رجل صيانة الحاسب الخاص بها؟

323
00:16:03,890 --> 00:16:04,880
نعم

324
00:16:05,210 --> 00:16:08,060
لقد إسترجع بعض الملفات المفقودة 
"لذا كانت سعيدة,فقالت "أحبك

325
00:16:08,660 --> 00:16:10,210
تلك طبيعتها

326
00:16:10,220 --> 00:16:11,480
طبيعتها؟

327
00:16:11,900 --> 00:16:13,150
نعم,طبيعتها

328
00:16:21,170 --> 00:16:25,020
(لقد سمعت (جيمي الرهيب,كورندفر 
يتحدث الفرنسية بطلاقة

329
00:16:26,330 --> 00:16:28,490
كيف تقولين "من يهتم",بالفرنسية؟

330
00:16:28,500 --> 00:16:32,180
من يريد خنازير صغيرة ملفوفة 
في فطائر مجوّفة لذيذة؟

331
00:16:32,660 --> 00:16:34,250
!يا رجل,أحبك

332
00:16:39,860 --> 00:16:40,880
إنه أنا مجددا

333
00:16:40,890 --> 00:16:41,870
مرحبا

334
00:16:42,180 --> 00:16:43,920
اذن هل نجح شقيقك؟

335
00:16:44,580 --> 00:16:46,400
لقد نجح في أول جولتين

336
00:16:46,410 --> 00:16:48,280
"متغطرس" و"أنانية"

337
00:16:48,680 --> 00:16:50,540
كلمات مثالية بالنسبة له,كما أعتقد

338
00:16:51,240 --> 00:16:52,730
لدي سؤال لك؟

339
00:16:53,210 --> 00:16:54,870
...هل تتمنى له

340
00:16:55,380 --> 00:16:56,610
الفوز؟

341
00:16:57,270 --> 00:16:59,150
لقد عشت في ظل أخي

342
00:16:59,150 --> 00:17:01,030
ذي ال9 سنوات منذ 
أن كان في ال4 وكنت في ال12

343
00:17:01,040 --> 00:17:04,720
وألقى خطاب (كاسيوس) من 
(مؤلفة (شاكسبير

344
00:17:04,720 --> 00:17:07,200
(خوليوس سيزار) في نزهة (جودفري) 
السنوية في الرابع عشر من يوليو

345
00:17:07,750 --> 00:17:11,570
لذا,لا آنسة,لست فقط لا 
أتمنى له الفوز

346
00:17:11,860 --> 00:17:13,960
أنا أتمنى له فشلا ذريعا

347
00:17:14,270 --> 00:17:17,080
فاضحا,أمام (ماساشوستس) بأكملها

348
00:17:17,080 --> 00:17:19,890
(لعائلتنا ولشبح (وليام شاكسبير

349
00:17:20,230 --> 00:17:21,560
رائع

350
00:17:21,960 --> 00:17:24,520
حتى أصدقائي منحوه اسما مناسبا

351
00:17:24,520 --> 00:17:27,080
لعمل دعاية له 
(جيمي الرهيب,كورندفر)

352
00:17:27,460 --> 00:17:28,970
...بينما أنا فقط

353
00:17:28,980 --> 00:17:30,360
(آلن)

354
00:17:31,140 --> 00:17:32,760
حسنا,(آلن) اسم لطيف

355
00:17:32,770 --> 00:17:34,940
نعم,حاولي ربطه باسم استعاري

356
00:17:38,110 --> 00:17:41,660
فقط لا أفهم,لماذا 
هو جيد للغاية في كل شئ

357
00:17:50,400 --> 00:17:52,620
انتطروا,هو التالي

358
00:17:55,110 --> 00:17:56,340
...(جيمس)

359
00:17:56,640 --> 00:17:59,150
"كلمتك هي "وشوشة

360
00:17:59,820 --> 00:18:00,930
وشوشة

361
00:18:01,550 --> 00:18:03,940
...و-ش

362
00:18:03,950 --> 00:18:08,810
و-ش-ة

363
00:18:08,820 --> 00:18:10,060
وشوشة

364
00:18:14,830 --> 00:18:19,050
(هل يمكنك تهجئة (جيمى الرهيب,كورندفر 
مدهش؟

365
00:18:19,060 --> 00:18:20,430
تأهّلنا للنهائيات

366
00:18:20,440 --> 00:18:21,130
نعم

367
00:18:21,140 --> 00:18:21,940
هزمنا خمسة

368
00:18:21,950 --> 00:18:23,840
نايتس ريدج 
هزمنا خمسة

369
00:18:25,030 --> 00:18:26,210
هزمنا خمسة

370
00:18:26,700 --> 00:18:27,850
شكرا ياصديقي

371
00:18:27,860 --> 00:18:32,360
نيك),لقد حجزت موعدا لرؤية) 
أحد تلك الشقق فوق الصيدلية

372
00:18:32,790 --> 00:18:34,000
أيمكنك المجئ معي؟

373
00:18:34,470 --> 00:18:35,880
نعم,بالتأكيد

374
00:18:37,680 --> 00:18:38,650
نيك)؟)

375
00:18:38,960 --> 00:18:40,310
عليّ أن أذهب

376
00:18:40,320 --> 00:18:41,830
ماذا؟- 
بالفعل,آسفة-

377
00:18:42,700 --> 00:18:44,040
سأهاتفك لاحقا

378
00:18:44,630 --> 00:18:45,820
حسنا

379
00:19:05,760 --> 00:19:06,440
(مرحبا,(جانيت

380
00:19:06,450 --> 00:19:07,600
(مرحبا,(أليسون

381
00:19:15,030 --> 00:19:16,120
أليسون)؟)

382
00:19:16,980 --> 00:19:18,640
هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟

383
00:19:22,410 --> 00:19:24,930
لذا أخبرته بأننا سنشاهد 
(من أمام الماء)

384
00:19:24,940 --> 00:19:27,750
والتي أنا على ثقة من أنه فهم 
أنها شفرة للجنس

385
00:19:29,310 --> 00:19:30,370
ولكن ماذا إن لم يفهم؟

386
00:19:30,800 --> 00:19:33,530
يمكنك توضيح الأمر خلال الفيلم

387
00:19:34,190 --> 00:19:35,540
حسنا,تلك هي المشكلة

388
00:19:35,910 --> 00:19:37,240
لست متأكدة من أنني أستطيع ذلك

389
00:19:38,090 --> 00:19:39,700
آسفة بشأن تحميلك بمشكلتي

390
00:19:39,710 --> 00:19:41,770
(ولكن فقط أنا و(هانا 
علاقتنا متوترة قليلا

391
00:19:42,300 --> 00:19:43,750
وأنا في أزمة

392
00:19:43,760 --> 00:19:44,670
لابأس

393
00:19:45,320 --> 00:19:48,200
إنه من اللطيف التحدث الى شخص 
ليس بالمدرسة الإبتدائية

394
00:19:49,400 --> 00:19:50,510
اذن,ماذا أفعل؟

395
00:19:50,520 --> 00:19:54,270
دائما أخبر أطفالي عندما يكونون 
قلقين بشأن مسابقة مدرسية أو إلقاء

396
00:19:54,540 --> 00:19:56,970
بتخيّل كيف يريدون الأمر أن يمضي

397
00:19:57,320 --> 00:19:58,730
بالتدريب عليها في عقولهم

398
00:19:59,690 --> 00:20:00,850
هذا كل شئ

399
00:20:00,860 --> 00:20:02,660
هذا كل شئ! أحتاج التدرب على الملابس

400
00:20:02,670 --> 00:20:03,790
حسنا,ليس بشكل حرفي

401
00:20:03,800 --> 00:20:05,270
لا,هذا بالضبط ما أحتاجه

402
00:20:05,280 --> 00:20:07,740
أعني,يمكنني تحديد تحرّكاتي 
مرارا وتكرارا في رأسي

403
00:20:07,750 --> 00:20:09,810
ولكن ما أحتاجه حقا هو التدريب

404
00:20:09,820 --> 00:20:10,870
لا أعتقد أن تلك فكرة جيدة

405
00:20:10,880 --> 00:20:11,840
!إنها رائعة

406
00:20:11,850 --> 00:20:13,550
!اختبار! علي أن أن أجري اختبارا

407
00:20:14,680 --> 00:20:16,500
الآن فقط عليّ أن أحدد مع من؟

408
00:20:16,510 --> 00:20:19,350
جانيت),كيف نحن) 
مع عبوة (المستردة)؟

409
00:20:24,050 --> 00:20:25,780
(مرحبا,(روستر

410
00:20:28,010 --> 00:20:29,380
إعطني التعريف مرة أخرى

411
00:20:29,890 --> 00:20:33,960
الذي يعبر عن الصوت الخافت 
أو الهادئ أو الغير مسموع

412
00:20:33,970 --> 00:20:36,600
نعم,طفلنا (جيمس كورندفر) حجز لنفسه

413
00:20:36,600 --> 00:20:39,230
مقعدا في نهائيات القسم الشمالي 
الشرقي لمسابقة التهجئة

414
00:20:41,010 --> 00:20:42,310
لا,أفهمه

415
00:20:51,640 --> 00:20:53,040
تعال هنا,يا صاح

416
00:21:05,060 --> 00:21:08,050
حسنا,هنا حيث أضع 
يدي على ركبته

417
00:21:16,570 --> 00:21:17,990
هذا لم يكن سيئا

418
00:21:20,740 --> 00:21:23,450
ثم بشكل عفوي سأريح 
رأسي على كتفه

419
00:21:33,680 --> 00:21:35,260
حتى الآن جيد للغاية

420
00:21:37,060 --> 00:21:40,020
اذن الآن سأقول شيئا ظريفا 
ومميزا بشأن الفلم

421
00:21:41,290 --> 00:21:44,910
"هذا يذكرني ب"سيارة سمّيت بالجذابة 
فقط بدون إغراء

422
00:21:45,220 --> 00:21:47,020
نعم,هذا رومانسي

423
00:21:47,430 --> 00:21:49,210
حسنا,لابأس

424
00:21:49,650 --> 00:21:51,600
حسنا,ومن ثم سوف سنمضي قدما

425
00:21:59,400 --> 00:22:01,060
ما هي الموسيقى؟

426
00:22:01,690 --> 00:22:03,080
لا تبدأ بالمرح

427
00:22:03,330 --> 00:22:04,920
(إنها "الخليج",لفرقة (سيتي روللرز

428
00:22:05,590 --> 00:22:08,990
إنه لشئ خيالي أن أكون 
مع شخص حقا أحبه

429
00:22:11,580 --> 00:22:12,690
هذا جيد

430
00:22:12,700 --> 00:22:13,990
شكرا

431
00:22:14,000 --> 00:22:16,120
وبعد دقائق قليلة من التقبيل

432
00:22:16,760 --> 00:22:20,200
بلطف أدفعه بعيدا

433
00:22:20,210 --> 00:22:25,700
أنظر بعمق في عينيه وأستعد 
للإنتقال الى حجرة النوم

434
00:22:28,120 --> 00:22:29,560
:وأقول

435
00:22:31,190 --> 00:22:35,640
هذا لا يزال يبدو غير حقيقي 
وجودنا هنا معا

436
00:22:36,090 --> 00:22:38,360
انتظرت ذلك طويلا

437
00:22:38,880 --> 00:22:40,280
وأنا أيضا

438
00:22:42,390 --> 00:22:43,830
!(روستر)

439
00:22:44,220 --> 00:22:45,190
ماذا؟

440
00:22:45,200 --> 00:22:47,040
مهلا,اصغ,ماذا؟

441
00:22:47,050 --> 00:22:48,200
!يا للمسيح

442
00:22:52,980 --> 00:22:55,190
(يا الهي!,(روستر

443
00:22:55,860 --> 00:22:56,820
آسف

444
00:22:56,830 --> 00:22:58,170
يجب أن أذهب

445
00:23:02,700 --> 00:23:03,690
عقد إيجار للشقة؟

446
00:23:03,990 --> 00:23:07,500
(لا,لا توقّع على أي شئ,(أوين 
حتى أتحقق من ضوضاء الليل أولا

447
00:23:08,270 --> 00:23:09,820
انظر,ثق بي في هذا,حسنا؟

448
00:23:10,170 --> 00:23:11,180
حسنا,رائع

449
00:23:11,190 --> 00:23:12,290
الى اللقاء

450
00:23:15,570 --> 00:23:16,740
(مرحبا,(نيك

451
00:23:17,960 --> 00:23:19,180
(هانا)

452
00:23:22,580 --> 00:23:24,850
كيف حالك؟- 
جيد-

453
00:23:27,370 --> 00:23:29,670
رائع,هذا المكان...يبدو مدهشا

454
00:23:31,170 --> 00:23:32,910
لدينا حسابات الآن

455
00:23:33,180 --> 00:23:34,390
...قليل

456
00:23:34,400 --> 00:23:35,630
من الحسابات

457
00:23:36,890 --> 00:23:38,660
في الواقع,فقط حساب واحد

458
00:23:38,910 --> 00:23:40,490
نحن نتولّى المدرسة الإبتدائية

459
00:23:42,420 --> 00:23:43,820
أنت حقا تفعلها

460
00:23:44,340 --> 00:23:45,620
نعم

461
00:23:45,630 --> 00:23:48,510
لا,أعني,مثل بقائك 
هنا في الريدج

462
00:23:50,370 --> 00:23:51,830
فعلتها

463
00:23:52,570 --> 00:23:55,580
أنا متأكدة أن (روني) ووالدك 
سعداء حقا بعودتك لهم

464
00:23:55,590 --> 00:23:57,250
نعم,أفترض

465
00:23:57,260 --> 00:23:58,620
أعني,من يمكنه التحدث بين هؤلاء؟

466
00:23:58,630 --> 00:24:02,450
بين التجشؤ والنفخ,فمن 
"الصعب قليلا سماع "أحبك

467
00:24:06,200 --> 00:24:08,430
سمعت أنك عدت لتلميذتك

468
00:24:09,040 --> 00:24:10,330
(أوبري)

469
00:24:12,640 --> 00:24:15,020
نعم,على الرغم من أنها 
...لم تعد تلميذتي

470
00:24:15,680 --> 00:24:17,890
لأنه تم طردي

471
00:24:18,670 --> 00:24:20,240
نعم,سمعت ذلك,أيضا

472
00:24:21,510 --> 00:24:23,490
فقط أحاول إبقاء الأشياء 
حية هنا في الريدج

473
00:24:23,500 --> 00:24:25,550
أنت تحقق نجاحا,أيها الشاب

474
00:24:27,900 --> 00:24:29,420
كيف حال القط الكبير؟

475
00:24:29,430 --> 00:24:30,740
جيد

476
00:24:31,330 --> 00:24:32,340
عظيم

477
00:24:33,570 --> 00:24:35,100
إنها تسوية

478
00:24:37,310 --> 00:24:38,920
إنها تسوية

479
00:24:41,550 --> 00:24:42,890
لقد هرعت الى (سام) ذلك اليوم

480
00:24:42,900 --> 00:24:45,680
قال بأنه سيخرج لرحلة مبيت مدرسية

481
00:24:45,690 --> 00:24:48,040
نعم,انها نزهة

482
00:24:49,020 --> 00:24:50,120
أتذكر

483
00:24:50,130 --> 00:24:51,910
القائد وأنا اعتدنا على الذهاب معا

484
00:24:55,210 --> 00:24:56,390
إدي) في الجوار؟)

485
00:24:56,400 --> 00:24:57,370
إدي)؟)

486
00:24:57,780 --> 00:25:02,280
هو..لا أدري أين هو في الواقع 
ولكن يجب أن يعود قريبا

487
00:25:02,290 --> 00:25:03,420
حسنا

488
00:25:04,490 --> 00:25:05,880
(على رسلك,(نيك

489
00:25:08,470 --> 00:25:11,390
هل أردت مني...أن أخبر 
إدي) بمرورك؟)

490
00:25:11,400 --> 00:25:13,790
لا...سأراه عندما أراه

491
00:25:15,510 --> 00:25:16,740
وداعا

492
00:25:17,130 --> 00:25:18,580
وداعا

493
00:25:53,150 --> 00:25:54,540
(مرحبا,(أوبس

494
00:25:57,690 --> 00:25:59,670
أنا...يمكنني تسميتك,(أوبس),صحيح؟

495
00:26:00,130 --> 00:26:01,390
نعم,بالتأكيد

496
00:26:01,760 --> 00:26:04,190
حسنا,يعجبني,فهو 
يحمل حسا دافئا ومألوفا

497
00:26:05,030 --> 00:26:07,370
ربما يمكنني تسميتك سيد جي

498
00:26:07,750 --> 00:26:10,040
بالتأكيد,لم لا؟

499
00:26:12,290 --> 00:26:13,640
أوبس) و السيد جي)

500
00:26:13,650 --> 00:26:15,010
السيد جي و(أوبس)؟

501
00:26:15,660 --> 00:26:18,140
يمكننا حل الألغاز 
الإنجليزية القديمة الغامضة 

502
00:26:18,580 --> 00:26:23,320
(عندما تعجز شرطة (سكوتلاند يارد 
(بإمكانهم الإتصال بالسيد جي و(أوبس

503
00:26:26,800 --> 00:26:28,270
أكلّ شئ بخير؟

504
00:26:28,280 --> 00:26:29,410
نعم

505
00:26:29,420 --> 00:26:30,620
كل شئ بخير

506
00:26:33,310 --> 00:26:35,590
أراك لاحقا سيد جي

507
00:26:44,950 --> 00:26:47,760
أنا قلق بشأن نهائيات ليلة غد

508
00:26:48,290 --> 00:26:50,810
في الواقع أنا قلق بشأن 
(جيمي الرهيب.كورندفر)

509
00:26:51,790 --> 00:26:53,500
هل أخبرتك بأنني قابلت شقيقه؟

510
00:26:53,510 --> 00:26:55,250
(فعلت..(آلن

511
00:26:55,760 --> 00:26:57,020
قلت بأنه أحمق

512
00:26:57,030 --> 00:26:58,380
لم أقل بأنه أحمق

513
00:26:59,310 --> 00:27:00,470
قلت بأنه عنيف

514
00:27:01,940 --> 00:27:03,190
آسف

515
00:27:04,130 --> 00:27:05,930
ولكن لماذا يكون عنيفا؟

516
00:27:06,390 --> 00:27:08,080
فأخوه مشهور جدا

517
00:27:14,860 --> 00:27:16,260
عدت أخيرا

518
00:27:16,620 --> 00:27:17,520
تعال هنا

519
00:27:17,530 --> 00:27:18,600
الأن ماذا هنالك؟

520
00:27:18,610 --> 00:27:19,710
أخبر الرجل

521
00:27:19,720 --> 00:27:21,610
أخبر الرجل ما رأيته

522
00:27:23,460 --> 00:27:24,370
روني

523
00:27:24,380 --> 00:27:26,030
أخبر الرجل,أبي

524
00:27:26,040 --> 00:27:27,290
يجب أن يعرف

525
00:27:27,300 --> 00:27:28,590
ماذا يجب أن أعرف؟

526
00:27:29,370 --> 00:27:32,590
رأيت (أوبس),كنت في البلدة 
وكانت تبكي

527
00:27:32,600 --> 00:27:34,210
(من تكون (أوبس- 
(أوبري)-

528
00:27:34,630 --> 00:27:36,220
منذ متى وهي (أوبس)؟

529
00:27:36,230 --> 00:27:39,240
تلك طريقة تعارفنا الجديدة

530
00:27:39,250 --> 00:27:40,760
حسنا,هذا ليس بيت القصيد

531
00:27:40,770 --> 00:27:42,480
ما بيت القصيد,(روني)؟

532
00:27:42,490 --> 00:27:43,840
هي تبكي

533
00:27:43,850 --> 00:27:44,970
في البلدة

534
00:27:46,460 --> 00:27:49,510
...خرجت من سيارة 
سيارة بداخلها رجل

535
00:27:49,520 --> 00:27:51,440
خرجت من داخل سيارة 
بداخلها رجل

536
00:27:51,450 --> 00:27:54,700
(إنها من نوع (ثاندربيرد 
زرقاء اللون,سيارة لطيفة

537
00:27:54,710 --> 00:27:56,030
وماذا اذا؟

538
00:27:56,040 --> 00:27:58,070
"اذن أقول,بدأت ب"أحبك

539
00:27:58,080 --> 00:28:00,670
ثم الخروج المفاجئ من الحفلة والآن هذا؟

540
00:28:00,680 --> 00:28:03,200
نيك,أتعلم من يقود 
ال(ثاندر بيرد) الزرقاء؟

541
00:28:03,210 --> 00:28:04,330
لا,من,(روني)؟

542
00:28:04,340 --> 00:28:07,690
العشاق السرّيون,العشاق السرّيون 
هم من يقودون ال(ثاندربيرد) الزرقاء

543
00:28:39,490 --> 00:28:43,730
تعلم هذا الفيلم يذكرني بسيارة 
...سميت "الجذابة" فقط بدون

544
00:28:45,110 --> 00:28:46,370
لا عليك

545
00:29:17,660 --> 00:29:18,700
حان الوقت؟

546
00:29:43,120 --> 00:29:44,800
لا يمكنني فعل ذلك

547
00:29:47,590 --> 00:29:48,590
ما المشكلة؟

548
00:29:50,190 --> 00:29:52,830
ما تلك الموسيقى بحق الجحيم؟

549
00:29:53,980 --> 00:29:55,540
(إنها ال(خليج) لفريق (سيتي روللرز

550
00:29:56,480 --> 00:29:57,650
...دائما أردت أن

551
00:29:57,660 --> 00:29:59,330
لا...لا أستطيع

552
00:29:59,630 --> 00:30:00,820
آسفة

553
00:30:03,280 --> 00:30:04,730
يا الهي

554
00:30:09,390 --> 00:30:10,150
حقا؟

555
00:30:10,160 --> 00:30:11,770
إنها أفضل أعمالهم

556
00:30:16,790 --> 00:30:19,360
الآن هذا ما أتحدث عنه

557
00:30:52,490 --> 00:30:53,360
يا الهي

558
00:30:53,370 --> 00:30:55,300
لن تصدق مدى حاجتي للتبول

559
00:31:18,530 --> 00:31:20,290
آسفة,لم أقصد إيقاظك

560
00:31:20,710 --> 00:31:21,930
لا,لابأس

561
00:31:22,500 --> 00:31:24,340
فقط لا أصدق أنك 
مستيقظة بالفعل

562
00:31:24,670 --> 00:31:27,120
حسنا,ظننت أنك قد تحتاج 
للإستيقاظ مبكراً

563
00:31:27,900 --> 00:31:28,720
ولم أشأ أن أعطّلك

564
00:31:28,730 --> 00:31:30,410
أعلم أنك كنت مشغولا بالعمل

565
00:31:34,360 --> 00:31:36,700
سنركب النوافذ بالمدرسة 
...الأسبوع المقبل,لذا

566
00:31:39,160 --> 00:31:40,360
لكن أتعلمين؟

567
00:31:41,880 --> 00:31:44,280
ليس عليّ الذهاب يوم الأحد

568
00:31:44,760 --> 00:31:46,280
نهائيات مسابقة التهجئة اليوم

569
00:31:46,290 --> 00:31:47,530
...يمكننا

570
00:31:48,010 --> 00:31:49,380
يمكننا أن نشاهدها معا

571
00:31:49,710 --> 00:31:52,150
حسنا,على الأقل عليك 
الذهاب للعمل الليلة

572
00:31:54,390 --> 00:31:56,060
أعتقد أنه يمكنني ذلك

573
00:32:15,940 --> 00:32:16,840
أصبحتي أفضل؟

574
00:32:16,850 --> 00:32:18,030
بكثير

575
00:32:22,450 --> 00:32:25,460
...فقط الآن,عندما كنت في المرحاض

576
00:32:25,990 --> 00:32:27,440
نعم؟

577
00:32:29,050 --> 00:32:30,870
تقريبا قمت بتفتيش محفظتك

578
00:32:33,350 --> 00:32:34,630
حسنا

579
00:32:35,300 --> 00:32:36,470
كيف ذلك؟

580
00:32:36,480 --> 00:32:37,730
...حتى

581
00:32:37,740 --> 00:32:39,120
...أبحث

582
00:32:39,130 --> 00:32:40,170
عن أشياء

583
00:32:40,600 --> 00:32:42,050
أدلة؟

584
00:32:42,400 --> 00:32:44,440
أدلة على ماذا؟

585
00:32:44,450 --> 00:32:47,570
...أدلة على ما اذا كنت

586
00:32:47,940 --> 00:32:49,140
أقابل شخصا آخر؟

587
00:32:49,150 --> 00:32:49,960
نعم

588
00:32:49,970 --> 00:32:52,320
نيك),اعتقدت أننا انتهينا من ذلك)

589
00:32:52,330 --> 00:32:55,200
بالفعل,ولكن الطريقة التي 
انسحبتي بها من الحفلة

590
00:32:55,210 --> 00:32:58,210
وبعد ذلك كان هناك موضوع 
الثاندربيرد) الزرقاء)

591
00:32:58,950 --> 00:32:59,840
ماذا؟

592
00:32:59,850 --> 00:33:04,190
القائد رآك وأنت تنزلين 
من إحداها ويقودها رجل

593
00:33:05,660 --> 00:33:07,080
كنت منزعجة

594
00:33:07,720 --> 00:33:09,980
(لست مدينة لك بأي إيضاحات,(نيك

595
00:33:12,870 --> 00:33:13,570
أعرف ذلك

596
00:33:13,580 --> 00:33:16,060
ولكن إن كنت,فسأخبرك 
بأني غادرت الحفلة

597
00:33:16,060 --> 00:33:18,550
لأن (تايلر) طلبتني على عجل

598
00:33:19,050 --> 00:33:20,990
هي وحبيبها تشاجرا بشدّة

599
00:33:21,000 --> 00:33:22,660
فقذفت كل أغراضه في الخارج

600
00:33:22,670 --> 00:33:25,270
ومن ثم احتاجتني لأساعدها 
لإرجاع أغراضه قبل عودته للمنزل

601
00:33:25,610 --> 00:33:28,850
بعد ذلك حاولت أن أقوم بدور 
(سمسار سلام بين (تايلر

602
00:33:28,850 --> 00:33:32,090
وبين حبيبها قائد 
ال(ثاندربيرد) الأزرق

603
00:33:32,570 --> 00:33:35,200
وقد أخبرني بأن أذهب 
للجحيم وآخذها معي

604
00:33:35,590 --> 00:33:38,400
لذا ذلك ما سأقوله إن 
كنت أدين لك بإيضاحات

605
00:33:38,760 --> 00:33:41,810
و..سأكون ممتنّة اذا

606
00:33:41,810 --> 00:33:45,460
توقّف أفراد عائلتك 
عن التجسس علي

607
00:33:47,890 --> 00:33:49,580
(آسف,(أوبري

608
00:33:51,570 --> 00:33:56,050
(من أجل مصلحة رجال آل(جاريت 
ولمصلحتي أنا

609
00:33:57,890 --> 00:33:59,550
(علاقتنا تقريبا جيدة,(نيك

610
00:33:59,940 --> 00:34:01,180
...نحن فقط

611
00:34:01,190 --> 00:34:03,210
...علينا أن نتجاوز بعض

612
00:34:03,220 --> 00:34:04,970
مسائل الثقة

613
00:34:06,240 --> 00:34:09,180
تريدين مشاهدة نهائيات 
مسابقة التهجئة الليلة؟

614
00:34:09,500 --> 00:34:11,120
(سأذهب لمقابلة (أوين) في (سولي

615
00:34:11,130 --> 00:34:12,490
لا يمكنني

616
00:34:12,500 --> 00:34:15,370
سأذهب ل(بوسطن) لرؤية 
(فرقة (مقاتلي الكونغفو

617
00:34:15,780 --> 00:34:17,030
مع من؟

618
00:34:17,040 --> 00:34:18,340
مع عشيقي

619
00:34:18,830 --> 00:34:20,930
للتو قدم من باريس

620
00:34:20,940 --> 00:34:22,900
حقا؟- 
نعم-

621
00:34:22,910 --> 00:34:24,080
أنا أمزح- 
أعرف-

622
00:34:24,090 --> 00:34:25,210
(سأذهب برفقة (تايلر

623
00:34:25,860 --> 00:34:26,840
أتريد المجئ؟

624
00:34:27,210 --> 00:34:28,530
...لا

625
00:34:29,460 --> 00:34:31,420
لابأس,استمتعوا يارفاق

626
00:34:34,050 --> 00:34:35,400
نحن بخير؟

627
00:34:38,310 --> 00:34:39,800
بلى نحن كذلك

628
00:34:42,640 --> 00:34:44,230
لم أطلب أي توصيلة

629
00:34:44,240 --> 00:34:47,100
أعلم,ولكن إليك الشئ

630
00:34:47,830 --> 00:34:50,580
لست بحاجة للحزن بشأن 
شعورك بالحقد على أخيك

631
00:34:51,330 --> 00:34:55,150
...لدي أربع شقيقات 
(ريجينا,تيريرزا,ألكسندرا,إج)

632
00:34:55,400 --> 00:34:56,520
إج) هي الصغرى)

633
00:34:56,530 --> 00:35:00,570
جميعهم لديهم أزواج أو 
أصدقاء مذهلين

634
00:35:00,830 --> 00:35:04,190
جميعهم لديهم وظائف مرموقة 
ويرتدون أفضل الثياب

635
00:35:05,080 --> 00:35:08,000
جميهم يعتقدون بأنني 
شاذة ولم أقم بشئ سوى

636
00:35:08,000 --> 00:35:10,920
تحطيم قلب آبائنا 
خلال سنوات مراهقتي

637
00:35:11,430 --> 00:35:15,360
...ولكن النشوء في ظلهم الهائل

638
00:35:15,990 --> 00:35:17,470
تعلم ماذا صنع مني؟

639
00:35:17,480 --> 00:35:18,730
فتاة توصيل البيتزا؟

640
00:35:19,600 --> 00:35:22,480
...جعلني أكافح لأصبح أفضل

641
00:35:22,490 --> 00:35:26,220
لأثري معرفتي بالحياة,لا 
للتنافس معهم

642
00:35:26,600 --> 00:35:28,760
ولكن لبناء شاذة أفضل

643
00:35:28,770 --> 00:35:30,900
ولكنك تعيشين هنا في 
هذه البلدة الصغيرة

644
00:35:30,910 --> 00:35:35,170
الآن,لكن لدي خطط 
وأولها

645
00:35:35,840 --> 00:35:38,130
سوف نتمنى الفشل 
(ل(جيمي الرهيب,كورندفر

646
00:35:39,150 --> 00:35:40,150
أنا وأنت

647
00:35:40,160 --> 00:35:42,190
هيا,دعنا نقاتل القوة

648
00:35:42,200 --> 00:35:43,940
دع باقي العالم المعروف

649
00:35:43,940 --> 00:35:45,090
يقف بجانب شقيقك

650
00:35:45,100 --> 00:35:47,710
ولكن أنا وأنت سوف 
نأمل في خطأ آخر

651
00:35:48,000 --> 00:35:51,520
أنا وأنت سوف نأمل في 
"ج" منسية من "فليجم"

652
00:35:51,910 --> 00:35:52,950
حقا؟

653
00:35:52,960 --> 00:35:54,670
ما رأيك,(آكورن)؟

654
00:35:55,360 --> 00:35:56,090
آكورن)؟)

655
00:35:56,100 --> 00:35:57,450
هذا اسمك المستعار

656
00:35:57,830 --> 00:36:00,540
آلن كورندفر 
آ-كورن

657
00:36:00,550 --> 00:36:01,290
أترى

658
00:36:01,300 --> 00:36:02,640
منحوك اسما بعد كل شئ

659
00:36:02,650 --> 00:36:03,800
حسنا,أنت فعلت

660
00:36:03,810 --> 00:36:06,490
حسنا,أنا فعلت 
اذن ما رأيك أن أبقى؟

661
00:36:06,500 --> 00:36:07,330
هيا

662
00:36:07,340 --> 00:36:10,280
سنصيح ونصفّر ونقذف 
الأشياء على التلفاز لو فاز

663
00:36:12,260 --> 00:36:13,500
حسنا

664
00:36:42,630 --> 00:36:44,390
ضع تلك هناك

665
00:36:44,400 --> 00:36:45,730
أأمسكتها؟

666
00:36:45,740 --> 00:36:46,870
نعم

667
00:36:47,910 --> 00:36:49,210
عليك أن تجربها

668
00:37:04,290 --> 00:37:05,620
ماذا حدث لذقنك؟

669
00:37:06,690 --> 00:37:08,600
القط الكبير يتبع سياسات 
(جورج ستينبرينر)

670
00:37:08,600 --> 00:37:11,110
فيما يتعلق 
بشعر الوجه للعاملين

671
00:37:11,120 --> 00:37:12,890
نعم,إترك الأمر للقط الكبير 
لتطبيق

672
00:37:12,890 --> 00:37:14,660
قواعد الملكية الفكرية 
للأمريكيين الملاعين

673
00:37:16,310 --> 00:37:17,530
بنهاية اليوم

674
00:37:17,540 --> 00:37:19,900
أحد هؤلاء الصغار سيقدّم

675
00:37:19,900 --> 00:37:21,670
كبطل مسابقة التهجئة عن المنطقة

676
00:37:22,340 --> 00:37:24,600
يمثلون أربعة ولايات في الشمال الشرقي

677
00:37:24,610 --> 00:37:27,350
معلّموهم وآباؤهم هنا لدعمهم

678
00:37:28,020 --> 00:37:29,370
حظا موفقا لهم جميعا

679
00:37:29,730 --> 00:37:31,750
والآن الجولة الأخيرة

680
00:37:32,350 --> 00:37:34,700
أي خطأ في التهجئة سيؤدي للإقصاء

681
00:37:36,470 --> 00:37:40,000
يمكنكم السؤال عن التعريف 
الى جانب بلد المصدر

682
00:37:50,110 --> 00:37:52,830
جانيت,أعلم أننا لا نتحادث

683
00:37:52,840 --> 00:37:55,520
ولكن أنا حقا بحاجتك الآن

684
00:37:56,040 --> 00:37:57,410
ليس لدي شئ أقوله لك

685
00:37:59,250 --> 00:38:01,960
حسنا,هل يمكنك فقط 
أن تصغي لي,رجاءا؟

686
00:38:04,250 --> 00:38:05,530
ماذا هنالك؟

687
00:38:08,920 --> 00:38:11,260
راي) طلب تبني سام)
حالما نتزوج

688
00:38:11,640 --> 00:38:12,800
حقا؟

689
00:38:12,810 --> 00:38:14,130
هذا عظيم

690
00:38:15,470 --> 00:38:16,310
صحيح

691
00:38:16,320 --> 00:38:19,790
...حسنا,يفترض ذلك 
لكليهما,ولنا جميعا

692
00:38:21,090 --> 00:38:24,500
فقط لا أدري ماذا أفعل 
"لأنني إن أجبته"بنعم

693
00:38:24,930 --> 00:38:26,600
(اذن وجب علي أن أخبر (راي

694
00:38:27,440 --> 00:38:28,910
تخبرينه بماذا؟

695
00:38:29,980 --> 00:38:31,730
...(وجب علي أن أخبر (راي

696
00:38:32,810 --> 00:38:35,550
بأن (جافن جودارد) ليس 
والد (سام) الحقيقي

697
00:38:39,900 --> 00:38:40,880
أوين

698
00:38:41,300 --> 00:38:42,430
نعم,إنه أنا

699
00:38:43,210 --> 00:38:44,650
نعم,أنا عند الشقة

700
00:38:45,250 --> 00:38:47,480
نعم,لم أكن أعلم فيم أفكر

701
00:38:47,490 --> 00:38:48,450
هذه نايتس ريدج

702
00:38:48,460 --> 00:38:49,680
ليس هناك ضوضاء ليلية

703
00:38:49,690 --> 00:38:51,200
ليس هناك أي ضوضاء

704
00:38:54,130 --> 00:38:55,160
عليّ أن أذهب

705
00:38:55,610 --> 00:38:57,140
أراك هناك

706
00:39:28,580 --> 00:39:31,890
والآن متسابقنا التالي هو 
جيمس كورندفر

707
00:39:32,320 --> 00:39:37,760
جيمس,إن استهجيت هذه الكلمة بشكل 
سليم,فستفوز بنهائي المنطقة

708
00:39:38,420 --> 00:39:42,480
"والكلمة لجيمس كورندفر هي "منذر

709
00:39:43,540 --> 00:39:48,170
منذر"...من اللاتينية تعني"
نذير شؤم,هاجس شر

710
00:39:48,490 --> 00:39:52,380
أو تهديد,التعبير عن القلق

711
00:39:52,520 --> 00:39:54,000
منذر

712
00:39:54,810 --> 00:39:57,720
م

713
00:39:58,140 --> 00:40:01,620
ن

714
00:40:03,160 --> 00:40:04,620
ذ

715
00:40:05,560 --> 00:40:06,750
ر

716
00:40:06,760 --> 00:40:08,850
منذر

717
00:40:08,860 --> 00:40:10,080
هذا صحيح

718
00:40:10,090 --> 00:40:12,720
لدينا فائز

719
00:40:13,100 --> 00:40:14,660
!أيها الفتى

720
00:40:21,290 --> 00:40:22,850
روستر),أرجوك)

721
00:40:22,860 --> 00:40:24,690
أتمنى أن تكوني أنت 
و(إدي) قد قضيتما ليلة سعيدة

722
00:40:26,930 --> 00:40:29,200
نعم

723
00:40:29,710 --> 00:40:30,980
نايتس ريدج

724
00:40:30,990 --> 00:40:32,630
!نايتس ريدج,نعم

725
00:40:37,240 --> 00:40:38,490
(جيمي الرهيب)