1
00:00:00,810 --> 00:00:01,744
سابقا في لوست

2
00:00:01,991 --> 00:00:03,791
قمت بوضع سعيد وديزموند على المروحية

3
00:00:04,025 --> 00:00:06,456
كان قراري
سأذهب وراءهم سواءا كانوا عليها أم لا

4
00:00:08,484 --> 00:00:08,876
يا إلهي

5
00:00:11,440 --> 00:00:12,998
لابيدوس -
نعم -

6
00:00:13,352 --> 00:00:14,396
أين ذهبوا؟

7
00:00:14,766 --> 00:00:18,069
الى بيت زجاجي ليقبضوا على لاينوس

8
00:00:18,285 --> 00:00:23,680
اذا استطعت نقل الجزيرة وقتما تشاء
فلماذا لم تنقلها قبل حضور المجانين وأسلحتهم؟

9
00:00:23,878 --> 00:00:25,656
نقلها هو كآخر حل لدينا

10
00:00:25,915 --> 00:00:29,356
ستذهب للبيت الزجاجي وستنزل للمصعد
الى محطة الأوركيد الحقيقية

11
00:00:29,544 --> 00:00:34,372
متأسف يابين لكنك لم تخبرني
كيف سأتصرف مع الجيش المسلح بالخارج؟

12
00:00:34,616 --> 00:00:36,028
كم مرة يجب علي أن أقولها لك ياجون

13
00:00:37,082 --> 00:00:38,512
دائما لدي خطة

14
00:00:40,156 --> 00:00:41,878
ليست آثار جاك ولا سوير

15
00:00:42,170 --> 00:00:44,116
مهما تكون فلتخرج الآن

16
00:00:48,308 --> 00:00:51,737
اسمي بنجامين لاينوس
أعتقد أنك تبحث عني؟

17
00:00:53,505 --> 00:00:57,610
سيداتي وسادتي
الناجون من أوشيانك 815

18
00:00:59,514 --> 00:01:03,631
هل هناك أي احتمال لوجود ناجين آخرين
من الحطام سيتم اكتشافهم؟

19
00:01:03,929 --> 00:01:05,633
لا..بكل تأكيد لا

20
00:01:13,782 --> 00:01:15,529
لماذا كلمتني ياجاك؟

21
00:01:18,758 --> 00:01:21,990
قلت ربما لو سمعتِ بالخبر
ستودين الذهاب للجنازة

22
00:01:23,394 --> 00:01:25,266
ولماذا أذهب للجنازة؟

23
00:01:26,340 --> 00:01:27,569
لن يتغير شيء ياجاك

24
00:01:28,083 --> 00:01:30,360
لا..قد سئمت..من الكذب

25
00:01:30,565 --> 00:01:31,906
يجب أن أذهب

26
00:01:32,105 --> 00:01:33,616
سيتساءل أين كنت

27
00:01:36,227 --> 00:01:40,182
ماكان يجب علينا المغادرة

28
00:01:40,385 --> 00:01:42,376
بل كان علينا ذلك

29
00:01:43,953 --> 00:01:45,226
الى اللقاء ياجاك

30
00:01:47,633 --> 00:01:49,629
يجب أن نعود ياكايت

31
00:01:57,982 --> 00:01:59,962
يجب أن نعود

32
00:02:22,388 --> 00:02:23,634
يجب أن نعود؟

33
00:02:25,525 --> 00:02:26,920
يجب أن نعود؟

34
00:02:28,877 --> 00:02:30,509
من تظن نفسك؟

35
00:02:30,762 --> 00:02:34,974
تكلمني ليومين مرارا وتكرارا
مخدرا بحبوبك

36
00:02:35,631 --> 00:02:39,095
وتظهر لي هنا ومعك خبر جنازة
لجيرمي بنثام؟

37
00:02:41,724 --> 00:02:45,021
عندما أتى لي وسمعت مايريد أن يقول

38
00:02:45,372 --> 00:02:47,169
علمت أنه مجنون

39
00:02:47,577 --> 00:02:49,971
لكن أنت..أنت صدقته

40
00:02:50,556 --> 00:02:53,037
نعم -
هو من بين كل الناس -

41
00:02:53,109 --> 00:02:59,801
نعم ياكايت لأنه قال انها الطريقة الوحيدة
لأبقيك بأمان..أنت وآرون

42
00:03:07,163 --> 00:03:07,176
لاتقل اسمه

43
00:03:10,049 --> 00:03:13,428
لازلت لا اعرف كيف سأشرح له
لماذا لست هناك لتقرأ له

44
00:03:13,478 --> 00:03:15,759
فلاتذكر اسمه

45
00:03:17,640 --> 00:03:19,268
أنا آسف

46
00:03:26,091 --> 00:03:28,029
قضيت الثلاث سنوات الأخيرة

47
00:03:28,281 --> 00:03:31,817
أحاول نسيان الأشياء الفظيعة التي حدثت
يوم خروجنا من الجزيرة

48
00:03:36,273 --> 00:03:39,829
كيف تجرؤ أن تطلب مني العودة؟

49
00:04:11,825 --> 00:04:14,116
هل أنت واثق أننا نذهب بالإتجاة الصحيح؟

50
00:04:14,562 --> 00:04:16,585
قال لابيدوس أنهم اتجهوا للشمال الشرقي

51
00:04:17,584 --> 00:04:19,965
ربما تود السير ببطأ قليلا
فلا تبدو على مايرام

52
00:04:20,221 --> 00:04:22,864
أنا بخير -
بالطبع أنت بخير..دائما بخير -

53
00:04:26,351 --> 00:04:27,412
هل هذه هي؟

54
00:04:28,651 --> 00:04:29,757
لا أعلم

55
00:04:31,361 --> 00:04:33,647
مالخطة الآن اذن؟

56
00:04:35,337 --> 00:04:36,481
....الخطة أن ننتظر

57
00:04:41,674 --> 00:04:42,705
هيوغو؟

58
00:04:43,394 --> 00:04:44,387
سوير

59
00:04:48,672 --> 00:04:49,870
هل أنت بخير؟

60
00:04:50,162 --> 00:04:52,034
قد عدت يارفيقي..كيف علمت بمكاني؟

61
00:04:57,326 --> 00:04:58,941
سعدت برؤيتك ياهيرلي

62
00:05:02,455 --> 00:05:04,490
أنا كذلك يارجل

63
00:05:06,793 --> 00:05:09,128
اذن أين هو بحق الجحيم؟

64
00:05:30,219 --> 00:05:31,934
لوك

65
00:05:36,083 --> 00:05:37,844
مرحبا ياجاك

66
00:05:55,530 --> 00:05:58,099
هناك متفجرات هنا كافية لتفجير طائرة نقل

67
00:06:00,274 --> 00:06:01,520
عندما كنت بالجيش

68
00:06:05,399 --> 00:06:08,139
قمت بعمل دورة 6 أشهر
كيفية تعطيل المتفجرات

69
00:06:08,612 --> 00:06:13,230
وهي تعني أيضا كم من الوقت
عليك أن تعرفه قبل أن تفجر نفسك

70
00:06:13,864 --> 00:06:15,524
هل هناك مؤقت؟

71
00:06:15,772 --> 00:06:17,329
لماذا لم تنفجر بعد؟

72
00:06:17,549 --> 00:06:19,520
هذا لاقط موجات

73
00:06:19,732 --> 00:06:21,857
كجهاز اللاسلكي..ارسل الإشارة

74
00:06:23,416 --> 00:06:25,393
وستنفجر القنبلة

75
00:06:27,954 --> 00:06:31,774
اذن..هل يمكننا تعطيله؟

76
00:06:34,493 --> 00:06:38,345
هذا..هذا النوع من الأسلاك

77
00:06:38,718 --> 00:06:41,451
تحركه..وبووم

78
00:06:41,697 --> 00:06:44,626
وهذا النوع اذا قطعت السلك الخطأ
بووم

79
00:06:45,982 --> 00:06:49,920
وهذا النوع نظام متعدد الأسلاك
بإمكانه تعطيل سلك لكن الآخر

80
00:06:50,447 --> 00:06:50,887
بووم

81
00:06:53,916 --> 00:06:55,654
هذه البطارية هي مصدر الطاقة

82
00:06:56,275 --> 00:06:59,105
اذا فصلتها -
بووم -

83
00:07:06,926 --> 00:07:15,235
لوست الموسم الرابع
الحلقة الثالثة عشرة والأخيرة
لامكان أفضل من الوطن..الجزء الثاني

84
00:07:16,513 --> 00:07:21,810
ترجمة: علي هشام

85
00:07:23,018 --> 00:07:24,233
مالذي تفعله هنا؟

86
00:07:24,975 --> 00:07:26,933
هناك محطة تابعة لدارما أسفلنا

87
00:07:28,497 --> 00:07:29,889
وأبحث عن طريق للدخول

88
00:07:30,523 --> 00:07:32,129
الدخول وعمل ماذا؟

89
00:07:33,748 --> 00:07:36,238
هيوغو وجايمس هل تمانعان
لو تحدثت الى جاك بمفردنا؟

90
00:07:37,650 --> 00:07:39,612
لاداع لذلك قد أتينا لهيرلي فقط

91
00:07:40,076 --> 00:07:41,281
هيا بنا

92
00:07:42,259 --> 00:07:44,507
جاك..يجب عليك أن -
مايجب علي فعله -

93
00:07:45,115 --> 00:07:46,665
هو العودة للمروحية

94
00:07:47,040 --> 00:07:49,876
ركوبها واخراج جماعتنا من الجزيرة

95
00:07:51,544 --> 00:07:53,437
ربما ليست أفضل فكرة بالوقت الحالي

96
00:07:54,057 --> 00:07:58,184
المسلحين يأخذون بين الى المروحية
استسلم لهم قبل ساعة مضت

97
00:08:02,436 --> 00:08:04,385
ولماذا بحق الجحيم فعل ذلك؟

98
00:08:13,757 --> 00:08:15,247
أخبرني أمرا يابين

99
00:08:16,228 --> 00:08:19,220
مالشيء الذي يجعلك مهما هكذا؟

100
00:08:24,068 --> 00:08:25,345
لدي فضول

101
00:08:27,646 --> 00:08:29,818
لدي فضول لماذا السيد ويدمور

102
00:08:30,058 --> 00:08:31,611
والذي دفع لي مالا كثيرا

103
00:08:31,997 --> 00:08:35,458
يريدني أن آخذك اليه حيا؟

104
00:08:37,213 --> 00:08:40,080
هل أمرك تشارلز ويدمور بقتل ابنتي؟

105
00:08:47,114 --> 00:08:49,202
كيف استطاع أخذ صندوق الأدوات؟

106
00:08:50,578 --> 00:08:51,592
اللعنة

107
00:08:55,493 --> 00:08:57,460
من أعطاك صندوق العدة يافرانك؟

108
00:09:07,422 --> 00:09:09,030
توقفي عندك

109
00:09:11,271 --> 00:09:12,194
من أنتِ؟

110
00:09:13,805 --> 00:09:14,620
أنا كايت

111
00:09:15,704 --> 00:09:17,878
أحد الركاب للرحلة 815

112
00:09:19,237 --> 00:09:20,554
لماذا تركضين؟

113
00:09:20,826 --> 00:09:22,414
أحدهم يطاردني

114
00:09:23,260 --> 00:09:25,786
أحد أفراد جماعته

115
00:09:27,086 --> 00:09:30,745
كوكو..مكور..تفرقوا

116
00:09:35,060 --> 00:09:37,477
تعالي هنا..على ركبتيكِ

117
00:09:38,687 --> 00:09:40,366
يداكم فوق رأسكم
كلاكما

118
00:10:49,555 --> 00:10:50,879
بين ابقى قريبا

119
00:10:51,720 --> 00:10:53,443
اركض اركض

120
00:11:27,058 --> 00:11:28,371
انهض هيا

121
00:12:56,949 --> 00:12:58,542
شكرا لقدومك ياريتشارد

122
00:12:59,343 --> 00:13:00,828
من دواعي سروري

123
00:13:03,533 --> 00:13:05,540
هلا قطعتِ لي الحبل ياكايت؟

124
00:13:13,920 --> 00:13:15,085
ماذا كانت الترتيبات؟

125
00:13:17,087 --> 00:13:20,477
يساعدوننا بتحريرك
وندعهم يخرجون من الجزيرة

126
00:13:22,727 --> 00:13:24,295
حسنا

127
00:13:24,728 --> 00:13:26,429
المروحية لكم

128
00:13:28,689 --> 00:13:30,925
رحلة موفقة لكم أنتِ وسعيد

129
00:13:33,310 --> 00:13:34,984
اذن نستطيع الذهاب؟

130
00:13:36,386 --> 00:13:39,798
نخرج من الجزيرة؟
هذا كل مافي الأمر؟

131
00:13:43,065 --> 00:13:44,721
بالضبط

132
00:13:52,024 --> 00:13:53,544
شكرا يا سيدتي

133
00:13:56,078 --> 00:13:57,689
هل أنت هيرلي؟

134
00:13:59,107 --> 00:14:00,041
نعم

135
00:14:01,059 --> 00:14:02,783
هل أنت خطير؟

136
00:14:05,433 --> 00:14:06,876
عذرا..هل أعرفكِ؟

137
00:14:07,111 --> 00:14:09,078
لا..لاتعرفني

138
00:14:09,677 --> 00:14:11,531
لكنك تعرف حفيدي

139
00:14:14,261 --> 00:14:18,312
قد قطعنا مسافة كبيرة
فقط لكي يراك

140
00:14:20,701 --> 00:14:23,271
أريد أن اعرف ان كنت
ستقوم بأي شيء خطير

141
00:14:24,689 --> 00:14:26,557
لن أتصرف بجنون

142
00:14:54,397 --> 00:14:55,603
أهلا ياوالت

143
00:14:56,935 --> 00:14:58,064
مرحبا ياهيرلي

144
00:15:01,560 --> 00:15:03,113
قد كبرت ياصاح

145
00:15:09,802 --> 00:15:11,848
أتعلم..عندما عدتم

146
00:15:12,614 --> 00:15:15,003
كنت أنتظر قدوم أحدكم لرؤيتي..لكن

147
00:15:16,288 --> 00:15:17,867
لم يأتي أي منكم

148
00:15:19,502 --> 00:15:21,225
آسف

149
00:15:25,100 --> 00:15:27,206
هل تعلم من الذي أتى لرؤيتي؟

150
00:15:28,358 --> 00:15:30,540
جيرمي بنثام

151
00:15:32,238 --> 00:15:35,006
لا أفهم لم جميعكم تكذبون؟

152
00:15:46,529 --> 00:15:48,158
اننا نكذب

153
00:15:49,378 --> 00:15:53,270
لأنها الطريقة الوحيدة لحماية من لم يرجع

154
00:15:55,249 --> 00:15:57,141
مثل أبي؟

155
00:15:59,278 --> 00:16:02,113
مثل أبوك ...نعم

156
00:16:27,143 --> 00:16:29,160
مالذي يتحدثون عنه هناك؟

157
00:16:30,569 --> 00:16:31,924
لا أعلم..كلام قادة؟

158
00:16:36,191 --> 00:16:37,235
من أين لك هذا؟

159
00:16:37,571 --> 00:16:39,574
من صندوق أخرجه بين من الارض

160
00:16:40,204 --> 00:16:41,133
انها جيدة

161
00:16:46,950 --> 00:16:48,337
شكرا لقدومك من أجلي

162
00:16:51,574 --> 00:16:52,769
لاعليك

163
00:16:53,472 --> 00:16:55,682
هل كلاير والطفل بخير؟

164
00:17:01,952 --> 00:17:03,680
مالذي أردت محادثتي بشأنه ياجون؟

165
00:17:06,750 --> 00:17:10,458
أريدك أن تعيد التفكير بمغادرة الجزيرة ياجاك

166
00:17:10,409 --> 00:17:12,021
أريدك أن تبقى

167
00:17:13,827 --> 00:17:15,214
تريدني أن أبقى

168
00:17:15,480 --> 00:17:16,716
هذا صحيح

169
00:17:18,594 --> 00:17:20,485
قذفت بسكين على ظهر امرأة غير مسلحة

170
00:17:21,438 --> 00:17:24,503
جعلت نصف جماعتنا يذهبون معك
وجعلت معظمهم يموت

171
00:17:24,885 --> 00:17:27,145
حسنا ياجاك..قد وضعت مسدسا
في رأسي وضغطت الزناد

172
00:17:31,143 --> 00:17:33,694
كنت أتمنى أن نضع الماضي خلفنا

173
00:17:35,295 --> 00:17:36,238
سأقول لك أمرا

174
00:17:37,107 --> 00:17:39,043
ابقى هنا في بيتك الزجاجي هذا

175
00:17:39,624 --> 00:17:40,861
لكن بقيتنا ستذهب للوطن

176
00:17:41,514 --> 00:17:44,579
لكن لايجب أن تذهب الى الوطن -
مالذي يجب أن افعله اذن؟ -

177
00:17:46,401 --> 00:17:47,476
أعتقد أنني أتذكر

178
00:17:47,673 --> 00:17:49,880
مالذي قلته عند خروجنا من المخبأ

179
00:17:51,994 --> 00:17:54,812
أن وقوع الطائرة هنا هو مصيرنا -
أنت تعلم ذلك ياجاك -

180
00:17:55,589 --> 00:17:57,340
أنت تعلم أنك هنا لسبب

181
00:17:58,174 --> 00:17:58,952
أنت تعلم

182
00:18:00,271 --> 00:18:02,531
وإذا غادرت هذا المكان

183
00:18:04,641 --> 00:18:08,119
سيأكلك الندم من الداخل للخارج

184
00:18:10,497 --> 00:18:12,836
حتى تقرر العودة مجددا

185
00:18:14,542 --> 00:18:15,767
وداعا ياجون

186
00:18:17,232 --> 00:18:18,983
سيتوجب عليك أن تكذب

187
00:18:21,216 --> 00:18:22,340
عذرا؟

188
00:18:22,513 --> 00:18:27,401
اذا اصريت على الذهاب؟
فيجب أن تكذب حول كل شيء

189
00:18:30,811 --> 00:18:33,030
كل شيء حدث منذ جئنا للجزيرة

190
00:18:37,210 --> 00:18:39,792
انها الطريقة الوحيدة لحمايتها

191
00:18:41,088 --> 00:18:44,419
انها مجرد جزيرة ياجون
لا يحتاج أحد لحمايتها

192
00:18:45,684 --> 00:18:47,047
انها ليست مجرد جزيرة

193
00:18:49,212 --> 00:18:51,200
انها مكان تحدث فيه المعجزات

194
00:18:53,399 --> 00:18:56,086
واذا لم تكن تصدق ذلك ياجاك
اذا لم تكن تريد التصديق

195
00:18:58,935 --> 00:19:01,639
فانتظر لترى مالذي سأفعله

196
00:19:04,811 --> 00:19:07,349
لايوجد هناك مايسمى بالمعجزات

197
00:19:12,300 --> 00:19:15,064
فلنرى اذن من منا على حق

198
00:19:19,589 --> 00:19:21,310
هل قمت بمقاطعتكم؟

199
00:19:25,756 --> 00:19:27,487
سررت برؤيتك أيضا ياجاك

200
00:19:28,985 --> 00:19:31,793
لم تجد الأنثوريوم أليس كذلك؟ -
لا أعرف ماشكلها -

201
00:19:40,056 --> 00:19:41,243
مالذي تفعله؟

202
00:19:45,141 --> 00:19:46,206
ألم تخبره؟

203
00:19:47,584 --> 00:19:48,971
حاولت ذلك

204
00:19:51,192 --> 00:19:53,123
سعيد وكايت ينتظرانك بجانب المروحية

205
00:19:54,082 --> 00:19:57,565
جماعتك بالشاطيء يتم نقلهم للقارب
بينما نحن نتكلم

206
00:19:57,856 --> 00:20:01,007
ماذا؟ -
أود أن أزودك بجميع مافاتك ياجاك لكن -

207
00:20:01,042 --> 00:20:02,686
أنت وهيوغو وجايمس يجب أن تتحركوا

208
00:20:03,141 --> 00:20:06,435
لو كنت مكانك..فأود أن أكون بالقارب خلال ساعة

209
00:20:08,393 --> 00:20:10,305
وداعا ياجاك..هيا بنا

210
00:20:14,467 --> 00:20:16,367
اكذب عليهم ياجاك

211
00:20:17,919 --> 00:20:22,185
اذا كذبت بنصف ماتكذب على نفسك
فسوف يصدقونك

212
00:20:47,520 --> 00:20:48,870
مايكل؟

213
00:20:48,920 --> 00:20:51,080
مالذي يحدث بالأسفل؟

214
00:20:53,070 --> 00:20:54,710
هل أخبرتِ أحدا؟

215
00:20:54,820 --> 00:20:56,640
لا..لم أخبر أحد

216
00:20:57,450 --> 00:20:58,570
هل تستطيع

217
00:20:58,610 --> 00:20:59,970
ايقافها؟

218
00:21:00,010 --> 00:21:01,830
هي لم تشتغل بعد لأوقفها

219
00:21:01,880 --> 00:21:08,820
لكن..نعم أستطيع اذا فعل مابداخل الأسطوانه
مايجب أن يفعل سنكةن بخير

220
00:21:09,780 --> 00:21:11,060
سأرسل جين للأعلى

221
00:21:11,100 --> 00:21:15,440
لاداع ليبقى معي بالأسفل
يجب أن يبقى معك هنا

222
00:21:16,930 --> 00:21:19,580
أنا حامل

223
00:21:27,510 --> 00:21:28,890
ألف مبروك ياسن

224
00:21:38,630 --> 00:21:39,850
ستقوم بماذا؟

225
00:21:40,090 --> 00:21:41,150
تجميدها

226
00:21:42,180 --> 00:21:43,670
هذا ليكويدجترون

227
00:21:43,760 --> 00:21:45,460
نستخدمه في البرادات

228
00:21:47,000 --> 00:21:50,020
المتفجرات تحتاج لشحنة من البطارية لتتفعل صحيح؟

229
00:21:50,140 --> 00:21:53,920
والبطارية تعمل على التفاعل الكيميائي

230
00:21:54,050 --> 00:21:55,120
سأقوم برش البطارية

231
00:21:55,280 --> 00:21:56,740
ستكون مجمدة

232
00:21:57,140 --> 00:21:58,330
بلا تفاعل

233
00:21:59,920 --> 00:22:01,160
ومالجانب السيء بالأمر؟

234
00:22:02,500 --> 00:22:04,430
السيء في الأمر أنه لدينا اسطوانة واحدة فقط

235
00:22:04,550 --> 00:22:07,300
اذا استخدمناها فسنعود الى ماكنا عليه

236
00:22:08,370 --> 00:22:10,930
حسنا..ألا يجب علينا أن نستخدمها حين يضيء اللون الأحمر؟

237
00:22:11,200 --> 00:22:14,630
اذا رأينا الضوء الأحمر ولم تكن البطارية مجمدة

238
00:22:14,750 --> 00:22:16,920
فسيكون ذلك أخر شيء نراه

239
00:22:17,230 --> 00:22:22,310
على الأقل سيكون لدينا تحذير لبعض الوقت

240
00:22:22,440 --> 00:22:24,870
حسنا..جمد البطارية

241
00:22:25,000 --> 00:22:27,830
جين ساعدني في تتبع هذه الأسلاك

242
00:22:27,950 --> 00:22:30,510
اصنع قائمة بكل سلك واتجاهه

243
00:22:44,920 --> 00:22:46,060
القارب

244
00:22:55,470 --> 00:22:56,380
شكرا لك

245
00:22:56,660 --> 00:22:58,000
هل نقلتهم جميعا للقارب؟

246
00:22:58,140 --> 00:22:59,110
نعم..الجميع بأمان

247
00:22:59,230 --> 00:23:00,180
هل سيقتربون أكثر؟

248
00:23:00,260 --> 00:23:01,420
أصلحوا المحركات وسيقتربون

249
00:23:01,500 --> 00:23:03,310
بأقصى مايستطيعون للشاطيء

250
00:23:03,590 --> 00:23:05,000
لذلك فالدفعة القادمة لن تستغرق طويلا

251
00:23:05,120 --> 00:23:07,020
سأذهب لإحضار الماء وسأعود حالا

252
00:23:07,140 --> 00:23:08,630
حسنا..سأقوم بتجهيز الدفعة القادمة

253
00:23:08,760 --> 00:23:09,500
شكرا لكِ

254
00:23:09,980 --> 00:23:10,610
دان -
نعم؟ -

255
00:23:11,920 --> 00:23:13,220
شكرا لك لمساعدتنا

256
00:23:14,160 --> 00:23:15,260
بالطبع

257
00:23:19,850 --> 00:23:21,120
حسنا هيا بنا

258
00:23:25,370 --> 00:23:27,740
من قال لك أنك تستطيع أكل هذا الفستق؟

259
00:23:31,920 --> 00:23:34,240
هل..هل أستطيع أكل هذا الفستق؟

260
00:23:34,680 --> 00:23:37,120
سأقوم بمراقبتك جيدا أيها القصير

261
00:23:40,430 --> 00:23:41,490
مايلز

262
00:23:42,750 --> 00:23:44,010
هل هناك خطب ما برقبتك؟

263
00:23:44,170 --> 00:23:45,430
اتبعني رجاءا

264
00:23:45,750 --> 00:23:46,970
دان..قد عدت

265
00:23:48,120 --> 00:23:49,180
مالخطب؟

266
00:23:49,260 --> 00:23:51,940
سأغادر خلال عشرة دقائق لنقل الدفعة القادمة للقارب

267
00:23:52,060 --> 00:23:55,760
يجب عليك أن تكوني معي بتلك الدفعة..حسنا؟

268
00:23:55,920 --> 00:23:58,050
حسنا..لاتقلق بشأني لأنني سأبقى

269
00:23:58,170 --> 00:24:01,370
مايلز..لا..اوه ربما لم أكن

270
00:24:01,530 --> 00:24:03,140
واضحا بخصوص مالذي سيجري

271
00:24:03,310 --> 00:24:06,300
اوه لا كنت شديد الوضوح لكن مع ذلك سأبقى

272
00:24:07,340 --> 00:24:09,080
حسنا..عشر دقائق

273
00:24:09,250 --> 00:24:09,920
حسنا

274
00:24:12,420 --> 00:24:14,110
متفاجيء لأنك تريدين الذهاب

275
00:24:16,240 --> 00:24:17,230
عذرا؟

276
00:24:18,010 --> 00:24:18,810
انه أمر مستغرب

277
00:24:18,930 --> 00:24:21,480
بعد كل الوقت الذي بذلتيه وأنتِ تحاولين العودة هنا

278
00:24:23,160 --> 00:24:25,460
مالذي تعنيه بمحاولة العودة؟

279
00:24:29,040 --> 00:24:30,690
مالذي أعنيه؟

280
00:24:51,900 --> 00:24:53,510
مامدى عمق المحطة؟

281
00:24:57,490 --> 00:24:58,710
عميقة جدا

282
00:25:31,890 --> 00:25:33,780
هل هذا هو الصندوق السحري؟

283
00:25:35,750 --> 00:25:37,400
لا ياجون ليس هو

284
00:25:45,670 --> 00:25:47,040
لم كل هذه الأغراض؟

285
00:25:47,210 --> 00:25:49,650
لنفس سبب وجود جميع محطات دارما

286
00:25:50,710 --> 00:25:52,170
تجارب سخيفة

287
00:25:52,920 --> 00:25:53,980
أي نوع من التجارب؟

288
00:25:54,770 --> 00:25:55,680
أتعلم ياجون؟

289
00:25:58,250 --> 00:26:01,900
لماذا لاتشاهد هذا الفيديو التعليمي

290
00:26:02,220 --> 00:26:04,690
سيجيب على بعض تساؤلاتك

291
00:26:05,500 --> 00:26:08,530
وسأهتم ببعض الأمور الأخرى

292
00:26:29,220 --> 00:26:30,210
مرحبا

293
00:26:30,410 --> 00:26:32,300
أنا ايدجر هاليواكس

294
00:26:32,420 --> 00:26:37,220
وهذا الفيلم التعليمي للمحطة السادسة من مبادرة دارما

295
00:26:37,550 --> 00:26:42,430
بما لاشك فيه فان المحطة السادسة الأوركيد

296
00:26:42,580 --> 00:26:44,750
ليست محطة بحوث نباتية

297
00:26:45,380 --> 00:26:48,180
خصائص الجزيرة الفريدة

298
00:26:48,300 --> 00:26:51,060
صنعت تأثيرا كبيرا

299
00:26:51,220 --> 00:26:58,460
جعلت مبادرة دارما لعمل تجارب متميزة
تختص بالوقت والمكان معا

300
00:27:00,800 --> 00:27:04,300
هذه تسمى الخزنة

301
00:27:04,620 --> 00:27:07,770
بنيت محاذاة لمنفذ نعتقد

302
00:27:07,890 --> 00:27:11,510
أنه حدث غريب مشحون سالبا

303
00:27:12,510 --> 00:27:15,580
عناية فائقة يجب أن تؤخذ للوقاية

304
00:27:15,700 --> 00:27:19,950
من ترك مواد عضوية داخل القاعة

305
00:27:20,920 --> 00:27:26,630
الطاقة الالكترومغناطيسية بالجزيرة قد تكون خطيرة
ولايمكن التنبؤ بماسيحدث منها

306
00:27:27,770 --> 00:27:31,090
ولحمايتك وحماية من حولك

307
00:27:31,760 --> 00:27:36,050
المواد الحديدية يجب أن لايتم وضعها بالخزنة

308
00:27:41,050 --> 00:27:42,510
في شرحنا الأول

309
00:27:42,710 --> 00:27:46,050
سنحاول بنقل مادة إختبارنا

310
00:27:46,190 --> 00:27:49,900
مائة ميلي ثانية للمستقبل في مكان رباعي الأبعاد

311
00:27:50,400 --> 00:27:51,830
للحظة من الزمن

312
00:27:51,990 --> 00:27:56,990
الحيوان سيبدو أنه اختفى..لكن بالحقيقة

313
00:28:17,630 --> 00:28:20,080
هل كان يتكلم عن ما أظن أنه تكلم عنه؟

314
00:28:20,200 --> 00:28:22,870
اذا كنت تعني سفر الأرانب عبر الزمن..فنعم

315
00:28:25,670 --> 00:28:29,380
أنت تعلم أنه قال بشكل واضح
أن لاتضع أي مواد حديدية بالداخل

316
00:28:49,380 --> 00:28:50,760
هل تتوقع قدوم أحد؟

317
00:28:53,910 --> 00:28:55,680
هلا أرجعت لي سلاحي؟

318
00:29:12,490 --> 00:29:13,790
سعيد

319
00:29:14,900 --> 00:29:16,220
كايت

320
00:29:20,250 --> 00:29:21,670
سعيد لرؤيتك ياصاح

321
00:29:34,370 --> 00:29:36,450
هل قال شيئا أغضبك ياذات النمش؟

322
00:29:37,000 --> 00:29:38,270
لم أقتل هذا

323
00:29:38,430 --> 00:29:39,930
اذن..من الذي قتلتيه؟

324
00:29:44,190 --> 00:29:45,180
أين الطفل؟

325
00:29:45,300 --> 00:29:47,780
مع سن ...وهم على الأرجح بالقارب

326
00:29:49,830 --> 00:29:50,930
هل أنت بخير؟

327
00:29:51,440 --> 00:29:52,780
الآن أنا بخير

328
00:29:58,990 --> 00:30:01,430
مالذي تحاول فعله عندك ..تصنع قفلا؟

329
00:30:01,550 --> 00:30:02,930
هل لديك فكرة أفضل؟

330
00:30:05,020 --> 00:30:06,090
منشار

331
00:30:06,920 --> 00:30:08,330
للأصفاد..أليس كذلك؟

332
00:30:14,260 --> 00:30:15,400
حسنا

333
00:30:16,540 --> 00:30:17,640
برفق -
حسنا -

334
00:30:17,730 --> 00:30:20,230
سعيد..كيف عدت الى هنا؟

335
00:30:20,510 --> 00:30:22,510
أخذت قارب النجاة من الناقلة

336
00:30:22,750 --> 00:30:23,850
هل هي آمنة؟

337
00:30:24,480 --> 00:30:26,770
جثة من الناقلة وصلتنا بالشاطيء

338
00:30:28,580 --> 00:30:30,040
هي آمنة الآن

339
00:30:34,340 --> 00:30:35,400
حسنا

340
00:30:35,790 --> 00:30:37,290
لنرحل من هنا

341
00:30:42,030 --> 00:30:43,320
هيا بنا يا ذات النمش

342
00:30:44,270 --> 00:30:45,690
قد شبعت من هذه الجزيرة

343
00:31:00,380 --> 00:31:01,880
بعد أن ننقل الجميع للقارب

344
00:31:01,960 --> 00:31:03,530
نستطيع العودة للبحث عن كلاير أليس كذلك؟

345
00:31:03,690 --> 00:31:04,950
بالتأكيد

346
00:31:05,340 --> 00:31:07,390
تماسكوا بداخل المروحية

347
00:31:10,860 --> 00:31:12,360
فلنذهب برحلة

348
00:32:20,480 --> 00:32:22,260
أعلم أنك هنا يابين

349
00:32:24,540 --> 00:32:29,820
تجلس في الظلام ..تنتظر.. لتقتلني

350
00:32:34,110 --> 00:32:36,630
ربما يتوجب عليك التصويب على رأسي يابين

351
00:32:39,040 --> 00:32:44,120
كما تعلم...كصديقك الذي ضربني على ظهري كالجبان

352
00:32:47,690 --> 00:32:53,670
ان هذا الدرع المضاد للرصاص يتحمل طلقتين وثلاث

353
00:32:59,510 --> 00:33:05,210
لكن قبل أن تقتلني يابين دعني أخبرك عن هذا

354
00:33:07,220 --> 00:33:08,570
أترى ذلك؟

355
00:33:09,280 --> 00:33:13,650
قد أخذت احتياطات مسبقة وضمان لحياتي يابين

356
00:33:15,930 --> 00:33:22,350
انه جهاز تتبع النبضات موصول بمرسل موجات

357
00:33:22,470 --> 00:33:25,780
نسميه زناد الرجل الميت يابين

358
00:33:27,870 --> 00:33:29,680
اذا توقف قلبي عن الخفقان

359
00:33:30,110 --> 00:33:34,560
يرسل اشارة بسيطة للخمسمائة رطل من المتفجرات

360
00:33:34,910 --> 00:33:39,320
والذي قمت بوضعها على القارب

361
00:33:39,890 --> 00:33:43,150
سيقتل ذلك العديد من الناس الأبرياء يابين

362
00:33:43,780 --> 00:33:47,840
اذا ظننت أني أخادع فدعني اذكرك بـ

363
00:33:48,940 --> 00:33:51,990
كيف ابنتك سقطت ودماءها تجري منها

364
00:33:53,600 --> 00:33:55,410
على العشب؟

365
00:34:02,610 --> 00:34:03,900
من أنت بحق الجحيم؟

366
00:34:05,020 --> 00:34:09,620
اسمي جون لوك ..وليس لدي

367
00:34:10,580 --> 00:34:12,660
أي تعارض معك

368
00:34:14,510 --> 00:34:17,260
ولا الناس الذين على القارب لديهم تعارض

369
00:34:18,450 --> 00:34:19,780
اذن

370
00:34:20,810 --> 00:34:24,020
لماذا لاتضع السكين جانبا؟

371
00:34:26,360 --> 00:34:28,140
نستطيع التحدث حول الأمر

372
00:34:30,700 --> 00:34:32,510
ياجون لوك

373
00:34:35,400 --> 00:34:38,100
لم أكن أبدا شخصا للكلام

374
00:34:44,050 --> 00:34:45,940
قتلت ابنتي

375
00:34:46,470 --> 00:34:47,410
قتلت ابنتي

376
00:34:47,690 --> 00:34:48,750
بين بين بين توقف

377
00:34:48,780 --> 00:34:49,930
لا..لا..توقف

378
00:34:53,310 --> 00:34:55,670
بين..مالذي فعلته؟

379
00:35:01,350 --> 00:35:03,750
قتلت للتو جميع من على القارب؟

380
00:35:08,470 --> 00:35:09,730
وان كان؟

381
00:35:12,790 --> 00:35:14,250
شارلوت

382
00:35:15,420 --> 00:35:18,750
اسمعي..قبل أن تركبي القارب رجاءا..

383
00:35:18,900 --> 00:35:21,780
سأبقى هنا يادانيل

384
00:35:23,140 --> 00:35:24,580
بالوقت الحالي

385
00:35:26,630 --> 00:35:28,000
شارلوت

386
00:35:30,250 --> 00:35:32,770
لايوجد وقت حالي

387
00:35:32,930 --> 00:35:36,360
اذا لم تأتي معي.."الوقت الحالي" قد تكون للأبد

388
00:35:37,620 --> 00:35:39,400
لايوجد شيء خالد

389
00:35:42,530 --> 00:35:43,960
لماذا؟

390
00:35:45,850 --> 00:35:51,720
هل ستصدقني لو قلت لك انني لازلت أبحث عن مكان مولدي؟

391
00:35:52,910 --> 00:35:54,250
لا

392
00:36:02,440 --> 00:36:04,100
الى اللقاء يادانيال

393
00:36:21,550 --> 00:36:22,690
دعني أخمن

394
00:36:23,320 --> 00:36:24,640
لن تأتي

395
00:36:24,930 --> 00:36:29,270
وعدت أنني لن أغادر حتى يتم ارسال آخر دفعة من الجزيرة

396
00:36:29,630 --> 00:36:30,650
استرخي

397
00:36:30,810 --> 00:36:32,620
سأكون هنا حينما تعود

398
00:36:34,270 --> 00:36:36,130
حسنا حسنا

399
00:36:36,610 --> 00:36:38,190
عندما أعود

400
00:36:46,970 --> 00:36:49,540
حسنا..الجميع جاهز؟

401
00:36:50,410 --> 00:36:51,900
فلنبدأ

402
00:36:58,020 --> 00:36:59,390
هيا

403
00:37:06,510 --> 00:37:07,730
أعتقد أن لدي حل

404
00:37:09,030 --> 00:37:10,170
حسنا..اذا

405
00:37:10,310 --> 00:37:12,710
اذا قطعت هذا السلك

406
00:37:13,380 --> 00:37:16,370
سيتعطل التفجير

407
00:37:18,380 --> 00:37:19,670
توقف

408
00:37:22,960 --> 00:37:24,500
ليس طيبا

409
00:37:25,530 --> 00:37:26,990
اللعنة

410
00:37:27,250 --> 00:37:29,080
أنا فقط لا أعلم بشكل كامل

411
00:37:31,640 --> 00:37:34,000
كيف سنعلم حتى ان كانت خطتك للتجميد ستنفع؟

412
00:37:34,130 --> 00:37:36,650
سنعلم اذا أصبح الضوء أحمر ولازلنا هنا

413
00:37:38,810 --> 00:37:40,460
كم بقي لدينا؟

414
00:37:44,480 --> 00:37:46,140
بقي لدينا الربع

415
00:37:47,690 --> 00:37:50,110
مالذي سيحدث اذا لم نستطع تعطيل المتفجرات؟

416
00:37:52,290 --> 00:37:54,770
سيتوجب علينا اخراج الجميع من القارب

417
00:38:19,970 --> 00:38:21,110
مالذي يحدث؟

418
00:38:21,160 --> 00:38:22,300
الوقود يتناقص

419
00:38:23,660 --> 00:38:24,570
ماذا؟

420
00:38:24,660 --> 00:38:25,490
الوقود ينقص

421
00:38:25,610 --> 00:38:26,130
انظر بالخارج

422
00:38:26,240 --> 00:38:27,740
اخبرني اذا كنت ترى شيئا

423
00:38:38,410 --> 00:38:39,520
لدينا تسرب وقود

424
00:38:39,600 --> 00:38:41,500
قد تكون طلقة خرقت خزان الوقود

425
00:38:42,790 --> 00:38:44,440
يجب علينا أن نجد مكانا لنهبط فيه

426
00:38:44,520 --> 00:38:45,230
لا..لاتهبط

427
00:38:45,310 --> 00:38:48,070
ماذا؟ -
لايوجد وقود بالجزيرة -

428
00:38:48,190 --> 00:38:50,710
يجب أن نذهب للقارب والا فلن نستفيد من المروحية

429
00:38:50,840 --> 00:38:52,880
كما أخبرتك..لاأرى القارب

430
00:38:53,040 --> 00:38:54,650
تابع البحث عنه اذن

431
00:39:03,800 --> 00:39:07,480
يجب أن نرمي كل وزن زائد من المروحية الآن

432
00:39:08,590 --> 00:39:11,230
أي شيء ثقيل ارموه

433
00:39:28,040 --> 00:39:29,110
والآن ماذا؟

434
00:39:29,380 --> 00:39:30,010
هل يكفي هذا؟

435
00:39:30,140 --> 00:39:31,240
هل نستطيع الوصول؟

436
00:39:33,580 --> 00:39:36,690
سنكون على مايرام اذا أصبحنا أخف بمئة رطل أو أكثر

437
00:39:41,820 --> 00:39:44,540
اذا لم نستطع الوصول فسنستطيع الهبوط على الشاطيء

438
00:39:44,620 --> 00:39:47,050
لاترجع للجزيرة

439
00:39:47,440 --> 00:39:49,690
ربما لانملك أي خيار آخر يادكتور

440
00:40:07,440 --> 00:40:09,310
لماذا تخبرني بهذا؟

441
00:40:24,980 --> 00:40:26,680
افعليها وحسب ياذات النمش

442
00:40:32,270 --> 00:40:33,680
سوير

443
00:41:18,360 --> 00:41:18,990
عذرا ياسيدي

444
00:41:19,150 --> 00:41:19,920
متأسف لإزعاجك

445
00:41:19,980 --> 00:41:21,490
هل أستطيع معرفة الوقت رجاءا؟

446
00:41:21,600 --> 00:41:22,540
بالطبع

447
00:41:22,740 --> 00:41:23,640
...انها الثامنة و

448
00:41:59,660 --> 00:42:02,780
مرحبا ياهيرلي

449
00:42:06,360 --> 00:42:08,680
أعتقد أن ساعات الزيارة قد انتهت ياصاح

450
00:42:08,800 --> 00:42:10,790
ليست هذه زيارة

451
00:42:11,320 --> 00:42:13,550
أريدك أن تذهب معي

452
00:42:13,920 --> 00:42:15,300
أذهب معك الى أين؟

453
00:42:15,400 --> 00:42:16,890
مكان آمن

454
00:42:17,020 --> 00:42:19,150
ولماذا أذهب معك لأي مكان؟

455
00:42:19,270 --> 00:42:21,790
لم ارك منذ أمد بعيد

456
00:42:21,970 --> 00:42:24,220
لأن الظروف قد تغيرت

457
00:42:24,720 --> 00:42:26,770
أية ظروف؟

458
00:42:27,360 --> 00:42:28,990
بنثام توفي

459
00:42:31,580 --> 00:42:32,580
ماذا؟

460
00:42:32,710 --> 00:42:34,320
قبل يومين

461
00:42:36,150 --> 00:42:37,130
مالذي حدث؟

462
00:42:37,280 --> 00:42:38,920
يقولون أنه كان انتحار

463
00:42:39,050 --> 00:42:41,680
مالذي تعنيه بـ "أنهم" يقولون أنه انتحر؟

464
00:42:42,010 --> 00:42:43,590
ولماذا تناديه ببينثام؟

465
00:42:43,750 --> 00:42:46,300
....اسمه -
لاتقل اسمه -

466
00:42:49,350 --> 00:42:51,240
نحن مراقبون

467
00:42:51,580 --> 00:42:56,550
ياصاح..انني أتحدث بشكل طبيعي مع الأموات

468
00:42:56,940 --> 00:42:59,510
وآخر ما أريده الآن هو الإرتياب

469
00:42:59,600 --> 00:43:04,110
للتو قتلت رجلا يجلس بجانب المصح منذ اسبوع

470
00:43:05,050 --> 00:43:07,730
وأرى بأن الريبة تبقيني حيا

471
00:43:11,860 --> 00:43:13,650
لن نعود..أليس كذلك؟

472
00:43:14,300 --> 00:43:15,850
لا

473
00:43:15,990 --> 00:43:17,760
فقط لمكان آمن

474
00:43:22,570 --> 00:43:24,190
حسنا اذن

475
00:43:27,510 --> 00:43:29,370
انتظر لحظة

476
00:43:34,640 --> 00:43:36,840
كش ملك..يامستر ايكو

477
00:43:48,770 --> 00:43:50,230
أين القارب؟

478
00:43:50,330 --> 00:43:52,250
لا أعلم..بقيت حسب الخريطة

479
00:43:52,370 --> 00:43:54,030
ربما قاموا بتحريكها مجددا

480
00:43:56,990 --> 00:43:58,470
كم نسبة الوقود؟

481
00:43:59,740 --> 00:44:03,410
اربع او خمس دقائق بالكثير
الا اذا اراد شخص آخر القفز

482
00:44:10,360 --> 00:44:13,080
حالما نصل للقارب سنعود من أجله

483
00:44:14,280 --> 00:44:18,140
هاهو القارب..اني أراه

484
00:44:18,210 --> 00:44:19,890
خلفنا

485
00:44:42,050 --> 00:44:43,420
بين ساعدني

486
00:44:43,540 --> 00:44:46,360
اذا مات فجميع من على القارب سيموتون

487
00:44:48,220 --> 00:44:50,190
ليست هذه مشكلتي ياجون

488
00:44:51,680 --> 00:44:54,180
تمسك يارجل تمسك

489
00:44:55,890 --> 00:44:57,790
أينما ستذهب

490
00:45:01,080 --> 00:45:02,760
ويدمور

491
00:45:06,270 --> 00:45:08,190
سيجدك

492
00:45:11,710 --> 00:45:14,280
ليس اذا وجدته أولا

493
00:45:18,510 --> 00:45:20,280
لا..لا

494
00:45:33,100 --> 00:45:34,600
أنت الإثنان يجب أن تذهبا الآن

495
00:45:34,740 --> 00:45:36,360
أخرجوا الجميع من على القارب

496
00:45:36,500 --> 00:45:39,170
ربما لدينا خمسة دقائق

497
00:45:39,620 --> 00:45:40,430
اذهبوا

498
00:45:40,540 --> 00:45:42,730
هيا اذهبوا

499
00:45:44,630 --> 00:45:46,030
سأبقى

500
00:46:20,770 --> 00:46:22,730
تبا

501
00:46:29,100 --> 00:46:30,180
لاتهبط

502
00:46:30,300 --> 00:46:31,740
لاتستطيع الهبوط

503
00:46:31,840 --> 00:46:32,680
لاتهبط

504
00:46:37,180 --> 00:46:38,810
لاتهبط

505
00:46:40,240 --> 00:46:41,260
هناك قنبلة

506
00:46:41,500 --> 00:46:43,010
هناك قنبلة

507
00:46:43,310 --> 00:46:45,590
ارحل بعيدا..هناك قنبلة لاتستطيع الهبوط اذهب

508
00:46:45,700 --> 00:46:46,620
هل قال قنبلة؟

509
00:46:46,790 --> 00:46:48,150
لاتهبط

510
00:46:48,930 --> 00:46:49,870
مالذي تفعله؟

511
00:46:50,000 --> 00:46:51,910
لا يهمني مايصرخ به

512
00:46:52,080 --> 00:46:55,020
لايوجد وقود..يجب أن أهبط بها

513
00:46:55,500 --> 00:46:57,810
لا..لاتهبط

514
00:47:09,150 --> 00:47:10,900
لا..لا..أنت لاتفهم مايجري

515
00:47:11,170 --> 00:47:13,750
جين ومايكل يفعلون مايستطيعون
لكن ليس هناك وقت

516
00:47:14,120 --> 00:47:15,790
يجب أن تذهب بعيدا عن القارب الآن

517
00:47:17,450 --> 00:47:18,740
كم يلزمنا لنحلق من جديد؟

518
00:47:18,870 --> 00:47:20,460
فليسد أحدكم الفتحة الأخرى
التي خرجت منها الرصاصة

519
00:47:20,600 --> 00:47:21,190
اعطني اياها ..سأفعلها

520
00:47:21,310 --> 00:47:22,010
هنا

521
00:47:22,120 --> 00:47:22,880
فليعبئها أحدكم بالوقود

522
00:47:23,000 --> 00:47:23,860
سأهتم بالوقود

523
00:47:24,070 --> 00:47:25,940
ضع قارب النجاة هناك..هيا

524
00:47:26,100 --> 00:47:27,550
هيا بنا

525
00:47:30,250 --> 00:47:31,400
سن

526
00:47:32,100 --> 00:47:33,450
سن الى أين تذهبين؟

527
00:47:33,600 --> 00:47:34,830
يجب أن نذهب..جين بالأسفل مع مايكل

528
00:47:34,990 --> 00:47:35,750
لا أستطيع -
لا..لا لايوجد وقت -

529
00:47:35,800 --> 00:47:37,600
لايوجد وقت..يجب أن نذهب -
لن أتركه -

530
00:47:37,710 --> 00:47:38,550
حسنا

531
00:47:38,670 --> 00:47:39,490
ضعي الطفل بالمروحية

532
00:47:39,630 --> 00:47:41,080
سأحضر جين..حسنا؟

533
00:47:41,240 --> 00:47:42,560
استمر بالضخ حتى ابدأ بتشغيلها

534
00:47:42,670 --> 00:47:44,420
سيكفينا للذهاب الى الجزيرة

535
00:47:54,620 --> 00:47:56,320
جين يجب أن تذهب

536
00:47:56,430 --> 00:47:57,670
لايوجد مانستطيع فعله أكثر من ذلك يارجل

537
00:47:57,830 --> 00:47:59,610
لا..لاأستطيع -
هيا -

538
00:47:59,730 --> 00:48:00,740
انتهى الأمر

539
00:48:00,880 --> 00:48:02,330
قاربت المادة على الإنتهاء

540
00:48:02,500 --> 00:48:04,980
اسمع..أنت أب الآن

541
00:48:05,460 --> 00:48:08,260
اذهب لزوجتك واذهبا للوطن

542
00:48:09,280 --> 00:48:10,990
شكرا لك يامايكل

543
00:48:11,760 --> 00:48:13,300
على الرحب والسعة

544
00:48:13,450 --> 00:48:15,220
اذهب

545
00:48:23,200 --> 00:48:24,070
لا..ليس الآن

546
00:48:24,260 --> 00:48:26,260
قال صديقك أن لدينا خمسة دقائق
وهذا الكلام منذ ثلاث دقائق

547
00:48:26,360 --> 00:48:27,410
اذا اردتم الذهاب فهذا وقته

548
00:48:27,550 --> 00:48:28,070
لنذهب

549
00:48:28,150 --> 00:48:30,170
كايت هيا -
جين لازال بالداخل -

550
00:48:34,000 --> 00:48:34,880
جين لازال بالداخل -

551
00:48:35,050 --> 00:48:35,570
لانستطيع تركه خلفنا

552
00:48:35,750 --> 00:48:37,430
هيا لن أذهب بدونك

553
00:48:37,540 --> 00:48:39,250
يجب أن نذهب من هنا الآن

554
00:48:40,010 --> 00:48:41,590
هيا بنا

555
00:48:50,520 --> 00:48:50,930
أمهلني دقيقة

556
00:48:51,070 --> 00:48:52,050
لا..لحظة

557
00:48:52,190 --> 00:48:53,390
أين جين؟

558
00:49:07,490 --> 00:49:08,620
انه جين

559
00:49:12,600 --> 00:49:13,600
لا

560
00:49:14,010 --> 00:49:15,190
جين جين

561
00:49:15,320 --> 00:49:16,660
يجب أن نعود..يجب أن نعود

562
00:49:16,750 --> 00:49:17,750
لانستطيع ذلك

563
00:49:17,860 --> 00:49:19,920
يجب أن نعود ..يجب علينا العودة

564
00:49:37,460 --> 00:49:39,840
تستطيع الذهاب الآن يامايكل

565
00:49:40,020 --> 00:49:41,650
من أنت؟

566
00:49:45,300 --> 00:49:48,410
جين

567
00:49:57,330 --> 00:49:59,160
جين

568
00:50:05,240 --> 00:50:07,920
يجب أن نذهب لنجده

569
00:50:08,030 --> 00:50:09,410
سن لايوجد أحد هناك

570
00:50:09,500 --> 00:50:10,970
لاتستطيع رؤية ذلك من هنا

571
00:50:11,070 --> 00:50:12,460
لم نعبيء وقودا كثيرا لانستطيع العودة -
انخفض قليلا -

572
00:50:12,670 --> 00:50:15,090
أعلم أنه هناك -
سن..أنا آسف -

573
00:50:15,190 --> 00:50:15,830
انه ليس -
انه بالأسفل -

574
00:50:16,010 --> 00:50:17,360
أعلم أنه هناك -
يجب أن نذهب -

575
00:50:17,930 --> 00:50:19,570
لا..لن أتركه

576
00:50:19,720 --> 00:50:22,130
لانستطيع الوصول اليه -
لا لن نرحل بدونه -

577
00:50:22,310 --> 00:50:23,900
لن نفعل..عد اليه

578
00:50:24,020 --> 00:50:25,300
سن..سن

579
00:50:25,450 --> 00:50:28,480
قد مات

580
00:50:29,920 --> 00:50:31,810
قد رحل

581
00:50:45,400 --> 00:50:46,860
لابيدوس

582
00:50:47,000 --> 00:50:49,130
اذهب بنا الى الجزيرة

583
00:50:49,770 --> 00:50:51,370
لك ذلك

584
00:50:52,660 --> 00:50:54,510
لا

585
00:50:54,800 --> 00:50:59,900
لا..لا..لا

586
00:51:08,030 --> 00:51:09,260
ألو

587
00:51:09,470 --> 00:51:12,130
ألو..هناك من يريد مكالمتك

588
00:51:12,240 --> 00:51:14,930
قولي مرحبا لامك يا جي يون

589
00:51:15,060 --> 00:51:16,430
ماما..ماما

590
00:51:16,530 --> 00:51:17,940
أهلا ياحبيبتي

591
00:51:18,130 --> 00:51:19,670
أين أنتِ؟

592
00:51:19,740 --> 00:51:22,130
أنا في لندن سأرجع الليلة

593
00:51:22,490 --> 00:51:24,060
لدي بعض الأعمال هنا

594
00:51:24,200 --> 00:51:26,280
رحلة آمنة

595
00:51:26,820 --> 00:51:28,560
الى اللقاء يا امي

596
00:51:31,250 --> 00:51:33,030
حسنا يارفاق شكرا

597
00:51:43,180 --> 00:51:44,400
عذرا

598
00:51:44,540 --> 00:51:45,800
السيد ويدمور؟

599
00:51:45,900 --> 00:51:47,010
نعم

600
00:51:47,140 --> 00:51:48,440
أنا سن كوان

601
00:51:48,580 --> 00:51:49,860
ابنة السيد بيك

602
00:51:50,010 --> 00:51:52,330
أنا المديرة العامة لبيك للصناعات

603
00:51:52,440 --> 00:51:53,660
نعم..بالطبع

604
00:51:53,780 --> 00:51:54,830
كيف هو والدكٍِ؟

605
00:51:55,000 --> 00:51:56,550
على مايرام..شكرا لك

606
00:51:56,680 --> 00:51:57,980
انه لاعب غولف ممتاز

607
00:51:58,150 --> 00:52:01,330
أعتقد أنني مدين له بعشاء
بعد آخر لعبة لعبناها

608
00:52:03,020 --> 00:52:06,180
هل حقا ستستمر بالتظاهر بعدم معرفتي؟

609
00:52:07,270 --> 00:52:09,850
لا أعلم بالضبط عم تتحدثين ياسيدة كوان

610
00:52:09,980 --> 00:52:12,180
بل تعلم ياسيد ويدمور

611
00:52:12,600 --> 00:52:14,880
كما تعلم جيدا أننا كنا نكذب طوال هذه الفترة

612
00:52:15,030 --> 00:52:18,710
حول أين كنا وماذا حدث لنا هناك

613
00:52:21,620 --> 00:52:23,950
أنت وأنا لدينا مصالح مشتركة

614
00:52:26,670 --> 00:52:28,750
عندما تكون مستعدا لمناقشتهم

615
00:52:29,360 --> 00:52:31,080
اتصل بي

616
00:52:33,660 --> 00:52:38,640
كما تعلم..لسنا الوحيدين الذين غادرنا الجزيرة

617
00:52:42,900 --> 00:52:44,570
السيدة كوان؟

618
00:52:46,090 --> 00:52:48,040
لماذا تودين مساعدتي؟

619
00:52:55,180 --> 00:52:56,470
لماذا؟

620
00:52:57,140 --> 00:52:58,350
لماذا ماذا؟

621
00:52:58,470 --> 00:53:01,490
لماذا قتلته مع أنك تعلم أن ذلك سيحطم القارب

622
00:53:01,580 --> 00:53:03,860
حسنا ياجون..لم أكن أفكر بشكل سليم

623
00:53:04,600 --> 00:53:06,220
أحيانا

624
00:53:08,380 --> 00:53:12,710
الخيارات الصحيحة تتعارض مع ردود الفعل السيئة

625
00:53:16,050 --> 00:53:20,030
أنا واثق أنك ستنجح
في فصل الإثنين معا أكثر مني

626
00:53:26,810 --> 00:53:28,200
مالذي تفعله؟

627
00:53:31,460 --> 00:53:33,150
سألتك سؤالا

628
00:53:33,360 --> 00:53:35,000
لو كنت مكانك لانحنيت

629
00:53:51,340 --> 00:53:53,190
يتوجب علي تبديل ثيابي

630
00:54:24,880 --> 00:54:26,630
يوم جميل للسباحة

631
00:54:30,070 --> 00:54:31,840
مالذي تفعله هنا؟

632
00:54:32,550 --> 00:54:34,110
قررتِ الشرب اذا

633
00:54:38,310 --> 00:54:39,800
بماذا تحتفلين؟

634
00:54:41,090 --> 00:54:42,750
لا أحتفل

635
00:54:58,740 --> 00:55:00,530
هل هذا قاربنا؟

636
00:55:01,010 --> 00:55:02,550
كان كذلك

637
00:55:18,250 --> 00:55:19,910
لم تلبس هذا؟

638
00:55:20,020 --> 00:55:21,830
اني ذاهب لمكان بارد

639
00:55:22,790 --> 00:55:24,750
اذن أين اللباس الخاص بي؟

640
00:55:25,130 --> 00:55:27,580
لاتحتاج له لأنك لن تذهب معي

641
00:55:27,770 --> 00:55:29,250
بل سأذهب معك

642
00:55:29,340 --> 00:55:30,780
لا ياجون لن تذهب

643
00:55:30,840 --> 00:55:32,720
أخبرني جاكوب بما علينا فعله

644
00:55:32,800 --> 00:55:34,070
لاتستطيع اصدار جميع القرارات -
أخبرك بمايجب عليك فعله -

645
00:55:34,180 --> 00:55:35,770
لكن لم يخبرك كيف

646
00:55:35,880 --> 00:55:38,480
لم يخبرك لأنه يريدني أن أعاني من النتائج

647
00:55:39,150 --> 00:55:40,660
أية نتائج؟

648
00:55:47,650 --> 00:55:50,540
الذي ينقل الجزيرة لن يستطيع العودة لها أبدا

649
00:55:53,520 --> 00:55:56,510
لذلك اريدك أن تركب بالمصعد وتذهب للأعلى

650
00:55:56,620 --> 00:56:00,140
ريتشارد وجماعتي سينتظرونك على بعد ميلين
بالإتجاة الشرقي من الأوركيد

651
00:56:01,770 --> 00:56:03,500
ينتظروني؟

652
00:56:03,590 --> 00:56:08,530
جاهزون ومستعدون لمشاركتك بما يعرفون

653
00:56:11,790 --> 00:56:14,170
وسيتبعوا كل كلمة تقولها لهم

654
00:56:17,070 --> 00:56:19,050
الى اللقاء ياجون

655
00:56:23,630 --> 00:56:26,400
أتأسف ان جعلت حياتك بائسة

656
00:56:36,910 --> 00:56:38,740
ماذا أخبرهم أن يفعلوا؟

657
00:56:44,210 --> 00:56:45,970
ستجد طريقك ياجون

658
00:56:46,270 --> 00:56:48,040
دائما ماتجده

659
00:57:26,540 --> 00:57:28,190
مرحبا ياجون

660
00:57:36,420 --> 00:57:38,310
أهلا بك ببيتك

661
00:59:37,350 --> 00:59:40,370
أتمنى أن تكون فرحا الآن ياجاكوب

662
01:00:53,000 --> 01:00:54,790
ماهذا؟

663
01:02:05,430 --> 01:02:07,740
أين الجزيرة؟

664
01:02:07,750 --> 01:02:10,390
أين الجزيرة؟

665
01:02:15,500 --> 01:02:17,390
بحق الجحيم أين ذهبت الجزيرة؟

666
01:02:17,410 --> 01:02:19,930
اختفت

667
01:02:25,130 --> 01:02:27,580
اين اذن سأهبط؟

668
01:02:27,600 --> 01:02:31,050
هناك جزيرة اخرى بقرب الجزيرة

669
01:02:31,060 --> 01:02:35,680
لايوجد شيء سوى المياه بجميع الإتجاهات

670
01:02:38,050 --> 01:02:39,830
لايهم الآن

671
01:02:39,840 --> 01:02:42,780
قد نفذ الوقود منا ياجماعة

672
01:02:52,010 --> 01:02:55,530
فلتلبسوا طوق النجاة سننزل الآن

673
01:03:03,370 --> 01:03:05,690
تمسكوا

674
01:03:09,020 --> 01:03:11,140
ديزموند..قارب النجاة

675
01:03:11,670 --> 01:03:14,670
تشبثوا

676
01:03:37,960 --> 01:03:42,570
أين جاك؟ كايت أين هو؟

677
01:03:47,690 --> 01:03:50,330
هل أنت بخير؟ -
هيرلي احمل الطفل -

678
01:03:51,920 --> 01:03:53,270
سعيد هل أنت بخير؟

679
01:03:53,290 --> 01:03:55,260
نعم ياجاك

680
01:03:55,660 --> 01:03:56,880
أين ديزموند؟

681
01:03:56,900 --> 01:03:59,800
امسك الطفل -
أمسكته -

682
01:04:06,990 --> 01:04:09,400
ديزموند

683
01:04:11,460 --> 01:04:14,350
جاك.. ساعدني

684
01:04:18,070 --> 01:04:20,540
هيا

685
01:04:29,190 --> 01:04:31,240
يجب أن نضعه بالقارب

686
01:04:31,270 --> 01:04:32,140
هل يتنفس؟

687
01:04:32,160 --> 01:04:35,300
يا الهي..هل يتنفس؟

688
01:04:45,280 --> 01:04:47,420
يا الهي

689
01:04:49,910 --> 01:04:52,290
ها ياديزموند

690
01:05:18,810 --> 01:05:20,740
أنت بخير

691
01:05:20,840 --> 01:05:23,450
أنت بخير يارجل

692
01:05:24,330 --> 01:05:25,780
ديزموند هيا

693
01:05:25,810 --> 01:05:29,300
أنت بخير ياديزموند هيا

694
01:05:46,080 --> 01:05:49,780
لابأس لابأس

695
01:05:49,800 --> 01:05:51,830
نحن أحياء

696
01:06:27,400 --> 01:06:30,060
مرحبا؟

697
01:06:31,180 --> 01:06:34,080
مرحبا؟ من هناك؟

698
01:07:02,380 --> 01:07:04,670
لاتتحركي

699
01:07:04,680 --> 01:07:07,560
لاتمسكي ولدي

700
01:07:17,520 --> 01:07:19,750
كلاير؟

701
01:07:22,170 --> 01:07:26,380
كيف استـ -
لاترجعيه ياكايت -

702
01:07:30,720 --> 01:07:34,640
لاترجعيه للجزيرة أبدا

703
01:08:17,940 --> 01:08:20,240
متأسفة

704
01:08:25,030 --> 01:08:27,510
متأسفة

705
01:08:38,400 --> 01:08:43,920
هل هو بخير؟ -
نعم بخير -

706
01:08:45,350 --> 01:08:47,150
انها معجزة

707
01:08:52,520 --> 01:08:54,340
لا أصدق أنه فعلها

708
01:08:55,310 --> 01:08:57,150
من فعل ماذا؟

709
01:08:57,180 --> 01:08:59,320
لوك

710
01:08:59,860 --> 01:09:02,240
قام بنقل الجزيرة

711
01:09:02,710 --> 01:09:04,580
لا..لم يفعل

712
01:09:06,980 --> 01:09:08,890
حقا؟

713
01:09:08,990 --> 01:09:13,550
لأنه لدقيقة كانت هناك
وبعد دقيقة اختفت

714
01:09:13,570 --> 01:09:17,770
الا اذا نحن من ضيعناها فانه بالفعل قام بنقلها

715
01:09:19,090 --> 01:09:23,440
واذا كان لديك شرح آخر فكل آذان صاغية

716
01:09:31,860 --> 01:09:33,900
يا الهي

717
01:09:35,230 --> 01:09:37,630
انه قارب

718
01:09:38,500 --> 01:09:41,050
هناك قارب هناك

719
01:09:43,970 --> 01:09:45,220
هناك قارب

720
01:09:45,250 --> 01:09:48,290
هنا نحن هنا

721
01:09:48,300 --> 01:09:49,750
هل يرانا؟

722
01:09:50,430 --> 01:09:52,710
أعتقد أنه رآنا

723
01:09:54,720 --> 01:09:56,890
هل يعود بإتجاهنا؟

724
01:09:56,900 --> 01:09:58,420
نعم يعود

725
01:10:00,120 --> 01:10:03,070
سيتوجب علينا أن نكذب

726
01:10:05,280 --> 01:10:06,500
ماذا؟

727
01:10:06,520 --> 01:10:08,770
يجب أن نكذب عليهم

728
01:10:09,850 --> 01:10:11,270
نكذب حول ماذا؟

729
01:10:11,290 --> 01:10:16,400
كل شيء..كل لحظة..منذ تحطم الطائرة

730
01:10:19,110 --> 01:10:21,510
جاك..أعلم أنني جديد عليكم وكل شيء

731
01:10:21,520 --> 01:10:24,640
ولكن اليس هذا هو الوقت الذي يفرح فيه الجميع
ويحضن كل شخص الآخر؟

732
01:10:24,650 --> 01:10:26,080
قاربكم

733
01:10:26,100 --> 01:10:29,610
جماعتكم أتوا للجزيرة لقتلنا جميعا

734
01:10:31,230 --> 01:10:33,260
قلت أن طائرتنا اكتشفت بقعر المحيط

735
01:10:33,270 --> 01:10:37,560
شخص ما وضعها هناك
شخص يريد الجميع أن يظن أننا متنا جميعا

736
01:10:38,880 --> 01:10:43,030
فمالذي تعتقد أنه سيحدث لنا
اذا أخبرناهم انها لم تكن طائرتنا؟

737
01:10:45,820 --> 01:10:48,750
مالذي تعتقد أنه سيحدث للأشخاص الذين تركناهم خلفنا؟

738
01:10:53,120 --> 01:10:54,980
جاك..لانستطيع

739
01:10:56,260 --> 01:10:58,340
لانستطيع انجاح الكذبة

740
01:11:01,240 --> 01:11:03,690
فقط دعوا الكلام لي

741
01:11:57,890 --> 01:12:00,420
دمور ارمي لهم حبلا واحملهم هناك

742
01:12:03,060 --> 01:12:04,970
بيني؟

743
01:12:08,760 --> 01:12:11,840
بيني..بيني

744
01:13:07,730 --> 01:13:13,720
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير..بخير -

745
01:13:16,080 --> 01:13:18,310
كيف وجدتيني؟

746
01:13:18,320 --> 01:13:20,370
مكالمتك

747
01:13:21,460 --> 01:13:24,330
لدي محطة تتبع

748
01:13:28,400 --> 01:13:30,460
أحبكِ يابيني

749
01:13:31,920 --> 01:13:34,820
ولن أترككِ أبدا

750
01:13:49,420 --> 01:13:50,970
هذه..هذه بيني

751
01:13:50,980 --> 01:13:55,130
هذه كايت..وهذا آرون

752
01:13:57,580 --> 01:14:02,110
هذه سن,سعيد وهيرلي

753
01:14:03,010 --> 01:14:05,090
هذا فرانك

754
01:14:06,440 --> 01:14:09,280
وجاك..جاك..هذه بيني

755
01:14:09,300 --> 01:14:11,790
سررت بلقاءك يابيني

756
01:14:14,200 --> 01:14:16,180
لكننا يجب أن نتكلم

757
01:14:23,690 --> 01:14:26,560
بعد أسبوع

758
01:14:29,030 --> 01:14:31,130
ماسم هذا المكان؟

759
01:14:31,820 --> 01:14:33,570
ممباتا

760
01:14:33,600 --> 01:14:35,930
ممباتا

761
01:14:39,950 --> 01:14:41,960
لماذا نفعل هذا ياصاح؟

762
01:14:41,970 --> 01:14:45,150
نبحر مسافة ثلاثة آلاف ميل لجزيرة أخرى؟

763
01:14:45,700 --> 01:14:48,920
لأنها الطريقة الوحيدة لنبقيهم بأمان

764
01:14:58,370 --> 01:14:59,680
متى سنصل لليابسة؟

765
01:14:59,700 --> 01:15:02,410
اذا كانت الرياح هادئة

766
01:15:02,420 --> 01:15:04,850
من ثمانية الى تسعة ساعات

767
01:15:04,870 --> 01:15:08,400
فترة كافية لجعل أشكالكم مقنعة

768
01:15:09,780 --> 01:15:11,650
سررت بمعرفتك يافرانك

769
01:15:11,670 --> 01:15:13,470
أتمنى أن لانرى بعضنا مرة أخرى

770
01:15:13,480 --> 01:15:16,290
أوافقك ذلك يادكتور

771
01:15:19,820 --> 01:15:22,420
الوداع ياعزيزي

772
01:15:33,410 --> 01:15:35,580
هل أنت واثق بماستفعل يارفيقي؟

773
01:15:37,210 --> 01:15:39,360
هل أنت واثق؟

774
01:15:40,800 --> 01:15:43,010
طالما لدي بيني

775
01:15:44,590 --> 01:15:46,540
فسأكون بخير

776
01:15:48,050 --> 01:15:50,440
لاتدعهم يجدوك ياديزموند

777
01:15:57,890 --> 01:16:00,890
سأراك في حياة أخرى يارفيقي

778
01:16:02,930 --> 01:16:08,230
نعم..أعتقد ذلك

779
01:16:11,630 --> 01:16:13,520
حسنا

780
01:16:14,190 --> 01:16:15,840
لنعد للوطن

781
01:19:59,780 --> 01:20:02,090
أهلا ياجاك

782
01:20:04,230 --> 01:20:05,760
متأسف

783
01:20:05,780 --> 01:20:07,810
لم أكن أريد إخافتك

784
01:20:10,060 --> 01:20:12,730
هل أخبرك أنني خرجت من الجزيرة؟

785
01:20:16,370 --> 01:20:18,390
نعم قال لي

786
01:20:24,170 --> 01:20:26,540
متى تحدثت اليه؟

787
01:20:28,650 --> 01:20:30,540
قبل شهر تقريبا

788
01:20:30,560 --> 01:20:35,080
وكايت؟ -
نعم -

789
01:20:36,180 --> 01:20:38,700
نعم..أتى لرؤيتها أيضا

790
01:20:38,720 --> 01:20:41,170
وماذا قال لك؟

791
01:20:42,030 --> 01:20:52,030
أخبرني أنني بعد مغادرتي الجزيرة
حدثت أشياء فظيعة

792
01:20:54,450 --> 01:20:59,420
وأخبرني أن ذلك بسبب مغادرتي

793
01:21:01,870 --> 01:21:05,520
وأخبرني أنني يجب أن أعود

794
01:21:06,050 --> 01:21:09,560
نعم..قد سمعت أنك تسافر كثيرا

795
01:21:10,760 --> 01:21:13,390
وكلك أمل أن تتحطم الطائرة

796
01:21:14,930 --> 01:21:18,730
انه شيء مؤلم ياجاك..مؤلم حقا

797
01:21:18,740 --> 01:21:21,340
لماذا أنت هنا؟

798
01:21:22,300 --> 01:21:26,400
أنا هنا لأخبرك أن الجزيرة
لن تدعك تذهب لوحدك

799
01:21:33,740 --> 01:21:36,580
يجب عليكم جميعا أن تعودوا

800
01:21:41,420 --> 01:21:44,260
سعيد..لا أعلم حتى أين هو

801
01:21:44,300 --> 01:21:48,670
هيرلي أصبح مجنونا

802
01:21:48,690 --> 01:21:51,310
...وسن تلومني من أجل

803
01:21:53,110 --> 01:21:55,070
وكايت

804
01:21:57,750 --> 01:22:00,380
لاتود محادثتي

805
01:22:00,400 --> 01:22:02,800
ربما أستطيع مساعدتك

806
01:22:06,070 --> 01:22:08,390
انها الطريقة التي يجب أن تتبعوها ياجاك

807
01:22:08,410 --> 01:22:10,860
انها الطريقة الوحيدة

808
01:22:12,030 --> 01:22:15,410
يجب أن تفعلوها معا..جميعكم

809
01:22:15,950 --> 01:22:18,250
كيف؟

810
01:22:18,690 --> 01:22:21,660
لدي بعض الأفكار

811
01:22:35,490 --> 01:22:39,340
جاك..قلت لك جميعكم

812
01:22:41,210 --> 01:22:43,920
سيتوجب علينا أخذه معنا

813
01:22:58,132 --> 01:23:01,152
ترجمة: علي هشام

