﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
ترجمة
MrSmSom@hotmail.com

2
00:00:02,030 --> 00:00:03,030
4 الإحصائات

3
00:00:03,030 --> 00:00:04,230
6 الوفيات

4
00:00:04,260 --> 00:00:05,430
30 الحالات

5
00:00:05,430 --> 00:00:06,860
1 مصدر  مرض غير معروف
شكراً على المداخلة -

6
00:00:06,930 --> 00:00:08,560
إنها ساعة إلا خمس دقائق

7
00:00:08,630 --> 00:00:10,200
من الجنوب الكليفورني المشرق

8
00:00:10,260 --> 00:00:12,260
63 ومع درجة الحرارة الحالية

9
00:00:12,330 --> 00:00:13,700
وحركة المرور ...الأن

10
00:00:13,760 --> 00:00:15,160
بعض من التقارير

11
00:00:18,800 --> 00:00:21,030
أنت غبي -
كلا ، أنت هو الغبي -

12
00:00:21,060 --> 00:00:23,260
أنتما ، إلعبا جيدا
وإلا توقفا

13
00:00:23,290 --> 00:00:25,430
...أماه

14
00:00:25,500 --> 00:00:27,260
أحس بالمرض

15
00:00:27,260 --> 00:00:28,860
هذا بسبب القراءة في
السيارة

16
00:00:28,860 --> 00:00:31,060
كان يجدر بك إنهاء واجباتك
الليلة الماضية

17
00:00:31,060 --> 00:00:33,960
معدتي تؤلمني جدا ، بجد

18
00:00:34,030 --> 00:00:36,460
جوش سوف يتقيأ

19
00:00:36,560 --> 00:00:38,400
ربما مجرد وعكة

20
00:00:38,760 --> 00:00:41,800
هل تعتقد بأنك تستطيع الذهاب للمدرسة؟ -
لا أدري -

21
00:00:42,500 --> 00:00:44,500
أشعر بشيء غير طبيعي

22
00:00:47,730 --> 00:00:50,700
هل رأيتي ربطة عنقي الخمرية
المخططة ، يا عزيزتي؟

23
00:00:51,260 --> 00:00:53,060
في المنشفة

24
00:00:53,130 --> 00:00:54,830
الرمادية والحمرة؟

25
00:00:56,700 --> 00:00:58,430
أريدها ليس لأنني للذهاب للعمل
أو أي شيء آخر

26
00:00:58,430 --> 00:01:00,430
لقد سمعت

27
00:01:01,600 --> 00:01:04,130
عندما وجدتي لي عمل في المتجر

28
00:01:04,200 --> 00:01:07,160
لقد أغفلتي تمام جانب النوبة في المقبرة

29
00:01:07,230 --> 00:01:08,400
إذا؟

30
00:01:08,460 --> 00:01:10,460
يمكنك النوم طول النهار

31
00:01:10,530 --> 00:01:12,330
سأنام في الأسبوع كله

32
00:01:16,730 --> 00:01:19,760
إلى اللقاء يا أولاد -
إلى اللقاء يا أمي -

33
00:01:19,830 --> 00:01:22,830
عزيزي؟

34
00:01:22,900 --> 00:01:26,330
يا إلاهي، إنك فعلا تشعر بحرارة

35
00:01:26,400 --> 00:01:28,260
أشعر ببرد شديد

36
00:01:28,330 --> 00:01:30,930
هل ستخرجين من هناك يا عزيزتي؟

37
00:01:33,030 --> 00:01:34,800
...هاي

38
00:01:36,460 --> 00:01:38,560
هل أنتي على ما يرام؟

39
00:01:47,830 --> 00:01:49,230
هل تشعرين بالمرض؟

40
00:01:49,230 --> 00:01:51,560
لأنكِ إذا كنتي كذلك
فابتعدي عني

41
00:01:51,560 --> 00:01:53,730
لا يمكن إعفاءي من عدم
الذهاب للعمل في الغد

42
00:01:53,730 --> 00:01:56,500
أوه ، أحتاج للنوم فقط

43
00:01:58,960 --> 00:02:01,760
إنتهى الموضوع ، سأخذك مباشرة
للطبيب بيرك

44
00:02:04,260 --> 00:02:06,900
هل أنتِ بخير يا ليندا؟

45
00:02:06,960 --> 00:02:09,160
يا إلاهي ،، مالذي حدث يا ليندا؟

46
00:02:09,230 --> 00:02:12,500
تكلمي إلي عزيزتي

47
00:02:12,560 --> 00:02:14,760
تكلمي معي

48
00:02:22,630 --> 00:02:26,200
لقد وصل الباص، استيقظي

49
00:02:26,500 --> 00:02:28,030
جوش؟

50
00:02:28,700 --> 00:02:31,630
نكاد نصل للطبيب ، حسناً؟

51
00:02:34,230 --> 00:02:36,630
مراكز مكافحة الأمراض

52
00:02:58,000 --> 00:02:59,930
القائد لي هافيركامب من خدمة
الصحة العامة

53
00:03:00,000 --> 00:03:01,390
دون إيبس من
الشرطة الفيدرالية

54
00:03:01,400 --> 00:03:03,230
وأنا تيري ليك
صباح الخير

55
00:03:03,300 --> 00:03:06,160
حسناً ، ضحيتنا الأولى هو جوشا كرامر
في السادسة عشر من عمره

56
00:03:06,160 --> 00:03:08,230
وقد مرض يوم السبت
ولدينا  حوالي

57
00:03:08,230 --> 00:03:12,260
ثلاثين حالة مشابه في لوس أنجلوس
والوفيات ستة حتى الآن

58
00:03:12,260 --> 00:03:13,430
كيف يبدوا هذا المرض؟

59
00:03:13,430 --> 00:03:15,960
ليس الجمرة الخبيثة
وليس الجدري

60
00:03:15,960 --> 00:03:18,900
على الأرجح أنه مرض ناشئ
ولم نستبعد السموم بعد

61
00:03:18,900 --> 00:03:20,900
تقوم مراكز التحكم بالأمراض
بتشريح الجثث الآن

62
00:03:20,960 --> 00:03:22,930
ولكن حتى يأتينا شيء محتوم

63
00:03:23,000 --> 00:03:25,260
سنبقي الحظر الصحي على المساكن

64
00:03:25,330 --> 00:03:28,500
حسنا ، إذا سيكون تركيز الشرطة الفيدرالية
على الإرهاب البيولوجي

65
00:03:28,500 --> 00:03:31,630
قد يكون المكان الذي بدأ المرض فيه
نقطة إطلاق المرض

66
00:03:31,630 --> 00:03:33,530
أجل  ، نحتاج إلى تحليل متجهي

67
00:03:33,530 --> 00:03:35,130
لمعرفة الرابط بين كل الضحايا

68
00:03:35,130 --> 00:03:37,230
نعم وكذلك لتوقع انتشار الوباء

69
00:03:37,230 --> 00:03:38,730
إن التعقيدات في الحسبة

70
00:03:38,730 --> 00:03:40,760
تتطلب استخدام   مستوى عالي
من الرياضيات

71
00:03:40,760 --> 00:03:42,660
وقد طلبت من أحدهم
متابعة القضية

72
00:03:42,730 --> 00:03:44,590
في الحقيقة ، لدينا مستشار
رياضيات رفيع لمستوى

73
00:03:44,600 --> 00:03:46,000
نستطيع أن نلحقة بالقضية
على الفور

74
00:03:46,060 --> 00:03:47,360
من دواعي سروري أن يلتحق بنا

75
00:03:47,360 --> 00:03:49,960
ولكن هذه قضية أمن عام

76
00:03:49,960 --> 00:03:51,130
احتمال أن يكون إرهاب بيولوجي -
صحيح -

77
00:03:51,130 --> 00:03:53,460
استخراج تصريح لشخص ما قد
يأخذ شهرا على الأقل

78
00:03:53,460 --> 00:03:55,730
صاحبكم لدية تصريح مسبقا؟ -
نعم  تصريح عالي المستوى -

79
00:03:55,730 --> 00:03:57,330
ها هو

80
00:03:57,430 --> 00:03:59,600
إنه بروفيسور في جامعة
العلوم في كاليفورنيا

81
00:04:02,200 --> 00:04:04,330
هذا هو الدكتور شارلوش إيبس

82
00:04:04,400 --> 00:04:06,730
سيعمل على تحليل المتجهات

83
00:04:06,730 --> 00:04:08,130
دون..تيري

84
00:04:08,130 --> 00:04:09,290
شارلي

85
00:04:09,300 --> 00:04:11,490
لم أكن أعلم أنكم يارفاق
ستعملون على هذه القضية

86
00:04:11,500 --> 00:04:12,660
إذا، أنا لا أفهم لقد قلت للتو

87
00:04:12,660 --> 00:04:13,860
إننا بحاجة لشخص ذو تصريح عالي

88
00:04:13,860 --> 00:04:15,390
الدكتور إيبس لدية تصريح

89
00:04:15,400 --> 00:04:16,730
حقا؟

90
00:04:17,660 --> 00:04:19,060
هل لديك؟

91
00:04:19,130 --> 00:04:20,160
هل هناك أية مشكلة؟

92
00:04:20,230 --> 00:04:21,660
فقط أنك لم تخبرني قط

93
00:04:21,660 --> 00:04:23,400
لم يفترض بي فعل ذلك -
صحيح، لا -

94
00:04:23,460 --> 00:04:25,530
إن شارلي أخي ، وهو المستشار

95
00:04:25,600 --> 00:04:27,330
الذي كنت أخبركِ عنه
... لم أدرك أن

96
00:04:27,330 --> 00:04:29,290
تلك هي أم الفتى الميت

97
00:04:29,300 --> 00:04:31,590
يظهر عليها أيضا أعراض المرض

98
00:04:31,600 --> 00:04:33,030
يجدر بنا معرفة ماقد
يكون هذا المرض

99
00:04:33,030 --> 00:04:34,800
قبل أن يخرج عن السيطرة

100
00:04:57,800 --> 00:05:00,830
كلنا نستخدم الرياضيات كل يوم..كل يوم

101
00:05:00,930 --> 00:05:03,430
لتوقع حالة الطقس

102
00:05:03,500 --> 00:05:05,900
لمعرفة الوقت

103
00:05:05,960 --> 00:05:08,730
لتداول المال

104
00:05:08,800 --> 00:05:11,100
وكذلك نستخدم الرياضيات لتحليل
الجرائم

105
00:05:11,160 --> 00:05:13,100
تحليل الجرائم

106
00:05:13,160 --> 00:05:15,660
وللكشف على العينات

107
00:05:15,730 --> 00:05:18,930
لتوقع السلوك

108
00:05:19,000 --> 00:05:22,200
باستخدام الأرقام يمكننا حل أكبر
الألغاز غموضاً التي  نواجها

109
00:05:22,260 --> 00:05:24,700
<b>الحلقة الثالثة

110
00:05:24,760 --> 00:05:27,160
بعنوان
المتجهات

111
00:05:28,360 --> 00:05:29,730
الأعراض التي يجب أن تبحثوا عنها..

112
00:05:29,800 --> 00:05:31,360
هي ألم ، حمى ، غثيان

113
00:05:31,430 --> 00:05:34,060
ممكن أن يكون ذلك الفلونزا فحسب
أو حالة تسمم غذائي

114
00:05:34,130 --> 00:05:35,400
كلاهما قد يظهر على الفطور

115
00:05:35,460 --> 00:05:36,630
وكلاهما قد يقتلانك على العشاء

116
00:05:36,700 --> 00:05:38,360
لذا فمهما يكم ما نتعامل مع هنا

117
00:05:38,460 --> 00:05:39,700
فإنه سريع وخطير

118
00:05:39,760 --> 00:05:42,330
أسباب الوفاة هي
انهيار الجهاز التنفسي

119
00:05:42,800 --> 00:05:45,600
إلى أن نعرف مالسبب وراء هذا الشيء

120
00:05:45,660 --> 00:05:48,200
فإننا نفترض أنه مرض معدي

121
00:05:48,260 --> 00:05:50,660
وعلى الأرجح أنه فيروس
وينقل بالجو

122
00:05:50,730 --> 00:05:52,730
هل سنقوم بإعلان أي
تحذير صحي عام؟

123
00:05:52,730 --> 00:05:54,900
العدوى المسببة للمرض مصنفة

124
00:05:54,960 --> 00:05:57,130
كسلاح تدمير شامل

125
00:05:57,400 --> 00:05:59,660
وهذا التحقيق محظور للاطلاع

126
00:05:59,660 --> 00:06:01,160
حسناً ، وإن ظل ينتشر؟

127
00:06:01,160 --> 00:06:04,660
يجب أن نمنع الرعب العام
هذا إلزامي علينا

128
00:06:05,230 --> 00:06:07,430
وإذا غادر الناس لوس أنجلوس

129
00:06:07,430 --> 00:06:11,260
فإنهم سينشرون العدوى أسرع وأبعد

130
00:06:11,330 --> 00:06:13,190
إن مهمة مراكز التحكم بالأمراض
وخدمات الصحة العام هي أن

131
00:06:13,200 --> 00:06:14,300
اكتشاف مالذي نتعامل معه هنا

132
00:06:14,360 --> 00:06:15,890
ومهمة الشرطة الدولية
هي من يفعل ذلك

133
00:06:15,900 --> 00:06:17,560
ومفتاح المهمتين هو أين حدث ذلك

134
00:06:17,560 --> 00:06:19,330
صحيح؟ أين بدأت

135
00:06:19,330 --> 00:06:21,000
تتبع مرض معدي

136
00:06:21,000 --> 00:06:23,200
مشكلة معقدة ذات متغيرات كثيرة

137
00:06:23,200 --> 00:06:25,740
...تخيلوا

138
00:06:25,740 --> 00:06:28,560
شخص مصاب يدخل غرفة خالية

139
00:06:28,560 --> 00:06:30,960
يدخل أربعة أشخاص صحيين
إلى تلك الغرفة

140
00:06:30,960 --> 00:06:32,590
يصاب اثنان منهم فقط

141
00:06:32,600 --> 00:06:34,600
ومن ثم يتجه هؤلاء الخمسة
إلى غرفة أخرى

142
00:06:34,660 --> 00:06:38,560
وكلا الغرفتين يدخلها
أربعة أشخاص غير متوقعين

143
00:06:38,630 --> 00:06:41,090
ثم يمرض الكثير وهكذا..الخ

144
00:06:41,130 --> 00:06:44,930
وبمرور الوقت أصبح لدينا مائة
غرفة

145
00:06:47,200 --> 00:06:50,100
فمن الصعوبة تتبع تلك المرأة الأولى...

146
00:06:50,160 --> 00:06:54,130
لأنه سيتطلب تحليل إحصائي معقد
ونظرية رسم بياني

147
00:06:54,200 --> 00:06:56,030
ليس كل من يستهدف يصاب بالمرض

148
00:06:56,100 --> 00:06:58,290
بالضبط ، ولكننا لا نعرف لماذا

149
00:06:58,300 --> 00:06:59,800
ومالذي تعرفه حتى الآن؟

150
00:07:00,000 --> 00:07:01,690
لدينا عدة أماكن متوقعة

151
00:07:01,700 --> 00:07:03,090
مقترنة بإثنان من الضحايا

152
00:07:03,100 --> 00:07:05,060
داون تون مشتركة بين
خمس ضحايا

153
00:07:05,060 --> 00:07:06,460
قد يكون اتجاه ممكن

154
00:07:06,530 --> 00:07:09,200
من المبكر معرفة ذلك
هذه هي النتائج

155
00:07:09,260 --> 00:07:11,360
من التحليل السريع لأنشطة
الضحايا

156
00:07:11,430 --> 00:07:12,660
وبناءاً على مقابلة الضحايا

157
00:07:12,730 --> 00:07:14,230
إذا ، لا شيء  عام ذو أهمية

158
00:07:14,300 --> 00:07:17,360
ولكنني آمل بزيادة عدد المرضى

159
00:07:17,360 --> 00:07:19,800
أننا سنجد بعض... لا أعني تمني زيادة
عدد المصابين

160
00:07:19,860 --> 00:07:20,700
نعلم بذلك يا شارلي

161
00:07:20,700 --> 00:07:23,230
إذاً، إن ما تقوله يبدول لي كأنك
بحاجة للمزيد من المعلومات

162
00:07:23,230 --> 00:07:24,030
تماماً، أشكرك

163
00:07:24,100 --> 00:07:27,460
لكي نجد نقطة المصدر ولكي
نتتبع الانتشار

164
00:07:29,530 --> 00:07:32,200
في الأيام الماضية هل
ذهب جوشوا

165
00:07:32,200 --> 00:07:33,860
إلى أي مكان غير معتاد؟

166
00:07:35,730 --> 00:07:37,300
كلا

167
00:07:37,360 --> 00:07:38,860
زوجي

168
00:07:39,030 --> 00:07:41,230
أتى متأخراً

169
00:07:41,230 --> 00:07:43,730
في الليلة التي سبقت
مرض جوشوا

170
00:07:44,000 --> 00:07:45,800
تأخر... بسبب العمل؟

171
00:07:45,900 --> 00:07:50,160
لقد كان في سان دييجو
في الأيام القليلة الماضية

172
00:07:50,730 --> 00:07:52,060
هل ذهبت زوجتك إلى أي
مكان غير معتاد؟

173
00:07:52,130 --> 00:07:53,600
خلال الأيام القليلة الماضية

174
00:07:54,560 --> 00:07:56,390
لقد كان اسبوعاً عاديا

175
00:07:56,400 --> 00:07:58,660
ذهبتْ للعمل وذهبتُ للعمل

176
00:07:58,660 --> 00:08:00,900
لقد ذهبت لمشاهدة
الأفلام البارحة

177
00:08:01,560 --> 00:08:04,690
ولكننا ذهبنا معا
وأنا بخير

178
00:08:04,700 --> 00:08:07,330
كلانا يعمل في داون تون

179
00:08:07,400 --> 00:08:09,430
عرض الفلم في فان نايز

180
00:08:10,400 --> 00:08:11,830
هل هذا مفيد؟

181
00:08:13,730 --> 00:08:16,300
وأين تسكنون؟ -
في هانكوك بارك -

182
00:08:16,560 --> 00:08:18,200
جليندال

183
00:08:28,930 --> 00:08:30,760
مرحبا -
مرحبا-

184
00:08:31,230 --> 00:08:33,300
ليس لديك دروس اليوم؟ -
أجل

185
00:08:34,060 --> 00:08:35,560
هل تعمل على شيء ما لدون؟

186
00:08:36,230 --> 00:08:37,300
..أنه امم

187
00:08:37,360 --> 00:08:39,430
مشروع جيني من أجل

188
00:08:39,500 --> 00:08:41,430
لصديق في قسم الأحياء حقيقةً

189
00:08:41,430 --> 00:08:43,030
أها
هو أم هي؟

190
00:08:43,030 --> 00:08:43,730
ماذا؟

191
00:08:43,800 --> 00:08:45,460
صديقك هذا، ذكر أم أنثى

192
00:08:45,460 --> 00:08:46,600
هل هذا مهم؟

193
00:08:46,660 --> 00:08:48,830
لا، بالتأكيد لا ولكنه فضول

194
00:08:48,830 --> 00:08:50,900
اعتقدت أنه من الممكن
...كما تعلم

195
00:08:50,900 --> 00:08:52,930
حسناً، انظر يا أبي
عندما يكون لي حبيبة

196
00:08:53,000 --> 00:08:54,730
سأخبرك عن طريق...أمم

197
00:08:54,800 --> 00:08:57,460
بوضع ملاحظة على الثلاجة

198
00:08:57,460 --> 00:08:59,900
جيد، حسنا هذا يبدوا لطيفا

199
00:08:59,900 --> 00:09:01,390
أه، إلى أين تذهب الآن؟

200
00:09:01,400 --> 00:09:02,060
إلى نادي الكتاب

201
00:09:02,060 --> 00:09:03,430
همم..,اين يكون هذا؟

202
00:09:03,430 --> 00:09:05,730
في منزل فيل
في رايموند أفينيو

203
00:09:05,730 --> 00:09:08,330
هل ستظل تتابعني؟ -
لا -

204
00:09:08,330 --> 00:09:09,560
إنه فضول فحسب

205
00:09:14,830 --> 00:09:15,830
ليس هناك مطالبات من
أي جانب من جوانب المسئولية

206
00:09:15,900 --> 00:09:18,400
من قبل أي مجموعات
داخلية أو خارجية

207
00:09:18,400 --> 00:09:19,200
أجل ، حسناً إذا كان هذا

208
00:09:19,200 --> 00:09:20,600
هجوم إرهابي ، فإن أحد
ما مستفيد من هذا

209
00:09:20,600 --> 00:09:22,730
سيقوم بعمل فلسلة أو خطة

210
00:09:22,730 --> 00:09:24,960
إلا إن لم يعودوا موجودين
لكي يحصدوا ثمارهم

211
00:09:24,960 --> 00:09:27,660
لأنهم قد أصيبوا، لربما ماتوا

212
00:09:27,660 --> 00:09:29,030
ربما

213
00:09:29,100 --> 00:09:31,530
مجرد تفكير، ولكننا نفترض
وجود شخض سيء

214
00:09:31,530 --> 00:09:33,460
أقصد ، في مثل هذه القضايا
لا يكون هناك شخص واحد فقط

215
00:09:33,530 --> 00:09:36,100
وكذلك ، من المحتمل أننا
نبحث عن نوع خطأ من الأشخاص السيئين

216
00:09:36,100 --> 00:09:37,560
حسناً إذا، إلا أن تخرج مراكز التحكم
بالأمراض بقرار ما، وإلا

217
00:09:37,560 --> 00:09:40,060
فإننا سنفترض أن أحدهم قام بهذا

218
00:09:41,330 --> 00:09:43,260
سيقوم نظام المعلومات
الجفرافي هذا

219
00:09:43,260 --> 00:09:46,660
بتحديد اماكن الضحايا وعناقد
المرض المحتملة

220
00:09:46,660 --> 00:09:49,060
بمعلومات مباشرة

221
00:09:49,730 --> 00:09:51,160
يتواجد كل الضحايا قي
لوس أنجلوس

222
00:09:51,160 --> 00:09:54,460
من لونج بيتش إلى يانتا باربرا

223
00:09:54,930 --> 00:09:57,430
ولآن ، معدل التوالد

224
00:09:57,430 --> 00:09:58,530
أتدرون ماذا حقيقةً؟

225
00:09:58,530 --> 00:10:00,030
لقد قمت بتدوينها

226
00:10:01,430 --> 00:10:02,860
اوه جيد هذا سيساعد

227
00:10:03,030 --> 00:10:03,760
أجل -
أجل -

228
00:10:04,930 --> 00:10:07,700
هذا موديل أس.آي.آر

229
00:10:07,760 --> 00:10:09,400
العدوات المعرضة المعالجة

230
00:10:09,460 --> 00:10:11,100
تستعمل للاقتران مع نظام
المعلومات الجغرافي

231
00:10:11,160 --> 00:10:12,830
سيعمل على لتحديد شيئان

232
00:10:12,900 --> 00:10:13,960
ما هي المصادر؟

233
00:10:14,030 --> 00:10:16,200
هل هو شخص ام مكان؟

234
00:10:16,260 --> 00:10:18,530
بم تسمي مراكز التحكم بالأمراض
المريض المصدر

235
00:10:18,600 --> 00:10:20,130
وإلى أين يذهب؟

236
00:10:20,200 --> 00:10:23,760
وأين المرضى الجدد؟ يجب أن نبحث؟

237
00:10:26,630 --> 00:10:28,060
تبدوا نوعا ما  كالزرعة

238
00:10:28,130 --> 00:10:31,060
إنها لفكرة رائعة أن ننظر إليها
كما لو كانت زرعة

239
00:10:31,130 --> 00:10:33,600
الفيروس ينتشر ، ينمو ، ولكي نتكلم

240
00:10:33,660 --> 00:10:35,960
فإن التشعب هو نمط عام
في الطبيعة

241
00:10:36,030 --> 00:10:37,860
من البلورة إلى الشجر الحمر الضخم

242
00:10:37,930 --> 00:10:41,260
أما الآن فليس لدينا  معلومات كافية
لتحديد أين بدأ

243
00:10:41,330 --> 00:10:43,130
أو لتوقع الانتشار الكامل

244
00:10:43,200 --> 00:10:46,730
وعندما نحدد ذلك  سنعرف شكل الأوراق والتشعبات

245
00:10:46,800 --> 00:10:47,960
كيف تسير الأمور؟

246
00:10:48,030 --> 00:10:49,700
أه جيد ، هل من معلومات جديدة
عن الضحايا

247
00:10:49,760 --> 00:10:50,930
نعم 11 معلومة

248
00:10:53,600 --> 00:10:54,800
هذا مثير

249
00:10:54,860 --> 00:10:56,930
إن المرأة التي أخذت ابنتها

250
00:10:57,000 --> 00:10:59,030
في محطة أمتراك في  جليندال

251
00:10:59,100 --> 00:11:02,160
والرجل الذي تناول غداءه في
شارع أولفيرا

252
00:11:02,230 --> 00:11:04,130
سائق سيارة أجرة

253
00:11:04,200 --> 00:11:06,160
سائق سيارة أجرة -
القائد هافيركامب؟

254
00:11:06,230 --> 00:11:08,900
لقد دفعتنا هذه المعادن إلى أعلى نقطة

255
00:11:11,160 --> 00:11:12,430
أترى؟

256
00:11:12,430 --> 00:11:14,100
شيوعية المكان

257
00:11:14,160 --> 00:11:15,830
تبدو كشجرتين

258
00:11:15,900 --> 00:11:18,130
تنموان من نفس الجذور؟ أليس كذلك؟

259
00:11:18,200 --> 00:11:19,560
واحدة بإتجاه الشمال والأخرى
للجنوب

260
00:11:19,630 --> 00:11:21,560
وكلاهما  انطلقا من محطة  الوحدة

261
00:11:21,630 --> 00:11:24,300
لدينا 12 ضحية إما أنهم هناك

262
00:11:24,360 --> 00:11:27,530
بالجوار ، أو نقلوا أحد ما كان هناك

263
00:11:27,600 --> 00:11:29,030
يبدوا  منطقيا

264
00:11:29,100 --> 00:11:32,760
خط نقل مشغول ، فالناس تذهب وتأتي

265
00:11:44,630 --> 00:11:46,160
دون؟

266
00:11:46,230 --> 00:11:47,700
أنا لست متأكد من هذه النتيجة

267
00:11:47,760 --> 00:11:49,960
كما تعلم لم يكن لدي وقت
لاختبار دقتها

268
00:11:50,030 --> 00:11:51,800
وإذا كنت..أنا قلق أن أكون على خطأ

269
00:11:51,860 --> 00:11:53,660
فإن نمط الانتشار المصمم
لن يحصر كل

270
00:11:53,730 --> 00:11:54,830
الناس المصابة

271
00:11:54,900 --> 00:11:56,260
أجل، حسنا يا شارلي قم
بالاختبار على حده

272
00:11:56,330 --> 00:11:58,230
ولكن لا يمكننا الإنتظار

273
00:11:58,240 --> 00:12:00,100
إيبس يتكلم -
لقد قممنا بإغلاق محطة الوحدة -

274
00:12:00,110 --> 00:12:03,490
ووضعنا السبب أنه هناك معادن الاسبستوس
تم اكتشافها بالجوار
*الاسبستوس: معادن ألياف تسبب تدمير الدي أن أيه*

275
00:12:03,500 --> 00:12:04,980
مكان المحطة مناسب

276
00:12:04,980 --> 00:12:06,730
لإطلاق فيروس  وانتشاره بقوة

277
00:12:06,730 --> 00:12:08,500
أجل ، وهذا ما أخبرت به شارلي

278
00:12:08,500 --> 00:12:10,060
هذا لا يوجد أي إنطباع -
لن يوجد -

279
00:12:10,130 --> 00:12:12,400
لقد كنت تتكلم إرهابياً بينما
هو كان يتكلم رياضياً

280
00:12:13,060 --> 00:12:14,630
مابك يا صديقي

281
00:12:15,300 --> 00:12:17,460
كنت أتحدث مع هافركامب للتو

282
00:12:17,530 --> 00:12:18,760
و..؟

283
00:12:18,760 --> 00:12:21,000
عامل  العدوة هو وباء الفلونزا

284
00:12:21,060 --> 00:12:22,460
ماذا؟ فلونزا؟

285
00:12:22,530 --> 00:12:24,460
وباء؟ الفلونزا الإسبانية؟

286
00:12:24,530 --> 00:12:25,830
الفلونزا الإسبانية

287
00:12:25,900 --> 00:12:27,530
لقد كان في عام 1918 وباء عام

288
00:12:27,600 --> 00:12:30,300
إنه خبيث وقاتل في نفس الوقت

289
00:12:30,360 --> 00:12:32,560
الفلونزا الإسبانية قتلت أعداد مختلفة

290
00:12:32,560 --> 00:12:35,100
من البالغين الأصحاء ، إنه
يجعل المدن نصف خالية

291
00:12:35,160 --> 00:12:37,430
ماذا فعلوا عام  1918؟ كيف أوقفوه؟

292
00:12:37,500 --> 00:12:39,260
لم يفعلوا شيء، ليس هناك علاج

293
00:12:39,530 --> 00:12:42,030
لقد انتظروا حتى حرق الفيروس

294
00:12:42,100 --> 00:12:43,100
كم عدد الموتى؟

295
00:12:43,160 --> 00:12:44,500
في الولايات المتحدة؟

296
00:12:44,560 --> 00:12:45,800
ستمائة ألف

297
00:12:45,860 --> 00:12:47,000
في ستة أشهر

298
00:12:47,100 --> 00:12:48,600
ستة أشهر؟

299
00:13:05,430 --> 00:13:07,030
أظن أنه يجب علينا أن نخبره يا دون

300
00:13:07,100 --> 00:13:08,530
لا يمكننا ذلك، إنه خلاف القوانين

301
00:13:08,600 --> 00:13:10,830
أنه يومه لكي يتطوع بالتزلج
في الملجأ

302
00:13:10,900 --> 00:13:14,460
داون تون على بعد خمس بلوكات
من محطة الوحدة

303
00:13:14,530 --> 00:13:15,800
حسنا وماذا في ذلك؟

304
00:13:15,860 --> 00:13:17,460
مرور داون تون دائما غسير

305
00:13:17,530 --> 00:13:19,230
إنه أسوأ من المعتاد

306
00:13:19,300 --> 00:13:20,900
هناك إنذار بسبب وقوع حادث
في الأثنين

307
00:13:20,960 --> 00:13:22,630
وستمضي يومك كله في السيارة

308
00:13:22,700 --> 00:13:24,030
ومن ثم داون تون

309
00:13:24,100 --> 00:13:25,330
...أليس هناك ذاك ال

310
00:13:25,400 --> 00:13:26,560
أجل هناك تلك المسيرة

311
00:13:26,630 --> 00:13:28,100
أجل، تجارة الإعانات الخارجية

312
00:13:28,160 --> 00:13:30,230
إنه شيء مهم، إنهم يتوقعون آلاف الناس

313
00:13:30,300 --> 00:13:31,530
إنه شيء مهم

314
00:13:31,600 --> 00:13:33,730
وفي نفس الوقت ،بإمكانك أن
تستمتع بشيء

315
00:13:33,800 --> 00:13:36,900
مرح مثل، لا ادري ربما البولينج

316
00:13:36,960 --> 00:13:38,830
البولينج؟

317
00:13:38,900 --> 00:13:40,100
أو الجولف

318
00:13:40,160 --> 00:13:42,000
كنتا دائما ما تقول بأنك
ستلعب الجولف

319
00:13:42,060 --> 00:13:43,530
إنه يوم رائع لجولة أو جولتين

320
00:13:43,600 --> 00:13:44,960
لقد مضت سنتان منذ أن تقاعدت

321
00:13:45,030 --> 00:13:46,660
وسنة تقريبا منذ أن ماتت أمكما

322
00:13:46,730 --> 00:13:48,330
والآن أجد ان هناك أمور مهمة

323
00:13:48,360 --> 00:13:49,100
أريد أن أفعلها في حياتي

324
00:13:49,110 --> 00:13:50,000
و إحدى تلك الأمور هي

325
00:13:50,010 --> 00:13:52,400
أن أتطوع حيث يحتاجني الناس

326
00:13:52,410 --> 00:13:54,390
لقد قمت بعمل التزام بأن أكون
في مكان ما اليوم

327
00:13:54,400 --> 00:13:55,900
إن كان هذا يعني  أن اجلس
في سيارتي ، فلا بأس

328
00:13:55,960 --> 00:13:58,000
ولكنني لن  أقوم بإلغاء ذلك
من أجل لعب الجولف او

329
00:13:58,060 --> 00:13:59,500
البولينج

330
00:13:59,560 --> 00:14:01,900
...ماذا لو قلنا لك أن -
شارلي -

331
00:14:01,960 --> 00:14:04,500
أن هناك سبب قوي يجب عليك  -
شارلي شارلي؟ -

332
00:14:06,760 --> 00:14:09,730
حسناً ، يبدوا واضحاً أن هناك
ما لا تخبراني به

333
00:14:11,260 --> 00:14:14,100
وهو شي لا تستطيعان البوح به

334
00:14:14,160 --> 00:14:15,800
ولكنكما لا تريدانني ان أذهب إلى داونتون

335
00:14:17,100 --> 00:14:18,460
أجل

336
00:14:18,530 --> 00:14:20,760
أعتقد أن عدم الذهاب بداون تون
فكرة جيدة

337
00:14:20,830 --> 00:14:22,960
حسنا ، هل يمككنا أن نقف على ذلك؟

338
00:14:26,860 --> 00:14:30,130
حسناً سأضع  ماتقولانه بعين الاعتبار

339
00:14:31,760 --> 00:14:33,030
أتمنى أو أمكننا أن نخبر أبانا

340
00:14:33,100 --> 00:14:35,100
بأن لا يغادر المنزل لأسبوعين

341
00:14:35,160 --> 00:14:36,800
صحيح ،  أتمنالك التوفيق

342
00:14:36,860 --> 00:14:39,230
لقد مكثت أشهراً لم أغادر
المنزل من قبل

343
00:14:39,300 --> 00:14:40,260
"البولينج"

344
00:14:40,330 --> 00:14:42,400
أجل، البولينج

345
00:14:43,560 --> 00:14:45,060
وكان بإمكاني أن أقترح

346
00:14:45,130 --> 00:14:46,730
أن يقوم أبي بأخذ دروس في اليوجا

347
00:14:46,800 --> 00:14:48,500
أجل أجل ، كان ليخرج إذاَ

348
00:14:48,560 --> 00:14:50,930
اسمعا ، من الممكن أن يكون
قم تم تركيب الفيروس في المختبرات

349
00:14:51,000 --> 00:14:53,260
ويوجد هناك أربعة مختبرات حيوية تعمل
على سلالة فيروس الفلونزا الإسبانية

350
00:14:53,330 --> 00:14:54,900
وأحدها هنا في لوس أنجلوس

351
00:14:54,960 --> 00:14:58,330
والدكتور المشرف على البحث هو
كليرانس ويفر

352
00:14:58,400 --> 00:15:02,000
لقد قام العلماء منذ 50 عاما
بنبش قبور ضحايا

353
00:15:02,060 --> 00:15:03,200
1918 وباء عام

354
00:15:03,260 --> 00:15:04,660
من آلاسكا المتجمدة

355
00:15:04,730 --> 00:15:08,830
لقد وجدوا قطع سليمة من الحامض النووي
آر.إن.إيه لفيروس الفلونزا الإسبانية

356
00:15:08,900 --> 00:15:11,330
في رئة جندي صغير
كان ممن قتله المرض

357
00:15:11,400 --> 00:15:12,530
إذا ما تخبرني به هو

358
00:15:12,600 --> 00:15:14,500
1918 أنكم قمتم بإحياء فيروس

359
00:15:14,560 --> 00:15:16,360
من الممكن أن توجد
مولدات الفيروس

360
00:15:16,430 --> 00:15:18,200
لعقود ، مختبة في الطبيعة

361
00:15:18,260 --> 00:15:19,930
لتدخل فجأةً

362
00:15:20,000 --> 00:15:21,530
التجمعات الإنسانية

363
00:15:21,600 --> 00:15:25,130
تحصد فيروسات إيبولا بشكل دوري في أفريقيا

364
00:15:25,200 --> 00:15:27,160
وفي النهاية في لحظة معينة

365
00:15:27,230 --> 00:15:29,360
قفزت الفلونزا الإسبانية للإنبعاث

366
00:15:29,430 --> 00:15:30,560
وفي شكل تفشي رئيسي

367
00:15:30,630 --> 00:15:32,800
ومن غير اللقاح ، فإننا نتحدث عن

368
00:15:32,860 --> 00:15:33,930
وباء عام

369
00:15:34,000 --> 00:15:36,260
لهذا السبب قمنا بإنعاش الفيروس

370
00:15:36,330 --> 00:15:38,000
شركات الأدوية ستحتاج إليه لكي

371
00:15:38,060 --> 00:15:40,860
تطور لقاح خاص بالفلونزا الإسبانية

372
00:15:40,930 --> 00:15:43,400
سأحتاج لمراجعة تدابيرك الأمنية
وقوائم الجرد

373
00:15:43,460 --> 00:15:46,300
هل كنت ستعلم لو أن هناك
... عينات مفقودة، أعني

374
00:15:46,360 --> 00:15:48,030
لا كلا

375
00:15:48,100 --> 00:15:49,100
إننا ملزمون قانونيا

376
00:15:49,160 --> 00:15:51,230
بان نقدم بلاغ لمراكز التحكم بالأمراض
عن أي شيء مفقود

377
00:15:51,300 --> 00:15:54,330
وماذا بشأن الموظفين؟ هل أخذ
أحدهم إجازة؟

378
00:15:54,400 --> 00:15:57,000
هل ادعى أحدهم المرض
او شيء كهذا؟

379
00:15:57,060 --> 00:15:58,730
أه...كلا ليس مؤخراً

380
00:15:58,800 --> 00:16:00,360
فقط ثلاثة منا يعمل
على هذه السلالة

381
00:16:00,430 --> 00:16:02,300
أنا ، ومحلل بحوث يدعى

382
00:16:02,360 --> 00:16:04,360
..مارتن جرولش
جرولش

383
00:16:04,430 --> 00:16:07,130
و جيسيكا إيفري عالمة أحياء
دقيقة، مستعارة من

384
00:16:07,200 --> 00:16:09,500
كلية الطب  مونت سايناي

385
00:16:09,560 --> 00:16:11,230
كلا، مستحيل

386
00:16:11,300 --> 00:16:12,600
لماذا تقولين هذا؟

387
00:16:12,660 --> 00:16:14,860
لأن مولد الفلونزا الإسبانية

388
00:16:14,930 --> 00:16:17,400
في متناول خبراء محترفين فقط

389
00:16:17,460 --> 00:16:18,760
ويوجد هناك اتفاقيات

390
00:16:18,830 --> 00:16:20,300
اطلاق الفيروس لا يمكن
أن يحدث هكذا فحسب

391
00:16:20,360 --> 00:16:21,760
أفهم من كلامكِ أن الإطلاق

392
00:16:21,830 --> 00:16:23,560
يجب أن يحدث كنتيجة متعمدة

393
00:16:23,630 --> 00:16:26,460
إن الموظفين العاملين هناك والذين
لديهم صلاحية الدخول للفيروس

394
00:16:26,530 --> 00:16:28,530
لن يقوموا بشيء كهذا

395
00:16:28,600 --> 00:16:30,660
هل أنتي متأكدة؟

396
00:16:30,730 --> 00:16:31,960
تعرفينهم كلهم؟

397
00:16:32,030 --> 00:16:35,360
أكثرهم؟ أجل ، كنتيجة واقعية

398
00:16:35,430 --> 00:16:38,030
أما الذين لا أعرفهم فإنهم يعملون
لدى من أعرفهم

399
00:16:38,100 --> 00:16:41,630
إنهم مدركون للمخاطر

400
00:16:41,700 --> 00:16:45,060
ما تقترحونه ليس ممكنا

401
00:16:55,330 --> 00:16:56,800
استخرجي ملفها  لي

402
00:16:56,860 --> 00:16:58,860
أجل..شيء خلاب

403
00:16:58,930 --> 00:17:02,030
لقد قامت بعمل صورة خيالية لعالم

404
00:17:02,100 --> 00:17:04,460
كإله هادئ -
أتحبينها لأجل هذا؟ -

405
00:17:04,530 --> 00:17:07,230
أجد فكرة "البطل الطبي" مثيرة

406
00:17:07,300 --> 00:17:09,860
كمن يشعل النار

407
00:17:09,930 --> 00:17:11,800
كي يكون أول من يقدم البلاغ

408
00:17:11,860 --> 00:17:13,730
لا أدري ، أظنها عبارة مبتذلة

409
00:17:13,800 --> 00:17:15,360
ولكنني أميل للتفكير بالعلماء المجانين

410
00:17:15,430 --> 00:17:17,230
وأكثر من ذلك

411
00:17:17,230 --> 00:17:19,430
المطترفون لا يكونون لطفاء

412
00:17:19,500 --> 00:17:21,730
ويتصرفون في الغالب بدافع   الصدق
إذا ضلوا والمعتقدات

413
00:17:21,800 --> 00:17:23,260
وعندما يخبرونك لماذا قاموا بذلك

414
00:17:23,260 --> 00:17:25,130
يتوقعون منك ان تتفهمهم

415
00:17:25,130 --> 00:17:26,760
حسناً ، ستضطرين لإعطائي حركة

416
00:17:26,760 --> 00:17:28,560
تبدو عقلانية لمرأة مثلها

417
00:17:28,630 --> 00:17:30,230
كشف مخاطر البحث الفيروسي؟

418
00:17:30,300 --> 00:17:31,700
مما سيضطر إلى زيادة التمويل الفيدرالي؟

419
00:17:31,760 --> 00:17:33,260
أحب أن اعمل من منظور هذه الزاوية

420
00:17:33,330 --> 00:17:35,960
جيد،  سأذهب لمقابلة الموظف الآخر
الذي يعمل في المختبر

421
00:17:36,030 --> 00:17:39,130
لمعرفة أين يتناسب
the sane-to-wild-eyed spectrum.

422
00:17:39,200 --> 00:17:40,230
أراكِ فيما بعد

423
00:17:40,300 --> 00:17:41,500
ردة فعلي؟

424
00:17:41,560 --> 00:17:42,760
ردة فعلي هي

425
00:17:42,830 --> 00:17:43,830
عجباً

426
00:17:43,900 --> 00:17:45,160
هل انت متأكد أنها الفلونزا الإسبانية؟

427
00:17:45,230 --> 00:17:46,930
أجل نحن متأكدون

428
00:17:47,000 --> 00:17:49,230
أي نوع من الأسئلة تلك، بالتأكيد انتم متأكدون

429
00:17:49,300 --> 00:17:50,400
عجباً

430
00:17:50,460 --> 00:17:52,100
وانت تتعامل بشكل قريب
مع الفيروس

431
00:17:52,160 --> 00:17:53,660
هل تمزح؟

432
00:17:53,730 --> 00:17:56,630
أنا أعرف تركيبه الجيني أفضل
من حبيبتي

433
00:17:56,700 --> 00:17:58,360
هل تبحث عن شيء مخصوص؟

434
00:17:59,800 --> 00:18:01,230
لا ليس تماماً

435
00:18:01,300 --> 00:18:02,960
اعتقد أني لاحظت حقيبة سفر
على فراشك

436
00:18:03,030 --> 00:18:06,400
نعم ، سأعود إلى الشرق
لاجتماع بالمدرسة الثانوية

437
00:18:06,460 --> 00:18:07,900
أي واحدة؟

438
00:18:07,960 --> 00:18:09,100
أي مدرسة ثانوية؟

439
00:18:09,160 --> 00:18:10,460
متى الاجتماع؟

440
00:18:10,530 --> 00:18:11,860
في الخامس عشر من الشهر

441
00:18:11,930 --> 00:18:13,760
في أي سنة تخرجت؟

442
00:18:13,830 --> 00:18:15,030
في 1990 ، اسمعا

443
00:18:15,100 --> 00:18:17,260
أعلم أنكما هنا لأنني أعمل في 
 مختبرات شركة جينو

444
00:18:17,330 --> 00:18:18,960
ولكنني لم أفعلها

445
00:18:19,030 --> 00:18:20,500
تفعل ماذا؟

446
00:18:20,560 --> 00:18:21,600
إطلاق الفيروس

447
00:18:21,660 --> 00:18:24,160
وكيف لك أن تعلم أنه حر؟

448
00:18:24,160 --> 00:18:25,930
حسناً ، لمَ قد تأتون هنا لتكلموني

449
00:18:25,930 --> 00:18:27,660
بخصوص الفلونزا الإسبانية؟

450
00:18:27,730 --> 00:18:29,900
بجانب، الخبر منتشر في المجتمع الأحيائي

451
00:18:29,960 --> 00:18:32,430
سنحتاج لمعرفة أسماء
كل من تحدثت إليهم

452
00:18:32,500 --> 00:18:34,600
بالله عليك، هذا لا يخالف القانون

453
00:18:34,660 --> 00:18:36,860
لمجموعة من العاملين في المختبر
لتبادل المعلومات

454
00:18:36,930 --> 00:18:39,030
عليك أن تعترف انه هذه معلومات
رئيسية للغاية

455
00:18:39,100 --> 00:18:40,800
لماذا تبدوا كأنك غير مهتم؟

456
00:18:40,860 --> 00:18:41,900
هل تمزح؟

457
00:18:41,960 --> 00:18:43,930
أنا أعرف هذه المشكلة أكثر منك

458
00:18:44,000 --> 00:18:46,590
اعرف تماما مدة خطورت الموضوع ، أتفهم؟

459
00:18:46,600 --> 00:18:47,830
انا متخوف

460
00:18:47,830 --> 00:18:48,930
ولكن؟

461
00:18:48,930 --> 00:18:51,030
حسنا ً، إذا كان منتشر في المجتمع

462
00:18:51,100 --> 00:18:53,160
خارج المختبر ويأخذ الأرواح

463
00:18:53,230 --> 00:18:56,560
إذا ستكون عملية تطوير اللقاح عاجلة جداً

464
00:18:56,630 --> 00:18:58,400
شركات الأدوية الرئيسية

465
00:18:58,460 --> 00:19:01,630
أعتمدت على المختبرات مثلنا
على تزويدهم بمولد الفيروس

466
00:19:03,260 --> 00:19:04,260
...ممكن

467
00:19:04,330 --> 00:19:05,630
آسف ، هلاّ توقفت عن ذلك؟

468
00:19:05,700 --> 00:19:07,460
إنه يقوم بعمله فحسب
في الحقيقة كنت أود ان

469
00:19:07,530 --> 00:19:09,160
أصعد للأعلى إذا كان ممكناً؟

470
00:19:09,230 --> 00:19:11,660
في الحقيقة لا، ليس ممكناً

471
00:19:11,730 --> 00:19:13,030
لم أقم بعمل أي شيء خطأ

472
00:19:13,100 --> 00:19:14,400
وأود منكم الرحيل

473
00:19:14,460 --> 00:19:16,900
هل أنت متأكد من ذلك؟

474
00:19:16,960 --> 00:19:20,060
لا يمكنني التأكيد على جدية الأمر، سيدي

475
00:19:20,130 --> 00:19:23,100
صدقني إنها صدمتي

476
00:19:23,160 --> 00:19:25,160
عملي كله هو التخلص من الإنتشار

477
00:19:27,330 --> 00:19:28,800
مالم يقتلني أولاً

478
00:19:30,260 --> 00:19:32,660
لنذهب

479
00:19:32,730 --> 00:19:34,500
شكراً على وقتك

480
00:19:34,560 --> 00:19:36,400
جرولش بالتأكد في مكانٍ ما بالخارج

481
00:19:36,460 --> 00:19:37,730
مما لا يجعله مذنباً

482
00:19:37,800 --> 00:19:39,430
ولكن لدية تصريح للدخول على مولد الفيروس

483
00:19:39,500 --> 00:19:41,900
ويعيش بالقرب من محطة الوحدة

484
00:19:41,960 --> 00:19:43,460
ما يقلقني هو، أن مراكز التحكم بالأمراض

485
00:19:43,530 --> 00:19:45,130
لم تجد أي أثر للفيروس هنالك

486
00:19:45,200 --> 00:19:47,360
حسناً، لقد قالت هافركامب، بانه لا يستطيع
العيش خارج الجسم

487
00:19:47,430 --> 00:19:48,930
إلا لعدة دقائق

488
00:19:49,000 --> 00:19:51,800
ماذا إذا كنا مخطئين بخصوص محطة الوحدة؟

489
00:19:51,860 --> 00:19:54,430
اسمع يا شارلي، إنها موقع قديم للنثر

490
00:19:54,500 --> 00:19:56,960
أقصد خاصةً أننا نتعامل مع انتشار عالمي

491
00:19:56,960 --> 00:19:58,560
ربما ، ولكن القليل من الضحايا

492
00:19:58,630 --> 00:19:59,800
لديهم اتصال مباشر للقطارات

493
00:20:04,930 --> 00:20:06,400
أنت على ما يرام؟

494
00:20:06,460 --> 00:20:08,930
...في كل دقيقة تمر فإن

495
00:20:09,000 --> 00:20:10,900
أعلم أعلم ، الناس يمرضون هناك

496
00:20:10,960 --> 00:20:12,600
ونحن نقوم بما نستطيع، إننا نتعامل معه

497
00:20:12,660 --> 00:20:14,930
الآباء ، الأمهات ، الأبناء

498
00:20:15,860 --> 00:20:17,800
كيف تسامح نفسك إذا أخطأت؟

499
00:20:17,800 --> 00:20:19,860
لن تخطأ ، لا يمكننا ذلك

500
00:20:26,730 --> 00:20:28,760
لاري ألديك دقيقة؟

501
00:20:28,760 --> 00:20:30,630
نعم، لأن كلاً منا لدية

502
00:20:30,700 --> 00:20:33,030
نفس عدد الدقائق ، في كل وقت

503
00:20:33,030 --> 00:20:34,430
ألسنا كذلك؟ -
يا إلهي -

504
00:20:34,500 --> 00:20:38,330
اسمع، إنني أعمل على تحليل إحصائي

505
00:20:38,400 --> 00:20:41,130
وهذا يضم متغيرات معقدة
ومتجهات متعددة

506
00:20:41,200 --> 00:20:45,230
لقد خرجت بحل كنقطة بداية ، ولكن امم

507
00:20:45,300 --> 00:20:47,530
ولكن الخبراء الميدانيين يعتقدون
أنه صحيح

508
00:20:47,600 --> 00:20:49,960
وانا.. حقيقةً. هم مطمئنين له ، ولكنني

509
00:20:50,030 --> 00:20:51,160
ولكنك تظن  بأنه خطأ

510
00:20:51,230 --> 00:20:52,560
ولكنك لا تثق بنفسك

511
00:20:52,560 --> 00:20:54,660
لأنه الخبراء يعرفون الميدان أفضل منك

512
00:20:54,660 --> 00:20:57,030
صراحةً ، الحل يبدو منطقيا

513
00:20:57,030 --> 00:20:59,160
شارلوس ،  أنت تقوم بفرض

514
00:20:59,160 --> 00:21:00,660
أن هؤلاء يعرفون الميدان

515
00:21:00,730 --> 00:21:02,530
كمعرفتك بالرياضيات

516
00:21:02,600 --> 00:21:05,030
وهذا أفتراض أجد فيه شكوك هائلة

517
00:21:05,100 --> 00:21:08,500
...حسناً -
وكيف لشيء أن يكون منطقيا -

518
00:21:08,560 --> 00:21:10,860
ومشكوك فيه رياضيا؟

519
00:21:10,930 --> 00:21:14,860
أعني  كما أنك مولع بقولك الرياضيات منطقية

520
00:21:14,930 --> 00:21:18,330
صحيح ، ولكن في هذه القضية على وجه الخصوص

521
00:21:18,400 --> 00:21:21,630
أتدري أن  الجانب الخلاب في هذه

522
00:21:21,700 --> 00:21:23,660
المحادثة كلها  لي هو

523
00:21:23,730 --> 00:21:26,130
مدى حرصك بأن لا تعطي تفاصيل

524
00:21:26,200 --> 00:21:28,200
عن ماهية المشكلة نفسها

525
00:21:28,200 --> 00:21:29,400
والآن بما أنك تنوي

526
00:21:29,400 --> 00:21:31,430
التعبير عن ما تعمل عليه

527
00:21:31,500 --> 00:21:33,730
فإنني أخمن بأنك لا تخبرني عنه

528
00:21:33,800 --> 00:21:34,830
لأنك لا تستطيع ذلك

529
00:21:34,900 --> 00:21:37,130
كنت أود بالتأكيد أن

530
00:21:37,200 --> 00:21:39,160
كلا كلا ، لا تضيع وقتك

531
00:21:39,230 --> 00:21:41,200
لاتزال إجابتي لك كما هي

532
00:21:41,260 --> 00:21:43,230
ارجع إلى المعلومات

533
00:21:43,300 --> 00:21:46,530
أجل ، صحيح ، نعم بالتأكيد

534
00:21:46,600 --> 00:21:47,530
بالطبع، شكرا لك

535
00:21:47,600 --> 00:21:49,400
دعني أسألك سؤالاً

536
00:21:49,460 --> 00:21:51,030
عندما قابلتني للتو

537
00:21:51,100 --> 00:21:53,830
هل كنت أنا داخلاً أو خارجاً من المكتبة؟

538
00:21:53,900 --> 00:21:55,030
لقد كنت خارجاً يا لاري

539
00:21:55,100 --> 00:21:57,500
يا إلهي ،  يالذاكرتي

540
00:21:57,560 --> 00:21:58,930
حسناً

541
00:21:59,700 --> 00:22:01,860
لقد كنت خارجاً يا لاري

542
00:22:05,530 --> 00:22:07,860
عد إلى المعلومات

543
00:22:08,900 --> 00:22:11,200
لربما كان المريض الأول قد أتى
من مكان ما فحسب

544
00:22:11,260 --> 00:22:13,600
أو أنه إطلاق دولي

545
00:22:13,660 --> 00:22:16,960
المركز مكانٌ ما

546
00:22:17,030 --> 00:22:18,530
إنه مكان تشتيت قديم

547
00:22:18,600 --> 00:22:23,530
خط نقل دائما مزدحم
فالناس تذهب وتأتي

548
00:22:23,600 --> 00:22:26,430
كان الفيروس في محطة الوحدة

549
00:22:26,500 --> 00:22:28,630
ولكنه ليس حيث بدأ

550
00:22:28,630 --> 00:22:30,960
النقطة المصدر هي محطة الباصات الرئيسية
في داون تون

551
00:22:31,030 --> 00:22:32,500
ولكن مراكز التحكم في الأمراض و
خدمة الصحة العامة

552
00:22:32,560 --> 00:22:34,190
متأكدون من محطة الوحدة

553
00:22:34,200 --> 00:22:36,830
يقولان بأنها مكان منطقي من أجل
أن يطلق أحدهم الفيروس

554
00:22:36,830 --> 00:22:39,030
ولكنه لا يدرون ما المساعي خلف هذا
الإطلاق

555
00:22:39,030 --> 00:22:40,530
إذا كيف أمكنه القول بأنه
مكان منطقي

556
00:22:40,530 --> 00:22:42,600
لكي يطلق أحدهم الفيروس؟ -
أفهم قصدك -

557
00:22:45,660 --> 00:22:47,460
هنا تقع محطة الوحدة
أليس كذلك؟

558
00:22:47,460 --> 00:22:47,990
بلى

559
00:22:48,000 --> 00:22:50,100
إليك نمط مولد الفيروس
تذكر

560
00:22:50,160 --> 00:22:52,600
يبدو كشجرة البلوط ، تنمو للشمال ،
وإنعاكسها ينمو للجنوب

561
00:22:52,660 --> 00:22:54,060
أجل ، قد فهمت هذا الجزأ يا شارلي

562
00:22:54,130 --> 00:22:55,500
مالذي حدث للشرق والغرب؟

563
00:22:55,560 --> 00:22:59,760
لمَ لا ينتشر الفيروس في كل الجهات؟

564
00:22:59,830 --> 00:23:01,700
...لأنه لم يكن قد  اطلق في قطار

565
00:23:01,760 --> 00:23:04,200
لكنا قد وجدنا إعتلال  على المسافرين

566
00:23:04,260 --> 00:23:07,400
إذا كيف يمكننا أن نفسر لمَ
ينتشر الفيروس شمالاً

567
00:23:07,460 --> 00:23:08,760
وجنوباً؟

568
00:23:08,830 --> 00:23:11,330
حسناً ، لا أدري ، ولكن محطة الوحدة بالتأكيد

569
00:23:11,400 --> 00:23:13,030
نقطة مشتركة بين الضحايا

570
00:23:13,100 --> 00:23:14,300
أقصد ، قد لا تكون النقطة الوحيدة، أليس كذلك؟

571
00:23:14,360 --> 00:23:15,600
سأذهب بما تقول

572
00:23:15,660 --> 00:23:17,700
ولربما أنها ليست الأكبر

573
00:23:18,760 --> 00:23:20,500
لنرى ما سيحدث عندما أقوم بتعديل
درب المتجة

574
00:23:20,560 --> 00:23:22,430
إلى محطة الباص الرئيسية في
داون تون

575
00:23:35,060 --> 00:23:37,460
أترى ، هذا النموذج متناسب أكثر مع القضايا

576
00:23:37,530 --> 00:23:39,330
بزيادة %36 بعد ، يصبح دقيق بالضبط

577
00:23:39,400 --> 00:23:40,930
إذاً مالذي يعنيه ذلك؟

578
00:23:40,930 --> 00:23:42,560
أن المزيد من المرضى سيكون لهم صلة
بالمحطة الرئيسية للباصات

579
00:23:42,560 --> 00:23:44,430
أكثر عن محطة (القطار) الوحدة

580
00:23:44,430 --> 00:23:46,860
حسناً، في الواقع أن تعرف أن شركة أمترك تنقل
الناس في الباصات

581
00:23:46,930 --> 00:23:49,960
لذلك حتى لو لم يمكن أطلق الفيروس في
محطة الوحدة

582
00:23:50,030 --> 00:23:51,900
ولكنه يظل المكان الذي ينتهي إليه المصابين

583
00:23:51,960 --> 00:23:54,300
صحيح ، حيث لم يمكنك العثور على أنماط

584
00:23:54,360 --> 00:23:55,900
متصلة بقطارات معينة

585
00:23:55,960 --> 00:23:57,460
إنني واثق أنك ستجد أنماط

586
00:23:57,530 --> 00:23:59,900
متصلة بباصات معينة
أحدها متجه للشمال والآخر للجنوب

587
00:23:59,960 --> 00:24:01,830
...وهذا شيء -
لا أستطيع ان أفهم -

588
00:24:01,900 --> 00:24:03,300
ماذا...هل أنا أقرأ هذا جيداً

589
00:24:03,360 --> 00:24:05,560
أن الناس الذين بالشمال يمرضون أكثر من

590
00:24:05,630 --> 00:24:07,030
اللذين في الجنوب؟

591
00:24:07,100 --> 00:24:09,130
%80من الأموات لهم صلة بالنمط الشمالي

592
00:24:09,200 --> 00:24:10,500
ولكن هذا ليس منقطياً

593
00:24:10,560 --> 00:24:11,990
كيف للناس في الشمال

594
00:24:12,000 --> 00:24:13,600
بأن يكونوا غير محصنين من نفس الفيروس؟

595
00:24:13,660 --> 00:24:16,500
ماذا لو لم يكن نفس الفيروس؟

596
00:24:18,560 --> 00:24:21,400
ماذا لو كان هناك فيروسان مختفلين؟

597
00:24:30,030 --> 00:24:31,930
سلالتان من نفس الفيروس

598
00:24:32,000 --> 00:24:35,160
تنتشر في إتجاهين مختلفين

599
00:24:35,230 --> 00:24:40,200
اختلافاتهم النسيجية بسيطة

600
00:24:40,260 --> 00:24:41,800
ولكن اختلافات تأثيرهما

601
00:24:41,860 --> 00:24:43,500
على السكان كبيرة جدا

602
00:24:43,560 --> 00:24:45,200
ماهي احتمالات السلالتين

603
00:24:45,260 --> 00:24:47,360
في الظهور الطبيعي ، وفي نفس  المجال والوقت؟

604
00:24:47,430 --> 00:24:50,060
إحصائية مستحيلة

605
00:24:50,130 --> 00:24:52,700
إذا لقد تم إطلاقهما بروية من قبل أحدهم

606
00:24:52,760 --> 00:24:56,760
لا يمكنني أن أستوعب  سلالتان فحسب

607
00:24:58,600 --> 00:24:59,600
إيبس

608
00:24:59,660 --> 00:25:00,730
نعم

609
00:25:01,000 --> 00:25:03,260
لدينا اتصال من أتلانتا  مباشر

610
00:25:05,200 --> 00:25:05,930
صباح الخير

611
00:25:06,000 --> 00:25:07,500
صباح الخير

612
00:25:07,560 --> 00:25:09,860
أنهما سلالتان محتلفتان من الفلوزنا الإسبانية

613
00:25:09,930 --> 00:25:13,330
التعارض جيني بينهما ، ولا سيما في أحدهما

614
00:25:13,400 --> 00:25:15,600
ولكن عندما قامت شركة جيبنو بإحياء الفلونزا الإسبانية

615
00:25:15,660 --> 00:25:17,930
لم يقوموا بإعادة الحقيقي

616
00:25:18,000 --> 00:25:20,800
قاموا بتقطيب الحامضان النوويان
آر.إن.إيه

617
00:25:20,860 --> 00:25:22,430
وفلونزا مجهدة من مختبر عادي

618
00:25:22,500 --> 00:25:25,000
1918 مع جينات فلونزا

619
00:25:25,060 --> 00:25:27,130
السلالة الآخرى تستخدم آر.إن.إيه أقل

620
00:25:27,200 --> 00:25:29,100
من سلالة وباء الفلونزا الأصلي

621
00:25:29,160 --> 00:25:31,360
وكما نرا من نمط الموت

622
00:25:31,360 --> 00:25:32,490
فإنه أقل خبثاً

623
00:25:32,500 --> 00:25:35,730
هل نعرف من قام بإنتاج الأول؟ الأقل خطورة؟

624
00:25:35,800 --> 00:25:37,030
أجل

625
00:25:37,030 --> 00:25:41,300
إن جيناتها المميز تعود لمختبرات ريسيل في ميريلاند

626
00:25:41,360 --> 00:25:42,900
ولكن مراكز التحكم بالأمراض ليس لديها اي سجل

627
00:25:42,960 --> 00:25:45,930
عن عينة تم نقلها من إزالتها من مختبرات ريسيل

628
00:25:46,000 --> 00:25:47,330
ولكنها هنا

629
00:25:47,400 --> 00:25:50,030
مع سلالة آخرى لمختبرات جينوا في لوس انجلوس

630
00:26:03,030 --> 00:26:05,400
لقد تم إطلاق الفيروس عن طريق
رش الإيرسول على الباصين

631
00:26:05,460 --> 00:26:08,200
واحد مسافر للشمال والآخر للجنوب

632
00:26:08,260 --> 00:26:10,800
إن والد الضحية الأولى جوشوا كرامر

633
00:26:10,860 --> 00:26:13,360
يقود الباص المتجه للشمال

634
00:26:13,430 --> 00:26:15,230
ولكن فقط زوجته وابنه الأكبر قد مرضا

635
00:26:15,300 --> 00:26:17,760
أما الطفلين الآخريين يبدوان سالمين

636
00:26:17,760 --> 00:26:19,300
حسناً، من الأفضل أن نبدأ
العمل على كل

637
00:26:19,300 --> 00:26:20,500
من دخل او خرج من المحطة

638
00:26:20,500 --> 00:26:21,860
في اليوم المحتمل أن الفيروس أطلق فيه

639
00:26:22,530 --> 00:26:24,400
سنتصل بإدارة الصحة العامة في المقاطعة

640
00:26:24,400 --> 00:26:26,000
شرطة لوس أنجلوس ، شريف المقاطعة

641
00:26:26,060 --> 00:26:27,860
الكل يعمل على ذلك، صحيح؟

642
00:26:27,860 --> 00:26:29,360
حسناً، بما أننا نعلم بأمر الباصات

643
00:26:29,430 --> 00:26:31,500
فبإمكاننا أن نعثر على ضحايا
لم نعثر عليهم من قبل

644
00:26:31,560 --> 00:26:33,360
مما يعني الحصول على مساعدتهم، قريباً

645
00:26:33,430 --> 00:26:34,430
حسناً هذا جيد

646
00:26:34,500 --> 00:26:35,860
أوقفوا الانتشار

647
00:26:36,330 --> 00:26:39,660
مدير محطة الباصات يجمع أفلام
المراقبة على سيديات

648
00:26:39,730 --> 00:26:41,200
سنحصل عليها بأسرع ما
ما يمكننا يا دون

649
00:26:41,260 --> 00:26:42,260
حسناً هذا جيد

650
00:26:42,330 --> 00:26:44,560
سأعمل على أن يعلموا على ذلك

651
00:26:48,530 --> 00:26:50,100
أين كنت؟

652
00:26:50,160 --> 00:26:51,160
أوه العب البولينج

653
00:26:51,230 --> 00:26:52,560
حقاً؟

654
00:26:52,630 --> 00:26:54,530
كلا، بالطبع لا

655
00:26:54,600 --> 00:26:56,360
لقد كنت في داون تون في الملجأ

656
00:26:56,430 --> 00:26:57,760
..أبي

657
00:26:57,830 --> 00:26:59,630
حسناً، لايوجد  شخص آخر
قلق عن الذهاب إلى هناك

658
00:26:59,700 --> 00:27:01,500
لأنهم لا يعلمون

659
00:27:01,560 --> 00:27:04,560
لا يعلمون مالا تريد الإخبار  عنه؟

660
00:27:04,630 --> 00:27:07,900
اسمع، إذا كان الكل يستطيع أن يذهب
هناك، فلم لا أستطيع أنا؟

661
00:27:07,960 --> 00:27:09,360
لدي إحساس غريب بأنك أنت وأخيك

662
00:27:09,430 --> 00:27:11,530
كنتما هناك أيضا، أليس كذلك؟

663
00:27:11,600 --> 00:27:13,800
حسناً، ولكننا قلقين بشأنك

664
00:27:13,860 --> 00:27:14,900
هل تعي ما أقول؟

665
00:27:14,960 --> 00:27:16,330
اسمع شارلي

666
00:27:16,400 --> 00:27:19,230
إن أخاك يضع نفسه على الحافة
في كل مرة يذهب إلى عمله ذاك

667
00:27:19,300 --> 00:27:21,660
ألا تعتقد بأنني قلق عليه؟

668
00:27:21,730 --> 00:27:23,230
ولكنني أعلم كم  هي أساسية
هذه الوظيفة بالنسبة له

669
00:27:25,730 --> 00:27:27,560
كنت تساعدهم قليلا مؤخرا
أليس كذلك؟

670
00:27:28,700 --> 00:27:30,860
أتعلم مالذي أنا فخور به حقاً؟

671
00:27:31,530 --> 00:27:35,530
..أنا فخور لأنني ربيت ولدين
اعني، ربينا ولدين

672
00:27:35,600 --> 00:27:38,060
لديهم حس كبير في خدمة العامة

673
00:27:42,960 --> 00:27:44,300
هل أنت بخير؟

674
00:27:44,360 --> 00:27:45,600
ها؟ نعم بالتأكيد

675
00:27:45,660 --> 00:27:47,060
أنه سعال فحسب

676
00:27:47,130 --> 00:27:48,560
كن حذراً..قد امم

677
00:27:48,860 --> 00:27:50,090
إنه موسم الفلونزا

678
00:27:50,100 --> 00:27:51,630
أجل، حسناً لا تقلق بشأني

679
00:27:51,630 --> 00:27:52,930
لا تصيبني الفلونزا

680
00:27:58,300 --> 00:28:00,560
لأن فيروسا الفلونزا هذان متشابهان

681
00:28:00,630 --> 00:28:04,530
أحياناً يمكننا استخدام السلالة الأقل خبثاً

682
00:28:04,600 --> 00:28:07,000
لإنتاج لقاح وعلاج للسلالة المميتة

683
00:28:09,260 --> 00:28:11,360
ولكن لا يمكنكم علاج العدوى الفيروسية

684
00:28:11,430 --> 00:28:13,360
كلا ، لا نستطيع ، ولكن لدينا علاجات

685
00:28:13,430 --> 00:28:16,000
من شأنها أن تقلل من أعراض بعض السلالات

686
00:28:17,230 --> 00:28:18,700
هذه سلالة ريسيل صحيح؟

687
00:28:19,660 --> 00:28:23,360
وهذه سلالة جينو الأكثر خبثاً

688
00:28:31,200 --> 00:28:32,430
قياس الفارق

689
00:28:32,500 --> 00:28:34,100
بين السلالتين قد يستغرق أشهراً

690
00:28:34,160 --> 00:28:35,460
حسناً ، سأقوم بتحليل مبدأي

691
00:28:35,460 --> 00:28:37,900
للحصول على نوع من المنظور المبسط

692
00:28:37,900 --> 00:28:39,600
لأن لدي فضول

693
00:28:46,960 --> 00:28:49,500
عن الطريقة التي بسطتها بها

694
00:28:49,560 --> 00:28:53,730
يمكنني أن أرى تماثل في
التوقيع البروتيني

695
00:28:53,730 --> 00:28:55,430
لسلالة أخرى

696
00:28:55,500 --> 00:28:56,530
التي لدينا علاج لها

697
00:28:56,600 --> 00:28:57,560
إنها قصة طويلة

698
00:28:57,630 --> 00:29:01,160
ولكنها متشابهان جداً

699
00:29:01,230 --> 00:29:03,230
من الممكن استخدام العلاج

700
00:29:03,300 --> 00:29:07,400
لشفاء ضحايا الفلونزا الإسبانية

701
00:29:09,400 --> 00:29:10,830
معي الدكتور ويفر هنا ولديه شيء ما

702
00:29:10,830 --> 00:29:12,600
ويعتقد بأنه مهم لنا

703
00:29:12,660 --> 00:29:15,630
لقد بدا لي أنه هذه قد تكون مفيدة

704
00:29:15,700 --> 00:29:17,930
في معرفة وتحديد السلالة الفيروسية

705
00:29:18,000 --> 00:29:21,160
المنحدرة من السلالات الخمس للفلونزا الإسبانية

706
00:29:21,230 --> 00:29:22,930
قد يساعدنوكم في تحديد

707
00:29:23,000 --> 00:29:24,600
أين نشأ الفيروس

708
00:29:24,660 --> 00:29:26,360
شكرا جزيلا لك للإتيان بها هنا
نقدر لك هذا

709
00:29:26,430 --> 00:29:29,860
هذا أقل ما يمكنني فعله
في ظرفٍ كهذا

710
00:29:29,930 --> 00:29:32,500
وأعلم أنه خلال التحقيق

711
00:29:32,500 --> 00:29:34,360
فإن على الشرطة الفيدرالية أن
تبذل جهدها

712
00:29:34,360 --> 00:29:36,260
ولكن ، امم  أود أن أستغل هذه الفرصة

713
00:29:36,330 --> 00:29:38,900
للتحدث عن زملائي في البحث

714
00:29:38,960 --> 00:29:40,560
فهما أكفاء جدا

715
00:29:40,630 --> 00:29:43,330
جديرين بالثقة -
بالطبع -

716
00:29:43,400 --> 00:29:44,560
وبالأخص مارتن جرولش

717
00:29:44,630 --> 00:29:46,700
أعلم أنه قد يبدو

718
00:29:46,760 --> 00:29:49,760
غريباً قليلاً
ولكنه أحيائي عالي التقنية

719
00:29:49,830 --> 00:29:51,760
ذو طموح  ومتكرس لعمله

720
00:29:51,760 --> 00:29:52,360
صحيح

721
00:29:52,360 --> 00:29:54,490
وببساطة لا يمكنني أن أتخيل
أنه قد تكون له يد في

722
00:29:54,500 --> 00:29:56,330
إطلاق مولد مرض خبيث

723
00:29:56,330 --> 00:29:58,230
حسناً ، سنأخذ هذا في عين الاعتبار

724
00:29:58,230 --> 00:30:01,360
ولكن لدينا الكثر من العمل لذا
سأرافقك للخارج

725
00:30:05,400 --> 00:30:07,960
حسنا ، أنا أجلس على ثقب أسود

726
00:30:08,030 --> 00:30:09,660
وأنا أنظر إليك
ماذا أرى؟

727
00:30:09,730 --> 00:30:12,330
كل شيء ، ولا شيء

728
00:30:12,400 --> 00:30:16,400
ولكن هل نحن نتحدث عن ثقب أسود
متهم في فضاء أنتي دي سيتر؟

729
00:30:16,400 --> 00:30:19,960
كلا فقط ثقب أسود صغير

730
00:30:21,930 --> 00:30:22,900
لاري

731
00:30:22,960 --> 00:30:25,830
شارلوس... هل تود ان تشاركنا

732
00:30:25,900 --> 00:30:27,230
غداء نادي نظرية الوتر؟

733
00:30:27,300 --> 00:30:29,500
بالتأكيد

734
00:30:30,660 --> 00:30:32,760
وددت أن أشكرك فحسب

735
00:30:32,760 --> 00:30:36,260
...نصيحتك بخصوص المشكلة التي

736
00:30:36,330 --> 00:30:37,800
لقد نجحت فعلاً

737
00:30:37,860 --> 00:30:40,530
جيد ، حسنا  إذا الطريقة العلمية تعمل
من حين لآخر

738
00:30:40,600 --> 00:30:42,760
إذا أعطيتها فرصة

739
00:30:42,760 --> 00:30:45,430
لقد ساعدت الكثير من الناس

740
00:30:45,430 --> 00:30:48,100
وددت لو أنه بإمكاني ان أخبرك المزيد

741
00:30:50,130 --> 00:30:53,230
أتعلم ، عندما بدأت التدريس

742
00:30:53,300 --> 00:30:55,560
كان هناك العديد من العلماء الذين
يريدون العمل في لوس ألاموس

743
00:30:55,630 --> 00:30:57,000
وكان هناك تلك الأمور
التي لم يمكنهم التحدث عنها

744
00:30:57,060 --> 00:30:58,460
...لم يمكنهم التحدث عن

745
00:30:58,530 --> 00:31:00,630
...لقد كان هذا بعد ثلاثين سنة

746
00:31:00,700 --> 00:31:02,900
لذا ، لنأمل هذا فحسب

747
00:31:02,960 --> 00:31:05,360
بأن سرك هذا له عمر أقصر

748
00:31:05,430 --> 00:31:09,260
وألا يقتل العديد من الناس
كالقنبلة الذرية

749
00:31:13,430 --> 00:31:14,700
هل قمتي بكفالة جرولش؟

750
00:31:14,700 --> 00:31:16,200
لا لم يكن هناك ، لقد ألصقناها
هناك وغادرنا

751
00:31:16,260 --> 00:31:18,200
لقد قلت بأنه لجأ إلى حبيبته؟

752
00:31:18,260 --> 00:31:19,400
أجل لقد فعل

753
00:31:19,460 --> 00:31:20,660
لقد قام ب..ماذا كان ذاك؟

754
00:31:20,730 --> 00:31:22,030
بعض المزح حول أنه لا يستطيع رؤيتها كثيرا

755
00:31:22,100 --> 00:31:23,860
على الأرجح بسبب حقيقة أنها
تركته منذ شهر

756
00:31:23,930 --> 00:31:25,760
سلسلة متزايدة من الرسائل الإليكترونية
العدائية التهديدية

757
00:31:25,830 --> 00:31:26,930
انتهى بها إلى نزع  الفيشة

758
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
بما يكفي لدفعه من الحافة؟

759
00:31:28,060 --> 00:31:29,330
أعني، هل هذا كله حول

760
00:31:29,400 --> 00:31:30,500
لفت إنتباه إمرأة؟

761
00:31:30,560 --> 00:31:31,630
لا ، أظنه مختل

762
00:31:31,700 --> 00:31:32,930
لا أرى دليل على الاضطراب الشخصي فيه

763
00:31:33,000 --> 00:31:34,330
وبقد ما  تخبرنا ملفاته الشخصية

764
00:31:34,400 --> 00:31:36,660
فإنه يعمل حارس لا ممزق

765
00:31:36,730 --> 00:31:37,900
نسخ من فواتير هاتفه

766
00:31:37,960 --> 00:31:39,260
قمنا بمراجعة الأرقام التي اتصل بها

767
00:31:39,330 --> 00:31:40,630
ولاشيء حتى الآن

768
00:31:41,700 --> 00:31:43,260
..حسناً

769
00:31:44,460 --> 00:31:46,730
تعود هذه المكالمة إلى تسعة شهور ماضية

770
00:31:46,730 --> 00:31:48,030
هاهي الأسعار

771
00:31:48,030 --> 00:31:49,730
لقد انتقل إلى هنا منذ
أقل من سنة

772
00:31:50,100 --> 00:31:51,430
مما قد يعني شيئاً

773
00:31:53,460 --> 00:31:55,190
عندما تحدثنا في السابق يا سيد جرولش

774
00:31:55,200 --> 00:31:56,360
لقد أهملت أن تذكر

775
00:31:56,360 --> 00:31:57,660
أنك جئت لكيليفورنيا من ماريلاند

776
00:31:58,430 --> 00:31:59,600
بعدما نلتما مني

777
00:31:59,660 --> 00:32:01,790
هل وضعتما فاكهتي في الثلاجة؟

778
00:32:01,800 --> 00:32:03,360
فلدي بعض الأشياء المجمدة هناك

779
00:32:03,360 --> 00:32:04,960
اسمع ،هذا يعنينا ليس لأنه توجد سلالة

780
00:32:05,030 --> 00:32:06,600
واحدة ، ولكن اثنتان من الفلونزا الإسبانية

781
00:32:06,660 --> 00:32:07,600
قد تم إطلاقهما هنا

782
00:32:07,660 --> 00:32:09,030
واحدة من شركة جينو

783
00:32:09,100 --> 00:32:10,700
وواحدة من مختبرات ريسيل في ماريلاند

784
00:32:10,760 --> 00:32:12,260
سلالة من كِلا المحتبرين؟؟

785
00:32:12,330 --> 00:32:13,400
هل أنت متأكد؟

786
00:32:13,460 --> 00:32:14,500
أين تم تعينك لدى عودتك للشرق؟

787
00:32:14,560 --> 00:32:15,830
في محتبرات ريسيل
أنتم تعلمون ذلك مسبقاً

788
00:32:15,830 --> 00:32:17,190
وإلا ما كنت لأكون هنا

789
00:32:17,200 --> 00:32:18,860
لم تخبرنا بذاك من قبل -
حسناً ، لم تسألا ذاك من قبل -

790
00:32:18,860 --> 00:32:20,530
اسمعا،  مختبرات ريسيل و جينوا
في منافسة شرسة

791
00:32:20,530 --> 00:32:22,260
إن البحوث الأحيائية عبارة
عن أعمال وحشية

792
00:32:23,130 --> 00:32:26,060
لقد أعجب الدكتور ويفر بأعمالي
ثم أمر بتعيني

793
00:32:26,060 --> 00:32:26,860
دعني أخبرك شيئاً

794
00:32:26,930 --> 00:32:29,300
أنت مرتبط بهذا التفشي من وجهين
هل تعي ما أقول؟

795
00:32:29,300 --> 00:32:30,530
وعلى حد علمنا

796
00:32:30,530 --> 00:32:32,630
فأنت الشخص الوحيد الذي لديه
صلاحيات الدخول للسلالتين

797
00:32:33,500 --> 00:32:34,500
...حسناً ، لا

798
00:32:34,560 --> 00:32:35,830
اسمعا، هذا جنون

799
00:32:35,900 --> 00:32:38,530
كلا ، أنا لست الوحيد

800
00:32:38,600 --> 00:32:41,030
حسناً ، ريسيل وجينو كلاهما يتنافسان

801
00:32:41,100 --> 00:32:42,700
من أجل العقود الصيدلية الضخمة

802
00:32:42,760 --> 00:32:44,930
لذا، عندما انضممت لجينو

803
00:32:45,000 --> 00:32:47,330
قمت بإعطائهم دفعة قوية
بجلبي عينات مطولة

804
00:32:47,400 --> 00:32:49,800
عما كانت المنافسة تدور حوله

805
00:32:49,800 --> 00:32:51,960
لقد أخذت عينة من فيروس محتبرات
ريسيل معك، عبر البلدة؟

806
00:32:52,030 --> 00:32:53,660
متى بدأت العمل مع جينو؟

807
00:32:53,730 --> 00:32:56,860
لقد اتبعت القواعد السليمة
لم يكن هناك أية مخاطر

808
00:32:56,930 --> 00:33:00,160
ولكن..على الأقل هناك شخصان لديهما
صلاحية الدخول للسلالتين

809
00:33:00,230 --> 00:33:02,800
الدكتور ويفر و جيسيكا إيفري
ليس أنا فحسب

810
00:33:02,860 --> 00:33:03,960
حسنا ، جيد ، دعنا نتحدث عن

811
00:33:04,030 --> 00:33:05,300
العقود الصيدلية

812
00:33:05,360 --> 00:33:06,760
على ماذا كانت الشركتان تتنافسان عليه؟

813
00:33:06,830 --> 00:33:08,730
أعتقد ربما حان الوقت لحضور محاميّ الخاص

814
00:33:08,730 --> 00:33:10,030
لقد قمت بنقل مواد خطرة

815
00:33:10,100 --> 00:33:11,600
عبر عدة ولايات

816
00:33:11,660 --> 00:33:13,860
لا يمكنني أن أخبرك بمدى تورطك

817
00:33:13,930 --> 00:33:15,500
وبرؤية كيف يموت الناس الآن

818
00:33:15,560 --> 00:33:16,930
فإنني أقترح أن تساعدنا أولاً

819
00:33:17,000 --> 00:33:18,860
وبعدها تكلم إلى محاميك

820
00:33:20,160 --> 00:33:22,360
المنافسة عبارة عن عقد

821
00:33:22,430 --> 00:33:23,760
مع الشركة التي تطور اللقاح

822
00:33:23,830 --> 00:33:25,000
وما اسم تلك الشركة؟

823
00:33:25,060 --> 00:33:26,060
جريجماك للمستحضرات الصيلادنية

824
00:33:27,530 --> 00:33:28,760
هذا مصنع رئيسي

825
00:33:28,830 --> 00:33:29,930
لابد أننا نتكلم عن عقد جسيم

826
00:33:30,000 --> 00:33:33,160
مثات الملايين من الدولارت
خلال عدة اعوام

827
00:33:33,230 --> 00:33:34,400
ألهذا قمت بسرقة الفيروسان؟

828
00:33:34,460 --> 00:33:35,800
لمساعدة جينو ولتصبح ثرياً؟

829
00:33:35,860 --> 00:33:37,400
لقد كنت متأكداً أنه لم يكن لإطلاقه

830
00:33:37,460 --> 00:33:39,060
لا أريد قتل الناس

831
00:33:39,130 --> 00:33:42,230
أجل، إنها فقط قضية حميدة من التعاون التجسسي

832
00:33:42,300 --> 00:33:44,060
أليس كذلك؟

833
00:33:44,130 --> 00:33:46,130
هل  تعتقدين بأنه كان مفرط جدا
بما يكفي لإطلاق الفيروسين؟

834
00:33:46,200 --> 00:33:48,360
لكي يثبت  أن  فيروس جينو أخبث فقط؟

835
00:33:48,430 --> 00:33:49,430
ربما، ولكن كما قال

836
00:33:49,430 --> 00:33:51,160
فإن هناك جيسيكا إيفري ودكتور ويفر

837
00:33:51,230 --> 00:33:53,130
وربما شخص ما لديه الصلاحيات
ولا يعلم به أحد

838
00:33:53,200 --> 00:33:55,560
حسناً ، يجب أن نجد كل شخص
بإمكانه الدخول للفيروسان

839
00:33:55,630 --> 00:33:56,900
وأريد التحدث إلى جريجماك

840
00:33:56,960 --> 00:33:58,460
عن العقد الذي كان قريباً من نيله

841
00:33:59,860 --> 00:34:01,560
بمجرد حصولكم على المعلومات

842
00:34:01,630 --> 00:34:03,560
إتوا بها إلي، مفهوم؟

843
00:34:03,630 --> 00:34:05,700
حسناً، نراك بعد قليل

844
00:34:07,630 --> 00:34:08,900
هاي

845
00:34:08,960 --> 00:34:11,600
هاي

846
00:34:11,660 --> 00:34:14,030
اسمع، لقد أخبرتني هافركامب
بأنها تستجيب للعلاج

847
00:34:14,100 --> 00:34:15,700
الذي كما تقول هي
أنت من قمت بالمساعدة عليه

848
00:34:16,160 --> 00:34:18,230
الأمور تسير جيداً

849
00:34:18,300 --> 00:34:20,030
إنني مسرور أن أمكنني المساعدة

850
00:34:20,100 --> 00:34:22,000
هل أنت بخير؟

851
00:34:25,160 --> 00:34:28,660
اسمع دون ، هل ..امم

852
00:34:28,730 --> 00:34:31,700
..هل أمي

853
00:34:31,760 --> 00:34:34,630
هل عانت؟

854
00:34:34,700 --> 00:34:37,260
كلا، ليس إلى النهاية

855
00:34:37,330 --> 00:34:41,060
أعني ، مع كل المسكنات التي كانت تأخذها

856
00:34:41,130 --> 00:34:42,630
كان لديها إحدى تلك الأشياء..امم

857
00:34:42,700 --> 00:34:44,660
لقد أعجبها ذلك -
حسناً -

858
00:34:49,460 --> 00:34:50,700
أريد أن أعرف

859
00:34:50,760 --> 00:34:54,000
كيف حصلت على تصريح رفيع المستوى؟

860
00:34:54,060 --> 00:34:57,430
قدمت استشارات من أجل و.أ.و

861
00:34:58,400 --> 00:35:00,560
وكالة الأمن الوطني؟

862
00:35:00,560 --> 00:35:04,700
أجل ، منذ عامين استدعاني
بوب تومكينز

863
00:35:04,700 --> 00:35:06,030
انتظر دقيقة

864
00:35:06,030 --> 00:35:07,560
مساعد المدير روبرت تومكينز؟

865
00:35:07,630 --> 00:35:08,960
أجل بوب

866
00:35:09,030 --> 00:35:10,800
أجل روبرت

867
00:35:13,400 --> 00:35:14,960
...شارلي

868
00:35:15,030 --> 00:35:17,560
هل تعي أنه بهذا ، أعني
لن تكون بحاجة

869
00:35:17,560 --> 00:35:19,560
إلى كرت عبور الزوار لكي تأتي لمكتبي

870
00:35:19,630 --> 00:35:20,760
لديك تصريح كامل

871
00:35:20,830 --> 00:35:22,730
حقا؟
لم يقولوا لي ذلك من قبل

872
00:35:24,560 --> 00:35:25,900
أعني ..أنا

873
00:35:25,960 --> 00:35:28,030
احاول أن أستوعب حقيقة ذلك

874
00:35:28,030 --> 00:35:30,160
أن أخي الأصغر أستشير في قضية
أمن وطني

875
00:35:30,160 --> 00:35:32,460
مما يخولك لمناداة

876
00:35:32,460 --> 00:35:33,760
مساعد المدير بسمه الأول

877
00:35:34,130 --> 00:35:38,760
وكالة الأمن الوطني تستشير الكثير
من الرياضيين

878
00:35:38,830 --> 00:35:40,190
أتعلم ، لم تكن جيدا قط

879
00:35:40,200 --> 00:35:41,900
في كتم الأسرار ..فكر فيها

880
00:35:43,460 --> 00:35:44,900
...شارلي

881
00:36:04,200 --> 00:36:06,560
وجدنا شيئا يا دون

882
00:36:10,330 --> 00:36:13,060
إذا، فقد منحت جريجماك العقد
لمحتبرات ريسيل

883
00:36:13,060 --> 00:36:14,830
قبل أسبوعان من نشر الفيروس

884
00:36:14,830 --> 00:36:16,390
هناك إعلان رسمي خلال الأسبوع القادم

885
00:36:16,400 --> 00:36:17,960
ولكنكِ قلتي أنه جرثومة
مختبرات ريسيل

886
00:36:17,960 --> 00:36:19,630
أقل خطورة عن التي يطورها مختبر جينو

887
00:36:19,630 --> 00:36:20,800
أجل ، وهي كذلك بالفعل

888
00:36:20,860 --> 00:36:22,660
أجل ، ولكن إذا فإن طريقة العلاج ستكون مشتقة

889
00:36:22,730 --> 00:36:24,160
من الفيروس الأقل فعالية

890
00:36:24,230 --> 00:36:25,800
عندما يكون الأمر إتخاذ قرار بالتعاون

891
00:36:25,860 --> 00:36:27,360
فإن مصانع أخرى تدخل اللعبة

892
00:36:27,430 --> 00:36:29,060
مثل؟ -
ربما لا تملك مختبرات ريسيل

893
00:36:29,130 --> 00:36:31,730
أفضل مولد للفيروس
ولكن لديهم المسئول التنفيذي الأول

894
00:36:31,730 --> 00:36:34,030
وهو لديه علاقات في
وكالة العقار الفدرالي

895
00:36:34,030 --> 00:36:36,230
وهذا مهم لشركة مثل جريجماك

896
00:36:36,700 --> 00:36:39,060
هذا يسقط فكرة أن جرولش
كان يسعى للفوز بالعقد

897
00:36:39,060 --> 00:36:40,330
لا لا كلا

898
00:36:40,330 --> 00:36:42,060
لم يمكن يعلم أنه تم منح العقد

899
00:36:42,430 --> 00:36:44,460
لقد وجدوا شيئاً ما في أشرطة محطة الباص

900
00:36:44,530 --> 00:36:45,760
يجب أن نراه

901
00:37:00,700 --> 00:37:02,500
الدكتور ويفر

902
00:37:12,800 --> 00:37:14,300
هيا

903
00:37:15,330 --> 00:37:16,630
هيا

904
00:37:25,600 --> 00:37:27,330
وقد وجدناه يدخل الباص الآخر

905
00:37:27,400 --> 00:37:29,030
هذا هو الشخص الذي وثق

906
00:37:29,100 --> 00:37:31,460
فيه لتطوير فيروس مميت
وها هو يطلقه

907
00:37:31,530 --> 00:37:32,460
... لقد أصبت

908
00:37:32,530 --> 00:37:34,030
إنه ليس بشخص مسعور

909
00:37:35,660 --> 00:37:37,660
ويفر ليس في المنزل ولا في مكتبه

910
00:37:37,730 --> 00:37:39,690
وقال مساعده أنه ذهب  بعد الظهر

911
00:37:39,700 --> 00:37:41,400
حسناً ، لنعثر عليه الآن

912
00:37:44,360 --> 00:37:46,800
إذا اتصلت ببريده الصوتي، حاول مرة أخرى

913
00:37:46,860 --> 00:37:47,760
أو لا

914
00:37:47,830 --> 00:37:48,730
مرحبا؟

915
00:37:48,730 --> 00:37:50,430
دكتور ويفر معك العميل إيبس

916
00:37:50,500 --> 00:37:52,460
أجل، من الجيد ان أسمع

917
00:37:52,460 --> 00:37:54,100
اسمع ، لدي المزيد من الأسئلة

918
00:37:54,100 --> 00:37:56,630
كنت أتساءل،  إذا ما يمكنني أن آتي لرؤيتك

919
00:37:56,630 --> 00:37:58,260
في الحقيقة، أنا خارج المكتب اليوم

920
00:37:58,330 --> 00:38:00,300
اوه حقاً ، لن يؤخذ ذلك وقتاً

921
00:38:00,360 --> 00:38:02,900
مارأيك لو تكلمنا على الهاتف؟

922
00:38:02,960 --> 00:38:04,100
امم، إنني أقود الآن

923
00:38:04,160 --> 00:38:06,160
أوه، أين أنت؟

924
00:38:06,230 --> 00:38:08,960
سيسرني أن آخذ موعدا للغد

925
00:38:08,960 --> 00:38:10,630
أنا آسف أيها العميل إيبس ، ولكني حقا لا أحب

926
00:38:10,630 --> 00:38:12,960
التحدث بالهاتف أثناء القيادة

927
00:38:13,300 --> 00:38:14,830
مع السلامة

928
00:38:17,200 --> 00:38:18,460
أين هو؟

929
00:38:18,460 --> 00:38:19,460
بالقرب من هانكوك بارك

930
00:38:19,470 --> 00:38:25,800
حسناً، بلغوا شرطة لوس أنجلوس ودوريات
الطرق السريعة في كاليفورنا ..إنه في إقليم سكني

931
00:38:39,130 --> 00:38:41,260
هذه سيارته -
حسناً -

932
00:38:49,460 --> 00:38:52,460
لا تتحرك ، لا تتحرك

933
00:38:52,460 --> 00:38:53,500
حصلت على الحقيبة

934
00:38:53,500 --> 00:38:56,200
إنزل عن العتبة ، ابتعد عن الكنيسة

935
00:38:57,360 --> 00:38:58,630
هل هذا كله ضروري حقيقةً؟

936
00:38:58,700 --> 00:39:00,590
لقد أردت أن تثيبت أن فيروسك أقوى بكثير

937
00:39:00,600 --> 00:39:02,400
لذلك اختبرته على ناس أبرياء؟

938
00:39:02,460 --> 00:39:04,660
اجل، يجب علي ذلك ، لكي أنقذ أرواحاً

939
00:39:04,730 --> 00:39:06,230
تنقذ أرواحاً؟ هناك 20 شخص قد ماتوا

940
00:39:06,300 --> 00:39:09,030
إذا أنتج اللقاح والعلاج  من مولد الفيروس الخطأ

941
00:39:09,030 --> 00:39:11,730
وإذا عادت الفلوزنا الإسبانية ، والتي أوكد لكم
أنها ستعود

942
00:39:11,730 --> 00:39:13,830
لن نكون مستعدين ، وسيموت الملايين

943
00:39:13,830 --> 00:39:16,460
إذا فانت تبرر قتل هؤلاء لإنقاذ الملايين لاحقاً

944
00:39:16,460 --> 00:39:18,490
لو أنك كنت ملماً بامولدات الأمراض
المميتة كإلمامي بها

945
00:39:18,500 --> 00:39:20,430
لفهمت أنه لم يكن لدي أي
خيار آخر أيه العميل

946
00:39:20,430 --> 00:39:22,630
إنها لا ترحم
يجب ان نسلك

947
00:39:22,630 --> 00:39:24,830
كل إجراء ممكن لحماية الأبرياء

948
00:39:25,100 --> 00:39:26,320
ماذا لديكٍ؟

949
00:39:26,320 --> 00:39:30,260
شموع، إنها فقط شموع

950
00:39:31,030 --> 00:39:33,060
إنها للضحايا

951
00:39:33,060 --> 00:39:35,530
كنت على وشك ان أشعل
واحدة لكل ضحية

952
00:39:36,830 --> 00:39:39,760
هل كنتم تظنون بأنني
سأطلق الفيروس مرة أخرى؟

953
00:39:39,830 --> 00:39:41,660
لنتحرك -
ليس لدي أي سبب لفعل ذلك -

954
00:39:41,660 --> 00:39:43,330
لنتحرك -
لقد أثبتنا أن سلالتنا

955
00:39:43,330 --> 00:39:45,590
هي الأكثر خطورة...إطلاقه مرة أخرى

956
00:39:45,600 --> 00:39:47,960
سيكون جنوناً

957
00:39:58,660 --> 00:40:01,130
إذا كيف حالكما؟

958
00:40:03,500 --> 00:40:04,830
حسناً ، تبدو مرتاحاً أكثر

959
00:40:04,900 --> 00:40:06,430
من اليومين الماضيين

960
00:40:06,800 --> 00:40:11,260
أجل ، يمكنني قول ذلك
إننا أفضل حالاً الآن

961
00:40:11,330 --> 00:40:15,460
أنهينا مشروعنا

962
00:40:15,530 --> 00:40:18,630
أعتقد بأنني قد أحصل على أول
نومة هادئة منذ أسبوع

963
00:40:18,700 --> 00:40:20,100
إنني مسرور لأن الأزمة انتهت

964
00:40:20,160 --> 00:40:22,100
أتدري، اعتقد بأنني سأعلمك

965
00:40:22,160 --> 00:40:24,430
بأنني سأعمل في الملجأ الأسبوع القادم

966
00:40:24,500 --> 00:40:26,260
أعني، إذا كان هذا جيد لكما

967
00:40:26,330 --> 00:40:28,460
أجل ، أعتقد أنه لا بأس الآن

968
00:40:28,530 --> 00:40:30,530
أعتقد أنها فكرة جيدة

969
00:40:32,260 --> 00:40:34,000
أراكما لاحقا

970
00:40:34,060 --> 00:40:36,800
سأذهب لمكان ما مع آرت ستانلي

971
00:40:36,860 --> 00:40:38,400
أوه ، إلى ما تخططنا كلاكما؟

972
00:40:38,660 --> 00:40:40,460
لعب البولينج

973
00:40:40,830 --> 00:40:44,000
بعد العرض المثير الذي قدمتماه،
فكرت أن أجربها

974
00:40:49,700 --> 00:40:53,230
لازلت لا أصدق بأنك لم تخبرني قط
بانك قدمت استشارات لوكالة الامن الوطني

975
00:40:53,230 --> 00:40:55,630
لم يكن يستحق أتدري -
لا أتمنى ذلك يا شارلي -

976
00:40:55,630 --> 00:40:57,200
أتدري ، اعني هناك الكثير
من الأمور تمر

977
00:40:57,200 --> 00:40:59,260
عبر مكتبي ، إعلامات مكتبية يومية

978
00:40:59,330 --> 00:41:02,030
احتمالات أني قد علمت بتوظيفك

979
00:41:02,100 --> 00:41:03,960
لم يكن توظيف حقيقةً

980
00:41:04,030 --> 00:41:07,760
لقد كان ..امم..لقد كانت المزيد من
الاستشارات الغريبة

981
00:41:07,830 --> 00:41:10,100
ولم تكن حساسة فعلاَ

982
00:41:11,560 --> 00:41:14,230
لدينا قواعد عسكرية حول العالم، صحيح؟

983
00:41:14,230 --> 00:41:15,600
حسناُ، توقف توقف

984
00:41:15,660 --> 00:41:17,030
...دعني -
كلا، لا لا -

985
00:41:17,100 --> 00:41:19,500
اسمع يا شارلي
لا تسمح لي بالتلاعب بك

986
00:41:19,500 --> 00:41:20,660
لقد عقدت اتفاقاً بأن لا تتكلم

987
00:41:20,660 --> 00:41:22,960
لقد أصبت ، لم يكن يجدر بي فعل ذلك
آسف، إنسى الموضوع

988
00:41:22,960 --> 00:41:24,200
انتهينا، لن أسأل

989
00:41:24,260 --> 00:41:26,930
أعرف كيف  تفكر

990
00:41:28,100 --> 00:41:30,030
وأعتقد أن عقلك يعمل جيداً

991
00:41:30,100 --> 00:41:32,530
حسناً
لن أخذها بطريقة أخرى

992
00:41:39,930 --> 00:41:42,660
أخبرني على ماذا كان الاتفاق

993
00:41:42,660 --> 00:41:44,230
لا تود أن تعرف؟

994
00:41:44,230 --> 00:41:46,730
هيا أخبرني

995
00:41:46,730 --> 00:41:49,100
لا يمكنني أن أخبرك فعلا
أنه..امم

996
00:41:49,100 --> 00:41:51,100
سر كبير

997
00:41:51,100 --> 00:41:53,100
تقبلوا تحياتي
MrSmSom@hotmail.com

