1
00:00:00,200 --> 00:00:03,930
لم نقم بجمع الفرقة مجددا-
"...سابقا في طريق أكتوبر" 

2
00:00:04,070 --> 00:00:05,070
أنت و (جانيت)، صحيح؟ 

3
00:00:05,230 --> 00:00:07,250
(نعم،أنا و (جانيت-
رائع-

4
00:00:07,410 --> 00:00:09,380
يجب عليك أن تحبي بشكل 
مثير لا يصدق ، أليس كذلك؟ 

5
00:00:09,540 --> 00:00:11,600
(هكذا تقول الفتاة التي قبّلت,(إدي ليتيكا 

6
00:00:11,750 --> 00:00:13,930
هذه الفكرة التي كنت أنا (أدى) نرددها 
...منذ كنا أطفالا ، صحيح

7
00:00:14,080 --> 00:00:16,830
أن نفتح متجر بيع وتركيب النوافذ

8
00:00:16,990 --> 00:00:18,270
إخبار (أوين) بشأن ما
...جرى بيني وبين زوجته

9
00:00:18,420 --> 00:00:21,120
أنت لم تفضح المستور فقط
بل أحرقت الأرض بكاملها

10
00:00:21,300 --> 00:00:24,460
ليس لديّ أي أصدقاء,ولا وظيفة-
الوظيفة يمكنني مساعدتك فيها-

11
00:00:24,620 --> 00:00:26,680
أنت تدمّر عملي,ليس
لديّ أي فكرة عن السبب

12
00:00:26,880 --> 00:00:30,110
تلك فقط البداية,يا بطل-
ما مشكلتك,يا رجل؟-

13
00:00:50,380 --> 00:00:52,860
آسف,يا رجل

14
00:00:55,310 --> 00:00:56,190
من التالي؟

15
00:01:01,370 --> 00:01:04,680
للأسف,نحن لا نقوم بتركيب
النوافذ لبيت العرائس

16
00:01:05,250 --> 00:01:07,980
(نعم,أثق بذلك,سيدة (سوكولو

17
00:01:08,150 --> 00:01:09,550
حسنا,فقط ابقينا بذاكرتك
اذا احتاجت النوافذ

18
00:01:09,710 --> 00:01:12,260
في منزلك العظيم أيّ انتباه

19
00:01:12,430 --> 00:01:16,850
نعم,بالتأكيد.بإمكاني كتابة الأمر

20
00:01:17,850 --> 00:01:20,900
تريدين فلفل أخضر أو زيتون؟

21
00:01:21,720 --> 00:01:24,900
اصغ,(أوبري),عليّ الذهاب

22
00:01:25,050 --> 00:01:27,040
سأتوقف عند محل بيتزا
الريدج) في طريقي للمنزل)

23
00:01:27,190 --> 00:01:30,220
حسنا,لابأس,أراك لاحقاً

24
00:01:30,360 --> 00:01:31,940
حسنا,من الواضح أنك
!تبلي بلاءاً عظيما

25
00:01:32,090 --> 00:01:35,810
حسنا,هناك بالتأكيد بعض
الزخم الغير متوقّع

26
00:01:35,970 --> 00:01:37,500
"فأنا مطلقاً لم أخطط ل"نحن

27
00:01:37,650 --> 00:01:39,260
ولكن لا أدري,أعتقد
...أنّ (أوبري) عظيمة,و

28
00:01:39,410 --> 00:01:41,790
أنا لا أتحدّث عن حياة
الحب الخاصة بك

30
00:01:43,530 --> 00:01:45,970
يبدو أنك تريد الفرار من
النصف الخاص بك من مكالماتك الهاتفية

31
00:01:46,140 --> 00:01:49,620
لابدّ أنّ هناك طريقة أفضل
من التربّص بالآخرين عبر الهاتف

32
00:01:49,770 --> 00:01:52,110
بالتأكيد أفضّل مقابلات الوجه-لوجه

33
00:01:52,580 --> 00:01:53,740
أنباء عظيمة

34
00:01:53,910 --> 00:01:57,970
أرجوك أخبرني أن كل الأشخاص الذين يعيشون
في بيوت زجاجية بدأوا بقذف الحجارة

35
00:01:58,130 --> 00:01:59,195
!لأننا نموت هنا

36
00:01:59,196 --> 00:02:01,460
بل أفضل من ذلك,صديقي (لارس) الذي
يعمل في الأعمال الحرّة

37
00:02:01,610 --> 00:02:03,730
بأنهم يحدّثون المدرسة الإبتدائية

38
00:02:03,880 --> 00:02:05,790
!وهم بحاجة لنوافذ جديدة
الكثير منها

39
00:02:05,920 --> 00:02:06,815
هل أنت جاد؟

40
00:02:06,816 --> 00:02:10,250
لارس) يعمل على ترتيب لقاء لك)
مع الشخص المسئول الآن

41
00:02:10,410 --> 00:02:14,580
وجه لوجه؟-
وجه لوجه-

42
00:02:27,350 --> 00:02:28,900
يا رجل,أين الطبول؟

43
00:02:32,650 --> 00:02:33,150
التالي

44
00:02:42,950 --> 00:02:44,780
أنا بحاجة لوظيفة

45
00:02:45,460 --> 00:02:48,430
(نعم,وأنا كنت بحاجة الى (صوفيا لورين
تقريبا في عام 1957

46
00:02:48,580 --> 00:02:49,860
في حوض إستحمامي عندما أعود للمنزل

47
00:02:50,000 --> 00:02:53,270
ولكن أحيانا لا نحصل على ما نريد

48
00:02:53,430 --> 00:02:53,880
تريد جعّة؟

49
00:02:54,030 --> 00:02:56,340
لا,حقّا (سولي),أنا بحاجة لوظيفة

50
00:02:56,490 --> 00:02:59,370
لقد تحدثت الى كل من أعرف
واتّجهت صوب كل الأماكن

51
00:03:00,710 --> 00:03:03,590
الحقيقة,يمكنني استئجارك خلال ثانية

52
00:03:04,260 --> 00:03:06,060
...(ولكن ما فعلته ب(أوين

53
00:03:06,220 --> 00:03:08,360
تجزئة عائلته بهذا الشكل

54
00:03:08,510 --> 00:03:15,510
(ليس هناك روح واحدة من هنا وحتّى (هايانّي
سوف توظّفك,بما فيهم أنا,آسف

55
00:03:16,960 --> 00:03:19,350
أتريد تلك الجعّة الآن؟

56
00:03:20,510 --> 00:03:21,640
بالتأكيد

57
00:03:21,830 --> 00:03:23,750
اتركه لأجل مصلحتي

58
00:03:25,280 --> 00:03:28,090
أنا بكامل الإحترام
(أختلف مع (سولي

59
00:03:28,270 --> 00:03:32,630
لأنه أنا وأنت كلانا نعلم بأن هناك
على الأقل روح واحدة مستعدّة لتوظيفك

60
00:03:34,890 --> 00:03:36,410
هيا

61
00:03:36,910 --> 00:03:39,320
الى متى ستتركهم يحمّلونك
مسئولية تدمير تلك العائلة؟

62
00:03:39,490 --> 00:03:43,445
لو لم يكن أنت,ف(أليسون) كانت من المحتمل 
ستعثر على شخص آخر في مكان ما هناك

63
00:03:43,446 --> 00:03:45,330
لا تقحم (أليسون) في الأمر

64
00:03:45,490 --> 00:03:47,420
دائماً تتصرف كالسّادة

65
00:03:47,580 --> 00:03:50,510
كل ما أقوله أنني
هنا للمساعدة

66
00:03:50,650 --> 00:03:53,870
عرضي عليك بالعمل في بناة
كاتالدو) لازال ساريا)

67
00:03:54,530 --> 00:03:56,990
القط الكبير) يشتري)

68
00:03:57,140 --> 00:03:58,940
شكراً,(سولي),ولكن لا,شكراً

69
00:04:08,200 --> 00:04:09,950
ليس سيئاً

70
00:04:10,230 --> 00:04:12,340
لكن هذه المرّة,أيمكنك
الكفّ عن الدندنة؟

71
00:04:12,490 --> 00:04:13,630
أي دندنة؟

73
00:04:16,580 --> 00:04:19,030
بالتأكيد-
ذلك الصوت؟-

74
00:04:19,200 --> 00:04:20,160
حسنا

75
00:04:30,500 --> 00:04:32,630
سام),أتريد تفاحة أم شريحة جبن؟)

76
00:04:32,790 --> 00:04:36,790
خيارات غرفة الطعام هنا
أصبحت مملّة قليلاً

77
00:04:36,950 --> 00:04:39,200
(كنت للتّو أخبر (إدي
الشئ نفسه

78
00:04:39,360 --> 00:04:41,790
هذا المطعم الفرنسي الذي افتُتح 
(للتو في (بيشوب فلاتس

79
00:04:41,950 --> 00:04:45,230
بدأت بإطلاق بعد التلميحات الغير دقيقة
بأنه سيكون تغييراً لطيفاً

80
00:04:45,231 --> 00:04:45,970
فرنسي؟

81
00:04:46,130 --> 00:04:47,930
هذا خيالي

82
00:04:48,080 --> 00:04:51,090
أعلم,المطعم به فناء خارجي

83
00:04:51,230 --> 00:04:52,530
يبدو رومانسيا,صحيح؟

84
00:04:52,690 --> 00:04:55,900
مثل مقهى قائم على الرّصيف 
(بضاحية ال(شامب إليزيه

85
00:04:56,060 --> 00:04:58,030
هذا يبدو رائعاً

86
00:04:58,200 --> 00:05:00,600
ربما يجدر بي أن أسقط
(بعض التلميحات ل(راي

87
00:05:02,270 --> 00:05:03,420
ماذا؟

88
00:05:03,580 --> 00:05:06,490
فقط أعتقد أنه شئ مضحك بأنكما
يا رفاق أصدقاء جيدون

89
00:05:06,640 --> 00:05:08,890
و(إدي) و(راي)..حسنا,أعداء ألدّاء

90
00:05:09,090 --> 00:05:11,320
حسنا,هذا درامي قليلاّ,ألا تعتقد ذلك؟

91
00:05:11,490 --> 00:05:14,990
(كل ما أقوله..الأمر يشبه وكأنك تواعدين (باتمان
(وأنت تواعدين (الجوكر

92
00:05:15,150 --> 00:05:16,980
قد يؤدّي هذا للمشاكل-
هو على حق-

93
00:05:17,140 --> 00:05:18,930
أعني,بوضوح يجب علينا
أن ننهي صداقتنا الآن

94
00:05:19,060 --> 00:05:20,710
واضح

95
00:05:21,720 --> 00:05:25,190
(و (إدي) يبدو ك(باتمان) أكثر من(راي

96
00:05:25,340 --> 00:05:27,850
هذا ليس صحيحاً

97
00:05:28,000 --> 00:05:30,230
إدي) لم يستطع الخروج من العاصمة)

98
00:05:30,510 --> 00:05:33,200
ينبغي علينا جميعاً أن
نذهب الى مواعدة مزدوجة

99
00:05:33,370 --> 00:05:34,370
تعتقدين ذلك؟

100
00:05:34,520 --> 00:05:36,090
لماذا علينا أن نستمتع
منفردين بالمطعم الفرنسي

101
00:05:36,240 --> 00:05:38,850
عندما يكون بمقدورنا أن
نستمتع به معاً؟

102
00:05:39,010 --> 00:05:41,450
الفتيان عليهم تجاوز مرحلة
تشاحن الأطفال

103
00:05:41,600 --> 00:05:44,160
ونحن فقط الفتيات اللاتي سنرشدهن
الى الطريقة لذلك

104
00:05:44,161 --> 00:05:45,520
نحن بالتأكيد كذلك

105
00:05:45,660 --> 00:05:46,390
إنها مواعدة

106
00:05:46,550 --> 00:05:48,940
رائع,(إدي) و(القط الكبير) في
مواعدة مزدوجة

107
00:05:49,090 --> 00:05:51,470
هذا سوف يكون حديث
(الناس في مدينة (جوثام

108
00:05:51,620 --> 00:05:53,000
فلتأكل شريحةالجبن

109
00:05:59,010 --> 00:06:00,650
أعتقد أنه يجب عليناأن
نبدأ بقائمة الأسعار

110
00:06:00,800 --> 00:06:02,080
لا أحد بإمكانه الإقتراب منا
بتلك الأرقام

111
00:06:02,230 --> 00:06:04,810
...موقفنا جيّد,أفهمك

112
00:06:05,620 --> 00:06:07,460
مرحباً,أيها السّادة

113
00:06:07,610 --> 00:06:09,130
(أنا (كارتر بامب

114
00:06:09,280 --> 00:06:10,470
مرحباً

115
00:06:10,630 --> 00:06:11,300
(نيك جاريت)

116
00:06:11,460 --> 00:06:15,410
إدي ليتيكا),شكراً لمقابلتنا)

117
00:06:24,020 --> 00:06:25,590
تبدو مألوفاً لي بشكل فظيع

118
00:06:25,760 --> 00:06:27,670
حسناً,لقد ألّفت كتاباً هو
(سلحفاة على المصيدة)

119
00:06:27,840 --> 00:06:30,010
ربما تكون قد قرأته

120
00:06:31,610 --> 00:06:34,290
أتذكرني من خلال
صور...الغلاف؟

121
00:06:34,440 --> 00:06:36,530
لا أعتقد ذلك

122
00:06:36,980 --> 00:06:38,740
أعتقد أنك سوف تُعجب
بما علينا أن نقوله بشأن

123
00:06:38,880 --> 00:06:41,190
إعادة تحديث المدرسة الإبتدائية

124
00:06:42,610 --> 00:06:45,080
أنت لا تتذكرني,صحيح؟

125
00:06:46,140 --> 00:06:47,610
آسف,وهل يجب عليّ؟

126
00:06:47,760 --> 00:06:50,830
تخيّلني منذ 10 سنوات
مع مزيد من الشعر

127
00:06:50,980 --> 00:06:56,260
حيث كنت أبكي منذ الصباح بسبب
سلسلة لا تنتهي من مسلسل الإستهزاء بي

129
00:06:57,980 --> 00:06:59,330
...أنا

130
00:06:59,600 --> 00:07:01,590
ربما هذا سوف يساعد

131
00:07:04,650 --> 00:07:06,490
أتوقّف عند (هولي) كل صباح

132
00:07:06,620 --> 00:07:09,700
...معجّناتهم هي الأفضل,ولكن تلك

133
00:07:09,910 --> 00:07:13,330
تلك هي المفضّلة لديّ

134
00:07:14,440 --> 00:07:16,320
مهلا

135
00:07:18,000 --> 00:07:20,070
أي شئ؟

136
00:07:20,230 --> 00:07:22,940
لا,ولكن شكراً لك على
هذه الكعكة المستديرة

137
00:07:23,090 --> 00:07:24,990
تبدو..لذيذة

138
00:07:25,190 --> 00:07:28,870
حسناً,ماذا بشأن الآن؟

139
00:07:37,030 --> 00:07:38,430
...الآن

140
00:07:38,580 --> 00:07:43,500
رجاءاً,أبعدا نفسيكما عن مكتبي
ولا تعودا مطلقاً

141
00:07:46,030 --> 00:07:48,760
حسنا,ماذا جرى للتوّ؟

142
00:07:48,920 --> 00:07:51,200
من يكون ذلك الرجل؟

143
00:07:51,350 --> 00:07:53,780
(ذلك كان (كارتر بامب

144
00:07:53,930 --> 00:07:56,100
أعرف ذلك,إذن؟

145
00:07:56,250 --> 00:07:57,890
(كارتر بامب)

146
00:07:58,030 --> 00:07:59,170
الإسم غير مألوف لك؟

147
00:07:59,330 --> 00:08:00,990
...(بلى,هو مألوف,(كارتر بامب

148
00:08:01,150 --> 00:08:02,960
مدير الأعمال العامة,الرجل
الذي يمنح المناقصات

149
00:08:03,120 --> 00:08:05,070
مثل مشروع نوافذ
المدرسة الإبتدائية

150
00:08:05,230 --> 00:08:08,080
كارتر بامب) أيضا هو)
(فتى الكعك المستدير)

151
00:08:08,250 --> 00:08:09,740
ماذا؟(فتى الكعك المستدير)؟

152
00:08:09,890 --> 00:08:11,960
أتتذكر (فتى الكعك المستدير)؟

153
00:08:14,800 --> 00:08:16,650
!مستحيل

154
00:08:17,390 --> 00:08:18,920
ذلك كان (فتى الكعك المستدير)؟

155
00:08:19,070 --> 00:08:21,130
(ذلك كان (فتى الكعك المستدير

156
00:08:22,690 --> 00:08:24,980
!رائع

157
00:08:26,099 --> 00:08:30,670
(طــــريق أكتــــوبر)
الموســـم الثاني,الحلقـــة السادسة

158
00:08:30,830 --> 00:08:41,050
مقدمـــة ومتـــرجمة مـــن
الشــــــــــــــــــــبح

160
00:08:50,400 --> 00:08:51,730
من هو (فتى الكعك المستدير)؟

161
00:08:51,880 --> 00:08:55,180
كارتر بامب),والذي يعرف أيضا)
(ب(فتى الكعك المستدير

162
00:08:55,330 --> 00:09:00,260
كان أحد زملائنا في المدرسة الثانوية
والذي ألّف (نيك) حوله سلسلة قصص

163
00:09:00,420 --> 00:09:01,870
نعم

164
00:09:02,020 --> 00:09:04,550
(أتذكّر روايات (فتى الكعك المستدير

165
00:09:04,700 --> 00:09:07,820
الرواية المفضّلة لي كانت
(فتى الكعك المستدير يقابل فتى البرجر)

166
00:09:07,970 --> 00:09:09,350
!تلك كانت كلاسيكية

167
00:09:09,500 --> 00:09:11,400
نعم,لماذا سُمّي (فتى الكعك المستدير)؟

168
00:09:11,560 --> 00:09:16,180
(حسنا,في تلك الروايات,(فتى الكعك المستدير
هو شخص متصنّع المرح ومثقّف و بدين

169
00:09:16,340 --> 00:09:18,270
والذي بعد أن يقضي على
صحن من الكعك المستدير

170
00:09:18,410 --> 00:09:21,800
يصبح مشحونا بطاقة آدمية
...خارقة يستخدمها في الشجار

171
00:09:21,950 --> 00:09:24,050
الغير عادل-
الغير عادل-

172
00:09:24,870 --> 00:09:26,680
من هنا جاءت تسمية
(فتى الكعك المستدير)

173
00:09:26,850 --> 00:09:28,110
أحسنت

174
00:09:28,260 --> 00:09:29,570
أتذكر الشعار؟

175
00:09:29,740 --> 00:09:31,870
...(روني)-
ماذا كان,مرّة أخرى؟-

176
00:09:32,010 --> 00:09:34,550
سمن,سكّر,بيض ودقيق

177
00:09:34,720 --> 00:09:37,530
تجميد,رقائق الشوكولاتة,ومن
!ثم القوة الخارقة

178
00:09:40,700 --> 00:09:42,380
ليست أكثر اللحظات 
التى أفتخر بها

179
00:09:42,530 --> 00:09:44,760
وجدتها! العدد السابع

180
00:09:44,940 --> 00:09:48,180
"فتى الكعك المستدير يقابل صاحب القضيبين"
وهي موقّعة

181
00:09:48,330 --> 00:09:49,975
!فتى البرجر,صاحب القضيبين؟

182
00:09:49,976 --> 00:09:53,550
نعو,وكان هناك "فتى الكعك المستدير
"يقابل عاري المؤخرة

183
00:09:53,710 --> 00:09:55,760
فتى الكعك المستدير"
"يقابل الكلب العملاق

184
00:09:55,920 --> 00:09:58,530
فتى الكعك المستدير"
"(يقابل..فتى السجق (سام

185
00:09:58,680 --> 00:09:59,730
تلك كانت غريبة قليلاً

186
00:09:59,890 --> 00:10:03,150
يكفي ذلك,أشعر بالغثيان

187
00:10:03,310 --> 00:10:04,580
يجدر بك

188
00:10:04,710 --> 00:10:07,290
تلك القصص التي كلّفتنا سنتان
قد كلّفتنا الفشل في 5 وظائف

189
00:10:07,460 --> 00:10:10,010
(لا أصدق بأن (كارتر بامب
لازال بقلبه حقد ضدنا

190
00:10:10,170 --> 00:10:12,970
حسنا,بعض الخطايا لا تسقط بمرور الزمن

191
00:10:13,130 --> 00:10:15,340
أتتذكرون يارفاق شعار
فتى الكعك المستدير)؟)

192
00:10:15,500 --> 00:10:17,020
...سمن,سكر,بيض

193
00:10:17,170 --> 00:10:18,130
!و دقيق

194
00:10:18,280 --> 00:10:21,890
فيل),(فيل),(فيل),كلنا)
نتذكر الشعار,لابأس

195
00:10:22,040 --> 00:10:23,700
حتى لم تسنح لي الفرصة للإعتذار

196
00:10:23,850 --> 00:10:25,870
كارتر) فقط صرخ في)
وجهي وقام بطردنا

197
00:10:25,871 --> 00:10:27,890
يمكنني التحدّث معه إن أردت

198
00:10:28,070 --> 00:10:31,050
أنا أقابل (كارتر) من
أجل التخطيط لمقابلة الأطفال

199
00:10:31,051 --> 00:10:32,290
لماذا من أجل الأطفال؟

200
00:10:32,450 --> 00:10:34,730
حسنا,عندما لا يعمل في
الأعمال العامة

201
00:10:34,880 --> 00:10:37,280
"فهو يقوم بدور "المهرّج البدين

202
00:10:37,440 --> 00:10:39,470
!لابد أنك تمازحني-
ماذا؟-

203
00:10:39,610 --> 00:10:41,150
ماذا يكون "المهرّج البدين"؟

204
00:10:41,320 --> 00:10:43,490
مهرّج..للأطفال

205
00:10:43,640 --> 00:10:44,910
حسنا,انتظر دقيقة

206
00:10:45,070 --> 00:10:48,660
(هو لم يعجبه أن يُدعى ب(فتى الكعك المستدير
!ولكن لابأس لديه في أن يُدعي (بالمهرّج البدين)؟

207
00:10:48,810 --> 00:10:52,400
هو ممتاز,لقد حضر
عيد ميلاد (كونر) السادس

208
00:10:52,490 --> 00:10:54,720
يصحب الأطفال في جولة
تخيّليّة على السجادة السحرية

209
00:10:54,890 --> 00:10:57,790
ويعطيهم باراشوتات تخيلية
وقبعات مثيرة للضحك

210
00:10:57,940 --> 00:10:59,380
توقف,توقف,توقف,قبعات مضحكة؟

211
00:10:59,540 --> 00:11:03,730
نعم,قبعتي كانت عبارة
إخطبوط مصنوع من البالونات

212
00:11:03,880 --> 00:11:05,230
يا فتى!,أحب ذلك الشئ

213
00:11:05,231 --> 00:11:08,740
إن كان بإمكانك حقا أن ترتّب لقاء جديداً 
مع (كارتر),(أوين),سيكون ذلك عظيما

214
00:11:08,841 --> 00:11:11,410
صحيح-
سأهاتفه-

215
00:11:11,560 --> 00:11:16,460
حسنا,الآن وبعد الكشف عن الهوية السرية
ل(فتى الكعك المستدير)...من يكون ذلك؟

216
00:11:16,610 --> 00:11:19,990
ذلك يكون (جرانجر) قارع
الطبل الجديد للفرقة

217
00:11:20,391 --> 00:11:21,970
أنتم يا رفاق لديكم فرقة؟

218
00:11:22,600 --> 00:11:25,970
نعم,من الأفضل ألا تسألي

219
00:11:36,480 --> 00:11:38,080
ماذا كان سبب ذلك؟

220
00:11:38,240 --> 00:11:40,410
اعتبر ذلك دفعاّ مقدّماً

221
00:11:41,020 --> 00:11:42,690
بشأن ماذا؟

222
00:11:42,920 --> 00:11:44,430
حسنا,(جانيت) كانت تخبرني

223
00:11:44,590 --> 00:11:47,910
بشأن ذلك المطعم الفرنسي المفتتح
(حديثا في (بيشوب فلاتس

224
00:11:48,070 --> 00:11:49,380
ونحن اعتقدنا بأنه
سيكون مكانا عظيما

225
00:11:49,540 --> 00:11:51,640
نحصل فيه على أول مواعدة مزدوجة

226
00:11:52,640 --> 00:11:55,030
...تعنين أنا,أنت,(جانيت),و

228
00:11:56,200 --> 00:11:58,240
إدي)...هذا هو سبب الدفع المقدّم)

229
00:11:58,980 --> 00:12:00,110
جانيت) وأنا صديقتين حميتين)

230
00:12:00,270 --> 00:12:02,430
...في بعض الأحيان,ستحتاج الى

231
00:12:06,360 --> 00:12:07,710
ما سبب تلك؟

232
00:12:07,860 --> 00:12:10,180
فقط اعتقدت بأنه تقديم
دفع مقدّم أكبر

233
00:12:11,750 --> 00:12:12,640
دعينا نفعل ذلك

234
00:12:12,790 --> 00:12:13,550
حقا؟

235
00:12:13,720 --> 00:12:15,100
اعتقدت أنك سوف تغضب بشدّة

236
00:12:15,260 --> 00:12:16,660
لماذا؟

237
00:12:17,260 --> 00:12:21,140
(عشاء واحد مع (إدي ليتيكا
يساوي الحياة بأكملها معك

238
00:12:24,430 --> 00:12:26,520
(شكراً,(باتمان

239
00:12:29,380 --> 00:12:32,130
لا زلت صديقاً ل(نيك جاريت)؟

240
00:12:32,290 --> 00:12:33,980
ألم يقم بكتابة أشياء حقيرة

241
00:12:34,140 --> 00:12:36,730
عنك في كتابه؟-
كانوا مجرّد كلمات-

242
00:12:36,900 --> 00:12:38,970
(الكلمات لديها قوة,(أوين روان

243
00:12:39,120 --> 00:12:40,460
!حاذر

244
00:12:40,610 --> 00:12:44,870
أترى؟,الكلمات تُحدث
...تغييرات,تدمّر حيوات

245
00:12:45,030 --> 00:12:49,380
مثلما دمرت روايات (فتى الكعك المستدير) حياتي
فليس لديّ زوجة...ولا أطفال

246
00:12:49,550 --> 00:12:53,080
أنا غير محبوب
...بالمرّة,بلا حب

247
00:12:53,240 --> 00:12:55,270
كل ذلك بسبب تلك الروايات الدنيئة

248
00:12:55,430 --> 00:12:59,810
هيا,(كارتر)!,تلك
الروايات مضى عليها 10سنوات

249
00:12:59,980 --> 00:13:02,210
أتعلم لمَ أقوم بدور المهرّج,(أوين)؟

250
00:13:02,450 --> 00:13:05,930
لأنني لا أبتسم مطلقاً

251
00:13:07,260 --> 00:13:09,460
...إسأل كل من يعمل هنا 

252
00:13:09,620 --> 00:13:11,400
الوقت الوحيد الذي يشاهدني
فيه الناس ابتسم

253
00:13:11,540 --> 00:13:13,980
هو عندما أصطنع الإبتسام

254
00:13:14,130 --> 00:13:15,740
الحقيقة هي,أنني لم أبتسم منذ

255
00:13:15,890 --> 00:13:18,210
عرض المواهب في السنة الدراسية
الأخيرة من المدرسة الثانوية

256
00:13:18,360 --> 00:13:19,540
لماذا

257
00:13:20,120 --> 00:13:22,900
كان من المفترض أن أغنّي
(مع (نيكول فان دوسن

258
00:13:23,060 --> 00:13:25,130
حسناء قسم المسرح

259
00:13:25,290 --> 00:13:29,540
أتذكرها,كانت جميلة-
وتمتاز بصوت ملائكيّ-

260
00:13:29,700 --> 00:13:32,280
وبعد فقرة السنة الأخيرة,أنا
و (نيكول) كنا سنغني سوية أغنية

261
00:13:32,440 --> 00:13:35,075
(جنّة على اللوحة المضيئة)
(للمطرب (ميت لووف

262
00:13:35,076 --> 00:13:36,970
أحب تلك الأغنية-
ومن لا يحبها؟-

263
00:13:37,120 --> 00:13:39,410
و (نيكول) وأنا كان لنا
السبق في تمثيل

264
00:13:39,580 --> 00:13:42,240
مسرحية (القطعة)...بشكل ثوري

265
00:13:44,160 --> 00:13:46,340
ولكن عندما ظهرت أولى
(روايات (فتى الكعك المستدير

266
00:13:46,500 --> 00:13:48,280
و أصبحت أنا أضحوكة للجميع

267
00:13:48,430 --> 00:13:50,490
سرعان ما تخلّصت هي مني

268
00:13:50,650 --> 00:13:52,920
وبدلاً من ذلك,اضطررت لتأدية
(الدور مع السيد (ألبانو

269
00:13:53,080 --> 00:13:55,350
ذلك المعلّم المتعرّق على المسرح

270
00:13:55,510 --> 00:14:00,390
تمّ إذلالي ولم أبتسم مجدداً

271
00:14:00,690 --> 00:14:04,650
نيك) حقاً آسف بشأن موضوع)
فتى الكعك المستدير) بأكمله)

272
00:14:04,800 --> 00:14:06,730
(جميعنا كذلك,(كارتر

273
00:14:11,290 --> 00:14:13,350
(أنت شخص جيد,(أوين روان

274
00:14:13,510 --> 00:14:18,560
وتقديراً مني لذلك,ولمؤازرتك
لي في خدماتي كمهرّج

275
00:14:18,730 --> 00:14:20,390
(سأسمح لشركة (نوافذ أفضل صديق

276
00:14:20,530 --> 00:14:23,340
لتقديم عطائهم لمشروع
المدرسة الإبتدائية

277
00:14:23,500 --> 00:14:27,420
أخبرهم بوضع اقتراحاتهم
على مكتبي بحلول ال5:00 غداً

278
00:14:29,240 --> 00:14:30,330
(شكراً,(كارتر

279
00:14:30,490 --> 00:14:33,040
(على الرحب والسعة,(أوين

280
00:14:37,730 --> 00:14:41,240
أهناك أي شئ آخر
بإمكاني فعله لك؟

281
00:14:41,390 --> 00:14:43,660
...حسنا-
نعم؟-

282
00:14:43,820 --> 00:14:47,440
أيمكنك أن تصنع لي أحد
قبعات الإخطبوط تلك؟

283
00:15:13,390 --> 00:15:14,710
أنت بخير,يابنيّ؟

284
00:15:14,870 --> 00:15:16,500
أصبحت أفضل

285
00:15:17,270 --> 00:15:21,470
سوف يغيّرون رأيهم
فهذه الأشياء تتطلّب وقتاً

286
00:15:21,620 --> 00:15:23,330
الوقت هو كل ما لديّ الآن

287
00:15:23,470 --> 00:15:25,410
...ليس لديّ أصدقاء,ولا وظيفة

288
00:15:25,580 --> 00:15:29,120
ليس لديّ شئ سوى ذلك
صاحب الرأس الكبير يجلس على كرسيّ

289
00:15:29,290 --> 00:15:30,960
ما الذي يفعله بالضبط؟

290
00:15:31,110 --> 00:15:33,970
أعرف,تعلم؟ يبدو كالأحمق

291
00:15:34,940 --> 00:15:37,050
(حسنا,على رسلك,(آيكي

292
00:15:37,220 --> 00:15:38,360
نعم

293
00:15:46,570 --> 00:15:49,530
هل أخبرتك من قبل كيف حصل
بيت اللص) على اسمه؟)

294
00:15:50,480 --> 00:15:51,100
لا

295
00:15:51,270 --> 00:15:55,170
بيت اللص) كان يُعرف)
(ببساطة ب(بيت

296
00:15:55,320 --> 00:15:58,990
ولكن قُبض عليه وهو يسرق من
(أموال كرة القدم في (جونسون إن

297
00:15:59,140 --> 00:16:02,310
بيت) أجبر على العيش منبوذا)

298
00:16:02,480 --> 00:16:04,590
ولكن بعد فترة من الزمن
اعتاد على الأمر

299
00:16:04,740 --> 00:16:06,810
طلب أن تُعقد له محاكمة

300
00:16:06,970 --> 00:16:08,060
ماذا؟

301
00:16:08,220 --> 00:16:10,290
...محاكمة

302
00:16:10,640 --> 00:16:13,270
ليترافع عن قضيته بالأشياء
التي فعلها قبل أن يسرق

303
00:16:13,430 --> 00:16:15,550
تحدّث عن الأشياء التي يندم عليها

304
00:16:15,710 --> 00:16:18,340
ولماذا يجب السماح له مجددا
بالعودة الى المجموعة

305
00:16:18,710 --> 00:16:20,770
و لتحلّ اللعنة إن لم يفلح ذلك

306
00:16:20,930 --> 00:16:23,210
أنت وأصدقاؤك سامحتموه؟

307
00:16:23,360 --> 00:16:24,940
نعم

308
00:16:25,080 --> 00:16:28,640
بالطبع,كان عليه أن
(يعتاد على أن يُدعى ب(بيت اللص

309
00:16:28,800 --> 00:16:31,050
لبقية أيام حياته

310
00:16:31,190 --> 00:16:33,140
...ولكن لازال

311
00:16:33,720 --> 00:16:36,610
على الأقل تلك الأيام
لن يقضيها وحيداً

312
00:16:37,080 --> 00:16:38,470
محاكمة,صحيح؟

313
00:16:39,110 --> 00:16:41,310
محاكمة

314
00:16:49,630 --> 00:16:51,210
لا أصدّق بأن تهوّر
نيك) في المدرسة الثانوية)

315
00:16:51,370 --> 00:16:53,860
(سيكلّف (نوافذ أفضل صديق
مهمتها الأولى

316
00:16:54,600 --> 00:16:57,660
هل كل ما يكتبه ذلك الرجل
يجب أن يتسبب في معاناة لنا؟

317
00:16:57,820 --> 00:16:59,700
لا تكن قاسياً عليه
لقد كان صبيّا 

318
00:16:59,850 --> 00:17:02,820
أيمكنك بأمانة أن تقول بأنك لم
تضايق أي شخص,في تلك الأيام؟

319
00:17:02,970 --> 00:17:04,200
لا,ليس شيئاً يمكنني تذكّره

320
00:17:04,360 --> 00:17:07,710
الناطحون لا يتذكرون مطلقا
ولكن المنطوحون لا ينسون مطلقا

321
00:17:07,880 --> 00:17:10,450
ثق بي,أعلم عمّاذا أتحدّث-
(مهلا,(جانيت-

322
00:17:10,610 --> 00:17:13,295
تعلمين ذلك المطعم الفرنسي
الذي كنت تمدحين فيه؟

323
00:17:13,296 --> 00:17:13,780
بلى

324
00:17:13,930 --> 00:17:15,680
ذهبنا اليه في مواعدة ليلة أمس

325
00:17:15,820 --> 00:17:18,990
كيف كان؟-
المواعدة التي لا يجب أن تتكرر-

326
00:17:19,150 --> 00:17:21,760
المطعم الذي أرجو
الذهاب اليه مجددا

327
00:17:22,010 --> 00:17:22,890
لم أكن أريد أن أعلم

328
00:17:23,050 --> 00:17:24,460
لازلت أحاول بمكر
إقناع هذا الشخص

329
00:17:24,620 --> 00:17:26,630
بأخذي الى هناك,ولكن
نجحت قليلا

330
00:17:26,790 --> 00:17:28,500
حسنا,لا أسمّي ذلك مكراً

331
00:17:28,630 --> 00:17:29,190
أعني,لقد فعلت كل شئ

332
00:17:29,340 --> 00:17:31,940
ماعدا تسجيل شريط فيديو
للمطعم وحشره بذاكرتي

333
00:17:32,080 --> 00:17:34,750
لقد حجزت تذاكر...لأربعة أشخاص

334
00:17:36,460 --> 00:17:40,150
الرياضيات ليست حجّتي القوية
ولكن بإمكاني العد لإثنين

335
00:17:40,310 --> 00:17:43,290
إنها مواعدة مزدوجة
(مع (هانا) و(راي

336
00:17:44,940 --> 00:17:46,340
أنت جادّة؟

337
00:17:46,490 --> 00:17:49,320
نحن الآن زوجان
فعلينا أن نقوم بما يفعله الزوجان

338
00:17:49,450 --> 00:17:51,790
مثل الخروج مع صديقتي المفضّلة وخطيبها

339
00:17:52,120 --> 00:17:54,780
...هناك أشياء يفعلها الزوجان,و من ثم 

340
00:17:54,920 --> 00:17:56,800
أفضّل المعاناة من
إجراء جراحة في العينين

341
00:17:56,940 --> 00:17:59,130
(هانا) مهمّة بالنسبة لي,(إدي)

342
00:17:59,280 --> 00:18:03,040
نعم,أفهم ذلك,ولكن مع ذلك لا يزال
(هو القط الكبير (كاتالدو

343
00:18:03,550 --> 00:18:06,270
إنها وجبة وحيدة

344
00:18:07,100 --> 00:18:09,830
(أرجوك,(إدي

345
00:18:11,620 --> 00:18:13,100
لابأس

346
00:18:13,250 --> 00:18:16,260
(شكرا,(باتمان

347
00:18:17,800 --> 00:18:19,390
(كنت أبحث عن السيد,(دي ونتر

348
00:18:20,380 --> 00:18:21,840
تريدين رقائق؟

349
00:18:22,010 --> 00:18:23,080
لا,شكرا

350
00:18:23,230 --> 00:18:26,130
أنا أغمس الجبنة العذبة
مباشرة في شوربة الطماطم

351
00:18:26,270 --> 00:18:27,880
أنا راديكالية

352
00:18:28,860 --> 00:18:30,660
لم تزالي تنظرين الى
تلك الرسوم؟

353
00:18:30,820 --> 00:18:32,740
حسنا,هم ليسوا مثل
(سلحفاة على المصيدة)

354
00:18:32,900 --> 00:18:36,340
ولكن كل واحدة منها هي 
(نافذة على (نيك جاريت

355
00:18:36,490 --> 00:18:40,050
تقصدين إستغلال عيوب
الآخرين لكتابة قصة؟

356
00:18:40,200 --> 00:18:43,570
هذا ليس ما عنيته...ولكن نعم

357
00:18:44,420 --> 00:18:47,330
لم أنوي مطلقا أن
أصنع من هذه مشكلة

358
00:18:47,480 --> 00:18:49,910
كنت أشعر بالملل أثناء
...جلوسي بالفصل

359
00:18:50,060 --> 00:18:51,970
...فقط أرسم بشكل عبثي

360
00:18:52,130 --> 00:18:55,010
(عندما لاحظت (كارتر بامب
في المقعد الخلفي

361
00:18:55,360 --> 00:18:58,470
يضع إصبعه في أنفه
و يأكل كعكاً مستديراً

362
00:18:58,620 --> 00:19:00,650
وقد دُقّ جرس الإنصراف

363
00:19:00,800 --> 00:19:04,130
و قبل الإنصراف من الفصل

364
00:19:04,270 --> 00:19:06,950
كارتر) قام بإلتهام 3)
قطع من الكعك بشكل متعمّد

365
00:19:07,100 --> 00:19:11,140
كان أشبه بمن يطلق النيران على نفسه

366
00:19:11,380 --> 00:19:15,220
بدا تقريبا...كالبطل

367
00:19:15,370 --> 00:19:16,630
ولكن الشئ الذي يقتلني

368
00:19:16,790 --> 00:19:19,350
الى جانب كتابة الروايات
...في المقام الأول

369
00:19:19,510 --> 00:19:21,740
هو أنني قد نسيت ذلك

370
00:19:21,880 --> 00:19:23,700
لقد تناسيت كلية شيئا

371
00:19:23,850 --> 00:19:27,360
كان له تأثير جوهري
في تدمير حياة ذلك الرجل

372
00:19:27,510 --> 00:19:29,080
حسنا,والدي اعتاد على القول

373
00:19:29,220 --> 00:19:32,130
بأن من أعظم الهبات بنا
هي قدرتنا على النسيان

374
00:19:32,280 --> 00:19:33,560
بالطبع,عليه أن يقول ذلك

375
00:19:33,710 --> 00:19:36,060
خاصة بعد أن نسي
عيد ميلاد شقيقته

376
00:19:36,210 --> 00:19:38,550
...أو ذكرى زواجه

377
00:19:38,690 --> 00:19:41,130
أو إسمي

378
00:19:42,410 --> 00:19:46,690
نعم...أخيراً سامحتيه,صحيح؟

379
00:19:46,850 --> 00:19:48,840
ليس كثيرا

380
00:20:06,550 --> 00:20:08,540
ماذا تريد (راي)؟

381
00:20:08,700 --> 00:20:10,750
أتتذكر صديقي
مات لاوش)؟)

382
00:20:10,900 --> 00:20:12,950
كاره كل شئ جيد

383
00:20:14,670 --> 00:20:17,380
أنا حقا معجب بما
فعلته بهذا المكان

384
00:20:17,520 --> 00:20:19,710
هناك بعض الطاولات

385
00:20:19,860 --> 00:20:21,410
لديهم أدراج وكل شئ

386
00:20:21,570 --> 00:20:23,400
لديهم مبرّد مياه,أيضا

387
00:20:23,550 --> 00:20:26,260
تخيّل لغو صباح يوم الاثنين

388
00:20:26,770 --> 00:20:29,930
ماذا تفعل هنا,(راي)؟
فأنا لست في مزاج جيد

389
00:20:30,060 --> 00:20:32,160
الأمر سئ بما يكفي لأذهب للعشاء
معك يوم الجمعة

390
00:20:32,310 --> 00:20:33,510
أعليك أن تظهر حيث أعمل,أيضا؟

391
00:20:33,660 --> 00:20:36,080
سمعت أنك تسعى خلف
مناقصة المدرسة الإبتدائية

392
00:20:36,220 --> 00:20:37,510
فقط اعتقدت بأنك ربما
تحتاج لبعض النصيحة

393
00:20:37,660 --> 00:20:41,220
حول كيفية اصطياد سمكة
كبيرة من القط الكبير

394
00:20:41,360 --> 00:20:44,070
لم لا توفّر ثرثرتك
لليلة الجمعة؟

395
00:20:44,230 --> 00:20:46,400
الإشاعات تقول أنه بإمكانك
الإزدراء و فمك مغلق

396
00:20:46,560 --> 00:20:49,010
أتوقّ لرؤية ذلك بعيني

397
00:20:49,160 --> 00:20:51,110
رأيت شاحنتك بالخارج

398
00:20:51,260 --> 00:20:53,760
لازال مكتوب عليها
(ليتيكا لتقليم البساتين)

399
00:20:53,910 --> 00:20:56,170
أليس الإخفاق في عمل
واحد بكاف؟

400
00:20:56,940 --> 00:20:59,290
كيف حال,(جانيت),بالمناسبة؟

401
00:21:00,120 --> 00:21:01,940
و ما دخلك أنت؟

402
00:21:02,090 --> 00:21:03,400
لا أدري,أنت و(جانيت)؟

403
00:21:03,540 --> 00:21:06,540
فقط لا أفهم,أعني,هيا يا رجل

404
00:21:06,680 --> 00:21:08,290
...أعني مواعدتها تشبه

405
00:21:08,450 --> 00:21:10,450
تناول البيتزا بالشوكة والسكين

406
00:21:10,600 --> 00:21:14,280
إنها ليست شيئا عليك فعله
إلا لو كنت مضطرا

407
00:21:15,540 --> 00:21:18,820
لا تتظاهر بأنك لا تعلم
بأنها قادمة (لاوش),صحيح؟

408
00:21:18,821 --> 00:21:19,350
نعم

409
00:21:19,500 --> 00:21:22,150
...حسنا,سوف تأتي في ثانيتين

410
00:21:22,450 --> 00:21:24,440
...واحدة في أمعائك

411
00:21:24,580 --> 00:21:26,960
متبوعة بيمينية نحو صدغك

412
00:21:30,310 --> 00:21:31,080
انتظر,انتظر,مهلا,مهلا

413
00:21:31,220 --> 00:21:32,970
هيا,يا أخي

414
00:21:33,130 --> 00:21:35,080
لا تشغّل الفرّاري

415
00:21:41,520 --> 00:21:43,400
لا,لا,لا,لا

416
00:21:45,440 --> 00:21:46,740
الآن كيف يمكنني
أن أشاركك وجبة

417
00:21:46,900 --> 00:21:49,210
وأنت للتو هاجمت بشكل
آثم أفضل أصدقائي؟

418
00:21:49,360 --> 00:21:51,340
اخرجا من هنا

419
00:21:52,090 --> 00:21:53,680
هيا

420
00:21:56,410 --> 00:22:00,320
تعلم,(هانا) و(جانيت) سوف
يصابان بخيبة الأمل

421
00:22:01,190 --> 00:22:03,020
استمتع بليلة الجمعة

422
00:22:03,190 --> 00:22:05,410
أعلم أني سأفعل

423
00:22:31,900 --> 00:22:33,390
آيكي)؟)

424
00:22:35,330 --> 00:22:37,260
ماذا تفعل هنا؟

425
00:22:39,070 --> 00:22:41,040
أيمكننا التحدث؟

426
00:22:54,940 --> 00:22:56,280
جانيت),انتظري,تحدثي معي)

427
00:22:56,430 --> 00:23:00,080
ماذا هناك لنتحدث عنه؟
العشاء ألغي,نهاية القصة

428
00:23:00,230 --> 00:23:01,600
هذا ليس كله خطإي

429
00:23:01,750 --> 00:23:04,460
صحيح,وجه (مات لاوش) يلام أيضا

430
00:23:04,610 --> 00:23:06,370
لأنه قد وضعه في
طريق قبضة يدك

431
00:23:06,520 --> 00:23:09,440
هو والقط الكبير ظهرا للبحث
عن مشاجرة,بوضوح وبساطة

432
00:23:09,590 --> 00:23:12,090
وأنت فقط منحته الفرصة لذلك؟

433
00:23:12,240 --> 00:23:15,580
ما الذي قاله جعلك
تستشيط غضبا؟

434
00:23:17,800 --> 00:23:19,380
لا يهم

435
00:23:19,540 --> 00:23:23,060
ولكن هذه المواعدة المزدوجة
التي دمرتها,كانت تهمني؟

436
00:23:23,210 --> 00:23:26,370
منذ سنوات طوال وأنا أقوم بدور
العجلة الثالثة ل(هانا) وأصدقائها

437
00:23:26,530 --> 00:23:29,650
فقط لمرة واحدة,أردت أن
أجلس أمامها عبر مائدة

438
00:23:29,790 --> 00:23:32,170
مع شخص بجانبي للتغيير

439
00:23:32,670 --> 00:23:35,340
والآن هذا لن يحدث مطلقا

440
00:23:36,830 --> 00:23:39,340
يا الهي!, أنا مغفّل

441
00:23:39,490 --> 00:23:41,630
راي) تلاعب بي كالجيتار)

442
00:23:41,780 --> 00:23:43,810
في الواقع,لقد تلاعب
(بك ك(الأكيوليل

443
00:23:43,960 --> 00:23:44,880
كيف عرفت ذلك؟

444
00:23:45,030 --> 00:23:48,660
ال(ألأكيوليل) أغبى وأسهل
للتلاعب به

445
00:23:51,690 --> 00:23:54,250
آيكي) يطالب بمحاكمة)

446
00:23:54,780 --> 00:23:55,470
ماذا؟

447
00:23:55,630 --> 00:23:57,380
لست متأكدا من أنني
أود سماع ذلك

448
00:23:57,540 --> 00:23:59,180
ما هي المحاكمة؟

449
00:23:59,330 --> 00:24:01,400
هي...لجنة

450
00:24:01,550 --> 00:24:04,040
تستمع الى مرافعة
وتصدر حكما

451
00:24:04,190 --> 00:24:07,390
هذا حقه,وهو يتمنى أن يستغلّه

452
00:24:07,540 --> 00:24:09,190
آيكي) ليس له أي حقوق)

453
00:24:09,340 --> 00:24:10,630
ليس له وقفة مجددا

454
00:24:10,810 --> 00:24:12,750
(هو يريد أن يُصغى اليه,(أوين

455
00:24:12,900 --> 00:24:16,360
وأعتقد أننا مدينون له
بهذا القدر

456
00:24:18,440 --> 00:24:20,860
حسنا,لا أهتم بما لديه ليقول

457
00:24:21,230 --> 00:24:24,230
لا حتى نصف كلمة
ستغير شيئا مما فعل

458
00:24:27,550 --> 00:24:28,830
كم مرة علي أن أشرح ذلك؟

459
00:24:28,831 --> 00:24:31,755
أنا فقط أبحث عن
(تفسير منطقي,(راي

460
00:24:31,756 --> 00:24:33,240
ذهبت الى 
"نوافذ أفضل صديق"

461
00:24:33,380 --> 00:24:35,870
للحديث عن مشروع
المدرسة الإبتدائية

462
00:24:36,030 --> 00:24:37,340
وكنت أحدثه فقط
عن العشاء وما الى ذلك

463
00:24:37,500 --> 00:24:39,540
لقد كان وقتاً لعرض السلام

464
00:24:39,690 --> 00:24:41,400
إدي) من الواضح لا يريد مساعدتي)

465
00:24:41,570 --> 00:24:44,650
أعلم أن (إدي) سريع الغضب
ولكن ما الذي يجعله يلكم (مات)؟

466
00:24:44,790 --> 00:24:47,400
من يدري؟ أعني,الرجل قذف شريكه

467
00:24:47,560 --> 00:24:49,650
من فاترينة المحل

468
00:24:49,800 --> 00:24:53,180
إقسم لي بأنك لم تفعل
شيئا يجعله يغضب؟

469
00:24:54,260 --> 00:24:56,170
أقسم

470
00:24:56,320 --> 00:25:00,130
لقد كان فقط حظي العثر أن أجد
إدي ليتيكا) في مزاج عكر)

471
00:25:00,310 --> 00:25:02,480
أعني,أنا بصعوبة ألوم 
الرجل,على الرغم من ذلك

472
00:25:02,640 --> 00:25:05,180
بعد ما فعلته لمشروعه السابق؟

473
00:25:05,420 --> 00:25:07,580
لديه تذكرة انتقام ليقطعها

474
00:25:09,060 --> 00:25:10,930
كنت أعتقد فقط أننا تجاوزنا ذلك

475
00:25:11,100 --> 00:25:11,940
هذا فقط محزن حقا

476
00:25:12,110 --> 00:25:15,130
أعني,(جانيت) كانت تتطلّع
لتدع الماضي يصبح ماض

477
00:25:15,270 --> 00:25:17,780
(نعم,وأنا كذلك,(هانا جاين

478
00:25:26,730 --> 00:25:28,710
(أوين)-
مرحبا-

479
00:25:28,860 --> 00:25:30,630
أين الجميع؟

480
00:25:30,940 --> 00:25:33,210
روني) في غرفته)

481
00:25:33,360 --> 00:25:35,400
نيك) قال بأنه لن)
يعود على العشاء

482
00:25:35,530 --> 00:25:37,680
(إنه مع (إدي) و(فيل

483
00:25:38,420 --> 00:25:39,990
نوع من الإجتماع

484
00:25:40,140 --> 00:25:41,130
ستكون هناك أيضا؟

485
00:25:41,290 --> 00:25:43,260
وأفوّت شرائح اللحم التي تطهوها؟

486
00:25:43,420 --> 00:25:45,390
لا أعتقد ذلك

487
00:25:49,410 --> 00:25:50,820
أوين)؟)

488
00:25:52,830 --> 00:25:55,720
هل أخبرتك مطلقا كيف حصل
بيت اللص) على لقبه؟)

489
00:25:59,320 --> 00:26:01,690
(مرحبا,(كارتر),أنا (نيك جاريت

490
00:26:01,850 --> 00:26:03,640
سوف أُسقط عطاءنا لاحقا اليوم

491
00:26:03,800 --> 00:26:09,610
وكنت فقط آمل أن تكون بالجوار
ربما يمكننا أن نتحدث عندما أكون هناك

492
00:26:10,100 --> 00:26:13,340
أعلمني عندما تصل,لديك رقمي,شكرا

493
00:26:19,710 --> 00:26:23,090
نعم,أتذكر متى تلك الرسومات

494
00:26:23,240 --> 00:26:25,710
ظهرت لأول مرة في الكافتيريا

495
00:26:25,860 --> 00:26:28,820
كانوا مرحين,كانوا فقط 
بشأني,تلك كانت المشكلة

496
00:26:28,980 --> 00:26:30,690
ومن ثمّ يذهب ليكتب كتابه

497
00:26:30,830 --> 00:26:32,110
وذلك كان عمليا مساوٍ

498
00:26:32,250 --> 00:26:34,810
لعدم إرتداء الحزام
و خالعا بنطاله

499
00:26:34,960 --> 00:26:36,790
و يتهجم على البلدة

500
00:26:36,791 --> 00:26:42,240
و الآن أنت تمنحه مسئولية
تركيب نوافذ في المبنى الراقي

501
00:26:42,380 --> 00:26:45,260
الذي افتتح لتعلم الأطفال
في هذه البلدة

502
00:26:45,410 --> 00:26:49,940
اذن,ماذا يدور بخلدك,(رايموند)؟

503
00:26:59,580 --> 00:27:01,610
(أسقطت العطاء بمكتب (كارتر

504
00:27:01,760 --> 00:27:02,660
حسنا,هل رأيته؟

505
00:27:02,830 --> 00:27:04,860
لا,قالوا أنه خرج طوال اليوم

506
00:27:05,010 --> 00:27:06,930
إنه يقيم حفلة-
لازلت لا أصدق-

507
00:27:07,080 --> 00:27:10,110
ذلك الصعلوك التعيس
يقوم بمهرّج للأطفال

508
00:27:14,550 --> 00:27:16,130
(أوين)

509
00:27:16,270 --> 00:27:19,780
لازلت أقول بأن تلك
المحاكمة فكرة سيئة

510
00:27:19,930 --> 00:27:22,870
ولكن القائد مقنع جداً

511
00:27:25,030 --> 00:27:26,990
حسنا,أنا سعيد لأنك جئت

512
00:27:29,640 --> 00:27:32,450
(حسنا,نحن مستعدون لك الآن,(آيكي

513
00:27:41,590 --> 00:27:44,320
ماذا يفعل هنا؟-
لا تلق له بالاً-

514
00:27:44,470 --> 00:27:47,420
فقط قل ما جئت لقوله

515
00:28:00,940 --> 00:28:03,280
،باستثناء الشهور القليلة الماضية

516
00:28:04,020 --> 00:28:07,300
كنا أصدقاء لما يقرب
من عشرين عاما

517
00:28:07,450 --> 00:28:08,390
أعرف ذلك لأن كل مرّة

518
00:28:08,550 --> 00:28:11,640
أنظر في المرآة وأرى
أنفي المقوّسة

519
00:28:12,040 --> 00:28:14,070
فذلك يذكرني كيف
(قابلت كوع (أوين روان

520
00:28:14,220 --> 00:28:16,360
في الملعب قبل أن
أقابل بقيّة جسمه

521
00:28:16,510 --> 00:28:19,930
فقط انتقلت الى (ريدج),لم
(أعرف (جاك) من (جيل

522
00:28:20,070 --> 00:28:22,960
أتذكر أنك شعرت بالحزن بعدها

523
00:28:23,120 --> 00:28:24,090
كنت فقط فتى قذر

524
00:28:24,250 --> 00:28:27,090
...بلفافة من ورق المرحاض على أنفي,لكن

525
00:28:27,890 --> 00:28:30,550
قدّمتني الى أصدقائك

526
00:28:30,700 --> 00:28:33,240
وذلك غيّر كل شئ

527
00:28:34,960 --> 00:28:37,340
(لم أعد (ديفيد إيكورن

528
00:28:38,050 --> 00:28:39,890
(بل أصبحت (آيكي

529
00:28:40,290 --> 00:28:44,120
هكذا قدمني (أوين) لكم
(يا رفاق...ك(آيكي

530
00:28:45,280 --> 00:28:47,600
و (آيكي) هو كل ما كنته

531
00:28:47,770 --> 00:28:49,860
أنتم يا رفاق جزء مني

532
00:28:50,670 --> 00:28:53,260
نيك),أتذكر تلك الندبات؟)

533
00:28:53,410 --> 00:28:55,070
ماذا؟ بلى

534
00:28:55,220 --> 00:28:57,480
عندما تحديتني بالقيادة الى
طريق (التل الشمالي) على دراجتي

535
00:28:57,640 --> 00:28:59,100
خلال العاصفة

536
00:28:59,750 --> 00:29:03,050
وهذا خنصر الإصبع الأعرج,صحيح,(فيز)؟

537
00:29:03,210 --> 00:29:05,320
حصلت على هذه من تلك
الرقائق النارية المصنوعة يدويا

538
00:29:05,470 --> 00:29:08,030
%قلت لي أنها آمنة بنسبة 100

539
00:29:08,180 --> 00:29:10,090
ولدي رجلي (إدي ليتيكا) بالطبع

540
00:29:10,230 --> 00:29:12,680
لأشكره على أفضل عملية نقل

541
00:29:12,820 --> 00:29:13,720
وأنا أقول لكل الفتيات

542
00:29:13,870 --> 00:29:16,600
أنني حصلت على هذه في حرب
عاصفة الصحراء) بضربة حربة)

543
00:29:16,750 --> 00:29:20,830
عندما في الواقع,جرحتني
باستخدام آلة تشذيب

544
00:29:32,360 --> 00:29:37,430
أعلم أنه مر وقت طويل
(على حادثة الملعب تلك,(أوين

545
00:29:37,580 --> 00:29:41,040
أنت جلبتني للإنضمام للمجموعة وقتها

546
00:29:41,910 --> 00:29:45,280
أرجو أن تسمح لي
بالعودة مرة أخرى

547
00:29:47,520 --> 00:29:51,600
لا يمكنني أن أخسركم يا رفاق 
أكثر مما يمكنني أن أخسر عظمي

548
00:29:51,750 --> 00:29:53,860
!أنتم من أكون

549
00:29:54,010 --> 00:29:56,770
أنا (آيكي) بسببكم يا رفاق

550
00:29:57,200 --> 00:30:00,620
...وفي حين ربما (آيكي) ليس ذو قيمة كبيرة

551
00:30:03,360 --> 00:30:08,150
فهو ليس له قيمة إطلاقاً
عندما لا تكونون معه

552
00:30:17,330 --> 00:30:20,330
أعتقد أن هذا كل
ما لديّ لأقوله

553
00:30:33,030 --> 00:30:35,000
أنا أصوّت بلا

554
00:30:41,200 --> 00:30:43,180
!ممتاز

555
00:30:43,340 --> 00:30:44,730
فكرت بأنه عليّ أن
أرتديهم على الأقل مرة

556
00:30:44,880 --> 00:30:48,310
قبل أن أعيدهم,هم يضغطون
على جسدي كمصيدة الدب

557
00:30:48,460 --> 00:30:50,780
ولكنهم يبدون جيدين للغاية

558
00:30:51,150 --> 00:30:53,910
تمنيت لو لم تمضي الأمور كما فعلوا

559
00:30:54,270 --> 00:30:56,170
حسنا,الفتيان يمكنهم أن يصبحوا أغبياء

560
00:30:57,050 --> 00:30:58,740
لن يتغيروا بين عشيّة وضحاها

561
00:30:58,900 --> 00:31:01,470
(خاصة ليس (إدي ليتيكا

562
00:31:01,630 --> 00:31:03,170
(أرى ذلك,هذا خطأ (إدي

563
00:31:03,320 --> 00:31:05,870
حسنا...نعم

564
00:31:06,010 --> 00:31:08,965
(تعلمين,(راي) هو الذي ذهب الى متجر (إدي
مع وضوح نيته قصد إفتعال الشجار

565
00:31:08,966 --> 00:31:10,460
في الواقع,(راي) ذهب الى
(نوافذ أفضل صديق)

566
00:31:10,620 --> 00:31:14,970
،لمساعدة (إدي) في مشروع النوافذ
كان هناك ليكون صديقا

567
00:31:15,120 --> 00:31:16,350
صديق؟

568
00:31:16,500 --> 00:31:17,420
إدي) لم يكن ليصبح بحاجة للوظيفة)

569
00:31:17,570 --> 00:31:20,590
إن لم يسرق(راي) كل عملاء
قص الأشجار

570
00:31:20,940 --> 00:31:24,510
توقفي,نحن نتقاتل بشأن الصبيان؟

571
00:31:25,230 --> 00:31:27,270
ماذا؟تبدين خجولة؟

572
00:31:28,080 --> 00:31:30,090
(آسفة,لم أقصد مهاجمة (إدي

573
00:31:30,230 --> 00:31:32,610
لا,هذا خطإي,أنا واثقة
(من أنك محقة بشأن (راي

574
00:31:32,760 --> 00:31:36,040
في كل الأحوال,الشخص الذي حقا
(يلام هو تلك الأداة,(مات لاوش

575
00:31:36,210 --> 00:31:37,870
وفقا ل(راي),(مات) لم ينطق بكلمة

576
00:31:38,030 --> 00:31:40,950
أرى ذلك صعب التصديق
لأن (مات لاوش) أحمق

577
00:31:41,110 --> 00:31:44,080
اذا لم يلعق مؤخرتي
فقد حاول

578
00:31:44,210 --> 00:31:46,950
هناك شئ واحد أنا على يقين منه
وهو أن (إدي) ضربه لأنه استحق ذلك

579
00:31:47,090 --> 00:31:48,250
لا أدري لم قد يكذب (راي) بشأن ذلك

580
00:31:48,400 --> 00:31:51,670
هو لم يكذب مطلقا في الأربع سنوات
التي قضيناها معا,ولا حتى مرة

581
00:31:51,810 --> 00:31:53,650
ليس الشئ الذي لا تعرفيه

582
00:31:55,670 --> 00:31:57,620
أهناك شئ لم تخبريني به؟

583
00:31:57,770 --> 00:31:59,240
لا,لا

584
00:31:59,380 --> 00:32:01,160
حسنا,من ثم لم هكذا فجأة
تظهر مشكلة مع (راي)؟

585
00:32:01,310 --> 00:32:03,520
أعني من أين جاء هذا؟-
...أنا فقط أقول-

586
00:32:03,660 --> 00:32:04,755
تقولين ماذا؟

587
00:32:04,756 --> 00:32:07,050
اعذريني إن لم أستطع أن أكون
(هانا فتاة الموافقة)

588
00:32:07,200 --> 00:32:09,580
عن ماذا حتى تتحدثين؟
هانا فتاة الموافقة)؟)

589
00:32:09,740 --> 00:32:12,120
لقد قمت بدور العجلة الثالثة
لفترة طويلة بما يكفي لأعرف

590
00:32:12,270 --> 00:32:14,910
بأنه لديك نقطة فاسدة سوداء
عندما يتعلّق الأمر بالرجال في حياتك

591
00:32:15,060 --> 00:32:18,240
وهو السبب الحقيقي في عدم تمكّنك
من رؤية كيف يمكن أن يكون القط الكبير حقيراً

592
00:32:18,390 --> 00:32:19,920
وهو نفس السبب في عدم رؤيتك
منذ عشر سنوات

593
00:32:20,060 --> 00:32:22,340
(بأن (نيك) أراد مغادرة ال(ريدج

594
00:32:26,510 --> 00:32:28,810
ألم تحصلي للتو على أول
حبيب لك؟

595
00:32:28,970 --> 00:32:29,990
ماذا يفترض أن يعني ذلك؟

596
00:32:30,130 --> 00:32:31,340
يعني...لم لا تحاولين مواعدة أحدهم
لأكثر من شهرين

597
00:32:31,480 --> 00:32:34,500
قبل أن تأتي لي و تتلفّظي بهذا الهراء؟

598
00:32:34,660 --> 00:32:35,570
لا أعلم إن كنت تعتقدين بأنه الفتيات

599
00:32:35,740 --> 00:32:38,580
والفتيان يتصرفون هكذا,يدافعون
بشكل أعمى عمّن يحبون

600
00:32:38,720 --> 00:32:42,410
لكن ثقي بي,الشئ الوحيد
الذي تتصرفين مثله هم المبتدئين

601
00:32:42,970 --> 00:32:44,310
أعتقد أن عليّ أن أذهب

602
00:32:44,470 --> 00:32:46,780
أعتقد ذلك أيضا

603
00:32:59,010 --> 00:33:00,020
يا رجل؟

604
00:33:00,180 --> 00:33:02,780
،أنا أموت هنا
ما النتيجة؟

605
00:33:04,090 --> 00:33:06,200
(آسف,(آيكي

606
00:33:07,430 --> 00:33:09,260
لا أفهم

607
00:33:09,410 --> 00:33:11,590
كل شئ قلته أصاب الهدف

608
00:33:12,530 --> 00:33:15,210
أوين) فقط غير مستعد)

609
00:33:16,600 --> 00:33:19,040
ماذا يفترض بي أن أفعل الآن؟

610
00:33:23,240 --> 00:33:26,900
إنه شئ فظيع,فيلسوف الفزياء
ألا يكون لديك أصدقاء

611
00:33:44,490 --> 00:33:46,770
تعتقد بأنني كنت غير عقلاني؟

612
00:33:46,910 --> 00:33:48,770
(حسنا,العدل هو العدل,(أوين

613
00:33:48,920 --> 00:33:50,910
قال وجهة نظره
وقلت وجهة نظرك

614
00:33:51,060 --> 00:33:54,300
(أعتقد أنك بعقاب (آيكي
أنت تعاقب نفسك

615
00:33:54,450 --> 00:33:57,160
لا أحد يجعلك تضحك
(مثل (آيكي

616
00:34:00,680 --> 00:34:01,570
ما خطبك؟

617
00:34:01,710 --> 00:34:03,470
للتو تحدثت الى (لارس) من الأعمال العامة

618
00:34:03,620 --> 00:34:05,550
من الواضح,أن القط الكبير (كاتالدو) سيحصل

619
00:34:05,700 --> 00:34:06,670
على مشروع المدرسة الإبتدائية

620
00:34:06,771 --> 00:34:09,040
القط الكبير؟-
القط الكبير-

621
00:34:18,730 --> 00:34:20,460
لازلت أعتقد بأنها
(فكرة سيئة,(نيك

622
00:34:20,620 --> 00:34:22,320
عليّ أن أقوم بمحاولة أخيرة

623
00:34:22,480 --> 00:34:24,880
أنا مدين ل(أوين) بهذا القدر-
الأمر بحاجة لمعجزة-

624
00:34:25,020 --> 00:34:26,740
(أنت أهدرت حب (كارتر
عندما دمرت حياته

625
00:34:26,900 --> 00:34:28,860
"أغنيته الثنائية "الجنة على اللوحة المضيئة

626
00:34:29,010 --> 00:34:31,020
(مع (نيكول فان دوسن

627
00:34:33,860 --> 00:34:35,910
سمن,سكر,بيض و دقيق

628
00:34:36,070 --> 00:34:38,520
!تجميد لشرائح الشوكولاتة,فقوة خارقة

629
00:34:39,430 --> 00:34:40,460
جيد

630
00:34:42,730 --> 00:34:44,460
هيا بنا

631
00:34:44,610 --> 00:34:48,160
الآن أريد من الجميع تأمين
الباراشوت الغير مرئي,حسنا؟

632
00:34:48,310 --> 00:34:51,580
لأن السجادة السحرية تطير
فوق الفيلا الفقاعية

633
00:34:51,730 --> 00:34:55,570
...حيث احتجزت الأميرة بواسطة الشر

634
00:34:57,340 --> 00:34:59,740
سلحفاة على الطبلة

635
00:34:59,890 --> 00:35:03,500
،حسنا,(كاتي),ها هو سيفك
هل يملك الجميع سيفا؟

636
00:35:04,020 --> 00:35:07,070
جيد,حسنا يا أطفال,المهرّج
بحاجة الى أخذ راحة

637
00:35:07,220 --> 00:35:08,730
سأعود حالاً

638
00:35:12,380 --> 00:35:14,370
ماذا تفعلون هنا؟ انتهى الأمر

639
00:35:14,530 --> 00:35:15,770
لست هنا من أجل الوظيفة

640
00:35:15,930 --> 00:35:18,880
أنا هنا حتى...أقول بأني آسف

641
00:35:19,030 --> 00:35:21,660
وأردت أن أعطيك هذا

642
00:35:22,540 --> 00:35:23,570
ما هذا؟

643
00:35:23,720 --> 00:35:26,340
كل روايات "فتى الكعك المستدير" الأصلية

644
00:35:26,500 --> 00:35:28,730
،يمكنك أن تفعل بها ما تشاء..اقذفهم

645
00:35:28,880 --> 00:35:32,970
ضعهم في قفص للطيور,احرقهم,أيا كان ما تريده

646
00:35:33,430 --> 00:35:37,670
رائع,لم أرَ تلك منذ سنين

647
00:35:38,470 --> 00:35:42,450
حسنا,كانوا عالقين بشكل قوي بمخيلتي

648
00:35:42,610 --> 00:35:46,490
هذه في الواقع نوع من...التخاريف

649
00:35:46,640 --> 00:35:49,110
حسنا,إنه من الصعب جعل
تعابير الوجه لطيفة

650
00:35:49,270 --> 00:35:51,090
تحت تأثير الرسوم

651
00:35:51,240 --> 00:35:53,760
احتفظ بهم,ليس لدي شئ أستخدمهم بها

652
00:35:53,920 --> 00:35:56,390
اذن,هل تصافينا؟-
!بالطبع لا-

653
00:35:56,550 --> 00:35:58,390
الرسومات قد تكون أقذر مما أتذكر

654
00:35:58,530 --> 00:36:02,560
ولكن هذا لن يعذر سنوات
من المهانة والسخرية

655
00:36:06,680 --> 00:36:09,020
ولكن يتبقى شئ واحد سيفعله

656
00:36:11,010 --> 00:36:12,850
سيداتي سادتي

657
00:36:13,000 --> 00:36:17,040
مرحبا بكم في حفلة (سولي) الغنائية

658
00:36:22,570 --> 00:36:23,960
ها نحن ذا

659
00:36:24,740 --> 00:36:26,080
!(إدي)

660
00:37:52,010 --> 00:37:55,240
ما الذي يستغرق وقتا طويلا؟

661
00:37:55,390 --> 00:37:58,130
لا يمكنك التهوّر بصناعة
كعك الدجاج

662
00:38:01,130 --> 00:38:03,720
(مرحبا,(جانيت),(جانيت-
(سام)-

663
00:38:03,870 --> 00:38:05,220
جانيت)؟)

664
00:38:05,540 --> 00:38:07,820
هل أنت هنا من أجل الكعك,أيضا؟

665
00:38:08,840 --> 00:38:09,500
لا

666
00:38:09,660 --> 00:38:11,790
أنا فقط جئت لإستخدام المرحاض

667
00:38:14,540 --> 00:38:17,510
(أراك لاحقاً,(سام

668
00:38:18,210 --> 00:38:19,180
(أراك لاحقاً,(جانيت

669
00:38:24,610 --> 00:38:26,300
ماذا كان سبب ذلك؟

670
00:38:31,870 --> 00:38:33,730
استمر,استمر,استمر

671
00:38:33,880 --> 00:38:37,810
حسنا,حان الوقت,يا صاح
فلتنضم لي,اشعر بالراحة لفعل ذلك

672
00:38:38,910 --> 00:38:41,040
نيك) عليه أن)
يقوم بدور الفتاة

673
00:38:46,460 --> 00:38:48,470
لقد قلت أن
!يغني كفتاة

674
00:39:21,200 --> 00:39:22,680
ما خطبك؟

675
00:39:22,820 --> 00:39:24,350
لا شئ-
حسنا,ليس من المعتاد-

676
00:39:24,520 --> 00:39:26,710
أن ترى أخاك وهو
يجعل من نفسه أضحوكة

677
00:39:26,860 --> 00:39:30,890
عليك أن تستمتع بهذا

678
00:39:37,040 --> 00:39:40,890
لديك أكثر إبتسامة جمالاً
شاهدتها على الإطلاق

679
00:39:41,240 --> 00:39:43,410
حقا؟-
حقا-

680
00:39:43,940 --> 00:39:45,570
(أدعى (كارن

681
00:39:46,550 --> 00:39:48,540
...(حسنا,أنا (كارتر

682
00:39:48,990 --> 00:39:49,710
(بامب)

683
00:40:12,780 --> 00:40:14,300
5,6,7,8!

684
00:40:26,880 --> 00:40:30,160
!(كارتر)