1
00:00:10,960 --> 00:00:15,090
الحلقة الخامسة 

2
00:00:38,175 --> 00:00:39,400
أنه أنا

3
00:00:40,288 --> 00:00:43,650
نعم أنا آكل الآن

4
00:00:47,655 --> 00:00:50,202
لا أنها ليست هنا .. أكملي من فضلك

5
00:00:50,545 --> 00:00:53,660
حقاً ؟ هذا جيد

6
00:00:53,690 --> 00:00:57,404
نعم .. حسناً 

7
00:01:00,130 --> 00:01:02,490
هل كانت تلك هيورين ؟

8
00:01:05,205 --> 00:01:06,840
نعم

9
00:01:08,205 --> 00:01:11,600
لكن هذا ليس ضرورياً

10
00:01:11,650 --> 00:01:14,705
ماذا إذن .. أنت تتحدث إلى صديقتك 
..أنه جيد

11
00:01:14,805 --> 00:01:16,310
ماذا تقولين ؟

12
00:01:17,340 --> 00:01:21,455
أنه فقط يبدو أنك تراقبني حين كنت تتحدث
على الهاتف

13
00:01:22,130 --> 00:01:26,755
المراقبة ؟ بلا شك أنا لا أفكر بعمل ذلك

14
00:01:27,505 --> 00:01:29,455
..إذا ما كنت متزوج أنا أم لا 

15
00:01:29,455 --> 00:01:33,455
وسوف أتناول كل المكالمات الهاتفية التي 
أرغب بها دون أن أفكر بأخذ رأي أي شخص

16
00:01:34,205 --> 00:01:36,390
..سبب أنني نظرت إلى وجهك

17
00:01:36,390 --> 00:01:39,405
ذلك لأن هناك أرز .. ملتصق على خدك 

18
00:01:55,155 --> 00:01:59,055
و أنت .. ألم تكن قاسٍ بعض الشئ ؟

19
00:01:59,140 --> 00:02:03,205
وفوق ذلك وضعت شرط لزواجك بي الإنتقال إلى
قصر تشيونغ دوك

20
00:02:03,255 --> 00:02:06,899
ولكن ماذا أكون أنا لك ؟ إذا أنت تقول 
ذلك بوجهي ؟ 

21
00:02:09,110 --> 00:02:13,255
أنا فقط مثل السلعة التي تستخدم للتجارة

22
00:02:13,400 --> 00:02:15,480
أنا غير مسرورة بهذا الشعور

23
00:02:19,100 --> 00:02:21,699
هل من العدل قول هذا الكلام ؟ 

24
00:02:21,740 --> 00:02:23,800
ماذا تعني ؟

25
00:02:23,830 --> 00:02:27,888
أول غرض في المقام الأول .. تزوجتيني بسبب
المال

26
00:02:31,280 --> 00:02:34,755
سمعت أنك توسلتي الملكة لتحل مشاكل عائلتك 
المالية 

27
00:02:35,530 --> 00:02:38,055
أليس ذلك تزوجتني من أجل المال ؟

28
00:02:38,410 --> 00:02:41,370
اه .. من فضلك لاتسيئين فهمي 

29
00:02:41,400 --> 00:02:44,960
سمعت الكبار يتحدثون عنه من قبيل الصدفة

30
00:02:46,930 --> 00:02:49,770
سمعت أنك فتاة ساذجة العقل 

31
00:02:49,790 --> 00:02:53,455
فأنا لا أعرف إن كنت ذكية في الحسابات أيضاً

32
00:02:55,410 --> 00:02:58,030
لقد سمعت أنك قد قمتي بالفعل استلام الوثائق من
المحاسب الملكي 

33
00:02:58,070 --> 00:03:00,460
ماهو شعورك .. عندما تنظرين لحسابك المصرفي 
الخاص بك؟

34
00:03:02,540 --> 00:03:04,855
أنت تتحدث حقاً بكل لئم 

35
00:03:04,855 --> 00:03:07,280
لماذا ؟ هل أنت غاضبة ؟

36
00:03:07,320 --> 00:03:10,410
ليس هناك حاجة لذلك .. فقط كلي الحلوى 
الخاصة بك 

37
00:03:11,930 --> 00:03:18,805
تبدين مثل المجنونة حقاً.. لماذا ؟
هل أنت بالفعل غاضبه ؟

38
00:03:18,805 --> 00:03:24,055 
إذا كان ممكناً .. أشعر برغبة بإغلاق فمك  

39
00:03:26,105 --> 00:03:32,155
حسناً ..الحقيقة هي أنني كنت مجبره على هذا 
الزواج من أجل المال .. هل أنت مقتنع الآن ؟

40
00:03:34,085 --> 00:03:37,600
نعم .. أرى أنني احسنت صنعاً بالزواج منك 
عندما نظرت إلى دفتر الحسابات 

41
00:03:38,380 --> 00:03:42,310
نعم .. في حين رؤيتي لوصية الكتاب كنت أظن 
أنني أصبحت شخص مميز بعض الشئ

42
00:03:42,340 --> 00:03:44,488
في ما مضى كنت ألقب قبل الآن  بحفارة الذهب

43
00:03:44,588 --> 00:03:48,404
أنا أستطيع في الواقع أخذ ممتلكاتي كما 
يمكنني مساعدة أسرتي الفقيرة 

44
00:03:54,470 --> 00:03:57,440
" هل تعرف لي دونغ وان من " فخ الشباب 

45
00:03:57,440 --> 00:04:00,755
هو الشخصية المثالية بالنسبة لي من الآن ؟ 
هل تعرف ذلك ؟

46
00:04:01,020 --> 00:04:04,899
بالصدفة زوج جيد امسكته وأحافظ عليه 

47
00:04:05,130 --> 00:04:13,255
حتى ترتفع مكانتي ثم تظهر صفتي السيئة وآخذ 
كل شئ لك بمؤامرة  

48
00:04:13,580 --> 00:04:16,010
عليك أن تكون حذر من الآن فصاعداً

49
00:04:16,060 --> 00:04:18,800
أنت سيئ الطبع أحمق

50
00:04:37,000 --> 00:04:43,500
ولد سيئ  .. حقاً ولد سيئ

51
00:04:52,940 --> 00:04:53,980
ينبغي أن نذهب الآن ؟

52
00:04:54,080 --> 00:04:55,404
..ماذا يجب أن نفعل ؟ توقفي 

53
00:04:58,360 --> 00:05:03,710
ماما إلى أين أنت ذاهبة ؟
لنذهب إلى القاعة الغربية فوراً

54
00:05:07,105 --> 00:05:09,910
سوف أعود بسرعه 

55
00:05:15,477 --> 00:05:20,505
الأمير .. هل يمكنني أن أخبرك بموعد 
برامجك اليوم ؟

56
00:05:20,760 --> 00:05:22,405
هل تعرف ماهو " مصيدة الشباب " ؟

57
00:05:22,405 --> 00:05:28,900
نعم ؟ امم .. أنها مسرحية تلفزيونية كانت 
تعرض قبل سنوات قليلة

58
00:05:28,940 --> 00:05:30,450
لماذا أنت تسأل عنها فجأة ؟

59
00:05:31,180 --> 00:05:34,950
أنا أستطيع عمل أي شئ أريده لأننا في النهاية 
سوف ننفصل .. أنت رجل بغيض


60
00:05:34,980 --> 00:05:36,144
أنا غاضبة 

61
00:05:42,455 --> 00:05:44,105
..يا الهي 

62
00:05:51,490 --> 00:05:54,940
إذن من المحتمل أن يوول هو هوي سونغ جوون

63
00:05:55,280 --> 00:05:57,230
وفقاً لقانون الأسرة الامبراطورية 

64
00:05:57,230 --> 00:06:00,860
كل الأمراء عدا ولي العهد يعيشون بالخارج

65
00:06:00,890 --> 00:06:03,550
لهذا السبب أنا لا أعيش بالقصر الامبراطوري

66
00:06:03,570 --> 00:06:06,740
أستطيع أن آتي لداخل القصر مرة في اليوم 
لإلقاء التحية

67
00:06:08,000 --> 00:06:11,570
أه .. هذا صحيح .. أشكرك على آخر مرة 

68
00:06:11,610 --> 00:06:13,055
همم؟

69
00:06:13,740 --> 00:06:17,400
ما قدمته لي حلوى والشوكولاته عندما كنت 
اتلقى دروس العروس المناسبة 

70
00:06:17,440 --> 00:06:20,600
شوكولاته ؟ حلوى ؟

71
00:06:21,744 --> 00:06:23,470
لماذا أنت خجول هكذا ؟

72
00:06:31,505 --> 00:06:34,788
" فخ الشباب "

73
00:06:43,960 --> 00:06:46,720
مالذي يتحدثون عنه زملاء الدراسة ؟

74
00:06:46,881 --> 00:06:49,260
فجأة .. أصبحت زوجة ولي العهد

75
00:06:49,290 --> 00:06:51,230
أصبحت مضطربة جداً من شتمهم لي 

76
00:06:51,240 --> 00:06:54,970
عندما يجتمعون الفتيات الثلاث .. تظهر حفرة 
على مؤخرة رأسي

77
00:06:55,940 --> 00:07:01,770
فقط .. حسناً .. كيف لشخص متواضع يرتبط 
,بشكل غير متكافئ

78
00:07:01,800 --> 00:07:05,040
كيف من الممكن هذا الوجه يجذب ولي العهد

79
00:07:05,450 --> 00:07:07,920
استمر بهذا النوع من الحديث

80
00:07:09,130 --> 00:07:12,690
, بحق .. هل صدقتي هذا الهراء 
ليس كذلك ؟

81
00:07:12,930 --> 00:07:14,255
اه .. ماهذا ؟

82
00:07:14,388 --> 00:07:18,480
بالإضافة أنت جديرة بالحب لأنك ظريفة

83
00:07:18,490 --> 00:07:21,930
رغم ذلك أنت لست من نوع شاين

84
00:07:24,355 --> 00:07:26,170
اوه ؟ من هذا ؟

85
00:07:27,055 --> 00:07:29,310
هل هي شوى سانغ قونغ يوني ؟

86
00:07:30,410 --> 00:07:31,455
مرحبا

87
00:07:31,455 --> 00:07:33,000
أين أنت الآن ؟

88
00:07:35,899 --> 00:07:37,000
هل هو شاين ؟

89
00:07:39,155 --> 00:07:43,055
لماذا ؟ هل أنت تحدثني حتى تتأكد من وجود 
صفقة أم لا ؟

90
00:07:45,120 --> 00:07:47,255
مشاجرة الأحبة ؟

91
00:07:47,670 --> 00:07:50,240
 يبدو أنكم تمتلكون متعة الحياة يارفاق 

92
00:07:50,270 --> 00:07:52,140
نمتلك متعة الحياة ؟

93
00:07:53,410 --> 00:07:55,255
اليس عليك الذهاب ؟

94
00:07:55,550 --> 00:07:57,105
لست بحاجة إلى الذهاب 

95
00:07:59,060 --> 00:08:00,810
أذهبي بسرعه

96
00:08:00,890 --> 00:08:03,788
سوف يتغير مزاجه لو جعلتيه ينتظر 

97
00:08:09,450 --> 00:08:13,101
أين كنت كل هذا الوقت آنسة لي دونغ وان ؟

98
00:08:14,360 --> 00:08:17,530
هذا الولد حقاً سيئ

99
00:08:17,560 --> 00:08:23,144
لماذا ؟ أنت مشابه لي .. تزوجتني من أجل 
المال وكل شئ 

100
00:08:24,760 --> 00:08:26,850
توقفي عن قول ذلك 

101
00:08:26,890 --> 00:08:30,650
الآن .. لدي انطباع عميق بعد مشاهدته

102
00:08:41,705 --> 00:08:45,899
في الواقع أنا أفكر لدعوتك لتناول العشاء الليلة 
ماذا عن ذلك ؟

103
00:08:46,480 --> 00:08:49,010
يمكنك دعوة قليل من الأصدقاء أيضاً

104
00:08:49,040 --> 00:08:51,370
هل أنت تخدعني الآن ، صحيح ؟

105
00:08:52,070 --> 00:08:53,000
اه .. اذهب بعيداً

106
00:08:53,899 --> 00:08:55,788
انا لا أريد رؤية وجهك .. أذهب بعيداً

107
00:08:56,025 --> 00:08:58,560
هيه أنا أمزح .. أنا أمزح

108
00:09:00,205 --> 00:09:02,155
كنت ترغبين الذهاب إلى منزلك ؟ أليس كذلك ؟

109
00:09:03,455 --> 00:09:05,788
ينبغي أن أجعلك تفعلين هذا ؟ 

110
00:09:06,105 --> 00:09:09,177
أو يجب أن أدعوا والديك هنا ؟

111
00:09:19,305 --> 00:09:20,455
حسناً

112
00:09:22,201 --> 00:09:24,855
أنا سوف أقرر بعد رؤية ادائك

113
00:09:27,000 --> 00:09:28,566
ماذا تقول ؟

114
00:09:28,566 --> 00:09:31,055
أنا قريباً سوف أجن بمجرد التفكير بهم

115
00:09:31,055 --> 00:09:33,710
لماذا يجب أن أقول أنني تزوجتك من أجل المال 
!هل لتجعلني غاضبة 

116
00:09:33,760 --> 00:09:36,100
والآن أنت تخادعني حول 
"ذهابي إلى المنزل"

117
00:09:36,190 --> 00:09:39,855
أنت ولد سيئ ! أنت سيئ 
..أنت حقاً

118
00:09:48,899 --> 00:09:55,655
ارفعيه هنا .. انحناءة رأسك مناسبة فقط  تكون هنا

119
00:10:00,605 --> 00:10:05,955
صحيح .. هل أنت مستعدة لإختبار الغد ؟

120
00:10:09,805 --> 00:10:11,100
اختبار ؟

121
00:10:32,000 --> 00:10:33,455
كانغ هيون اه

122
00:10:33,805 --> 00:10:35,010
لي كانغ هيون

123
00:10:35,805 --> 00:10:38,260
كانغ هيون اه

124
00:10:40,405 --> 00:10:48,050
هوانغ تي جيا بين ماما .. لابد أنك درستي في 
وقت سابق

125
00:10:51,955 --> 00:10:57,155
حسناً .. توقفوا ، ابعدوا ايديكم
مرروا أوراق الإختبار من الخلف

126
00:11:12,155 --> 00:11:14,170
كنت أتكلم على الهاتف

127
00:11:15,130 --> 00:11:16,020
أنه مضر

128
00:11:16,430 --> 00:11:19,655
هل هذا هو العريس الذي يجلس معنا ؟

129
00:11:19,800 --> 00:11:21,470
أنه الجزء الأكثر اثارة للإهتمام

130
00:11:21,500 --> 00:11:23,100
أنا حقاً أريد أن أعرف

131
00:11:23,120 --> 00:11:26,455
اوه هيورين مرحبا

132
00:11:47,355 --> 00:11:48,788
الأمير

133
00:11:51,608 --> 00:11:54,740
نحن لم نتمكن من العثور على بيقونغ ماما 
لم نجدها هنا

134
00:11:55,101 --> 00:11:59,100
كنا ننتظرها تخرج من الصف ولكننا لم نجدها

135
00:11:59,150 --> 00:12:01,000
أنها لم تتصل بنا ولا بالآخرين

136
00:12:17,255 --> 00:12:18,455
شكراً لك

137
00:12:25,750 --> 00:12:29,100
أنه تمويه مثالي .. فقط كنت أعتقد أنهم غير 
مؤهلين للتعرف علي

138
00:12:31,655 --> 00:12:33,105
عذراء القرن الواحد والعشرين

139
00:12:37,255 --> 00:12:40,788
ماذا ؟ كيف ميز شكلي الخارجي ؟ هو حقاً بارع 

140
00:12:42,455 --> 00:12:43,630
هيه ماهذا ؟

141
00:12:43,630 --> 00:12:45,455
الجميع يستطيعون كشف ذلك طالما هم بشر صحيح ؟ 

142
00:12:45,505 --> 00:12:48,760
على كل حال يوول .. دعنا نأكل كعكة الأرز

143
00:12:49,090 --> 00:12:51,450
تعال من هذه الناحية

144
00:12:52,904 --> 00:12:55,890
انصرفي جانباً

145
00:12:58,105 --> 00:13:00,230
بسرعة تذوقها 

146
00:13:07,788 --> 00:13:10,455
لماذا ؟ هل لأنك تعتقد أنها قذرة ؟

147
00:13:11,030 --> 00:13:15,355
اوه ليس كذلك .. ولكنني لم يسبق لي 
أن أكلت هذا من قبل

148
00:13:15,530 --> 00:13:20,655
ماذا ؟ هل هذا مثل مخالف للمراهقة ؟

149
00:13:21,110 --> 00:13:23,155
هناك كعكة الأرز في القصر الامبراطوري أيضاً

150
00:13:24,205 --> 00:13:25,850
هذه المرة الأولى التي أشاهد هذا بلون أحمر 

151
00:13:25,850 --> 00:13:27,405
أنت يرثى لك 

152
00:13:29,550 --> 00:13:32,455
( هذه أكلة ( رسمية

153
00:13:32,660 --> 00:13:36,899
هيه .. ماهذا الكلام الرسمي مع صديق الدراسة ؟
صديقي .. كُل 

154
00:13:38,988 --> 00:13:41,055
كُل ياصديقي ؟

155
00:13:46,705 --> 00:13:50,030
هيه .. أنها فترة لم تكن طويلة منذ أن جاء إلى كوريا

156
00:13:55,060 --> 00:13:56,980
..اشرب هذا 

157
00:13:58,300 --> 00:14:00,055
أليس طعمه غريب ؟

158
00:14:05,105 --> 00:14:07,840
هوانغ تي جيا بين ماما ! هذه مشكلة كبيرة

159
00:14:07,860 --> 00:14:09,200
حقاً ؟ حقاً ؟

160
00:14:09,260 --> 00:14:11,350
ماذا سأفعل ؟ ماذا سأفعل ؟

161
00:14:13,000 --> 00:14:15,570
شين قوون ! ماذا ستفعلين هل ستغادرين لوحدك ؟

162
00:14:15,670 --> 00:14:16,750
!نظارتي 

163
00:14:23,830 --> 00:14:27,670
الشطرنج ، كوندو ، غو كونغ مين ..الخ

164
00:14:27,680 --> 00:14:30,700
تعليم الفنون والموسيقى ، تعطي أفضل مالديها 
لدراستهم

165
00:14:30,780 --> 00:14:33,260
المشكلة الوحيدة هي الآن الأدب

166
00:14:33,280 --> 00:14:37,455
أنها سوف تكون صعبة قليلاً كما أنها لم تظهر أي 
اهتمام من البداية وحتى الآن

167
00:14:37,660 --> 00:14:42,750
رغم ذلك .. هل يعقل أنها لم تحصل على كتاب حق 
عطف الأبناء 

168
00:14:42,790 --> 00:14:45,605
كل شئ خطأي ..ماما

169
00:14:46,190 --> 00:14:49,310
من الآن فصاعداً .. إذا لم تتمكن من إنهاء أي شئ 
..مسند إليها 

170
00:14:49,310 --> 00:14:54,590
يجب أن تتأكدي من إدراكها لذلك حتى 
لو كان عليك توسيع نطاق الدروس

171
00:14:54,940 --> 00:14:58,400
نعم ماما .. سوف أنقل الأوامر الخاصة بك

172
00:15:12,490 --> 00:15:16,255
هل سمعت ذلك أبي وأمي سوف يأتون إلى القصر 
الامبراطوري اليوم ؟

173
00:15:16,320 --> 00:15:17,390
نعم

174
00:15:17,430 --> 00:15:22,105
وبناء على ذلك .. هل يمكنك أن تساعدني 
بهذا التمرين ؟

175
00:15:23,980 --> 00:15:25,788
كما لا أعرف الحروف الصينية جيداً جداً

176
00:15:25,788 --> 00:15:29,255
يجب علي أن الانتهاء منه بسرعه حتى أستطيع 
رؤية أمي وأبي

177
00:15:31,405 --> 00:15:33,455
لا أعتقد أنه يمكنني 

178
00:15:33,860 --> 00:15:36,455
لقد حان الوقت للدراسة في القاعة الغربية
ينبغي علي أن أذهب إلى المكتبه

179
00:15:39,060 --> 00:15:41,255
اييييي .. رجل خبيث

180
00:15:41,355 --> 00:15:44,620
حسناً أستطيع أيضاً أن أدرب نفسي بنفسي

181
00:15:57,155 --> 00:16:01,455
كان من الواجب علي تقديم الدعوة إليكم في 
وقت سابق

182
00:16:01,505 --> 00:16:03,455
أنا فظ

183
00:16:03,504 --> 00:16:09,155
نعم هذا فخر لي 

184
00:16:13,300 --> 00:16:17,405
من الشرف أنك دعوتنا هنا على الرغم من انشغالك

185
00:16:18,810 --> 00:16:20,940
..ولأننا لا نعلم قوانينكم هنا 

186
00:16:20,970 --> 00:16:25,970
أريد أن اسأل عن ابنتي هل كانت مسببة 
..للمشاكل أو مصدر إزعاج

187
00:16:26,010 --> 00:16:29,155
دعي هذه الهموم ... ارتاحي

188
00:16:29,188 --> 00:16:33,790
بالرغم انها كثيراً ماتكون غير مبالية 
إلا أنها تعمل بجد

189
00:16:33,830 --> 00:16:36,440
اه هذا مريح

190
00:16:36,480 --> 00:16:41,605
الحقيقة على الرغم من أنها ليست جيدة بدراستها 
إلا أنها جيدة التفكير 

191
00:16:41,890 --> 00:16:44,370
..لديها قدرات على التكيف إلى حد ما

192
00:16:44,400 --> 00:16:48,520
حقاً .. حتى لو كانت في حادث تحطم طائرة 
هي تريد البقاء على قيد الحياة

193
00:16:48,660 --> 00:16:54,355
ولو وقعت بصحراء .. قالت أنها سوف 
تجعل الصبار براق

194
00:16:56,255 --> 00:17:01,322
نعم .. أنها فتاة تبحث عن الجانب المشرق

195
00:17:01,405 --> 00:17:04,855
إذن ماهو الأسلوب المميز الذي جعلها 
مفعمه بالنشاط ؟

196
00:17:05,740 --> 00:17:08,055
أنا فضولية جداً

197
00:17:08,202 --> 00:17:15,305
نعم؟ اه .. نعم الطريقة الذي جعلها نشيطة ؟
...اوه أن

198
00:17:16,255 --> 00:17:20,255
لقد رضعت حتى الخامسة من عمرها

199
00:17:21,820 --> 00:17:23,455
كانت تأكل بشهية كبيرة

200
00:17:50,105 --> 00:17:55,530
بيقونغ ماما لايسمح لك بإستخدام الهاتف المحمول 
في منتصف الدراسة

201
00:17:55,570 --> 00:17:59,180
عفواً لقد مرت 30 دقيقة 

202
00:17:59,300 --> 00:18:01,855
سوف أكتب هذا مرة أخرى بعد أن أرى أمي وأبي

203
00:18:01,950 --> 00:18:04,610
فقط أنهي ماحدد لك اليوم 

204
00:18:04,690 --> 00:18:07,155
بعد ذلك يسمح لك النهوض من مكانك

205
00:18:07,520 --> 00:18:11,755
أنها أوامر الملكة لايمكن كسرها 

206
00:18:12,105 --> 00:18:15,550
إذن هل توافقين لو أسرعت بكتابته هنا ؟

207
00:18:27,000 --> 00:18:28,255
نعم ؟

208
00:18:28,255 --> 00:18:29,205
اوه أنا آسفة 

209
00:18:29,245 --> 00:18:32,788
نعم .. أنه لاشئ 
سوف أعود سريعاً .. نعم

210
00:18:33,650 --> 00:18:39,105
لماذا أخذت لها وقتاً طويلاً ؟ ولم تكلمنا ؟ ولم تتصل 
بنا .. مرت ساعة كاملة

211
00:18:43,105 --> 00:18:44,580
...هيه ، سيدة لي

212
00:18:45,205 --> 00:18:47,788
هل أنت قلقه على ابنتك ؟

213
00:18:48,905 --> 00:18:51,455
هل فقط تحبين النظر إلى التأمين وزيادة 
المبيعات الخاصة بك ؟

214
00:18:51,755 --> 00:18:53,640
بالطبع أحب ذلك 

215
00:18:53,670 --> 00:18:58,788
من كل وكلاء التأمين بكوريا ، من يمكنه الإنضمام 
إلى الملك .. ما عداي ؟ 

216
00:18:58,988 --> 00:19:03,080
آه هذا صحيح لديك القدرة على الإقناع

217
00:19:03,120 --> 00:19:08,155
أراهن أنك تستطيعين إقناع حتى الأشخاص الميتين 
من شراء تأمينك .. أنت عظيمة 

218
00:19:08,200 --> 00:19:11,855
لون وجه الملك يبدو غير جيد .. يجب علي أن أقنعه 
قبل فوات الأوان 

219
00:19:12,190 --> 00:19:15,200
دعنا فقط نذهب .. لا بد أن أتوقف بشركة 

220
00:19:15,230 --> 00:19:17,700
ماذا تقصدين بالذهاب ؟

221
00:19:18,030 --> 00:19:21,470
يجب أن نقابل شين شى 

222
00:19:21,500 --> 00:19:23,410
قالت أنها تدرس .. دعنا نذهب 

223
00:19:23,440 --> 00:19:27,260
هذه الطريقة التي سوف تساعدها هنا
علينا أن نعتني بها لتكون قوية 

224
00:19:27,300 --> 00:19:30,155
لكني أريد أن أرى أميرتنا بشدة 

225
00:19:30,450 --> 00:19:32,640
قالوا سوف يطلبوننا هنا الأسبوع القادم .. يمكنك 
رؤيتها في ذلك الحين

226
00:19:32,705 --> 00:19:34,255
انني متأخرة أسرع ولنغادر  

227
00:19:34,505 --> 00:19:36,710
انتظري .. انتظري فقط برهة 

228
00:19:37,380 --> 00:19:39,640
ايقوو .. أنا مستعدة لقد أخبرتك أنني متأخرة 

229
00:19:43,405 --> 00:19:46,405
بيقوونغ ماما أرجوك لا تركضي

230
00:19:46,505 --> 00:19:49,090
فقط انتظروا برهة .. سوف آخذ الهدية فقط 
ومن ثم أخرج 


231
00:19:50,310 --> 00:19:53,155
سوف نكون بمشكلة لو رأتنا الملكة بالخارج

232
00:19:53,255 --> 00:19:55,520
إذن ابقوا هذا الأمر سر .. أشششش 

233
00:19:59,390 --> 00:20:02,000
! أمي ! أبي 

234
00:20:27,010 --> 00:20:29,000
<i>شيقوينغ بعد انتظارك .. أمك و والدك غادرا 
استمعي إلى الكبار وادرسي بجد</i>

235
00:20:29,000 --> 00:20:30,705 
[ الكيمشي : أفضل 5 أطعمة تقليدية بكوريا ]










<i>لقد قمت بتعبأة الكيمشي التي تحبها شين 
كلي جيداً .. أحبك</i>

236
00:21:14,080 --> 00:21:15,750
ماهذا ؟

237
00:21:15,790 --> 00:21:17,840
كيف يمكنهم فقط المغادرة ؟

238
00:21:17,880 --> 00:21:20,570
على الأقل كان من الواجب أن يكلموني 

239
00:21:20,610 --> 00:21:28,230
سانغ قونغ اوني لم تسمح لي بإستخدام هاتفي 
وجعلتني أنهي كتابتي


240
00:21:28,570 --> 00:21:30,910
أنا أريد أن رؤيتكم بشدة 

241
00:21:30,950 --> 00:21:35,101
أنا لا أعرف .. أنا لا أعرف

242
00:21:35,175 --> 00:21:42,360
أمي وأبي .. كنت سيئة 
..أمي 

243
00:21:58,305 --> 00:22:02,155
هل أنت ابن بالقانون حقاً ؟ 

244
00:22:03,788 --> 00:22:06,950
ارسالي بعيداً عن أمي وأبي الذين جاؤوا 
لرؤية ابنتهم

245
00:22:07,105 --> 00:22:09,090
فقط تتصرف ببرود يومي

246
00:22:11,780 --> 00:22:13,788
أريد أن أرى أمي وأبي بشدة 

247
00:22:15,910 --> 00:22:19,690
..لم نكن نعلم أنهم غادروا أولاً
حتى أنهم لم يتصلوا بنا .. ماما

248
00:22:19,720 --> 00:22:23,600
الأمير قال أنك قد تكونين غير مرتاحة 
إذا كان حولك

249
00:22:23,610 --> 00:22:26,788
ذلك لأنه كان يرغب في الإنتظار إلى أن تنتهي 
تقريباً كنت أتحدث معه قبل أن تظهري

250
00:22:26,788 --> 00:22:30,610
لهذا السبب نحن هنا الآن .. ماما

251
00:22:30,630 --> 00:22:33,155
بدلاً من قول اشياء عديمة القائدة .. اخبرها عن 
برنامج الجدول التالي 

252
00:22:37,380 --> 00:22:40,055
ارسل هذه إلى منزلي الشخصي .. موظف كيم

253
00:22:40,055 --> 00:22:42,055
نعم .. الأمير

254
00:22:51,720 --> 00:22:53,740
ماهو برنامجي القادم ؟

255
00:23:00,740 --> 00:23:07,280
اعذرني .. هيه 

256
00:23:37,500 --> 00:23:40,480
ماهي النغمة التي تدندنها ؟

257
00:23:45,870 --> 00:23:49,280
هل مازلت تحب مين هيورين ؟

258
00:23:50,440 --> 00:23:54,500
لو أسرتنا منعت إتمام هذا الزواج .. حتى النهاية 

259
00:23:54,510 --> 00:23:57,755
..ونحن أبداً لم نتزوج 

260
00:23:58,740 --> 00:24:02,055
ربما .. ترغب في أن تتزوجها 
أليس كذلك ؟

261
00:24:02,620 --> 00:24:04,788
لأنها شخص محبوب حقاً 

262
00:24:08,355 --> 00:24:13,710
لو أن الأمر كذلك ربما كنت أكثر سعادة من الآن 

263
00:24:18,505 --> 00:24:23,030
يبدو أنني اصبحت عقبة بينكما 

264
00:24:23,040 --> 00:24:27,580
حتى أنني أشعر بالذنب تجاهك

265
00:24:27,615 --> 00:24:36,855
لكن .. عندما أفكر أنه يمكنك الزواج بها
أشعر بالسوء

266
00:24:41,320 --> 00:24:42,955
أنا غريبة ؟ اليس كذلك ؟

267
00:24:49,670 --> 00:24:51,202
أنا ذاهب إلى الحمام 

268
00:25:06,320 --> 00:25:10,140
أنني اتسائل ماهي نوع الموسيقى التي تسمعها ؟

269
00:25:12,905 --> 00:25:16,830
هاه ؟ لا يوجد سي دي

270
00:25:18,655 --> 00:25:21,730
ليس هناك إذاعة أيضاً

271
00:25:23,300 --> 00:25:25,055
ما الذي تسمعه بالضبط ؟

272
00:25:28,620 --> 00:25:29,455
إذن استمع لكل شئ قلته ؟

273
00:25:31,455 --> 00:25:33,580
ماذا أفعل ؟ سوف أجن 

274
00:25:35,460 --> 00:25:37,155
إلى أين أنت ذاهبة 

275
00:25:40,899 --> 00:25:43,280
.. لاشئ 

276
00:25:57,650 --> 00:25:59,455
أنا محرجة جداً 

277
00:25:59,455 --> 00:26:03,460
ماذا أفعل ؟ ماذا سافعله ؟

278
00:26:06,140 --> 00:26:09,355
سمع كل حديثك وتظاهر أنه لم يسمع أي شئ  

279
00:26:09,405 --> 00:26:11,155
أنا سوف أجن

280
00:26:11,155 --> 00:26:15,355
من أسلوبه .. من المؤكد أنه سمعني

281
00:26:15,355 --> 00:26:17,730
ماذا يمكنني أن أعمل لجعل هذا أفضل ؟

282
00:26:17,760 --> 00:26:21,550
لا من الممكن أنه لم يسمعني

283
00:26:21,590 --> 00:26:27,000
لا .. بعد رؤيتي بالطريق ابتسم لي من الواضح 
أنه سمعني

284
00:26:27,255 --> 00:26:30,855
" بل بالإضافة إلى .. " أنا أحبك

285
00:26:30,855 --> 00:26:33,000
الأمر ليس مثل الإعتراف بحبه أو أي شئ

286
00:26:33,095 --> 00:26:36,155
حمقاء ! أنه نفس الشئ

287
00:26:39,105 --> 00:26:41,788
هو .. إذن هكذا ؟

288
00:26:42,260 --> 00:26:46,455
أنت .. حقاً تحبيه

289
00:26:51,105 --> 00:26:57,155
يالهي .. أنت نفس الشخصية الرئيسية للكتاب 
الذي اقرأه

290
00:26:57,899 --> 00:27:01,455
الذي يجب عليك التعاقد مع هؤلاء الناس
..وتنفيذ عهد الزواج

291
00:27:01,605 --> 00:27:04,404
تقعون بحب بعضكم بالنهاية ؟

292
00:27:18,105 --> 00:27:21,055
مانوع التفكير العميق الذي تفعلينه ؟

293
00:27:22,000 --> 00:27:25,260
أنت جئت لتقدم التحية إلى الملكة العظيمة ؟

294
00:27:25,300 --> 00:27:28,300
صحيح .. أنا فقط اكتشفت ذلك اليوم

295
00:27:28,350 --> 00:27:31,000
عيد ميلاد شاين الأسبوع القادم

296
00:27:31,780 --> 00:27:33,420
عيد ميلاد ؟

297
00:27:33,460 --> 00:27:35,140
أنت ما زلت لا تعرفين ؟

298
00:27:36,170 --> 00:27:39,850
هنالك حفلة للعائلة الملكية في منتجع جزيرة جيجو

299
00:27:39,920 --> 00:27:41,960
ويطلبون مني الحضور

300
00:27:43,455 --> 00:27:47,730
ماهذا ، زوجة ولي العهد لا تعلم شيئاً عن ذلك ؟ 

301
00:28:06,850 --> 00:28:09,820
ولي العهد وزوجته وصلوا

302
00:28:24,770 --> 00:28:26,105
أنها فرصة سعيدة

303
00:28:26,155 --> 00:28:27,755
مبروك ولي العهد

304
00:28:30,660 --> 00:28:31,255
هل قدمتي لوحدك ؟

305
00:28:31,499 --> 00:28:33,910
قدمت لوحدي

306
00:28:38,255 --> 00:28:39,455
يوول جاء ايضاً

307
00:28:40,100 --> 00:28:41,255
أنت جئت ؟

308
00:28:41,790 --> 00:28:43,705
اووه أنت أنيق

309
00:28:49,105 --> 00:28:50,655
هل هذا ماتفضله ؟

310
00:28:51,070 --> 00:28:54,870
نحن ضاعفنا جهدنا هذا العام

311
00:28:56,202 --> 00:28:58,755
هيه ، لكن أين هيورين هل أتت ؟

312
00:28:59,580 --> 00:29:01,940
هممم .. أووه هنا لقد أتت

313
00:29:36,705 --> 00:29:41,905
عيد ميلاد سعيد .. صاحب السمو

314
00:30:27,899 --> 00:30:28,439
لحظة فقط

315
00:30:39,305 --> 00:30:42,479
بالمناسبة ، من هؤلاء الناس ؟

316
00:30:45,588 --> 00:30:48,216
أنهم أولاد أقارب الملك و هؤلاء أصدقاء شاين 

317
00:30:48,295 --> 00:30:50,731
أنهم اعضاء في الدرجة الأولى بنادي ركوب الخيل

318
00:30:51,188 --> 00:30:52,755
اوه فهمت

319
00:30:58,055 --> 00:31:00,712
هل هي أيضاً واحدة من اعضاء نادي ركوب الخيل ؟

320
00:31:02,055 --> 00:31:07,055
أعتقد شاين أحضرها للنادي في السنة الماضية

321
00:31:09,281 --> 00:31:11,404
اوه فهمت

322
00:31:13,899 --> 00:31:19,483
" اوول زانغ تعني جميلة وجذابة "











<i>مين هيورين هي اوول زانغ المدرسة 
</i>

323
00:31:19,788 --> 00:31:21,225
اوول زانغ ؟

324
00:31:21,305 --> 00:31:23,858
أقول وجهها اوول زانغ 

325
00:31:24,755 --> 00:31:28,947
أقصد أنها جذابة 
جميلة جداً

326
00:31:29,899 --> 00:31:31,155
فهمت إذن هذا هو معنى اوول زانغ

327
00:31:31,350 --> 00:31:34,405
هذا ليس نهاية التعلم .. يوول قوون

328
00:31:35,459 --> 00:31:38,885
دائماً أكون سعيدة أثناء التعلم

329
00:31:39,055 --> 00:31:42,922
هيه يافتاة القرن الواحد والعشرين هذا رائع

330
00:31:43,455 --> 00:31:44,712
أنتظري دقيقة 

331
00:31:46,255 --> 00:31:48,036
اووه ، هاي يونغ شي

332
00:31:49,545 --> 00:31:51,942
هل وصلت بأمان ؟

333
00:31:52,105 --> 00:31:54,225
لا ممنوعات ؟

334
00:31:55,288 --> 00:31:58,714
التجديد سوف ينتهي قريباً .. هذا مرهق

335
00:32:00,155 --> 00:32:02,602
كله جيد .. كل شئ انتهى تقريباً

336
00:32:03,956 --> 00:32:06,488
اوه ، ضع هذا في يسار الغرفة 

337
00:32:06,605 --> 00:32:08,497
و ضع هذه في الغرفة الأخرى

338
00:32:08,505 --> 00:32:10,537
هناك ؟ -
نعم -

339
00:32:12,316 --> 00:32:13,935
مرحبا سيدي

340
00:32:14,255 --> 00:32:17,850
اووه يول ضيف وصل لتوه 
سوف أتحدث معك في وقت لاحق .. حسناً ؟

341
00:32:18,455 --> 00:32:19,996
كل شئ جاهز للإفتتاح ؟

342
00:32:19,998 --> 00:32:21,455
..مالذي تجهزه هناك 

343
00:32:21,455 --> 00:32:23,195
لهذا المكان الصغير الذي يشبه جبهة القطط ؟

344
00:32:23,355 --> 00:32:26,932
لو كان مثل جبهة القطط  هذا كبير .. كيف من 
الممكن أن يكون القط ضخم ؟ 

345
00:32:27,055 --> 00:32:29,000
في هذه الحالة أريني هذا القط

346
00:32:35,105 --> 00:32:38,155
جبهة القط هذه حقاً صغيرة 

347
00:33:12,574 --> 00:33:17,174
عندما كنت في انكلترا ويجب أنك تعلمي

348
00:33:17,205 --> 00:33:22,884
أنه دائماً فضائح أفراد الأسرة المالكة الجديدة 
هي التي تكون من أفضل الأخبار

349
00:33:23,405 --> 00:33:31,565
حتى بالرغم من أن الأمير تشارلز وريث للعرش 
لكن الأمير ويليام هو ثاني وريث للعرش

350
00:33:32,155 --> 00:33:34,722
هذه طريقة نظرة الإنجليز 

351
00:33:35,055 --> 00:33:40,204
قوة وسائل الإعلام يمكن أن تسبب لأحد الخسارة
أو ينال الكثير في هذا المجتمع

352
00:33:40,304 --> 00:33:45,794
في القرن الواحد والعشرين مع الحراسة الأمنية 
المشددة لن تكون هنالك أي فرصة للإغتيال

353
00:33:46,014 --> 00:33:50,655
لذلك من المهم أن نستفيد من تعليقات وسائل الإعلام

354
00:33:50,912 --> 00:33:55,393
هذه هي الطريقة التي سوف نتبعها فعلاً في 
القرن الواحد والعشرين


355
00:33:56,685 --> 00:34:00,609
هل هناك خطة ؟

356
00:34:00,822 --> 00:34:05,583
هناك خطة مفصله لقد أعددت كل شئ

357
00:34:30,823 --> 00:34:32,454
أرجوكم اذهبوا من هذا الطريق 

358
00:35:06,497 --> 00:35:08,184
أنا آسفة

359
00:35:08,704 --> 00:35:10,426
اووه

360
00:35:14,519 --> 00:35:16,837
أنها فرصة سعيدة -
نعم -

361
00:35:16,981 --> 00:35:19,561
لم تتح لي الفرصة لأحييك .. كان هنالك عدد
كبير من الناس قبل قليل 

362
00:35:19,958 --> 00:35:21,222
لا بأس

363
00:35:23,048 --> 00:35:29,369
هل أنت معتاده على حياة القصر .. الأميرة ؟

364
00:35:29,886 --> 00:35:34,328
..نعم ؟ فقط

365
00:36:01,960 --> 00:36:05,386
هيه .. لا تزعجهم وفقط تعال هنا

366
00:36:09,361 --> 00:36:10,969
هل تستطيعين أكل كل هذا لوحدك ؟

367
00:36:12,761 --> 00:36:13,904
نعم

368
00:36:14,598 --> 00:36:15,779
دعنا نأكل

369
00:36:15,926 --> 00:36:17,511
أنها كعكة بنكهة الموكا 

370
00:36:18,854 --> 00:36:20,862
شاين جرب هذا 

371
00:36:42,817 --> 00:36:44,061
وااو

372
00:37:11,120 --> 00:37:13,789
لكن هذا التمويه حقاً متعب

373
00:37:14,221 --> 00:37:16,021
نحن فعلاً تحولنا إلى حيوانات

374
00:37:16,766 --> 00:37:20,221
أنظروا هناك
يبدو كـ مشهد من أحد الأفلام

375
00:37:21,817 --> 00:37:23,294
..أنه

376
00:37:23,805 --> 00:37:25,333
اخ

377
00:37:26,505 --> 00:37:28,890
ليس هذا الأمير غريب ؟

378
00:37:29,127 --> 00:37:30,192
أين ؟

379
00:37:31,081 --> 00:37:32,503
هناك 

380
00:37:34,364 --> 00:37:35,908
لماذا هو هنا ؟

381
00:37:38,580 --> 00:37:42,453
هذا صحيح ! أنه ولي العهد هيو روول  
أنه نسخة طبق الأصل منه

382
00:37:42,605 --> 00:37:44,789
من المؤكد أنه ابنه أنا واثقه من ذلك

383
00:37:45,029 --> 00:37:48,418
هذا صحيح ، أول مرة شاهدته شعرت أنه 
فقط ليس عادي

384
00:37:48,564 --> 00:37:50,164
في هذه الحالة هو حقاً أمير 

385
00:37:50,420 --> 00:37:51,517
اصمتي 

386
00:37:51,920 --> 00:37:53,057
من هنا ؟

387
00:37:53,057 --> 00:37:54,324
من ؟

388
00:37:54,993 --> 00:37:56,336
اركضي

389
00:38:49,976 --> 00:38:51,503
انتظري دقيقة 

390
00:38:53,871 --> 00:38:55,899
انا لا اشرب هذا 

391
00:39:12,427 --> 00:39:13,797
لا بأس

392
00:39:14,006 --> 00:39:16,063
أنت حصلتي عليه لتستخدمين هذا 

393
00:39:22,121 --> 00:39:24,570
إلى أين ذهب شاين قوون ؟

394
00:39:24,757 --> 00:39:26,978
لا أستطيع رؤيته بأي مكان ؟

395
00:39:26,978 --> 00:39:28,816
هو لم يقل لك ؟

396
00:39:28,936 --> 00:39:31,877
قال أنه متعب وذهب للمنتجع الصحي

397
00:39:32,247 --> 00:39:34,148
منتجع صحي ؟

398
00:39:34,148 --> 00:39:35,858
يوول 

399
00:39:39,613 --> 00:39:42,913
الآخرون ينتظرونك 

400
00:39:43,574 --> 00:39:46,847
اووه هؤلاء ؟ أرجوك انتظريني هنا شيقوينغ

401
00:40:13,600 --> 00:40:17,328
ماذا ؟ ماذا ؟
مالذي يتحدثون عنه ؟

402
00:40:31,845 --> 00:40:33,538
أنهم مجموعة حمقاء

403
00:40:33,794 --> 00:40:36,060
لا أستطيع أن أفهم الكلمات الإنجليزية

404
00:41:08,860 --> 00:41:10,323
شينقونغ تبحث عنك 

405
00:41:10,763 --> 00:41:12,764
أم تخبرها أنك هنا ؟

406
00:41:13,223 --> 00:41:17,578
أن هذا أول حفلة
كان من الواجب أن تبقى معها

407
00:41:21,003 --> 00:41:24,393
أنت ولي العهد وهي زوجة ولي العهد

408
00:41:24,604 --> 00:41:26,652
في مثل هذه الأحداث .. من الواجب أن تكونا معاً

409
00:41:38,442 --> 00:41:41,445
يدعون أنهم من اصدقاء زوجة ولي العهد

410
00:41:41,445 --> 00:41:44,087
نحن لم نتحقق من هوياتهم لحد الآن 

411
00:41:44,110 --> 00:41:47,426
نعم .. حسناً

412
00:41:47,550 --> 00:41:49,788
لماذا أنت تختبئين وماذا تفعلين هنا ؟

413
00:41:50,132 --> 00:41:52,068
هل تعرف من نحن ؟

414
00:41:52,814 --> 00:41:54,410
نحن جوسي وسوسي

415
00:41:54,730 --> 00:41:55,702
أنا جوسي

416
00:41:55,949 --> 00:41:57,185
و أنا سوسي

417
00:41:57,185 --> 00:41:59,046
نحن جوسي وسوسي

418
00:41:59,046 --> 00:42:00,940
هل لا تعرف من نحن لحد الآن ؟

419
00:42:00,940 --> 00:42:06,054
أرجوك صدقنا نحن صديقات مقربات للأميرة

420
00:42:21,843 --> 00:42:22,856
مرحبا رفاق

421
00:42:25,943 --> 00:42:27,969
شيقوينغ

422
00:42:40,272 --> 00:42:42,013
هل حصلتم على إجازة من المدرسة ؟

423
00:42:42,501 --> 00:42:45,733
أنه يوم ميلاد الأمير
لا يهمنا لو غبنا أو لا 

424
00:42:46,979 --> 00:42:49,526
كيف علمتم بذلك ! وأتيتم إلى جزيرة جيجو ؟

425
00:42:50,265 --> 00:42:52,577
ألا تعرفين مظاهر القصر ؟

426
00:42:52,820 --> 00:42:55,108
عرفنا موقع المنتجع الملكي بمجرد اللجوء 
للمعلومات الأساسية 

427
00:42:55,108 --> 00:42:57,254
جئنا إلى هنا بالطائرة

428
00:42:57,254 --> 00:42:59,898
السنت : جزء من مئة من وحدة نقد متداولة في 
العديد من الدول










ليس لدينا سنت واحد للمغادرة الآن

429
00:43:02,913 --> 00:43:06,416
أنا جئت لأنني قلقة عليهم ، حتى أنني لم أرغب بذلك

430
00:43:06,955 --> 00:43:08,586
! هذا كذب 

431
00:43:10,194 --> 00:43:13,764
سوف نعود الآن .. الجميع بالإنتظار 

432
00:43:14,549 --> 00:43:18,229
أنه وقت فتح هدايا الحفل .. زوجة ولي العهد 
لايمكن أن تغيب صحيح ؟

433
00:43:19,704 --> 00:43:21,922
نعم شكراً لك

434
00:43:25,232 --> 00:43:28,181
يمكنك أن تحضرين صديقاتك أيضاً

435
00:43:31,148 --> 00:43:32,693
حقاً ؟ هل هذا حقاً ممكن ؟

436
00:43:32,693 --> 00:43:34,459
لا شئ مستحيل

437
00:43:34,648 --> 00:43:36,764
نحن جميعاً رفقاء دراسة 

438
00:43:41,453 --> 00:43:44,879
لكن .. هل حقاً هو أمير ؟

439
00:43:45,913 --> 00:43:48,775
لكن كيف عرفتي ؟

440
00:43:49,315 --> 00:43:50,144
ينبغي أن يكون سر 

441
00:43:50,328 --> 00:43:51,418
نحن معجبين بجلالته

442
00:43:51,557 --> 00:43:53,945
نحن نموت بشدة بجلالته

443
00:43:54,788 --> 00:43:56,910
أبقي هنا .. دعنا نذهب

444
00:43:57,613 --> 00:44:01,605
واوا ! هذا جيد حقاً 
أريد أن أحصل على واحد أيضاً

445
00:44:02,613 --> 00:44:04,050
..أنا أريد أن أذهب إلى 

446
00:44:04,869 --> 00:44:06,666
دعنا نذهب إلى سويسرا غداً

447
00:44:08,324 --> 00:44:10,834
هذا من الآنسة مين هيورين

448
00:44:13,034 --> 00:44:14,862
وااو .. أنه مشغل أم بي ثري 

449
00:44:15,278 --> 00:44:17,452
انه واحد عصري 

450
00:44:17,668 --> 00:44:19,677
أنه يبدو عظيم 

451
00:44:22,588 --> 00:44:24,347
شكراً لك

452
00:44:30,459 --> 00:44:31,782
ماهذا ؟

453
00:44:32,036 --> 00:44:34,014
أنه يشبه تصميم أحذية المدرسة 

454
00:44:35,903 --> 00:44:37,790
! اوه ! هذه هديتي 

455
00:44:38,995 --> 00:44:41,474
أنا صممت الحذاء بنفسي

456
00:44:41,703 --> 00:44:44,644
استعملت في تصميمه الزهرة القديمة المستخدمة 
في القصر

457
00:44:45,297 --> 00:44:48,456
هذا مثير للإهتمام .. هل حصلتي عليها من متجر ؟

458
00:44:48,898 --> 00:44:51,126
ماهذا .. أنه يبدو مثل بقية الأحذية الموجودة بالشارع 

459
00:44:52,758 --> 00:44:55,828
هيه شاين .. جربها 

460
00:45:22,559 --> 00:45:24,872
شيقونغ

461
00:45:41,815 --> 00:45:44,785
أنا أعلم .. سوف أحاول أن أخبره

462
00:45:53,523 --> 00:45:54,945
,كيف يمكن لزوجة ولي العهد 

463
00:45:55,204 --> 00:45:58,067
أن تكون بخيلة وتعطيه زوج من الأحذية رخيصة ؟

464
00:45:58,238 --> 00:46:01,144
هذا صحيح .. وجهي اصبح بالكامل أحمر 

465
00:46:01,539 --> 00:46:04,315
هذا محرج تماماً
! محرج ! محرج 

466
00:46:05,196 --> 00:46:07,678
هل تعلمون يا فتيات كم اضعت كثير من الجهد 
في ذلك ؟

467
00:46:07,907 --> 00:46:10,001
كل الهدايا التي قدموها جميعها عظيمة 

468
00:46:10,410 --> 00:46:12,642
ولكن بصراحة من بين جميع الهدايا هي المؤثرة

469
00:46:13,070 --> 00:46:15,078
أوقفي كلامك الذي لا قيمة له وتقدمينا بالطريق 

470
00:46:15,293 --> 00:46:19,900
هذا صحيح ! نحن نريد أن نقدم جميعاً هدية للأمير

471
00:46:55,127 --> 00:46:59,314
اصدقائي انتظروا هذا اليوم من فترة طويلة 
شاين قوون

472
00:47:00,695 --> 00:47:03,296
كانوا اعضاء في نادي المعجبين

473
00:47:04,217 --> 00:47:06,469
معجبين فيك منذ أن كانوا بعمر الخامسة

474
00:47:06,615 --> 00:47:08,104
نعم صاحب الجلالة 

475
00:47:08,304 --> 00:47:13,222
لقد انتظرت هذا اليوم منذ فترة طويلة

476
00:47:13,511 --> 00:47:18,338
لو كنت فقط تصافحني
سوف أعيش دون أسف

477
00:47:19,531 --> 00:47:21,061
ماذا تقولين ؟

478
00:47:37,318 --> 00:47:39,326
هذا مكان هيورين 

479
00:47:41,210 --> 00:47:45,171
هذا ليس مكانك أيتها الاميرة

480
00:47:50,511 --> 00:47:52,736
أنا آسفة

481
00:47:53,536 --> 00:47:55,692
أعتقدت أنه كان فارغاً

482
00:47:57,329 --> 00:48:02,773
ثيابك ملائمة لتنجيد مقاعد القطار  
موضه قديمة سيدتي

483
00:48:06,659 --> 00:48:10,378
ومن هذه ؟
نظراتها غريبة

484
00:48:20,708 --> 00:48:22,714
" هذا مكان هيورين "

485
00:48:23,134 --> 00:48:24,843
يا الهي هذا محرج

486
00:48:25,131 --> 00:48:26,372
" هذا ليس مكانك "

487
00:48:26,553 --> 00:48:28,747
..هذا المكان بالكامل فاسد

488
00:48:30,468 --> 00:48:34,678
نحن أغبياء
ولكن انت لست حمقاء ؟

489
00:48:34,678 --> 00:48:39,311
هل أنت قطعة حلوى ؟
لماذا أنت شخص نبيل ؟

490
00:48:40,534 --> 00:48:44,966
أنا لست نبيلة -
إذا كان لا .. ماذا في هذه الحالة ؟ - 

491
00:48:46,058 --> 00:48:49,288
يمكنك أن تري أن هيورين هي السيئة هنا

492
00:48:49,561 --> 00:48:53,961
ولكن في واقع الأمر ، الشخص السيئ هنا هي أنا 

493
00:48:54,132 --> 00:48:55,842
مالذي تعنينه بهذا الكلام ؟

494
00:48:56,117 --> 00:48:59,502
لماذا زوجة ولي العهد شخص سيئ ؟

495
00:49:01,378 --> 00:49:04,768
هيورين صديقة مقربة لشاين منذ البداية

496
00:49:05,566 --> 00:49:07,024
حتى أنه عرض عليها الزواج

497
00:49:07,236 --> 00:49:10,180
ماذا تقولين ؟ عرض عليها الزواج ؟

498
00:49:10,180 --> 00:49:13,656
ولي العهد عرض الزواج لـ مين هيورين ؟

499
00:49:15,064 --> 00:49:19,085
لا .. هذا .. ليس هكذا الأمر

500
00:49:19,445 --> 00:49:21,933
..على كل حال أنه يشبه

501
00:49:22,107 --> 00:49:25,146
مين هيورين تفهم شاين كثيراً

502
00:49:27,418 --> 00:49:33,808
 أي نوع يحبه .. أنها مزاجه 

503
00:49:35,700 --> 00:49:38,348
لكن أنا لا أعلم عنهم كل شئ

504
00:49:38,557 --> 00:49:40,155
أعتقد أنه يمكنني القول 

505
00:49:40,511 --> 00:49:45,689
بعد النظر إليهم .. أنهم متوافقين تماماً 

506
00:49:46,100 --> 00:49:48,099
اعتقد ذلك أيضاً

507
00:49:48,187 --> 00:49:50,028
فهمت

508
00:49:50,912 --> 00:49:56,185
أنا شخص سيئ هنا لأنني فصلتهم عن بعض

509
00:49:57,114 --> 00:50:02,370
لهذا السبب لا أريد أن يكون لدي أي نزاع معهم

510
00:50:02,853 --> 00:50:06,461
أنه صحيح .. أنت اسوء شخص هنا

511
00:50:14,121 --> 00:50:15,955
فتاة القرن الواحد والعشرين وصديقاتها

512
00:50:18,196 --> 00:50:20,420
لماذا أنتم جميعاً مكتئبين ؟

513
00:50:21,684 --> 00:50:23,712
الحفلة غير ممتعه ؟

514
00:50:40,161 --> 00:50:42,398
ماهذا يوول قوون ؟

515
00:50:44,192 --> 00:50:45,906
هل تعتقد أنه ممتع ؟

516
00:50:48,341 --> 00:50:50,051
وأنتما الثنين ايضاً

517
00:51:52,722 --> 00:51:54,838
أنا سوف أنظفها من أجلك

518
00:51:58,313 --> 00:52:00,062
ارميها بعيداً

519
00:52:42,730 --> 00:52:44,368
هل استمعت إلى هذه ؟

520
00:52:45,427 --> 00:52:47,219
لا لم أفعل

521
00:52:50,928 --> 00:52:53,669
يمكنك مشاهدة البرامج التلفزيونية عليه بشكل جيد

522
00:53:44,989 --> 00:53:48,133
أنها المرة الأولى التي أذهب بها لجزيرة جيجو
فكيف نعود بنفس اليوم ؟

523
00:53:48,169 --> 00:53:50,155
,عندما تدق الساعة 12 منتصف الليل 

524
00:53:50,155 --> 00:53:53,141
العربة سوف تتعود إلى قرعة
وسندريلا ستصبح فتاة متفحمة مرة أخرى؟

525
00:53:53,638 --> 00:53:55,095
هيه

526
00:53:55,492 --> 00:53:57,343
أعتقد أنك شربتي الكثير من الماء ونسيتي بشأن ذلك

527
00:53:58,444 --> 00:54:01,712
تقديم التحية للكبار في الصباح المبكر هذا من 
أهم جدول أعمالنا

528
00:54:01,712 --> 00:54:03,452
تذكرت ؟

529
00:54:04,594 --> 00:54:07,722
لقد نسيت ذلك

530
00:54:08,365 --> 00:54:12,146
غداً هو الأحد لا يمكنني النوم إلى وقت متأخر

531
00:54:16,622 --> 00:54:21,455
في ذلك الحين لا أستطيع النوم غداً على الإطلاق
بالتالي لن أكون بشكل جيد عندما لا أنام 

551
00:57:08,155 --> 00:57:13,349
ترجمة ذابحني غلاك 
JL
