1
00:00:19,091 --> 00:00:21,051
!مرحبا

2
00:00:21,301 --> 00:00:22,594
ما هذا؟

3
00:00:22,845 --> 00:00:27,391
!أوه، نعم
.هذا رقم هاتف البنت

4
00:00:28,892 --> 00:00:31,687
.هاك هو
. . .فقط رقم هاتف

5
00:00:31,937 --> 00:00:36,316
.بنت مثيرة جدا أعطتني. . .

6
00:00:36,525 --> 00:00:42,155
, لا شيء مهم. أعني
. . .هو رقم هاتف بيتها لكن

7
00:00:50,289 --> 00:00:52,958
!كدت أفقده

8
00:00:53,208 --> 00:00:59,256
, أماندا الرائعة تعطيني رقمها
.وأنا أسقطه

9
00:01:06,763 --> 00:01:09,516
.شكرا لك

10
00:01:09,600 --> 00:01:12,644
[4x05]
TOW Joey's New Girlfriend

11
00:01:57,783 --> 00:02:00,452
متى عيد ميلادك؟ -
5 مايو/مايس. لماذا؟ -

12
00:02:00,702 --> 00:02:02,955
.أكتب قائمة بأعياد الميلاد

13
00:02:03,205 --> 00:02:07,376
. . . عيد ميلادي ديسمبر/كانون الأول-
.نعم، أيا كان -

14
00:02:10,504 --> 00:02:11,713
!انها جميلة

15
00:02:11,964 --> 00:02:16,510
. . .بنت جميلة جميلة. الجميلون
.هي جميلة

16
00:02:16,760 --> 00:02:18,804
.اذهب واسألها للخروج معك

17
00:02:19,054 --> 00:02:22,766
ما هو أسوأ ما يمكن أن يحدث؟ -
.يمكن أن أموت -

18
00:02:23,016 --> 00:02:25,352
.نعم، من الصعب أن تكون وحيد

19
00:02:25,602 --> 00:02:29,857
.لهذا أنا مسرور جدا اني وجدت أماندا

20
00:02:30,107 --> 00:02:32,359
.روس، لقد خرجتوا مرّة وادة

21
00:02:32,609 --> 00:02:38,448
, أخذتم أطفالكم إلى تشوك إي . تشيز
.و لم تقبّلها حتى

22
00:02:40,534 --> 00:02:42,869
.أخبر بعض الناس اسرار

23
00:02:43,120 --> 00:02:46,164
.ذلك يجعلهم يحبّونني

24
00:03:04,105 --> 00:03:04,940
.فيبي

25
00:03:05,190 --> 00:03:08,360
.أنت مريضة
.يجب الا تلعبي. إذهبي إلى البيت

26
00:03:08,610 --> 00:03:10,237
.لكن أنا عاطلة

27
00:03:10,487 --> 00:03:13,031
.موسيقاي كلّ ما عندي الآن

28
00:03:13,281 --> 00:03:18,703
.حسنا، موسيقاي وصنع أحذيتي الخاصة
جميل , ها؟

29
00:03:22,332 --> 00:03:23,875
.حسنا، سأفعلها

30
00:03:24,125 --> 00:03:26,336
.سأذهب واتلقى رصاصة

31
00:03:26,586 --> 00:03:27,754
أيّ نصيحة؟

32
00:03:28,004 --> 00:03:29,381
. . .فقط كوني نفسك

33
00:03:29,631 --> 00:03:33,093
.لكن ليس أكثر من اللازم. . .

34
00:03:33,718 --> 00:03:34,928
.تمنّى لي الحظّ

35
00:03:35,178 --> 00:03:38,139
!حظّا سعيد

36
00:03:39,975 --> 00:03:43,103
!تمناه

37
00:03:44,271 --> 00:03:47,232
. . .أنا كنت فقط أجلس هناك و

38
00:03:47,482 --> 00:03:49,651
.تشاندلر اسمي
هل قلت ذلك؟

39
00:03:49,901 --> 00:03:52,028
.لا، أنت لم تفعل
.مرحبا، أنا كاثي

40
00:03:52,279 --> 00:03:56,658
كاثي مع "كي" أو "سي"؟ -
."مع "كي -

41
00:03:58,034 --> 00:04:00,370
!واو، أنت حقا جيّد في هذا

42
00:04:00,620 --> 00:04:02,330
أنا فى وضع صعب هنا وبدون دعم

43
00:04:02,580 --> 00:04:04,457
.أنا آسف
.أنت على صواب

44
00:04:04,708 --> 00:04:07,335
لكنّي يجب أن أخبرك
.أنتظر أحدهم

45
00:04:07,585 --> 00:04:11,464
!و ها هو الآن

46
00:04:13,758 --> 00:04:16,344
.أنا اراكم قد التقيتم

47
00:04:16,594 --> 00:04:18,555
. . .أنا كنت أحاول التظاهر

48
00:04:18,805 --> 00:04:21,224
. . .كيف يمكن أن أضع أقدامي الكبيرة. . .

49
00:04:21,474 --> 00:04:24,436
. في فمّي الأكبر. . .

50
00:04:24,686 --> 00:04:26,646
ألم أخبرتك؟

51
00:04:26,896 --> 00:04:30,442
.يتباهى دائما

52
00:04:30,650 --> 00:04:33,737
قبل أن أبدأ، أريد قول
.بأنّني عندي برد

53
00:04:33,987 --> 00:04:38,074
, إذن لو عطست أثناء أغنية
.فهذا ليس عمدا

54
00:04:38,324 --> 00:04:42,954
ماعدا الجملة الأخيرة
."ناس فلفل"

55
00:04:45,165 --> 00:04:48,835
<i>قطّة كريهة الرائحة، قطّة كريهة الرائحة  </i>

56
00:04:49,085 --> 00:04:52,714
<i>ماذا يغذّونك؟  </i>

57
00:04:52,964 --> 00:04:56,009
.هذة النغمة صوتها جيد

58
00:04:56,259 --> 00:04:58,762
<i>قطّة كريهة الرائحة  </i>

59
00:04:59,012 --> 00:05:04,017
جانثر، كن ولد طيب
.واجلب لي ويسكي

60
00:05:12,358 --> 00:05:15,779
في 2:30 صباحا، لم أتوقّع
.للمحاربة على جهاز التحكم

61
00:05:16,029 --> 00:05:19,699
)آسف، هناك هذا العرض (إرني كوفاس
.شيء أردت مشاهدته

62
00:05:19,949 --> 00:05:21,576
.لهذا نهضت أيضا

63
00:05:21,826 --> 00:05:25,121
هل تزح؟
!انا أحبّه

64
00:05:37,175 --> 00:05:41,221
.آسف على ما حدث بعد ظهر اليوم
..إذا كنت أعرف، لما كنت

65
00:05:41,471 --> 00:05:44,057
.أوه، رجاء

66
00:05:44,349 --> 00:05:46,810
جوي اخبرني انكما إجتمعتما
. في صف التمثيل

67
00:05:47,060 --> 00:05:50,981
.نحن كنّا شركاء
.إلتقط جوي ثلاثة مشاهد لنا

68
00:05:51,231 --> 00:05:53,942
.كلّهم كنا نقبل بعضنا

69
00:05:54,192 --> 00:05:59,614
ذلك جيد، لأنه تعوّد على
.ان يجعلني أتدرّب عليه معه

70
00:06:00,866 --> 00:06:01,658
هل حان موعد العرض؟

71
00:06:01,908 --> 00:06:06,162
!لا، لكن هذه مكنسة الإعجوبة مدهشة

72
00:06:07,622 --> 00:06:10,959
!أوه، يا اللهي

73
00:06:11,251 --> 00:06:13,628
!حان موعد العرض

74
00:06:18,800 --> 00:06:22,596
.ها نحن ذا يا رفيقي الصغير

75
00:06:22,846 --> 00:06:24,014
ماذا عن البطّة؟

76
00:06:24,264 --> 00:06:27,642
. البطّة تمكنها السباحة

77
00:06:29,060 --> 00:06:31,938
<i>أحذيتي الدبقة  </i>

78
00:06:32,188 --> 00:06:35,942
<i>أحذيتي الدبقة الدبقة  </i>

79
00:06:36,192 --> 00:06:38,653
<i>لماذا تلتصق عليّ؟  </i>

80
00:06:38,903 --> 00:06:42,324
<i>طفلي  </i>

81
00:06:43,158 --> 00:06:46,703
.شكرا للأضواء، عزيزي

82
00:06:48,705 --> 00:06:49,873
!رائع

83
00:06:50,123 --> 00:06:52,042
.برودتك تجعلك تبدي عظيمة

84
00:06:52,292 --> 00:06:57,464
.إنه رائع
!الله، أحبّ كم مثيرة  أنا

85
00:06:59,966 --> 00:07:03,511
.كايث، نحن يجب أن نذهب
.سنشتري الهامستر

86
00:07:03,762 --> 00:07:04,888
.أحبّهم

87
00:07:05,138 --> 00:07:11,019
.لا،  ليس كذلك
.أعمل لباحث طبي

88
00:07:11,019 --> 00:07:13,438
.اقضي وقتا ممتعا

89
00:07:14,022 --> 00:07:16,358
لطيف أن
. . .المجموعة الطبية

90
00:07:16,608 --> 00:07:20,195
.تحاول مساعدة جرذان الهامستر المريضة. . .

91
00:07:25,253 --> 00:07:26,922
تعرفون ماذا؟
.انا معجب بكاثي

92
00:07:27,172 --> 00:07:30,133
!انا أيضا
.هي رائعة وجميلة جدا

93
00:07:30,383 --> 00:07:31,384
.فعلا

94
00:07:31,635 --> 00:07:33,804
.هي ذكية ومضحكة

95
00:07:34,054 --> 00:07:38,308
.نحن كنّا مستيقظين ليلة أمس نتكلم
قالت أشياء ظريفة جدا

96
00:07:38,558 --> 00:07:40,644
ماذا؟

97
00:07:40,894 --> 00:07:43,814
.أنت تحبّها

98
00:07:44,064 --> 00:07:45,065
.لا، أنا لا

99
00:07:45,315 --> 00:07:49,277
.نعم، أنت تحبّها
.تشاندلر يحبّ  كاثي

100
00:07:49,277 --> 00:07:53,198
.هيا، اتركيه وشأنه -
.شكرا لك -

101
00:07:53,448 --> 00:07:57,536
هو حسّاس إلى حدّ ما الآن
!لأنه عاشق جدا

102
00:07:57,786 --> 00:08:00,539
.حسنا

103
00:08:02,833 --> 00:08:05,752
!كاثي، أحبّك

104
00:08:14,636 --> 00:08:18,848
أحتاج لكتابة البعض الأغاني المحبطة
.لتتماشا مع صوتي الحزين الجديد

105
00:08:19,099 --> 00:08:21,518
لكن لا شيء حزين
.حدث أبدا لي

106
00:08:21,768 --> 00:08:23,812
ماذا عن موت أمّك؟

107
00:08:24,062 --> 00:08:28,358
أو أن تحيي على الشوارع
منذ كنت 14؟

108
00:08:29,818 --> 00:08:34,990
أنا يمكن أن أكتب عندما
.تجعد شعري

109
00:08:38,702 --> 00:08:41,121
.سوف أذهب إلى أماندا اللّيلة

110
00:08:41,371 --> 00:08:44,541
.رايتشل ليست هنا

111
00:08:46,334 --> 00:08:47,627
كيف حالك معها؟

112
00:08:47,877 --> 00:08:51,715
عظيم، في الحقيقة. أعتقد
.اللّيلة ستكون الليلة

113
00:08:51,965 --> 00:08:55,760
, الأطفال سيلعبون سوية
. . .ومتى ينامون

114
00:08:56,011 --> 00:08:58,888
أماندا وأنا نفتح. . .
. . .زجازة نبيذ

115
00:08:59,139 --> 00:09:03,685
.ونلعب قليلا مع بعضنا. . .

116
00:09:04,686 --> 00:09:07,230
.مرحبا، يا جماعة! هذا جوش

117
00:09:07,480 --> 00:09:09,024
.جوش، هؤلاء أصدقائي

118
00:09:09,274 --> 00:09:12,485
.وذلك روس

119
00:09:14,070 --> 00:09:15,697
.جماعة

120
00:09:15,947 --> 00:09:17,240
لعبت في الكليّة؟

121
00:09:17,490 --> 00:09:22,120
.أنا ما زلت ألعب
.السنة القادمة، أتمنّى إحداث تغيير

122
00:09:22,370 --> 00:09:25,248
هل لعبت كرة قدم
في المدرسة الثانوية؟

123
00:09:25,498 --> 00:09:30,295
لا، إنتظر.لقد نظّمت
.جدول لعبهم على عميدك البحري 64

124
00:09:30,545 --> 00:09:36,676
الوقت متأخّر. يجب أن أذهب
.إلى اللعبة، لذا أنا . . . الرئيس

125
00:09:40,221 --> 00:09:41,973
. أنا سأفتقدك

126
00:09:42,223 --> 00:09:45,018
!أوه

127
00:09:48,188 --> 00:09:49,647
. واو! لطيف

128
00:09:49,898 --> 00:09:52,150
.لطيف جدا -
أعرف. أليس هو عظيم؟ -

129
00:09:52,400 --> 00:09:56,821
لطيف جدا أن تكون أخيرا في
علاقة مرحة، تعرفون؟

130
00:09:57,072 --> 00:09:59,282
.لا شيء ممل عنه

131
00:09:59,532 --> 00:10:01,743
راهنت بأنّه لم يضع قدم
.في متحف

132
00:10:01,993 --> 00:10:03,745
.لربّما هو سيصل إليه قريبا

133
00:10:03,995 --> 00:10:08,041
.مثل على هيئة رحلة أو شيء ما

134
00:10:08,458 --> 00:10:10,794
تعرف ماذا أيضا
عظيم عنه؟

135
00:10:11,044 --> 00:10:12,921
. . .ما تعنيه كلمة بالغ

136
00:10:13,171 --> 00:10:17,342
ليس عنده لعب ديناصور. . .
في غرفة نومه؟

137
00:10:22,263 --> 00:10:23,515
ما كان ذلك؟

138
00:10:23,765 --> 00:10:24,891
.مونيكا تعرف

139
00:10:25,141 --> 00:10:28,686
هو هذا الشيء روس إختلق
.لخدع أبائنا

140
00:10:28,937 --> 00:10:34,025
هو طريقة إعطاء الإصبع
. بدون إعطائه في الحقيقة

141
00:10:34,734 --> 00:10:36,986
.بكيت الليلة التي أخترعت فيها هذه الحركة

142
00:10:37,237 --> 00:10:42,117
كانت المرّة الأولى أدركت
.أني كنت أفضل من أخّي الكبير

143
00:10:42,367 --> 00:10:47,163
. . .سأذهب لأصبح جاهزا

144
00:10:50,083 --> 00:10:52,877
. . .لموعدي اللّيلة. . .

145
00:10:53,127 --> 00:10:56,422
.سوف "أترأس" فقط. . .

146
00:10:57,298 --> 00:11:02,595
.أنا يجب أن أذهب أيضا
.سأعزب في غضون ساعة واحدة

147
00:11:03,805 --> 00:11:05,807
.يا رفاق يجب أن تجيئوا وتسمعونني

148
00:11:06,057 --> 00:11:07,934
.وتسمعونني

149
00:11:08,184 --> 00:11:12,021
<i>أحذيتي الدبقة  </i>

150
00:11:14,065 --> 00:11:17,694
!فقدت بلغمي المثيرة

151
00:11:22,615 --> 00:11:23,825
.مرحبا، بن

152
00:11:24,075 --> 00:11:27,996
!تبدي رائعا -
.شكرا -

153
00:11:28,162 --> 00:11:29,747
!أهلا، تومي

154
00:11:29,998 --> 00:11:32,250
.أنا مسرور جدا أنه يمكن أن تأتي اللّيلة

155
00:11:32,500 --> 00:11:36,170
.أوه، لا. من دواعي سروري

156
00:11:36,421 --> 00:11:38,506
رقم هاتفي الخلوي
.على العدّاد

157
00:11:38,756 --> 00:11:41,009
.خذ أي شيء تريده من الثلاجة

158
00:11:41,259 --> 00:11:44,304
.أقدّر هذا
. . أنا أحاول مواعدة

159
00:11:44,554 --> 00:11:47,640
.هذا الرجل منذ شهر. . .

160
00:11:47,640 --> 00:11:50,643
أنا أقدّر
. . .إذا شربت نبيذك

161
00:11:50,893 --> 00:11:54,731
. بعد نوم الأطفال. . .

162
00:12:05,630 --> 00:12:10,719
شكرا لهذا. أتمنّى بأنّني يمكنني عمل
.الشيء نفسه لك في وقت ما

163
00:12:16,099 --> 00:12:20,687
من يريد عمل
بعض المكالمات الخارجية؟

164
00:13:10,779 --> 00:13:14,407
تشاندلر، ماذا تفعل هنا؟

165
00:13:14,658 --> 00:13:17,911
" !أنا فقط أردت قول، "أهلا

166
00:13:29,806 --> 00:13:32,308
أنت تجعله يبدو
.أسوأ مما كان عليه

167
00:13:32,558 --> 00:13:36,354
!صديقها أعطاني 10$ بقشيش

168
00:13:39,440 --> 00:13:40,858
ماذا تفعلين؟

169
00:13:41,109 --> 00:13:44,529
, أريد لكي أكون مثيرة ثانيا
.لذا أحاول مسك برودة

170
00:13:44,779 --> 00:13:46,906
.يفترض أن يكون هذا سهل
.بما أنهم في كل مكان

171
00:13:47,156 --> 00:13:50,910
!ستمسك  مَرَض ذات الرّئة‏

172
00:13:52,578 --> 00:13:55,832
.كنتم على صواب
.أنا عاشق لصديقة جوي

173
00:13:56,082 --> 00:13:57,542
ماذا؟ -
هل أنت جدّي؟ -

174
00:13:57,792 --> 00:14:00,002
كيف يحدث هذا؟
. بالكاد تعرفها

175
00:14:00,253 --> 00:14:02,004
. . .أنا لا أعرف. أنا فقط

176
00:14:02,255 --> 00:14:04,507
.أنا لا أستطيع إبعادها عن رأسي

177
00:14:04,757 --> 00:14:07,885
.أنا شخص سيئ جدا
أنا  شخص سيئ جدا جدا

178
00:14:08,136 --> 00:14:11,639
.أنا شخص فظيع

179
00:14:12,181 --> 00:14:16,102
.لا، أنت لست كذالك تشاندلر"
" !نحن ما زلنا نحبّك، تشاندلر

180
00:14:19,021 --> 00:14:21,107
.فيبي، أعتقد اني أخذت برودتك

181
00:14:21,357 --> 00:14:25,111
!تعني بأنّك سرقتها

182
00:14:25,528 --> 00:14:30,074
لا تغطّي فمّك
!و أنت تفعلين ذلك

183
00:14:32,159 --> 00:14:34,954
.نحن كنّا  نتحدّث عنك

184
00:14:35,204 --> 00:14:36,914
حقا؟

185
00:14:37,164 --> 00:14:39,667
. . .أخبرتها عندما سكرت ونمت

186
00:14:39,917 --> 00:14:43,254
.برأسك في المرحاض. . .

187
00:14:43,254 --> 00:14:46,132
!بالفعل هناك

188
00:15:23,302 --> 00:15:24,887
. . .تسعة وتسعون

189
00:15:25,137 --> 00:15:29,850
.مائة. . .
!جاهز أو لا، ها أنا قادم

190
00:15:30,810 --> 00:15:35,314
دعونا نعيد المبدأ
.مرة أخرى

191
00:15:36,065 --> 00:15:40,861
تريد الحصول على العشاء
معي وكاثي اللّيلة؟

192
00:15:41,112 --> 00:15:44,407
تعرف ماذا؟
.لقد أكلت فعلا

193
00:15:44,657 --> 00:15:46,033
.إنها 4:30

194
00:15:46,284 --> 00:15:48,494
.كان عندي وجبة طعام كبيرة يوم الإثنين

195
00:15:48,744 --> 00:15:51,622
.لكي أستطيع مواصلة الأسبوع بشكل مباشر

196
00:15:51,872 --> 00:15:56,294
.أرى ماذا يجري هنا

197
00:15:56,669 --> 00:15:58,170
حقا؟

198
00:15:58,421 --> 00:16:00,881
.أنت لا تحبّ كاثي

199
00:16:01,132 --> 00:16:03,175
.لقد فهمتني

200
00:16:03,426 --> 00:16:06,137
أنت تتفاداها
.منذ أن بدأنا بالتواعد

201
00:16:06,387 --> 00:16:08,556
.لقد قمت بمجهود لكي أحب جانيس

202
00:16:08,806 --> 00:16:13,269
الآن يجب أن تقدم مجهود لتعجب بكاثي
بالخروج معنا. حقّ

203
00:16:13,519 --> 00:16:14,395
.نعم، فعلا

204
00:16:14,645 --> 00:16:17,523
.وعلى حسابي

205
00:16:17,773 --> 00:16:19,567
لأنك لا تأكل، أليس كذالك؟

206
00:16:19,817 --> 00:16:22,194
.فعلا

207
00:16:35,675 --> 00:16:38,469
.روس ليس هنا

208
00:16:38,636 --> 00:16:41,347
!توقف

209
00:16:43,141 --> 00:16:44,892
أراك في الحفلة؟

210
00:16:45,143 --> 00:16:50,106
!خوف بيرة، رجل! 24/7

211
00:16:53,526 --> 00:16:57,488
.سأتزوّج ذلك الرجل

212
00:16:59,407 --> 00:17:00,241
ماذا؟

213
00:17:00,491 --> 00:17:02,577
.أعتقد انه يسرق منّي

214
00:17:02,827 --> 00:17:03,661
لماذا؟

215
00:17:03,911 --> 00:17:07,332
!لأنه يسرق منّي

216
00:17:07,582 --> 00:17:09,000
.مرحبا، انه أنا

217
00:17:09,250 --> 00:17:10,376
.وشوربة

218
00:17:10,627 --> 00:17:15,632
رأيت جوش. لقد كان رائع
.في سترتك الجلدية

219
00:17:18,468 --> 00:17:22,472
, أنا لا آكل دجاج
.لذا هو فقط شوربة معكرونة

220
00:17:22,722 --> 00:17:28,686
, ليس هناك دجاج في المرق
.لذا هو حقا ماء معكرونة

221
00:17:29,228 --> 00:17:32,857
.شكرا جزيلا -
.متأكّد -

222
00:17:33,399 --> 00:17:34,734
ماذا تعمل؟

223
00:17:34,984 --> 00:17:39,364
.أحتاج جراثيمك
.أنا أريد إستعادة برودتي

224
00:17:39,614 --> 00:17:41,491
.أفتقد صوتي المثير

225
00:17:41,741 --> 00:17:43,659
.آسف، فيبي

226
00:17:43,910 --> 00:17:45,536
.انا بخير

227
00:17:45,787 --> 00:17:48,915
ما رأيك في الشوربة؟

228
00:18:04,055 --> 00:18:07,308
!تفقد هذا
.يمكنك أن ترى ملابس تلك البنت الداخلية

229
00:18:07,558 --> 00:18:09,519
هل هي عظيمة، أم ماذا؟

230
00:18:09,769 --> 00:18:13,064
ماذا تعتقد؟

231
00:18:13,189 --> 00:18:14,941
.انها ليست من نوعي

232
00:18:15,191 --> 00:18:18,277
ليست من نوعك؟
.هي رائعة

233
00:18:18,528 --> 00:18:21,531
تعرف ما هذا؟
.جوارب صيد السمك النسائية

234
00:18:21,781 --> 00:18:25,034
, حينما أرى بنت في تلك
. . .يذكّرني

235
00:18:25,284 --> 00:18:28,830
.أبي في جوارب  صيد السمك النسائية. . .

236
00:18:29,038 --> 00:18:32,416
فهم  بعض الشيء أكثر
.لماذا أنت عازب

237
00:18:32,667 --> 00:18:36,295
.عندي صديقة ستعجبك
.نحن يمكن أن نرتب ميعاد مزدوج

238
00:18:36,546 --> 00:18:38,589
.لا، شكرا

239
00:18:38,840 --> 00:18:44,053
أنا عندي بعض الأصدقاء القبيحين
.متوفرون أيضا

240
00:18:44,303 --> 00:18:47,265
.سأحضر بيرة

241
00:18:47,306 --> 00:18:50,017
.سأعود حالا

242
00:18:54,605 --> 00:18:57,233
ما الذي تفعله؟

243
00:18:57,483 --> 00:19:00,528
كاثي تحاول أن تكون لطيفة جدا
.وأنت تنصرف هكذا

244
00:19:00,778 --> 00:19:02,572
ماذا تريد منّي؟

245
00:19:02,822 --> 00:19:04,448
.أريدك أن تحبّها

246
00:19:04,699 --> 00:19:08,870
, إذا ذلك صعب  جدا
.على الأقل  يمكنك أن تدّعي

247
00:19:09,120 --> 00:19:10,121
.انا أدّعي

248
00:19:10,371 --> 00:19:12,081
.إذا إدعي بشكل أفضل

249
00:19:12,331 --> 00:19:16,043
ما رأيك، أذهب واخبرها
كم أنا معجب بها؟

250
00:19:16,294 --> 00:19:18,713
أنا يمكن أن أخبرها
.أني أفكّر بها

251
00:19:18,963 --> 00:19:21,299
أني ما توقّفت عن التفكير
.فيها منذ أن التقينا

252
00:19:21,549 --> 00:19:24,468
. . .أنا إلى أعلى مستوى أريد أن أكون

253
00:19:24,719 --> 00:19:27,680
, عاشق لها. . .
. . .في كلّ دقيقة

254
00:19:27,930 --> 00:19:32,184
أنا لا أستطيع تصديق حظّي السيئ. . .
!بأنّك قابلتها أولا

255
00:19:32,435 --> 00:19:35,271
.ذلك جيّد جدا

256
00:19:37,148 --> 00:19:41,319
لكنّك قد تريد
.تخفيفه قليلا

257
00:19:55,632 --> 00:19:58,718
.لقد أوصلتني أماندا

258
00:19:58,969 --> 00:20:01,555
تلك إحدى الأشياء
.أحبّها فيها

259
00:20:01,805 --> 00:20:05,350
.هي كبيرة لحدّ كاف للقيادة

260
00:20:05,642 --> 00:20:08,937
أظن أنك لن تذهبي
إلى الأمّ والأبّ اللّيلة؟

261
00:20:09,187 --> 00:20:10,397
.لا. آسفة

262
00:20:10,647 --> 00:20:12,190
أين أماندا؟

263
00:20:12,441 --> 00:20:13,942
.هل يمكنك إحضار بعض أقراص السعال

264
00:20:14,192 --> 00:20:16,444
. . .أعتقد بأنّك يمكنك أن تجلبها

265
00:20:16,695 --> 00:20:21,032
وتذهب إلى غرفتك القديمة. . .
.ولا تقبلها

266
00:20:21,283 --> 00:20:22,659
قرص سعال، رجاءا؟

267
00:20:22,909 --> 00:20:25,203
على الأقل هي ليست
. . .تخرج معي

268
00:20:25,453 --> 00:20:28,999
.لدخول الأفلام لمن فوق سنّ الثامنة عشر. . .

269
00:20:29,082 --> 00:20:31,209
لماذا لا تتزوّجها؟

270
00:20:31,459 --> 00:20:36,673
.إنتظر، أنت لا تستطيع! نسيت
.هي ليست سحاقية

271
00:20:37,757 --> 00:20:39,176
. ..  انا وأماندا

272
00:20:39,426 --> 00:20:41,178
!لا شيء

273
00:20:41,428 --> 00:20:45,056
!أنت حتى لم تخرج معها
.أنت راعية لأطفالها

274
00:20:45,307 --> 00:20:49,853
!عندك شغل بنت بعمر 12 سنة

275
00:20:55,901 --> 00:20:59,237
.أوه، ذلك حزين جدا

276
00:20:59,779 --> 00:21:03,158
, ما الذي تسخرين منه
. . .يا آنسة (صديقي

277
00:21:03,408 --> 00:21:06,536
يسرق منّي؟. . .

278
00:21:07,704 --> 00:21:10,206
.لقد سرق بضعة الدولارات
!ليس بشيء مهم

279
00:21:10,457 --> 00:21:12,250
.لقد أشترى لي شيءا بها

280
00:21:12,500 --> 00:21:15,712
!هذه لي

281
00:21:17,088 --> 00:21:20,800
هل ممكن من كلاكما ان
تبدؤوا بالتصرّف كبالغين؟

282
00:21:21,051 --> 00:21:25,096
!وتعطوني أقراص سعال

283
00:21:25,221 --> 00:21:27,223
. حسنا -
.آسفة -

284
00:21:27,474 --> 00:21:28,350
.تفضلي

285
00:21:28,600 --> 00:21:31,353
.شكرا لك

286
00:21:32,395 --> 00:21:36,775
.على الأقل جعلت 10$ في علاقتي

287
00:21:37,275 --> 00:21:40,111
. . .تعرف

288
00:21:45,325 --> 00:21:48,078
<i>يستعرض العنزات تستعرض  </i>

289
00:21:48,328 --> 00:21:50,914
<i>إستعراض أسفل الشارع  </i>

290
00:21:51,164 --> 00:21:53,833
<i>يستعرض العنزات تستعرض  </i>

291
00:21:54,084 --> 00:21:57,671
<i>يترك متع صغيرة  </i>

292
00:21:57,921 --> 00:22:00,674
هل هو جيد
بدون صوتي المثير؟

293
00:22:00,924 --> 00:22:03,885
.أنا أحبّه

294
00:22:03,968 --> 00:22:05,428
.جانثر، قبّلني

295
00:22:05,679 --> 00:22:08,056
ماذا؟

296
00:22:14,062 --> 00:22:17,232
<i>!يعمل هو، نائب
!يعمل شيء</i>

297
00:22:28,702 --> 00:22:33,498
, نحن ليسا نائمان بالظبط هنا
لكن هل لديك مانع؟

298
00:22:40,296 --> 00:22:43,925
هلّ بالإمكان أن أنام على أريكتك؟

299
00:22:54,352 --> 00:22:56,646
<i>وما زلت أنتظر  </i>

300
00:22:56,896 --> 00:23:00,900
<i>لرجل ورقي المعجّن  </i>

301
00:23:03,069 --> 00:23:05,864
. شكرا لكم، أطفالي

302
00:23:11,369 --> 00:23:16,374
لا أعلم إن كنت سمعت ما حدثت
بيني وفيبي؟

303
00:23:16,624 --> 00:23:21,796
, قبّلنا بعضنا. أنا لم أبدأه
.لكنّي أيضا لم أوقفه

304
00:23:22,046 --> 00:23:25,133
.أنا أشعر أني مذنب

305
00:23:28,470 --> 00:23:30,597
. . .اذا

306
00:23:30,847 --> 00:23:33,391
هل نحن على ما يرام؟. . .

307
00:23:38,021 --> 00:23:41,691
.عرفت بأنّك ستتفهمين

