1
00:00:22,549 --> 00:00:26,512
لا استطيع ايجاد شيء لأكله
كل شيء يجعلني أتقزز

2
00:00:26,762 --> 00:00:31,100
ان تكون حاملا ً  ليس بالأمر الهين
أوه ، كعك

3
00:00:33,560 --> 00:00:36,397
عزيزتي أنا آسفه

4
00:00:36,647 --> 00:00:40,859
ما هذه الرائحة ؟
إنها تبعث من الحمام

5
00:00:41,110 --> 00:00:44,905
الحمل يعيطيك بعض
الأشياء الغريبة

6
00:00:45,155 --> 00:00:50,744
هذه انا ، اسمع هنالك شيء اود
أن أكله هنا

7
00:00:50,995 --> 00:00:53,664
ما هذه الروائح الجميلة ؟

8
00:00:53,914 --> 00:00:58,085
أهو الشامبو ؟
أنه برائحة الجوافة

9
00:00:58,293 --> 00:01:00,671
انتظري

10
00:01:00,921 --> 00:01:04,550
" أو شطيرتي البولونية "مدينة بايطاليا

11
00:01:07,261 --> 00:01:11,557
أنا لا اصدق هذا! الطفل يريد الشطيرة
أنا لا أكل اللحم

12
00:01:11,807 --> 00:01:14,101
انتظري

13
00:01:14,351 --> 00:01:16,687
! ربما  المخلل

14
00:01:16,937 --> 00:01:23,870
[4x16]
TOW The Fake Party

15
00:02:06,859 --> 00:02:07,944
ماذا تكتبين ؟

16
00:02:08,194 --> 00:02:12,407
جوشوا سيأتي ، و ما دمت لا أملك الجرأة على
طلب الخروج معه لذا

17
00:02:12,657 --> 00:02:16,869
سأبيعه معطف
وأضع هذه الورقة في جيب المعطف

18
00:02:17,120 --> 00:02:21,207
جوشوا ، اتصل بي ، فالشباب أمثالك

19
00:02:21,457 --> 00:02:24,544
لا يخرجون عن الأسلوب أبدًا

20
00:02:24,794 --> 00:02:28,339
ماذا رميت ؟

21
00:02:29,048 --> 00:02:31,926
مرحبا -
الى أين انتم ماضمون -

22
00:02:32,176 --> 00:02:36,347
سنذهب  للمتحف لرؤية بعض الآثار  من
العصر الفيكتوري

23
00:02:36,597 --> 00:02:39,517
بدوني ؟

24
00:02:39,684 --> 00:02:43,312
عمي أتا بنا الى هنا ، ولكن
بدأ الأمر يصبح ممتعاً

25
00:02:43,563 --> 00:02:46,482
لقد كانت مزخرفة و جميلة
أنظري لذلك

26
00:02:46,733 --> 00:02:51,863
أنا لا اعرف عن انجلترا ، لكن هنا,
لا يجب عليك أخذ الأشياء

27
00:02:52,113 --> 00:02:53,906
حصلت عليها من محل الهدايا

28
00:02:54,157 --> 00:02:57,618
لديهم نظام حماية متساهل

29
00:02:57,744 --> 00:03:00,747
انها مزحة

30
00:03:34,074 --> 00:03:38,078
يجب أن أغادر
إلى اللقاء

31
00:03:39,872 --> 00:03:41,540
أمضيت وقتا ممتعاً

32
00:03:41,790 --> 00:03:45,919
انها رائعة ، كما أنها مرحة جدا ً

33
00:03:46,170 --> 00:03:51,425
أتعلمين ؟
عندما اكون معها أكون مرحاً

34
00:03:59,662 --> 00:04:03,374
حتى أنني سجلت لتعلم قيادة الهليوكبتر

35
00:04:03,624 --> 00:04:06,752
ستغادر بعد يومين
ليس علي فعل هذا

36
00:04:07,002 --> 00:04:09,004
في يومين ؟
لابد وانك عاجز

37
00:04:09,255 --> 00:04:13,384
يجب عليها ان تعود للندن
ولكنني أعددت نفسي لذلك

38
00:04:13,634 --> 00:04:17,346
نعلم بأنه لم يتبقى لنا سوى اسبوعين  معا
ثم سينتهي الأمر عند ذلك

39
00:04:17,596 --> 00:04:20,724
وهكذا حال جميع العلاقات التي  مررت بها

40
00:04:20,975 --> 00:04:25,813
ولكن في حالة روس ،
فالطرفان يعلمان بأن المدة التي سيقضيانها معا هي اسبوعين

41
00:04:29,108 --> 00:04:32,653
نعم ، اعلم ، اعلم

42
00:04:33,028 --> 00:04:35,364
الطفل يشتهي اللحم

43
00:04:35,614 --> 00:04:40,286
اعددت برجر الصويا ، لكي يعتقد
بأنه يحصل على اللحم

44
00:04:40,536 --> 00:04:42,454
وانا اصاب بالغثيان

45
00:04:42,705 --> 00:04:46,750
! ربما لأن برجر الصويا مقرف

46
00:04:51,059 --> 00:04:53,102
الحمل صعب جدا ً

47
00:04:53,353 --> 00:04:56,147
ولكنك حصلت على وهج المرأة الحبلى

48
00:04:56,397 --> 00:05:01,194
تقيئي كل صباح و ستحصل
على هذا الوهج ايضاً

49
00:05:09,243 --> 00:05:14,040
هاك المعطف الذي تريده  -
عظيم -

50
00:05:14,457 --> 00:05:16,042
انه مريح

51
00:05:16,292 --> 00:05:19,712
سأجذب انظار شخص ما وأنا
بهذا المظهر

52
00:05:19,962 --> 00:05:25,551
لا تضع يدك في جيب المعطف
حتى تخرج من المحل

53
00:05:25,802 --> 00:05:26,803
لم لا ؟

54
00:05:27,053 --> 00:05:28,763
.....حسنا ، لأن

55
00:05:29,013 --> 00:05:32,809
... لأننا نملك الكثير منه ....

56
00:05:33,643 --> 00:05:35,269
يخربونه لكل شخص

57
00:05:35,520 --> 00:05:36,729
أعلم

58
00:05:36,979 --> 00:05:41,025
ارتديت هذه البلوزة في موعد الليلة الماضية

59
00:05:41,067 --> 00:05:44,153
كان أول موعد لي بعد طلاقي

60
00:05:44,403 --> 00:05:48,199
مبروك
هل أعجبتك ؟

61
00:05:48,449 --> 00:05:51,244
انها لطيفة ، و لكنها جعلتني أدرك

62
00:05:51,494 --> 00:05:55,915
بأنني لست جاهزا للخروج بموعد

63
00:05:59,502 --> 00:06:03,089
ذلك مثير

64
00:06:03,339 --> 00:06:06,926
ما هذا ؟ -
فقط نصيحة ضد السرقة -

65
00:06:07,176 --> 00:06:08,636
اذا ً ما هذا ؟

66
00:06:08,886 --> 00:06:14,517
تحتاج لهذا أيضاً، لأن
اللص يمكن أن يمزقها .

67
00:06:18,437 --> 00:06:24,068
يجب أن نقيم حفلة في خمس دقائق ، لذا يجب على كل
شخص ان يلغي خططه

68
00:06:24,318 --> 00:06:25,570
ما الذي يجري ؟

69
00:06:25,820 --> 00:06:28,781
يجب أن تقيم حفلة وداع لإميلي

70
00:06:29,031 --> 00:06:32,034
ولكنها في الحقيقة لجاشوا

71
00:06:36,166 --> 00:06:38,543
قال بأنه غير جاهز للخروج في موعد

72
00:06:38,793 --> 00:06:41,629
لذا يجب ان أدعوه للحفلة اذا أردت رؤيته
خارج نطاق العمل

73
00:06:41,880 --> 00:06:47,260
و الآن خلقت الفرصة المثالية لاغوائــــــــه

74
00:06:47,510 --> 00:06:52,474
بقدر ما أود مقابلة جوشوا وتحذيره .....

75
00:06:52,849 --> 00:06:56,853
إيميلي وأنا لن نكون هنا
ستحضر لتوديعكم

76
00:06:57,103 --> 00:07:02,734
لدي خطة مساء خاصة
آسف. ليس هنالك حفلة

77
00:07:05,069 --> 00:07:07,947
! مفآجأه

78
00:07:08,198 --> 00:07:11,576
! مفآجأه

79
00:07:11,701 --> 00:07:14,287
لم يقم أحد باقامة حفل مفاجئة لي
من قبل

80
00:07:14,537 --> 00:07:18,875
حسناً ، انها فكرة روس

81
00:07:18,958 --> 00:07:21,336
أنت لطيف جدا

82
00:07:21,586 --> 00:07:25,089
وأنا متفآجئة

83
00:07:27,842 --> 00:07:30,720
انت لا تعلمين ؟

84
00:07:39,521 --> 00:07:42,398
لم أنت هنا اذا كان جوشوا هناك

85
00:07:42,649 --> 00:07:46,236
احاول لعب دور المرأة المتثاقلة

86
00:07:46,486 --> 00:07:49,197
بسرعة ! قل شيئا مضحك

87
00:07:49,447 --> 00:07:52,242
مثل ماذا ؟

88
00:07:53,159 --> 00:07:56,287
ما المضحك ؟

89
00:07:56,704 --> 00:07:59,374
قلت  مثل ماذا ؟

90
00:07:59,791 --> 00:08:02,502
و الآن هذا هو المفكر

91
00:08:02,752 --> 00:08:05,546
لم يقم أحد باقامة حفل مفاجئة لي
من قبل

92
00:08:05,797 --> 00:08:09,550
سلمني ذلك الكرز

93
00:08:16,224 --> 00:08:18,518
! تهتم بالكرز
لا ، شكرا ً

94
00:08:18,768 --> 00:08:24,357
استطيع ربط واحده من هذه الى عقده بواسطة
لساني فقط

95
00:08:36,244 --> 00:08:37,829
أنت بخير  ؟

96
00:08:38,079 --> 00:08:40,456
حسنا ؟

97
00:08:44,460 --> 00:08:46,754
يجب أن نغادر بعد قليل

98
00:08:47,005 --> 00:08:49,507
ولكن الحفلة بدأت للتو

99
00:08:49,757 --> 00:08:53,720
يجب أن نتوجه لتنتاول الشراب في فندق
فورسيسون خلال ربع ساعة

100
00:08:53,970 --> 00:08:55,763
و بعد ذلك سنتناول العشاء في البلازا

101
00:08:56,014 --> 00:09:00,184
لماذا خططت لاقامة الحفلة في ذات
الوقت ؟

102
00:09:03,479 --> 00:09:07,567
في الحقيقة، الحفلات المفاجئة الأمريكية
قصيرة جداً

103
00:09:07,817 --> 00:09:13,781
في العادة، "مفاجأة! "
ثم، "يا الهي، أَنا متفاجئ جداً. و من ثم مع السلامة! "

104
00:09:14,365 --> 00:09:16,576
ولكنني قضيت وقتا ممتعا

105
00:09:16,826 --> 00:09:20,788
اختك اخبرتي بأنك أرتديت الملابس كالعجائز

106
00:09:21,039 --> 00:09:25,043
وتستضيف حفلات الشاي

107
00:09:26,502 --> 00:09:29,630
مونيكا قالت ذلك ، اليس كذلك ؟

108
00:09:46,198 --> 00:09:49,451
ومن ثم ما الذي ستضعه فوق هذا

109
00:09:49,701 --> 00:09:52,829
سلامي

110
00:09:54,456 --> 00:09:56,958
وما الذي ستضعه فوق السلامي

111
00:09:57,209 --> 00:09:59,586
بصطرما

112
00:10:02,005 --> 00:10:05,550
أنت عبقري

113
00:10:06,885 --> 00:10:10,138
ساعدني في سحب هذا

114
00:10:11,306 --> 00:10:14,101
لاعلى

115
00:10:15,477 --> 00:10:19,022
لقد غيرت ملابسك -
احتاج فقط للباس الحظ -

116
00:10:19,272 --> 00:10:23,443
وسائل محظوظة يعني فرجة أكثر ؟ -
يكفيني هذا  -

117
00:10:33,370 --> 00:10:35,121
!انظري اليه
انه لطيف جدا

118
00:10:35,372 --> 00:10:38,250
اريد سحبه و من ثم تقبيله

119
00:10:38,500 --> 00:10:41,169
كيف لي أن اقبله دون أن يعلم بأنني أحبه

120
00:10:41,419 --> 00:10:46,007
اعلم كيف تستطيعين جلب انتباه
انزعي صدريتك

121
00:10:46,633 --> 00:10:49,886
foot loose  هذا المشهد في
الرقص الكاذب -

122
00:10:50,136 --> 00:10:53,932
مع السباكة -
الحدادة -

123
00:10:54,933 --> 00:10:58,270
أكنت بالفيلم ام ماذا ؟

124
00:10:59,104 --> 00:11:03,817
ستنزع حمالة صدرها تحت القميص
و ستسحبه من الكم

125
00:11:04,067 --> 00:11:08,321
مثيرة وراقية

126
00:11:10,490 --> 00:11:14,327
أو يمكنك استخدام الأهدال  -
انه ليس عيد الميلاد  -

127
00:11:14,578 --> 00:11:17,956
أديري الزجاجة -
هو ليس في الحادية عشر من العمر -

128
00:11:20,292 --> 00:11:23,253
شكرا لكم
لقد كان الحفلة مدروسة

129
00:11:23,503 --> 00:11:24,713
ستغادرين

130
00:11:24,963 --> 00:11:28,675
لدينا  شيء يجب أن نصل إليه -
سأغادر أنا أيضاً  -

131
00:11:28,925 --> 00:11:31,720
لا يمكن أن تغادري
يجب ان تبقي

132
00:11:31,970 --> 00:11:34,973
حصلنا على الشيء الكبير المخطط له

133
00:11:35,223 --> 00:11:36,308
ما الأمر المهم ؟

134
00:11:36,558 --> 00:11:40,186
أدر الزجاجة هكذا
انا أدير

135
00:11:40,437 --> 00:11:44,774
توقفت عند جانثر ، لذا
يجب أن أقبله

136
00:11:47,444 --> 00:11:49,029
من يريد أن يذهب أولا

137
00:11:49,279 --> 00:11:52,032
أنا سأقوم بذلك

138
00:11:55,785 --> 00:11:58,872
اهلا بك في امريكا

139
00:12:04,544 --> 00:12:07,005
!يا إلهي

140
00:12:07,255 --> 00:12:11,509
! إثنان بالتسلسل
إستعملا ألسنتكما الآن.

141
00:12:15,639 --> 00:12:18,600
حسنا ً

142
00:12:18,933 --> 00:12:22,228
ما هي الاحتمالات ؟

143
00:12:22,604 --> 00:12:25,690
! هذا يكفي

144
00:12:25,774 --> 00:12:29,402
دعونا ندخل شخص آخر للعب

145
00:12:29,652 --> 00:12:34,032
اذا لم ترد اللعب ، فلماذا أتيت للحفلة  ؟

146
00:12:54,176 --> 00:12:57,262
انه دوري

147
00:12:59,890 --> 00:13:00,932
انظر لهذا

148
00:13:01,183 --> 00:13:03,977
يا إلهي

149
00:13:06,563 --> 00:13:08,815
الطفل يركل

150
00:13:09,066 --> 00:13:13,737
اذا ركل مرة ، فإنه سيفعل ذلك ثانية

151
00:13:16,031 --> 00:13:21,661
فليتذكر الجميع أين
جلسوا

152
00:13:29,753 --> 00:13:32,839
انها حشرة

153
00:13:35,280 --> 00:13:37,031
لا يهم القدر الذي اشتهيه به

154
00:13:37,282 --> 00:13:42,287
لن آكل اللحم ، انها جريمة شنعاء

155
00:13:48,376 --> 00:13:52,213
هنالك فيبي في شطيرتي

156
00:13:52,630 --> 00:13:54,007
فيبي ماذا تفعلين

157
00:13:54,257 --> 00:13:56,426
لا استطيع المقاومة

158
00:13:56,676 --> 00:13:59,554
اريد اللحم
الطفل يريد ذلك

159
00:13:59,804 --> 00:14:06,269
عندما تواعدين شخصا ما، ولا تريدين ان تخدعيه الى اذا كنت مع
شخص مثير جدا ً

160
00:14:08,062 --> 00:14:08,855
كلياً

161
00:14:09,105 --> 00:14:12,233
كالصفقة تماما

162
00:14:12,483 --> 00:14:16,196
...اذا فعلت شيئا خاطئا ً

163
00:14:16,946 --> 00:14:19,407
ففعليه عل الوجه الصحيح ...

164
00:14:52,564 --> 00:14:53,982
تشعرين بتحسن

165
00:14:54,233 --> 00:14:57,069
نعم ، و لكن بأي ثمن

166
00:14:57,319 --> 00:14:59,321
ستة أشهر ، وثلاث وجبات باليوم ؟

167
00:14:59,571 --> 00:15:05,035
سآكل مثل ، كما تعلم كما تفعل
ملايين البقر

168
00:15:15,197 --> 00:15:18,993
ماذا اذا أخرجت لك أشياء ، كاللحم مثلا ً ؟

169
00:15:19,243 --> 00:15:21,078
أكلت الكثير من اللحم ، اليس كذلك

170
00:15:21,328 --> 00:15:24,832
لكن افترضي، حتى يولد الطفل،سأسرحه

171
00:15:25,082 --> 00:15:30,087
لن تموت حيوانات اضافية ستأكلين حيواناتي

172
00:15:30,170 --> 00:15:32,006
لا أصدق بأنك ستفعل هذا من اجلي

173
00:15:32,256 --> 00:15:36,051
! بالتأكيد
فيمكن أن أصبح نباتيا

174
00:15:36,301 --> 00:15:39,179
ليس هنالك لحم في البيرة ، اليس كذلك ؟

175
00:15:39,430 --> 00:15:45,144
ما زال بأماكننا تناول العشاء اذا
استبعدنا المشهيات

176
00:15:48,230 --> 00:15:53,110
يمكن ان نذهب الآن
فريتشل ستصبح موضوع قصة مضحكة

177
00:15:53,652 --> 00:15:56,822
يا إلهي
أفقدت عقلك

178
00:15:57,072 --> 00:16:01,368
أفكر أخيرا بشكل واضح

179
00:16:01,577 --> 00:16:03,620
لباسي المحظوظ لا يوؤدي عمله كما يجب

180
00:16:03,871 --> 00:16:07,666
لكن لأربع سنوات ،
هذا الزي لم يخذلني

181
00:16:07,916 --> 00:16:10,544
انتظري! لا يمكن أن أدعك

182
00:16:10,794 --> 00:16:14,590
حقيقة أريد أن ارى ما سيحدث

183
00:16:16,925 --> 00:16:20,304
بدلة جميلة

184
00:16:20,429 --> 00:16:26,310
حسنا ، أريد أن أودع اميلي كما يجب

185
00:16:30,314 --> 00:16:32,483
مستعد

186
00:16:32,733 --> 00:16:34,359
أعطني ا

187
00:16:34,610 --> 00:16:36,195
اعطني م

188
00:16:36,445 --> 00:16:37,821
اعطني ي

189
00:16:38,071 --> 00:16:39,239
أعطني ل

190
00:16:39,490 --> 00:16:40,949
أعطني ي

191
00:16:41,200 --> 00:16:45,037
على ماذا حصلت ؟

192
00:16:45,037 --> 00:16:48,081
اميلي ، أميلي

193
00:16:51,919 --> 00:16:55,506
انا كرئيسة المشجعين

194
00:16:56,423 --> 00:16:59,718
فقدت ضرسا ً
ليس بالأمر المهم فلدي طبيب اسنان

195
00:16:59,968 --> 00:17:04,014
سأضع بعض الثلج عليه
أعذرني

196
00:17:04,848 --> 00:17:06,183
ما الذي أفعله الآن ؟

197
00:17:06,433 --> 00:17:08,977
اعتقد بأنك انتهيت

198
00:17:09,394 --> 00:17:12,940
وقت نزع حمالة الصدر

199
00:17:15,025 --> 00:17:18,320
كان هذا عظيما ً

200
00:17:18,570 --> 00:17:20,489
و لكني سأغادر

201
00:17:20,739 --> 00:17:25,285
انزعيها

202
00:17:27,246 --> 00:17:30,415
دعنا نذهب لجلب معطفك

203
00:17:32,334 --> 00:17:35,504
ريتشل هي صديقتي

204
00:17:37,297 --> 00:17:39,841
أكان هذا مرحا

205
00:17:40,092 --> 00:17:43,345
نعم ، كان كذلك

206
00:17:46,974 --> 00:17:50,394
....تعلم ، بان هذه الصدرية

207
00:17:51,478 --> 00:17:55,190
تزعجني حقا ...

208
00:17:55,440 --> 00:17:58,610
كانت هذه غرفة نومي

209
00:17:58,944 --> 00:18:03,490
ذكريات كثيرة هنا ، الكثير منها

210
00:18:03,740 --> 00:18:05,784
اذا كان الحائط سيتكلم ، فسيقول

211
00:18:06,034 --> 00:18:09,705
" أتريد الاستماع الى  بعض الذكريات "

212
00:18:14,710 --> 00:18:16,086
اتحتاجين للمساعدة ؟

213
00:18:16,336 --> 00:18:19,923
كلا استطيع تدبر ذلك

214
00:18:20,465 --> 00:18:24,511
لا يبدو عليك ذلك

215
00:18:27,723 --> 00:18:31,768
الهي ، انسى ذلك

216
00:18:34,604 --> 00:18:37,607
ليس من المفترض أن يحدث ذلك

217
00:18:37,858 --> 00:18:40,777
ما المفترض ان يحدث ؟

218
00:18:41,278 --> 00:18:44,740
أيمكنك أن لا تنظر الي
وأنا أقول ذلك

219
00:18:47,451 --> 00:18:51,788
إعتقدت بأنه
....إذا كان من الممكن أن أحصل عليك هنا

220
00:18:52,039 --> 00:18:56,334
فيمكنني أن أغويك ....

221
00:19:09,878 --> 00:19:13,214
أنا لا ألبس بدلات للعمل

222
00:19:13,465 --> 00:19:16,718
واشتريت ستة منهم من قبلك

223
00:19:16,968 --> 00:19:21,431
آسفة
اعتقد بأنك في حاجتهم

224
00:19:21,472 --> 00:19:27,061
قصدي، بأني إستمررت بالرجوع
لأنني أردت رؤيتك

225
00:19:27,228 --> 00:19:29,564
لأنني معجب بك

226
00:19:29,814 --> 00:19:33,067
معجب بي ؟

227
00:19:33,234 --> 00:19:37,989
أَعني ... ، فأنت جميلة
وذكية ومتطوّرة

228
00:19:38,239 --> 00:19:41,868
الكثير من هذا لم يكن مؤسسا له اللّيلة

229
00:19:43,161 --> 00:19:44,746
ولكنك تحبني

230
00:19:44,996 --> 00:19:51,085
أنا لا أصدق هذا فطوال تلك الفترة
اعجبتُ بِك و أعجبتَ بي

231
00:19:51,711 --> 00:19:52,921
"كلا " ولكن

232
00:19:53,171 --> 00:19:59,177
لكن " ليست جيده  ، دعتا نتركها كما هي  " تعجيني و أعجبك "

233
00:20:00,261 --> 00:20:04,432
........  على أية حال  -
لا، هذا هوى "لكن   -

234
00:20:05,266 --> 00:20:09,354
زواجي، إنتهى

235
00:20:09,604 --> 00:20:15,401
و لست جاهزا حتى الآن للخوض
في تجربة أخرى

236
00:20:15,735 --> 00:20:16,778
لكن

237
00:20:18,905 --> 00:20:23,660
أنا آسف
ويكني بحاجه للقليل من الوقت

238
00:20:31,501 --> 00:20:34,253
ها أنت
فقد كنت ابحث عنك

239
00:20:34,504 --> 00:20:37,674
جوشوا غادر
لذا فأنت و اميلي حرين بالمغادرة أيضاً

240
00:20:37,924 --> 00:20:39,634
لا

241
00:20:39,884 --> 00:20:43,763
هي لا تزال تستمع بحفلتها الزائفة

242
00:20:44,013 --> 00:20:48,309
تأخر الوقت لفعل ما خططت له

243
00:20:49,268 --> 00:20:53,106
أنا آسف فلقد أفسدت مساءك

244
00:20:55,400 --> 00:21:00,780
اذا كان هنالك ما سيجعلك تتحسن
فسأفعل شيء سخيفا ً

245
00:21:01,155 --> 00:21:03,574
هذا يساعد قليلا ً

246
00:21:04,200 --> 00:21:06,953
أهنالك غرفة لخاسر مثير ٍ للشفقة ؟

247
00:21:07,203 --> 00:21:10,540
تفضلي

248
00:21:15,628 --> 00:21:17,797
أنا متأسفة جدا ً

249
00:21:18,047 --> 00:21:18,881
لا بأس

250
00:21:19,132 --> 00:21:22,051
لقد كان شيء حدث في اسبوعين على كل حال

251
00:21:22,301 --> 00:21:24,637
لم أرد أن أينتهي الأمر كذلك

252
00:21:24,887 --> 00:21:28,182
أو ربما لا تريده أن ينتهي على هذا النحو

253
00:21:28,433 --> 00:21:30,059
ماذا تعنين ؟

254
00:21:30,309 --> 00:21:34,063
يبدو أنك معجب بها

255
00:21:35,064 --> 00:21:38,276
نعم

256
00:21:38,609 --> 00:21:42,697
ماذا يجب أن افعل ؟
لقد اتفقنا على اسبوعين

257
00:21:42,947 --> 00:21:46,325
بدون التزامات

258
00:21:49,203 --> 00:21:53,875
هذه الفتاه امضت الليل بطولة في التحدث
لاصدقائك

259
00:21:54,125 --> 00:21:56,502
.. تطلب سماع القصص عنك ...

260
00:21:56,752 --> 00:21:59,380
وتنظر لألبوم الصور الخاص بمونيكا ....

261
00:21:59,630 --> 00:22:03,176
أنت لن تفعل هذا في اسبوعين

262
00:22:03,426 --> 00:22:05,970
أتعتقدين ؟

263
00:22:06,220 --> 00:22:10,850
لديك 14 ساعة قبل أن تكون في المطار

264
00:22:11,100 --> 00:22:13,352
وأنت جالس هنا عند المدخل

265
00:22:13,603 --> 00:22:18,316
مع رئيسة مشجعين في الثامنة والعشرين منعمرها .....
ذات شفة سمينة

266
00:22:20,401 --> 00:22:23,529
أنت محقة

267
00:22:33,498 --> 00:22:36,000
أي البوم صور كان ؟

268
00:22:36,250 --> 00:22:40,463
أنه أنت مع مجموعة
من الأطفال المصابين بالبرص

269
00:22:42,256 --> 00:22:44,717
يا إلهي ! هؤلاء ليسوا أطفالا
مصابين بالبرص

270
00:22:44,967 --> 00:22:48,554
أنه مخيم الكومبيوتر

271
00:22:52,975 --> 00:22:57,104
أنت خاسر مثير للشفقة ، صحيح ؟

272
00:22:57,313 --> 00:23:00,107
!اجلس

273
00:23:06,405 --> 00:23:10,243
يا إلهي ، جوشوا

274
00:23:11,410 --> 00:23:14,247
كل ما قلته سابقا بأنني لست مستعدا
للخوض في علاقة

275
00:23:14,497 --> 00:23:18,542
ليس صحيحا ؟ -
بل كله صحيح -

276
00:23:19,835 --> 00:23:22,380
.....ولكن

277
00:23:24,382 --> 00:23:27,301
أحب هذه الكلمة

278
00:23:36,268 --> 00:23:40,773
أتريد الدخول وتناول بعض القهوة

279
00:23:47,780 --> 00:23:51,534
في كل مرة

280
00:23:54,585 --> 00:23:58,797
ماذا عندك ؟  -
بصطرما -

281
00:24:00,799 --> 00:24:04,928
أتعرف ما الجيد مع هذه ؟ -
لحم البقر  -

282
00:24:05,262 --> 00:24:09,183
كنت سأقول الشطيرة البولونية
و لكن هذه أفضل

283
00:24:09,433 --> 00:24:12,978
ماذا عن التركي المدخن ؟

284
00:24:14,104 --> 00:24:16,899
! ماما

285
00:24:17,024 --> 00:24:20,819
متى سيولد الطفل ؟  -
بعد ستة أشهر -

286
00:24:21,070 --> 00:24:25,574
اذا كانت البقرة ماتت لأسباب طبيعية
فيمكنني الحصول على بعض من هذه ، صحيح ؟

287
00:24:25,824 --> 00:24:29,453
الا اذا وصلت لهنالك أولا

