1
00:00:00,210 --> 00:00:02,360
سابقا في لوست -
ماهذا؟ -

2
00:00:02,470 --> 00:00:04,510
انها خطة بديلة -
ماهي الخطة؟ -

3
00:00:04,640 --> 00:00:06,740
اذا علم لاينوس اننا سندمر الجزيرة

4
00:00:07,810 --> 00:00:09,750
فهناك مكان واحد سيذهب اليه

5
00:00:09,850 --> 00:00:11,900
ماذا تعني بتدمير الجزيرة؟

6
00:00:12,050 --> 00:00:13,510
جهز المروحية يافرانك

7
00:00:22,430 --> 00:00:23,840
أعتقد انهم يريدوننا أن نتبعهم

8
00:00:29,360 --> 00:00:32,760
هل أنت جايكوب؟ -
لا..لكني أستطيع التحدث نيابة عنه -

9
00:00:34,350 --> 00:00:36,010
هل قال لك مالذي يجب علينا فعله؟

10
00:00:36,610 --> 00:00:38,030
يريدنا أن ننقل الجزيرة

11
00:00:53,850 --> 00:00:54,980
قريبا سنصل

12
00:00:59,230 --> 00:01:01,070
ابعد ذلك يارجل فأنت تخيفني

13
00:01:01,300 --> 00:01:02,250
نحتاج له

14
00:01:02,950 --> 00:01:04,460
خصوصا مع الحمولة التي معنا

15
00:01:06,060 --> 00:01:07,050
حظ سيء

16
00:01:07,430 --> 00:01:08,690
سيدة داكر -
نعم -

17
00:01:09,050 --> 00:01:12,090
هلا ذهبتِ وأعلمتيهم أننا سنهبط قريبا؟ -
نعم بالطبع -

18
00:01:25,450 --> 00:01:27,150
قريبا سنهبط

19
00:01:30,320 --> 00:01:33,140
بمرفق عسكري غرب هانالولو

20
00:01:33,280 --> 00:01:34,790
المكان منعزل وآمن

21
00:01:37,450 --> 00:01:39,550
عائلاتكم قد وصلوا بالفعل

22
00:01:43,060 --> 00:01:45,760
هناك مراسلين صحفيين سيودون لقائكم

23
00:01:46,190 --> 00:01:48,310
فيما يخص شركة اوشيانك

24
00:01:48,580 --> 00:01:50,590
فمن حقكم عدم التحدث معهم.

25
00:01:55,760 --> 00:01:56,820
سنتحدث معهم

26
00:02:00,710 --> 00:02:02,060
هل جميعكم موافقون؟

27
00:02:03,840 --> 00:02:05,580
لامانع..جميعنا متفقون

28
00:02:05,880 --> 00:02:07,880
فقط نريد أن ينتهي الأمر

29
00:02:08,070 --> 00:02:08,740
حسنا

30
00:02:09,210 --> 00:02:12,750
ستتم مناداتكم بـ أوشيانك 6

31
00:02:13,340 --> 00:02:14,570
ليس أفضل لقب

32
00:02:14,670 --> 00:02:17,510
.. لكنه سهل الحفظ

33
00:02:19,080 --> 00:02:20,330
لنا لقاء آخر

34
00:02:30,960 --> 00:02:32,110
جميعنا يعرف القصة

35
00:02:33,540 --> 00:02:35,740
اذا سألنا أحد سؤالا لانود اجابته

36
00:02:36,490 --> 00:02:39,130
أو لانستطيع إجابته ..فلنغلق فمنا

37
00:02:45,040 --> 00:02:47,460
لابأس فسيظنون أننا في صدمة

38
00:02:49,230 --> 00:02:50,800
نحن بالفعل مصدومين باجاك

39
00:02:52,540 --> 00:02:53,250
إذن

40
00:02:53,640 --> 00:02:55,280
..سيكون ذلك سهل

41
00:05:22,370 --> 00:05:24,310
كانا سعيد وديزموند

42
00:05:24,420 --> 00:05:25,570
بالمروحية أليس كذلك؟

43
00:05:25,960 --> 00:05:27,270
لابد وأنهم هم

44
00:05:27,620 --> 00:05:31,500
لماذا اذن رموا بذلك الشيء فوقنا مباشرة؟

45
00:05:31,600 --> 00:05:33,190
لكن لماذا لم يهبطوا وحسب؟

46
00:05:33,430 --> 00:05:35,550
لا أعلم..ولكن هذا الشيء يتعقب المروحية

47
00:05:35,680 --> 00:05:36,540
لو كانوا عليها

48
00:05:36,630 --> 00:05:37,730
فيريدوننا أن نعلم الى أين متجهة

49
00:05:38,130 --> 00:05:43,820
انه هاتف ..أليس كذلك؟
ألا يمكننا الإتصال بهم؟

50
00:05:47,870 --> 00:05:49,030
لاتحاول فعل شيء غبي

51
00:05:49,790 --> 00:05:50,590
مفهوم

52
00:06:00,410 --> 00:06:02,190
اهبط بها هناك -
هل هذا من المروحية؟ -

53
00:06:02,310 --> 00:06:06,070
لازلنا بعيدين عن نقطة الهبوط -
قلت اهبط يافرانك -

54
00:06:06,620 --> 00:06:07,650
تمسكوا يارفاق

55
00:06:07,750 --> 00:06:09,590
بمجرد أن نهبط سنذهب الى الأوركيد

56
00:06:09,690 --> 00:06:11,560
إهبط حالا

57
00:06:14,410 --> 00:06:15,480
أتعلمين ماهي الأوركيد؟

58
00:06:16,040 --> 00:06:18,490
لا..ولم أسمع لا ديزموند ولا سعيد

59
00:06:20,960 --> 00:06:21,640
كايت

60
00:06:25,950 --> 00:06:28,210
أتودين الذهاب برحلة؟ -
بالطبع -

61
00:06:28,370 --> 00:06:30,540
سأحضر الأسلحة واجلبي بعض الماء

62
00:06:32,300 --> 00:06:37,140
لايمكن أن تكون جادا.للتو قمت من عملية ياجاك

63
00:06:37,240 --> 00:06:39,090
سأكون بخير -
خيوط العملية لن تكون بخير -

64
00:06:39,180 --> 00:06:41,970
لا أستطيع الجلوس هكذا -
فترة العلاج ليست جلوس وحسب -

65
00:06:42,120 --> 00:06:43,190
يجب أن أفعل ذلك -
لماذا؟ -

66
00:06:43,550 --> 00:06:45,120
لأنني وعدت هؤلاء الناس

67
00:06:46,100 --> 00:06:47,570
أنني سأخرجهم من الجزيرة

68
00:06:50,440 --> 00:06:51,820
لاتنزف حتى الموت ياجاك

69
00:06:53,420 --> 00:06:54,920
أراكِ خلال ساعات

70
00:07:01,610 --> 00:07:02,530
دانيل

71
00:07:03,380 --> 00:07:05,650
مالخطب؟ -
تشارليت هل سمعتي ماقال؟ -

72
00:07:05,790 --> 00:07:07,320
سيذهبون للأوركيد

73
00:07:07,420 --> 00:07:10,760
هذه هي الخطة البديلة -
مالذي تتحدث عنه؟ -

74
00:07:20,140 --> 00:07:22,430
يجب أن نخرج من هذه الجزيرة

75
00:07:24,140 --> 00:07:25,260
حالا

76
00:07:29,916 --> 00:07:35,489
لوست..الموسم الرابع
الحلقة الثانية عشر
لامكان أفضل من الوطن -الجزء الأول

77
00:07:36,616 --> 00:07:42,776
ترجمة: علي هشام

78
00:07:47,000 --> 00:07:47,910
اقتربنا

79
00:07:48,510 --> 00:07:49,790
لابد وأن المروحية هبطت

80
00:07:50,170 --> 00:07:51,230
لماذا لاترتاح؟

81
00:08:10,050 --> 00:08:10,840
أنت تنزف

82
00:08:12,220 --> 00:08:13,320
لست أنزف..أنا

83
00:08:14,050 --> 00:08:15,150
هو فقط اخراج للدم

84
00:08:15,860 --> 00:08:18,750
جسمي يحارب الإلتهاب

85
00:08:18,860 --> 00:08:19,850
حول الخيوط

86
00:08:21,150 --> 00:08:22,340
أتعلم كيف أن من يكذب

87
00:08:22,450 --> 00:08:23,710
لايستطيع النظر في عينيك؟

88
00:08:25,420 --> 00:08:26,920
أنت فعلت العكس تماما

89
00:08:43,630 --> 00:08:44,860
لم نرى بعضنا من وقت طويل

90
00:08:47,610 --> 00:08:49,280
مع من تتحدث؟

91
00:09:06,420 --> 00:09:07,310
أين كلاير؟

92
00:09:11,790 --> 00:09:12,740
أضعناها

93
00:09:13,060 --> 00:09:13,830
ماذا؟

94
00:09:15,830 --> 00:09:17,600
تركتنا بمنتصف الليل وذهبت

95
00:09:18,210 --> 00:09:20,120
حاولنا ايجادها ولكننا لم نستطع

96
00:09:21,810 --> 00:09:25,050
اعتقدت انها ربما عادت للشاطيء -
لم ترجع -

97
00:09:28,380 --> 00:09:29,750
مالذي تفعلونه هنا؟

98
00:09:31,610 --> 00:09:32,760
لم هذا معك؟

99
00:09:32,880 --> 00:09:34,900
تم قذفه من مروحية مرت فوقنا

100
00:09:35,810 --> 00:09:37,050
لابد وأنه سعيد

101
00:09:37,930 --> 00:09:39,470
فلنأمل أنه ليس سعيد

102
00:09:41,280 --> 00:09:42,290
لأنه لو كان مع هؤلاء الحيوانات

103
00:09:42,390 --> 00:09:43,720
الذين فجروا مخيمنا

104
00:09:43,820 --> 00:09:48,190
فلا تريد رؤيتهم -
حاولوا قتلكم؟ -

105
00:09:49,330 --> 00:09:51,020
تماما كما قالها لوك من قبل

106
00:09:54,980 --> 00:09:56,070
ماذا اذن؟

107
00:09:56,180 --> 00:09:58,570
علينا أن نرجع ونختبيء؟

108
00:09:58,680 --> 00:10:00,580
لأنه يبدو أن ذلك لم ينفعك بتاتا

109
00:10:01,330 --> 00:10:03,340
عذرا يادكتور.. ربما رأيت هذا من قبل

110
00:10:03,440 --> 00:10:04,580
لكن الم تركض من قبل

111
00:10:04,690 --> 00:10:08,310
في الغابة مع الهاتف؟ -
تلك المروحية هي وسيلتنا الوحيدة للخروج -

112
00:10:08,410 --> 00:10:09,850
ماذا بك والخروج من الجزيرة؟

113
00:10:10,270 --> 00:10:11,880
وكأنك تود تحطيم الرقم القياسي -
توقفا -

114
00:10:12,720 --> 00:10:13,900
أتتشاجران مع بعضكما الآن؟

115
00:10:19,870 --> 00:10:20,750
اسمع

116
00:10:21,240 --> 00:10:23,140
قمت بوضع سعيد وديزموند على المروحية

117
00:10:23,250 --> 00:10:26,280
كان ذلك قراري ومسؤليتي

118
00:10:29,010 --> 00:10:30,900
سأستمر بملاحقتهم سواءا هما فيها أم لا

119
00:10:34,560 --> 00:10:35,790
بامكانكم العودة الى الشاطيء

120
00:10:35,900 --> 00:10:38,520
جاك..لا
لاتستطيع الذهاب لوحدك

121
00:10:41,990 --> 00:10:43,600
اعتني بالطفل ...حسنا؟

122
00:10:52,930 --> 00:10:54,570
ياله من عنيد

123
00:10:54,880 --> 00:10:57,110
تمهل..لن تموت وحدك

124
00:11:02,840 --> 00:11:05,250
بالإعتماد على موقع بقايا الطائرة

125
00:11:05,370 --> 00:11:08,660
أفضل تقدير لموقع تحطمها هو

126
00:11:08,820 --> 00:11:11,350
...هنا
من هناك

127
00:11:11,480 --> 00:11:14,070
قذفت الأمواج الناجين الى

128
00:11:14,830 --> 00:11:15,510
هنا

129
00:11:16,350 --> 00:11:19,730
جزيرة مهجورة ضمن جزر سوندا

130
00:11:19,840 --> 00:11:21,190
تدعى مومباتا

131
00:11:21,810 --> 00:11:24,220
كما قرأتم جميعا بكتب الإحاطة

132
00:11:24,340 --> 00:11:26,260
باليوم الثالث بعد المائة من الحادث

133
00:11:26,370 --> 00:11:30,090
جرف إعصار بقايا سفينة صيد اندونيسية

134
00:11:30,260 --> 00:11:34,140
متضمنا بعض المزودات وقارب نجاة

135
00:11:34,330 --> 00:11:36,450
باليوم الثامن بعد المائة

136
00:11:36,900 --> 00:11:38,610
الستة الناجون

137
00:11:38,730 --> 00:11:41,040
ومن ضمنهم ابن الآنسة اوستن

138
00:11:41,180 --> 00:11:44,210
والذي أنجبته بجزيرة مومباتا

139
00:11:44,510 --> 00:11:46,930
استخدموا قارب النجاة ليذهبوا الى هنا

140
00:11:47,070 --> 00:11:48,620
جزيرة تدعى سومبا

141
00:11:49,040 --> 00:11:50,080
ثم أتوا

142
00:11:50,190 --> 00:11:52,340
على قرية تدعى مانيوكانغا

143
00:11:52,780 --> 00:11:54,220
هذه الصورة التقطها

144
00:11:54,340 --> 00:11:55,970
أحد الصيادين الذين وجدوهم

145
00:11:57,690 --> 00:11:59,720
بمجرد اكتشاف هويتهم

146
00:11:59,820 --> 00:12:01,330
تم نقلهم الى هانالولو

147
00:12:01,440 --> 00:12:02,850
بواسطة خفر السواحل الأمريكي

148
00:12:03,000 --> 00:12:04,190
كما جميعكم قد تتخيلون

149
00:12:04,310 --> 00:12:07,980
..قد كانت تجربة مروعة لهم

150
00:12:08,220 --> 00:12:09,490
لكنهم مع ذلك

151
00:12:09,600 --> 00:12:11,200
وافقوا بالإجابة على بعض الأسئلة

152
00:12:11,320 --> 00:12:13,240
اذن..سيداتي وسادتي

153
00:12:13,350 --> 00:12:16,240
الناجون من رحلة أوشيانك 815

154
00:12:16,350 --> 00:12:19,450
نعم..دكتور شيبرد..دكتور شيبرد

155
00:12:19,740 --> 00:12:23,480
هل يمكنك إخبارنا كيف كان الوضع
عندما اصطدمت الطائرة بالمحيط؟

156
00:12:23,900 --> 00:12:25,190
كيف نجوت؟

157
00:12:29,340 --> 00:12:31,690
حدث ذلك بسرعة

158
00:12:32,620 --> 00:12:34,190
أتذكر الإصطدام

159
00:12:34,510 --> 00:12:37,090
أتذكر امتلاء الطائرة بالماء

160
00:12:38,070 --> 00:12:40,070
مجموعة منا ذهبت لمخارج الطواريء

161
00:12:40,220 --> 00:12:43,870
وخرجنا قبل غرقها

162
00:12:44,500 --> 00:12:47,660
الذين نجوا منكم..سبحوا للجزيرة؟

163
00:12:48,550 --> 00:12:49,180
لا

164
00:12:49,680 --> 00:12:51,510
كان هناك وسادات

165
00:12:51,630 --> 00:12:53,680
ومعاطف نجاة

166
00:12:53,910 --> 00:12:55,310
بقينا بالماء ليوم

167
00:12:55,430 --> 00:12:56,860
قبل أن تجرفنا الأمواج

168
00:12:57,620 --> 00:12:59,810
وقتها لم يتبق منا إلا ثمانية

169
00:12:59,960 --> 00:13:01,280
هنا هنا..رجاءا

170
00:13:01,640 --> 00:13:02,670
بالنظر الى ماممرتم به

171
00:13:02,780 --> 00:13:04,830
..تبدون بمظهر صحي

172
00:13:04,960 --> 00:13:07,720
رغم تواجدكم على جزيرة لأكثر من مائة يوم

173
00:13:08,630 --> 00:13:10,170
هل الكلام موجه لي؟

174
00:13:11,580 --> 00:13:13,120
بالواقع ياسيد رايز

175
00:13:13,250 --> 00:13:15,950
كنت تساوي ثروة
تعادل أكثر من 150 مليون دولار

176
00:13:16,060 --> 00:13:18,420
وقت..وفاتك

177
00:13:18,580 --> 00:13:19,610
ماهو شعورك

178
00:13:19,740 --> 00:13:23,570
وأنت ستستعيد كل هذا المال مرة أخرى؟ -
لا أريده مرة أخرى..لا أريد أيا منه -

179
00:13:24,180 --> 00:13:25,770
كان ذلك المال فأل سيء

180
00:13:31,750 --> 00:13:33,370
فليترجم ذلك أحدكم؟

181
00:13:35,250 --> 00:13:36,920
سألت ان كان زوجي

182
00:13:37,020 --> 00:13:39,430
أحد الأشخاص الذين ماتوا بالجزيرة

183
00:13:48,040 --> 00:13:49,250
الإجابة هي لا

184
00:13:49,900 --> 00:13:51,420
لم يخرج من الطائرة

185
00:13:52,750 --> 00:13:53,830
الآنسة أوستن

186
00:13:55,780 --> 00:13:57,550
كيف كان شعورك حين أنجبتِ بالجزيرة؟

187
00:13:59,030 --> 00:13:59,930
شعور مخيف

188
00:14:00,640 --> 00:14:02,540
ابنكِ ..آرون

189
00:14:03,070 --> 00:14:04,210
كم عمره الآن؟

190
00:14:04,520 --> 00:14:06,390
فوق الخمسة أسابيع بقليل

191
00:14:06,510 --> 00:14:08,920
إذن هذا يجعلك حاملا بستة أشهر

192
00:14:09,040 --> 00:14:12,470
حينما قبض عليك المارشال بأستراليا

193
00:14:12,590 --> 00:14:14,420
بتهمة قتل متعمد..أليس ذلك صحيحا؟

194
00:14:14,580 --> 00:14:17,570
أعتقد أن قضية الآنسة اوستن لازالت بيد القضاء

195
00:14:18,320 --> 00:14:19,280
السؤال التالي

196
00:14:19,390 --> 00:14:21,930
السيد جراح بالنظر الى الظروف المدهشة

197
00:14:22,070 --> 00:14:24,710
التي أحيطت بنجاتكم أنتم الستة

198
00:14:24,830 --> 00:14:26,620
هل من الممكن أن يكون هناك ناجون أخرون

199
00:14:26,750 --> 00:14:28,080
قد يتم اكتشافهم؟

200
00:14:29,600 --> 00:14:31,480
لا..قطعا لايوجد

201
00:14:39,180 --> 00:14:40,160
أبليتِ حسنا

202
00:14:44,890 --> 00:14:45,870
السيد جراح؟

203
00:14:47,660 --> 00:14:50,020
هناك امرأة بالخارج تقول أنها تعرفك

204
00:14:50,140 --> 00:14:52,170
ولكنها ليست ضمن قائمة الأصدقاء أو العائلة

205
00:14:52,500 --> 00:14:55,000
اسمها نورعباد جاسم

206
00:15:15,720 --> 00:15:16,510
نادية؟

207
00:15:21,290 --> 00:15:22,200
نادية

208
00:15:58,210 --> 00:15:59,330
تعالوا الى هنا

209
00:16:02,970 --> 00:16:05,690
سعيد..أين ديزموند؟

210
00:16:05,830 --> 00:16:07,040
انه بخير..هو على القارب

211
00:16:07,460 --> 00:16:09,130
اسمعوا سأبدأ بنقلكم الى هناك

212
00:16:09,240 --> 00:16:11,400
ستة بكل مرة يجب أن نذهب حالا

213
00:16:12,080 --> 00:16:13,840
قبل أن ترجع المروحية للقارب

214
00:16:14,130 --> 00:16:16,350
لماذا علينا أن نذهب للقارب قبل المروحية؟

215
00:16:17,240 --> 00:16:18,710
لأن الرجال الذين بالمروحية

216
00:16:18,830 --> 00:16:20,610
ينوون قتلنا جميعا

217
00:16:23,670 --> 00:16:26,570
ماذا هناك؟ -
جاك وكايت ذهبوا لملاحقتهم -

218
00:16:35,180 --> 00:16:37,130
متى سيخبرني أحدكم الى أين سنذهب؟

219
00:16:38,210 --> 00:16:40,350
سنذهب الى مكان يدعى الأوركيد ياهيوغو

220
00:16:41,300 --> 00:16:42,300
وماذاك المكان؟

221
00:16:42,750 --> 00:16:43,730
انه بيت زجاجي

222
00:16:45,130 --> 00:16:47,590
ولماذا سنذهب الى بيت زجاجي بالضبط؟

223
00:16:48,320 --> 00:16:50,640
قد سمعت جون..سنقوم بنقل الجزيرة

224
00:16:51,710 --> 00:16:54,170
بالطبع..وكيف سنفعل ذلك؟

225
00:16:54,580 --> 00:16:55,660
برفق

226
00:16:56,340 --> 00:16:59,170
اذا كنت تستطيع نقل الجزيرة وقتما تشاء

227
00:17:00,100 --> 00:17:01,150
فلماذا لم تنقلها

228
00:17:01,270 --> 00:17:03,250
قبل قدوم المجانين وأسلحتهم؟

229
00:17:03,600 --> 00:17:06,890
لأن نقلها خطير ولايمكن التنبؤ به

230
00:17:08,700 --> 00:17:10,710
هو كالحل الأخير

231
00:17:10,990 --> 00:17:11,850
ياللروعة

232
00:17:29,740 --> 00:17:30,560
اسمح لي

233
00:17:50,220 --> 00:17:52,010
هلا أعطيتني تلك المرآة..رجاءا؟

234
00:17:54,190 --> 00:17:55,660
تعلم ان ما أكلته عمره 15 سنة؟

235
00:18:07,760 --> 00:18:09,730
ماذا تفعل ياصاح؟ -
أتصل -

236
00:18:12,590 --> 00:18:13,910
تتصل مع من؟

237
00:18:17,570 --> 00:18:19,020
من تظن؟

238
00:18:30,890 --> 00:18:32,270
حسنا يمكننا الآن أن نذهب

239
00:18:32,960 --> 00:18:34,740
مهلا ماذا كان ذلك؟ ماذا قلت لهم؟

240
00:18:35,550 --> 00:18:36,950
لايعنيك الأمر ياجون

241
00:18:48,080 --> 00:18:49,480
سعيد..اسمع

242
00:18:50,080 --> 00:18:51,910
اذا اردت ملاحقة المروحية عبر الغابة

243
00:18:52,010 --> 00:18:53,250
فافعل ذلك.. لكن بالوقت الحالي

244
00:18:53,370 --> 00:18:57,000
يجب أن نخرج هؤلاء الأشخاص من الجزيرة -
لن أتأخر..اذا استطعت اللحاق بجاك وكايت -

245
00:18:57,090 --> 00:19:00,030
أستطيع البدأ بنقل الناس الآن
أستطيع ايصالهم بكل أمان

246
00:19:00,150 --> 00:19:00,920
بالوقت الذي ترجع فيه

247
00:19:01,040 --> 00:19:02,500
أكون قد انتهيت من نقل معظمهم للقارب

248
00:19:11,060 --> 00:19:13,800
أثق أنك تعلم الإتجاه..يجب أن تذهب الآن

249
00:19:13,910 --> 00:19:14,660
شكرا لك

250
00:19:15,860 --> 00:19:18,100
حسنا المجموعة الأولى..6 أشخاص

251
00:19:18,220 --> 00:19:19,830
حسنا حسنا لحظة

252
00:19:19,960 --> 00:19:22,590
سن أنتِ حامل..يفضل أن تذهبي أولا

253
00:19:28,150 --> 00:19:29,000
سعيد؟

254
00:19:29,630 --> 00:19:30,730
مالذي تفعله هنا؟

255
00:19:31,420 --> 00:19:33,100
اعتقد جاك انك -
أعلم مالذي اعتقده -

256
00:19:33,220 --> 00:19:35,880
لذلك سأذهب خلفه.. كم يبعد؟ -
لا اعلم -

257
00:19:36,000 --> 00:19:38,370
هو مع سوير تركتهم قبل ساعة

258
00:19:38,700 --> 00:19:39,800
جاك لديه هاتف

259
00:19:39,960 --> 00:19:41,240
وهم متوجهون للمروحية

260
00:19:41,340 --> 00:19:42,330
أستطيع اقتفاء أثرهم

261
00:19:45,480 --> 00:19:48,310
اسمع..لن تستطيع اللحاق بهم الا اذا ذهبت معك

262
00:19:49,530 --> 00:19:50,460
اذن لنذهب

263
00:19:50,610 --> 00:19:51,250
حسنا

264
00:19:52,480 --> 00:19:53,230
سن

265
00:19:53,500 --> 00:19:54,470
أين كلاير؟

266
00:19:54,570 --> 00:19:56,200
انقلي آرون الى القارب -
ماذا؟ -

267
00:19:56,310 --> 00:19:58,520
لابأس..سأراكِ هناك

268
00:19:58,950 --> 00:20:00,150
ابقيه آمنا

269
00:20:05,340 --> 00:20:07,290
حسنا..هذه فقط الرحلة الأولى..هيا بنا

270
00:20:07,420 --> 00:20:08,100
حسنا

271
00:20:14,280 --> 00:20:15,090
أنت بخير؟

272
00:20:15,190 --> 00:20:15,560
بخير

273
00:20:40,652 --> 00:20:43,605
ألم أقل لكِ أنني سأخرجكِ من الجزيرة؟

274
00:21:07,073 --> 00:21:08,523
كيف يمكن لهذا أن يحدث؟

275
00:21:09,192 --> 00:21:10,704
الذي فعلها ياسيدي

276
00:21:11,258 --> 00:21:13,368
استخدم خمسة بنوك مختلفة

277
00:21:13,907 --> 00:21:15,757
احضر يوون هنا حالا

278
00:21:17,300 --> 00:21:18,042
الآن

279
00:21:22,164 --> 00:21:22,875
مرحبا يا أبي

280
00:21:23,573 --> 00:21:24,817
أتمنى أني لم أقاطعك

281
00:21:25,239 --> 00:21:28,016
لا..مجرد كلام بالعمل

282
00:21:28,672 --> 00:21:30,247
هل حصل مكروه؟

283
00:21:30,696 --> 00:21:32,915
فقط هناك بعض التعقيدات بالشركة

284
00:21:33,302 --> 00:21:34,864
لاشيء ستفهميه

285
00:21:36,933 --> 00:21:38,491
كيف هو الحمل؟

286
00:21:41,280 --> 00:21:44,135
لاتتظاهر أنك مهتم بطفلي

287
00:21:45,768 --> 00:21:48,406
نعلم كلانا أنك كنت تكره زوجي

288
00:21:49,911 --> 00:21:51,249
ماذا قلتِ؟

289
00:21:51,560 --> 00:21:52,811
قد سمعتني

290
00:21:53,500 --> 00:21:55,232
كنت تكره جين

291
00:21:56,344 --> 00:21:57,824
من تظنين نفسكِ؟

292
00:21:58,093 --> 00:21:59,240
أنا أبوكِ

293
00:21:59,484 --> 00:22:01,262
سوف تحترمينني

294
00:22:04,908 --> 00:22:07,491
دفعت لنا اوشيانك تعويضا

295
00:22:07,769 --> 00:22:09,973
كان مناسبا جدا

296
00:22:11,887 --> 00:22:15,505
صباح اليوم اشتريت الجزء المتحكم بشركتك

297
00:22:18,066 --> 00:22:21,095
لذلك أنت الذي ستحترمني

298
00:22:21,534 --> 00:22:24,542
لماذا فعلتِ هذا؟

299
00:22:25,779 --> 00:22:27,704
قد دمرت حياة زوجي

300
00:22:28,465 --> 00:22:31,012
بسببك كنا بتلك الطائرة

301
00:22:33,361 --> 00:22:36,592
هناك شخصين مسؤلين لوفاته

302
00:22:37,933 --> 00:22:40,053
وأنت أحدهم

303
00:22:45,953 --> 00:22:47,650
سأقوم بوضع طفلي

304
00:22:48,910 --> 00:22:51,736
وبعدها سنتناقش حول مستقبل الشركة

305
00:22:54,097 --> 00:22:56,065
شركتنا معا

306
00:23:25,860 --> 00:23:26,920
أمي؟

307
00:23:28,870 --> 00:23:29,730
أبي؟

308
00:23:35,510 --> 00:23:36,430
السيد ترون؟

309
00:23:37,210 --> 00:23:37,980
السيدة ترون؟

310
00:23:55,870 --> 00:23:56,630
مرحبا؟

311
00:24:13,080 --> 00:24:14,080
لماذا أفعل هذا؟

312
00:24:14,570 --> 00:24:16,270
لماذا أفعل هذا؟

313
00:24:18,060 --> 00:24:18,970
لماذا أفعل هذا؟

314
00:24:19,690 --> 00:24:21,210
مفاجأة

315
00:24:21,730 --> 00:24:23,470
عيد ميلاد سعيد..عيد سعيد

316
00:24:23,890 --> 00:24:24,770
عيد ميلاد سعيد يا هيوغو

317
00:24:26,390 --> 00:24:29,000
هيوغو مالذي تفعله بهذا؟

318
00:24:29,690 --> 00:24:32,550
لا أعلم..ظننت أن هناك متسلل

319
00:24:32,950 --> 00:24:34,830
تمثال المسيح ليس بسلاح

320
00:24:35,330 --> 00:24:36,020
حسنا

321
00:24:36,530 --> 00:24:37,800
استمتع بحفلتك

322
00:24:52,280 --> 00:24:53,500
عيد ميلاد سعيد ياهيرلي

323
00:24:54,480 --> 00:24:55,650
أهلا ياكايت

324
00:24:55,770 --> 00:24:57,310
أهلا ياصغيري

325
00:24:57,960 --> 00:24:59,470
جاك تأخر قليلا..المعذرة

326
00:24:59,810 --> 00:25:01,230
عيدك سعيد ياهيوغو

327
00:25:01,920 --> 00:25:03,380
قد وصلتم يارفاق

328
00:25:05,940 --> 00:25:07,310
ياله من شكل حفلة مثير للإهتمام

329
00:25:07,450 --> 00:25:10,280
امي لاتفهم ماكان يجري

330
00:25:10,530 --> 00:25:11,980
كيف هي الأمور؟

331
00:25:12,520 --> 00:25:13,410
مالذي تتكلمون عنه ؟

332
00:25:13,520 --> 00:25:15,410
هل تتكلمون عن اشعال نيران وصيد خنازير؟

333
00:25:16,520 --> 00:25:17,970
لا أعتقد ذلك

334
00:25:18,100 --> 00:25:20,800
إسمعوا هل تمانعون لو تعذروننا لبعض الوقت

335
00:25:20,920 --> 00:25:22,980
أريد أن اريك هديتك

336
00:25:23,440 --> 00:25:25,870
هيا..الى اللقاء

337
00:25:26,260 --> 00:25:27,510
قلت لك لا أريد شيئا

338
00:25:28,050 --> 00:25:30,130
هيوغو هذا هو عيد ميلادك يجب أن أهديك شيئا

339
00:25:30,250 --> 00:25:32,710
ليس من المال لا أريد أي شيء من المال

340
00:25:32,820 --> 00:25:35,620
لاتقلق ..انها قبل حصولنا على المال

341
00:25:37,950 --> 00:25:38,940
تفحصها

342
00:25:45,400 --> 00:25:46,360
أصلحتها

343
00:25:47,890 --> 00:25:51,910
بعد حادث التحطم عملت عليها كتذكار لك

344
00:25:53,010 --> 00:25:55,470
عندما كنت أصلحها وكأنني معك

345
00:25:56,950 --> 00:25:58,150
الآن وقد عدت

346
00:25:58,890 --> 00:26:00,260
وهي كلها لك

347
00:26:00,560 --> 00:26:02,000
أتريد الذهاب بها في جولة؟

348
00:26:19,360 --> 00:26:21,770
هل هناك خطب ما؟ -
هل هذا نوع من المزاح؟ -

349
00:26:23,120 --> 00:26:24,210
مالذي تتحدث عنه؟

350
00:26:24,330 --> 00:26:26,680
4 8 15 16 23 42.

351
00:26:26,990 --> 00:26:28,060
هل فعلت هذا؟

352
00:26:29,210 --> 00:26:31,290
فعلت ماذا؟ -
هذه هي الأرقام.. -

353
00:26:31,610 --> 00:26:33,540
الأرقام التي ربحت بها اليانصيب

354
00:26:33,750 --> 00:26:38,180
يالها من مصادفة -
لا ليست مصادفة..لا أريد هذا -

355
00:26:38,290 --> 00:26:39,980
لا أريد أي منها -
هيوغو -

356
00:26:40,100 --> 00:26:41,560
هيوغو انتظر..انتظر

357
00:26:41,660 --> 00:26:42,790
يابني

358
00:26:44,490 --> 00:26:45,530
هيوغو هيوغو

359
00:26:45,870 --> 00:26:48,450
هيوغو الى أين تذهب؟

360
00:26:50,650 --> 00:26:54,520
حسنا لنقل أن هذا البيت الزجاجي يفعل ماتقول

361
00:26:54,980 --> 00:26:57,570
وأفهم أنه خطير ولايمكن التنبؤ به

362
00:26:57,860 --> 00:27:00,700
لكن افترض بطريقة ما ان العملية نجحت

363
00:27:00,840 --> 00:27:02,150
وقمنا بنقل الجزيرة

364
00:27:02,320 --> 00:27:04,690
هل يعني ذلك أن الجماعة مع الأسلحة سيتم نقلهم أيضا؟

365
00:27:04,830 --> 00:27:08,420
نعم يفترض حدوث ذلك -
وأليست هذه مشكلة؟ -

366
00:27:08,570 --> 00:27:10,120
أحاول إيجاد حل لها

367
00:27:10,230 --> 00:27:12,260
ماذا عني؟..لازلت أود الخروج من هنا

368
00:27:12,380 --> 00:27:14,290
أعتقد أن ذلك متأخرا قليلا ياهيوغو

369
00:27:25,230 --> 00:27:26,600
هلا أعطيتني المنظار؟

370
00:27:29,470 --> 00:27:31,200
ربما يجب عليك النزول بمستوى الأرض

371
00:27:31,880 --> 00:27:33,480
ولماذا أريد فعل ذلك؟

372
00:27:34,360 --> 00:27:35,530
لأننا وصلنا للأوركيد

373
00:27:49,030 --> 00:27:50,250
مالذي ننتظره؟

374
00:27:51,720 --> 00:27:53,790
ننتظر ياجون لأن تشارلز ويدمور

375
00:27:54,120 --> 00:27:56,340
الرجل الذي يريد القبض علي وقتل بقيتكم

376
00:27:56,690 --> 00:27:59,370
يعلم بهذا المكان..ويعلم أن مانحتاجه بداخله

377
00:28:00,670 --> 00:28:02,630
ظننت أنك قلت بأنك لاتعلم

378
00:28:02,750 --> 00:28:04,850
لماذا يحاول ايجاد الجزيرة

379
00:28:05,650 --> 00:28:07,390
لم أكن صادقا بشكل كامل

380
00:28:07,500 --> 00:28:10,350
متى كنت صادقا بالكامل؟

381
00:28:12,270 --> 00:28:13,470
يجب أن ترى هذا

382
00:28:17,210 --> 00:28:18,090
مالذي أنظر اليه؟

383
00:28:18,220 --> 00:28:19,420
انظر هناك بالجانب الأيسر

384
00:28:19,540 --> 00:28:20,820
بقرب النباتات بالخلف

385
00:28:22,400 --> 00:28:23,480
....لا أرى شيئـ

386
00:28:30,110 --> 00:28:31,550
إنهم هنا بالفعل

387
00:28:56,340 --> 00:28:57,380
قد عدنا

388
00:29:09,370 --> 00:29:10,190
أين سعيد؟

389
00:29:10,630 --> 00:29:13,180
اضطر أن يذهب خلف جاك

390
00:29:13,710 --> 00:29:14,900
اتجهوا نحو المروحية

391
00:29:19,340 --> 00:29:20,090
هل أنتِ بخير؟

392
00:29:20,210 --> 00:29:21,510
نعم شكرا لك

393
00:29:27,030 --> 00:29:28,580
سأعود لأجلب الجماعة الثانية

394
00:29:38,490 --> 00:29:39,480
المحركات تم اصلاحها

395
00:29:39,600 --> 00:29:40,900
أخبر هندركس أن يجرب التشغيل

396
00:29:57,380 --> 00:29:59,090
حسنا..المحركات من المفروض أن تعمل

397
00:30:06,260 --> 00:30:07,210
بالفعل تعمل

398
00:30:09,070 --> 00:30:11,650
حسنا..فلتأخذنا للجزيرة

399
00:30:14,040 --> 00:30:16,360
لكن ابقى على الإتجاه 305

400
00:30:16,500 --> 00:30:18,420
يجب أن يكون بالضبط 305

401
00:30:19,880 --> 00:30:21,520
هناك نوع من التداخل

402
00:30:21,640 --> 00:30:22,660
مع الفاثوميتر

403
00:30:23,170 --> 00:30:24,560
لا أستطيع الرؤية من الجهاز

404
00:30:25,050 --> 00:30:26,080
تداخل؟

405
00:30:28,100 --> 00:30:29,840
كيف يكون ذلك وغرفة الإتصالات معطلة؟

406
00:30:29,980 --> 00:30:32,880
لا أعلم..لكن هناك شيء يرسل من القارب

407
00:30:33,000 --> 00:30:33,920
يجب أن نغلقه

408
00:30:34,060 --> 00:30:36,170
وإلا لن نستطيع التحرك لمسافة طويلة

409
00:30:37,030 --> 00:30:38,000
إذن سأجده

410
00:30:46,510 --> 00:30:47,600
هل جرحت نفسك وأنت تحلق؟

411
00:30:49,860 --> 00:30:52,280
جولييت أزالت مني الزائدة الدودية قبل يومين

412
00:30:53,420 --> 00:30:54,320
أتمزح؟

413
00:30:54,870 --> 00:30:55,560
لا أمزح

414
00:30:57,220 --> 00:30:58,490
ماذا فاتني أيضا؟

415
00:31:04,860 --> 00:31:05,810
قد وصلنا

416
00:31:22,810 --> 00:31:23,820
لابيدوس

417
00:31:27,100 --> 00:31:28,260
أتعرف هذا الشخص؟

418
00:31:29,570 --> 00:31:30,410
شخص؟

419
00:31:30,980 --> 00:31:33,280
هذا الشخص أسقط عليكم الهاتف

420
00:31:33,720 --> 00:31:34,960
لكي تجدوني

421
00:31:35,630 --> 00:31:36,900
وأنقذكم من هنا

422
00:31:37,150 --> 00:31:40,790
هلا أسديتني معروفا في الدرج الأمامي

423
00:31:40,940 --> 00:31:41,810
هناك عدة أدوات

424
00:31:41,920 --> 00:31:43,470
فلتجد شيئا يخلصني من هذه

425
00:31:44,750 --> 00:31:45,640
قد سمعت ماقال

426
00:31:46,490 --> 00:31:47,660
حسنا..أتريدون بالمرة

427
00:31:47,760 --> 00:31:51,230
كوبا من الليمون المثلج؟ -
أين ديزموند وسعيد؟ -

428
00:31:51,700 --> 00:31:53,800
اصدقاءك أذكياء لأنهم بقوا على القارب

429
00:31:53,910 --> 00:31:55,480
فهو أكثر الأماكن أمنا الآن

430
00:31:58,580 --> 00:32:00,050
لأنه عندما يعود الأشخاص الذين أتيت بهم

431
00:32:00,150 --> 00:32:01,400
غاضبين من الغابة

432
00:32:02,170 --> 00:32:03,590
ستود أن تكون بعيدا جدا

433
00:32:04,370 --> 00:32:07,170
إلى أين ذهبوا؟ -
الى بيت زجاجي -

434
00:32:07,420 --> 00:32:09,480
ينتظرون قدوم لاينوس ليمسكوه

435
00:32:10,160 --> 00:32:12,600
بما أننا أطلقناك فهل ستحلق بنا من هنا؟

436
00:32:12,730 --> 00:32:14,570
بالطبع -
لحظة -

437
00:32:15,010 --> 00:32:16,960
هل قلت أنهم سيمسكون بلاينوس؟

438
00:32:17,120 --> 00:32:20,640
لا أرى مالذي سيمنعهم -
مالذي سيفعلوه بالأشخاص الذين معه؟ -

439
00:32:21,680 --> 00:32:22,630
لاشيء جيد

440
00:32:26,220 --> 00:32:27,350
هيوغو مع بين

441
00:32:30,650 --> 00:32:32,060
تبا

442
00:32:34,310 --> 00:32:35,460
قبل عشرة أشهر مضت

443
00:32:35,680 --> 00:32:39,030
كتبت ماوددت قوله في جنازة أبي

444
00:32:39,140 --> 00:32:42,630
على منديل كوكتيل بمطار سيدني

445
00:32:44,610 --> 00:32:47,000
لا أذكر ماكتبت ولكن مهما كان

446
00:32:48,130 --> 00:32:49,140
كان سيكرهه حتما

447
00:32:51,150 --> 00:32:53,130
أبي لايطيق مراسم مدح الميت

448
00:32:53,990 --> 00:32:55,680
كان يقول أن أجمل ما بالتشييع

449
00:32:55,810 --> 00:32:57,310
هو الشراب المجاني

450
00:33:00,470 --> 00:33:01,420
وليس هناك تشييع

451
00:33:01,550 --> 00:33:03,900
لأنني لن أتمكن حتى من دفنه

452
00:33:06,590 --> 00:33:07,410
اذن

453
00:33:08,170 --> 00:33:10,380
اذن ما أود قوله ليس لأبي

454
00:33:11,550 --> 00:33:12,540
بل لي

455
00:33:19,960 --> 00:33:20,940
الوداع يا أبي

456
00:33:23,310 --> 00:33:24,340
أحببتك

457
00:33:28,510 --> 00:33:29,770
أشتاق اليك

458
00:33:34,680 --> 00:33:36,640
شكرا لمجيئك..شكرا شكرا

459
00:33:36,790 --> 00:33:37,940
شكرا لمجيئك..شكرا

460
00:33:39,850 --> 00:33:41,400
أراك  بالمنزل؟ -
بالطبع -

461
00:33:42,850 --> 00:33:45,180
أحبك ياعزيزي -
أحبك يا أمي -

462
00:33:47,470 --> 00:33:48,820
سعيدة أنك بالوطن

463
00:33:49,490 --> 00:33:50,920
أراكِ قريبا

464
00:34:01,190 --> 00:34:02,250
أبليت حسنا

465
00:34:04,310 --> 00:34:05,470
قمت ببعض التمارين

466
00:34:09,720 --> 00:34:10,670
عذرا؟

467
00:34:11,200 --> 00:34:12,880
هل أستطيع محادثتك بإنفراد؟

468
00:34:15,350 --> 00:34:16,430
السيد شيبرد

469
00:34:18,190 --> 00:34:20,540
تعازي الحارة لك

470
00:34:22,090 --> 00:34:22,880
شكرا لكِ

471
00:34:24,700 --> 00:34:25,920
كيف عرفتِ أبي؟

472
00:34:27,730 --> 00:34:29,980
أعتقد أنني السبب

473
00:34:30,150 --> 00:34:32,060
أنه كان بإستراليا حين مات

474
00:34:33,990 --> 00:34:36,400
أنا آسف..لم أفهم

475
00:34:36,520 --> 00:34:38,240
لماذا ذهب لرؤيتك؟

476
00:34:38,370 --> 00:34:41,430
لم يأتِ لرؤيتي

477
00:34:42,640 --> 00:34:45,620
كنت لازلت بالمستشفى
لم أره مطلقا

478
00:34:49,300 --> 00:34:51,370
أتى لرؤية ابنته

479
00:34:53,920 --> 00:34:55,730
ابنتي

480
00:34:55,860 --> 00:34:56,790
ياسيد شيبرد

481
00:35:00,490 --> 00:35:02,310
أبي لم يكن لديه إبنة

482
00:35:02,420 --> 00:35:04,330
بلى..كان لديه

483
00:35:05,940 --> 00:35:07,470
اذا لم تكن تصدقني

484
00:35:07,505 --> 00:35:09,000
فراجع سجل مكالماته

485
00:35:11,690 --> 00:35:12,740
أتود أن تعرف

486
00:35:12,900 --> 00:35:16,280
أغرب شيء حول كل هذا؟

487
00:35:18,990 --> 00:35:22,290
ابنتي كانت على الطائرة أيضا

488
00:35:23,320 --> 00:35:25,920
كانت على الرحلة 815

489
00:35:29,540 --> 00:35:32,110
كنتما بالهواء لست ساعات

490
00:35:33,070 --> 00:35:35,280
ربما تفصلكما بعض مقاعد

491
00:35:36,480 --> 00:35:39,370
ولم تكن تعرف أنها أختك

492
00:35:42,610 --> 00:35:45,440
كانت ممن ماتوا

493
00:35:45,550 --> 00:35:46,990
حين اصطدمت الطائرة بالماء

494
00:35:51,500 --> 00:35:52,740
إسمها كان....

495
00:35:53,590 --> 00:35:54,750
كلاير

496
00:36:01,480 --> 00:36:03,970
لم أكن أريد مضايقتك بهذا لكن

497
00:36:05,450 --> 00:36:06,640
كان يجب أن تعرف

498
00:36:09,280 --> 00:36:10,250
انا

499
00:36:11,230 --> 00:36:13,540
تعازي الحارة لك

500
00:36:28,130 --> 00:36:29,620
ابنكِ جميل جدا

501
00:36:33,610 --> 00:36:34,440
شكرا

502
00:36:47,490 --> 00:36:50,430
لا أفهم..كيف عدت الى نيويورك؟

503
00:36:51,070 --> 00:36:53,440
والت وأنا

504
00:36:54,070 --> 00:36:57,220
أخذنا قارب بين وتتبعنا اتجاه معين

505
00:36:57,340 --> 00:36:58,790
بعد أيام وصلنا لجزيرة وبها أشخاص

506
00:36:58,910 --> 00:37:00,910
قمت ببيع القارب

507
00:37:01,770 --> 00:37:03,650
ورجعنا لأمريكا

508
00:37:05,350 --> 00:37:06,560
ولم نعلم أحدا من نحن

509
00:37:08,330 --> 00:37:09,910
والآن تعمل مع بين؟

510
00:37:11,960 --> 00:37:14,430
لا أعمل مع بين

511
00:37:16,800 --> 00:37:18,270
أحاول التكفير عما فعلت

512
00:37:18,400 --> 00:37:20,240
أحاول مساعدتكم

513
00:37:22,700 --> 00:37:23,740
هلا ترجمتِ ماقلت؟

514
00:37:24,200 --> 00:37:25,140
أفهم ماتقول

515
00:37:27,490 --> 00:37:29,960
مايكل..أحتاجك الآن

516
00:37:38,250 --> 00:37:38,960
يا الهي

517
00:37:48,160 --> 00:37:48,700
الآن

518
00:38:06,830 --> 00:38:07,670
مالأمر؟

519
00:38:11,150 --> 00:38:12,370
هذه ليست آثار جاك أو سوير

520
00:38:13,270 --> 00:38:15,390
إنها آثار مختلفة وجديدة

521
00:38:17,750 --> 00:38:19,350
وهناك الكثير خلفنا

522
00:38:23,550 --> 00:38:25,040
مهما كنت فلتخرج الآن

523
00:38:30,840 --> 00:38:31,520
حسنا

524
00:38:32,070 --> 00:38:33,440
حسنا حسنا فلتهدأوا

525
00:38:35,320 --> 00:38:37,800
فلتهدأو وحسب -
توقف توقف -

526
00:38:37,940 --> 00:38:39,810
رجاءا ضعوا السلاح جانبا -
قلت توقف مكانك -

527
00:38:40,050 --> 00:38:42,760
ضعوا السلاح جانبا -
لاتخطوا خطوة أخرى -

528
00:38:57,490 --> 00:38:58,530
قلت ضعوا السلاح

529
00:39:09,400 --> 00:39:10,380
أرى اثنان منهم

530
00:39:11,990 --> 00:39:13,560
لكن ليس الرجل الذي قتل أليكس

531
00:39:13,790 --> 00:39:14,880
انه معهم

532
00:39:17,930 --> 00:39:19,300
امسك هذه لي رجاءا

533
00:39:19,760 --> 00:39:20,360
ماذا؟

534
00:39:20,960 --> 00:39:22,300
اسمعني جيدا ياجون

535
00:39:22,400 --> 00:39:24,290
فليس لدي وقت لأعيد ما سأقول

536
00:39:25,640 --> 00:39:26,930
ستدخل الى البيت الزجاجي

537
00:39:27,050 --> 00:39:28,130
عبر هذا المنفذ

538
00:39:29,490 --> 00:39:30,930
عندما تدخل اتجه يسارا

539
00:39:31,060 --> 00:39:32,620
وسر حوالي 20 خطوة حتى ترى

540
00:39:32,750 --> 00:39:34,740
زهور الأنثوريوم على يسارك

541
00:39:34,880 --> 00:39:37,240
ستجدهم أمام الجدار الشمالي

542
00:39:37,330 --> 00:39:39,240
قابله وبالجهة اليسرى

543
00:39:39,370 --> 00:39:41,610
سترى زرا يقوم بتشغيل المصعد

544
00:39:42,650 --> 00:39:45,370
المصعد سيأخذك للأسفل حيث محطة الأوركيد

545
00:39:45,830 --> 00:39:48,810
مهلا..ماذا؟ -
عفوا يابين -

546
00:39:48,920 --> 00:39:50,590
لكن ربما فاتني الجزء

547
00:39:50,710 --> 00:39:53,200
الذي علي عمله حيال الجيش الموجود بالخارج

548
00:39:53,940 --> 00:39:55,070
سأتولى بأمرهم

549
00:39:55,190 --> 00:39:56,540
وكيف ستفعل ذلك بحق الجحيم؟

550
00:39:58,490 --> 00:40:00,280
كم مرة علي أن أخبرك ياجون؟

551
00:40:01,180 --> 00:40:02,520
دائما لدي خطة

552
00:40:08,830 --> 00:40:09,490
بين

553
00:40:10,170 --> 00:40:10,790
بين

554
00:41:25,200 --> 00:41:26,690
اسمي بنجامين لاينوس

555
00:41:27,800 --> 00:41:29,430
أظن أنك تبحث عني؟

556
00:41:40,710 --> 00:41:44,066
ترجمة: علي هشام

