1
00:00:00,210 --> 00:00:02,360
سابقا في لوست -
ماهذا؟ -

2
00:00:02,470 --> 00:00:04,510
انها خطة بديلة -
ماهي الخطة؟ -

3
00:00:04,640 --> 00:00:06,740
اذا علم لاينوس اننا سندمر الجزيرة

4
00:00:07,810 --> 00:00:09,750
فهناك مكان واحد سيذهب اليه

5
00:00:09,850 --> 00:00:11,900
ماذا تعني بتدمير الجزيرة؟

6
00:00:12,050 --> 00:00:13,510
جهز المروحية يافرانك

7
00:00:22,430 --> 00:00:23,840
أعتقد انهم يريدوننا أن نتبعهم

8
00:00:29,360 --> 00:00:32,760
هل أنت جايكوب؟ -
لا..لكني أستطيع التحدث نيابة عنه -

9
00:00:34,350 --> 00:00:36,010
هل قال لك مالذي يجب علينا فعله؟

10
00:00:36,610 --> 00:00:38,030
يريدنا أن ننقل الجزيرة

11
00:00:53,850 --> 00:00:54,980
قريبا سنصل

12
00:00:59,230 --> 00:01:01,070
ابعد ذلك يارجل فأنت تخيفني

13
00:01:01,300 --> 00:01:02,250
نحتاج له

14
00:01:02,950 --> 00:01:04,460
خصوصا مع الحمولة التي معنا

15
00:01:06,060 --> 00:01:07,050
حظ سيء

16
00:01:07,430 --> 00:01:08,690
سيدة داكر -
نعم -

17
00:01:09,050 --> 00:01:12,090
هلا ذهبتِ وأعلمتيهم أننا سنهبط قريبا؟ -
نعم بالطبع -

18
00:01:25,450 --> 00:01:27,150
قريبا سنهبط

19
00:01:30,320 --> 00:01:33,140
بمرفق عسكري غرب هانالولو

20
00:01:33,280 --> 00:01:34,790
المكان منعزل وآمن

21
00:01:37,450 --> 00:01:39,550
عائلاتكم قد وصلوا بالفعل

22
00:01:43,060 --> 00:01:45,760
هناك مراسلين صحفيين سيودون لقائكم

23
00:01:46,190 --> 00:01:48,310
فيما يخص شركة اوشيانك

24
00:01:48,580 --> 00:01:50,590
فمن حقكم عدم التحدث معهم.

25
00:01:55,760 --> 00:01:56,820
سنتحدث معهم

26
00:02:00,710 --> 00:02:02,060
هل جميعكم موافقون؟

27
00:02:03,840 --> 00:02:05,580
لامانع..جميعنا متفقون

28
00:02:05,880 --> 00:02:07,880
فقط نريد أن ينتهي الأمر

29
00:02:08,070 --> 00:02:08,740
حسنا

30
00:02:09,210 --> 00:02:12,750
ستتم مناداتكم بـ أوشيانك 6

31
00:02:13,340 --> 00:02:14,570
ليس أفضل لقب

32
00:02:14,670 --> 00:02:17,510
.. لكنه سهل الحفظ

33
00:02:19,080 --> 00:02:20,330
لنا لقاء آخر

34
00:02:30,960 --> 00:02:32,110
جميعنا يعرف القصة

35
00:02:33,540 --> 00:02:35,740
اذا سألنا أحد سؤالا لانود اجابته

36
00:02:36,490 --> 00:02:39,130
أو لانستطيع إجابته ..فلنغلق فمنا

37
00:02:45,040 --> 00:02:47,460
لابأس فسيظنون أننا في صدمة

38
00:02:49,230 --> 00:02:50,800
نحن بالفعل مصدومين باجاك

39
00:02:52,540 --> 00:02:53,250
إذن

40
00:02:53,640 --> 00:02:55,280
..سيكون ذلك سهل

41
00:05:22,370 --> 00:05:24,310
كانا سعيد وديزموند

42
00:05:24,420 --> 00:05:25,570
بالمروحية أليس كذلك؟

43
00:05:25,960 --> 00:05:27,270
لابد وأنهم هم

44
00:05:27,620 --> 00:05:31,500
لماذا اذن رموا بذلك الشيء فوقنا مباشرة؟

45
00:05:31,600 --> 00:05:33,190
لكن لماذا لم يهبطوا وحسب؟

46
00:05:33,430 --> 00:05:35,550
لا أعلم..ولكن هذا الشيء يتعقب المروحية

47
00:05:35,680 --> 00:05:36,540
لو كانوا عليها

48
00:05:36,630 --> 00:05:37,730
فيريدوننا أن نعلم الى أين متجهة

49
00:05:38,130 --> 00:05:43,820
انه هاتف ..أليس كذلك؟
ألا يمكننا الإتصال بهم؟

50
00:05:47,870 --> 00:05:49,030
لاتحاول فعل شيء غبي

51
00:05:49,790 --> 00:05:50,590
مفهوم

52
00:06:00,410 --> 00:06:02,190
اهبط بها هناك -
هل هذا من المروحية؟ -

53
00:06:02,310 --> 00:06:06,070
لازلنا بعيدين عن نقطة الهبوط -
قلت اهبط يافرانك -

54
00:06:06,620 --> 00:06:07,650
تمسكوا يارفاق

55
00:06:07,750 --> 00:06:09,590
بمجرد أن نهبط سنذهب الى الأوركيد

56
00:06:09,690 --> 00:06:11,560
إهبط حالا

57
00:06:14,410 --> 00:06:15,480
أتعلمين ماهي الأوركيد؟

58
00:06:16,040 --> 00:06:18,490
لا..ولم أسمع لا ديزموند ولا سعيد

59
00:06:20,960 --> 00:06:21,640
كايت

60
00:06:25,950 --> 00:06:28,210
أتودين الذهاب برحلة؟ -
بالطبع -

61
00:06:28,370 --> 00:06:30,540
سأحضر الأسلحة واجلبي بعض الماء

62
00:06:32,300 --> 00:06:37,140
لايمكن أن تكون جادا.للتو قمت من عملية ياجاك

63
00:06:37,240 --> 00:06:39,090
سأكون بخير -
خيوط العملية لن تكون بخير -

64
00:06:39,180 --> 00:06:41,970
لا أستطيع الجلوس هكذا -
فترة العلاج ليست جلوس وحسب -

65
00:06:42,120 --> 00:06:43,190
يجب أن أفعل ذلك -
لماذا؟ -

66
00:06:43,550 --> 00:06:45,120
لأنني وعدت هؤلاء الناس

67
00:06:46,100 --> 00:06:47,570
أنني سأخرجهم من الجزيرة

68
00:06:50,440 --> 00:06:51,820
لاتنزف حتى الموت ياجاك

69
00:06:53,420 --> 00:06:54,920
أراكِ خلال ساعات

70
00:07:01,610 --> 00:07:02,530
دانيل

71
00:07:03,380 --> 00:07:05,650
مالخطب؟ -
تشارليت هل سمعتي ماقال؟ -

72
00:07:05,790 --> 00:07:07,320
سيذهبون للأوركيد

73
00:07:07,420 --> 00:07:10,760
هذه هي الخطة البديلة -
مالذي تتحدث عنه؟ -

74
00:07:20,140 --> 00:07:22,430
يجب أن نخرج من هذه الجزيرة

75
00:07:24,140 --> 00:07:25,260
حالا

76
00:07:29,916 --> 00:07:35,489
لوست..الموسم الرابع
الحلقة الثانية عشر
لامكان أفضل من الوطن -الجزء الأول

77
00:07:36,616 --> 00:07:42,776
ترجمة: علي هشام

78
00:07:44,500 --> 00:07:45,410
اقتربنا

79
00:07:46,010 --> 00:07:47,290
لابد وأن المروحية هبطت

80
00:07:47,670 --> 00:07:48,730
لماذا لاترتاح؟

81
00:08:07,550 --> 00:08:08,340
أنت تنزف

82
00:08:09,720 --> 00:08:10,820
لست أنزف..أنا

83
00:08:11,550 --> 00:08:12,650
هو فقط اخراج للدم

84
00:08:13,360 --> 00:08:16,250
جسمي يحارب الإلتهاب

85
00:08:16,360 --> 00:08:17,350
حول الخيوط

86
00:08:18,650 --> 00:08:19,840
أتعلم كيف أن من يكذب

87
00:08:19,950 --> 00:08:21,210
لايستطيع النظر في عينيك؟

88
00:08:22,920 --> 00:08:24,420
أنت فعلت العكس تماما

89
00:08:41,130 --> 00:08:42,360
لم نرى بعضنا من وقت طويل

90
00:08:45,110 --> 00:08:46,780
مع من تتحدث؟

91
00:09:03,920 --> 00:09:04,810
أين كلاير؟

92
00:09:09,290 --> 00:09:10,240
أضعناها

93
00:09:10,560 --> 00:09:11,330
ماذا؟

94
00:09:13,330 --> 00:09:15,100
تركتنا بمنتصف الليل وذهبت

95
00:09:15,710 --> 00:09:17,620
حاولنا ايجادها ولكننا لم نستطع

96
00:09:19,310 --> 00:09:22,550
اعتقدت انها ربما عادت للشاطيء -
لم ترجع -

97
00:09:25,880 --> 00:09:27,250
مالذي تفعلونه هنا؟

98
00:09:29,110 --> 00:09:30,260
لم هذا معك؟

99
00:09:30,380 --> 00:09:32,400
تم قذفه من مروحية مرت فوقنا

100
00:09:33,310 --> 00:09:34,550
لابد وأنه سعيد

101
00:09:35,430 --> 00:09:36,970
فلنأمل أنه ليس سعيد

102
00:09:38,780 --> 00:09:39,790
لأنه لو كان مع هؤلاء الحيوانات

103
00:09:39,890 --> 00:09:41,220
الذين فجروا مخيمنا

104
00:09:41,320 --> 00:09:45,690
فلا تريد رؤيتهم -
حاولوا قتلكم؟ -

105
00:09:46,830 --> 00:09:48,520
تماما كما قالها لوك من قبل

106
00:09:52,480 --> 00:09:53,570
ماذا اذن؟

107
00:09:53,680 --> 00:09:56,070
علينا أن نرجع ونختبيء؟

108
00:09:56,180 --> 00:09:58,080
لأنه يبدو أن ذلك لم ينفعك بتاتا

109
00:09:58,830 --> 00:10:00,840
عذرا يادكتور.. ربما رأيت هذا من قبل

110
00:10:00,940 --> 00:10:02,080
لكن الم تركض من قبل

111
00:10:02,190 --> 00:10:05,810
في الغابة مع الهاتف؟ -
تلك المروحية هي وسيلتنا الوحيدة للخروج -

112
00:10:05,910 --> 00:10:07,350
ماذا بك والخروج من الجزيرة؟

113
00:10:07,770 --> 00:10:09,380
وكأنك تود تحطيم الرقم القياسي -
توقفا -

114
00:10:10,220 --> 00:10:11,400
أتتشاجران مع بعضكما الآن؟

115
00:10:17,370 --> 00:10:18,250
اسمع

116
00:10:18,740 --> 00:10:20,640
قمت بوضع سعيد وديزموند على المروحية

117
00:10:20,750 --> 00:10:23,780
كان ذلك قراري ومسؤليتي

118
00:10:26,510 --> 00:10:28,400
سأستمر بملاحقتهم سواءا هما فيها أم لا

119
00:10:32,060 --> 00:10:33,290
بامكانكم العودة الى الشاطيء

120
00:10:33,400 --> 00:10:36,020
جاك..لا
لاتستطيع الذهاب لوحدك

121
00:10:39,490 --> 00:10:41,100
اعتني بالطفل ...حسنا؟

122
00:10:50,430 --> 00:10:52,070
ياله من عنيد

123
00:10:52,380 --> 00:10:54,610
تمهل..لن تموت وحدك

124
00:11:00,340 --> 00:11:02,750
بالإعتماد على موقع بقايا الطائرة

125
00:11:02,870 --> 00:11:06,160
أفضل تقدير لموقع تحطمها هو

126
00:11:06,320 --> 00:11:08,850
...هنا
من هناك

127
00:11:08,980 --> 00:11:11,570
قذفت الأمواج الناجين الى

128
00:11:12,330 --> 00:11:13,010
هنا

129
00:11:13,850 --> 00:11:17,230
جزيرة مهجورة ضمن جزر سوندا

130
00:11:17,340 --> 00:11:18,690
تدعى مومباتا

131
00:11:19,310 --> 00:11:21,720
كما قرأتم جميعا بكتب الإحاطة

132
00:11:21,840 --> 00:11:23,760
باليوم الثالث بعد المائة من الحادث

133
00:11:23,870 --> 00:11:27,590
جرف إعصاربقايا سفينة صيد اندونيسية

134
00:11:27,760 --> 00:11:31,640
متضمنا بعض المزودات وقارب نجاة

135
00:11:31,830 --> 00:11:33,950
باليوم الثامن بعد المائة

136
00:11:34,400 --> 00:11:36,110
الستة الناجون

137
00:11:36,230 --> 00:11:38,540
ومن ضمنهم ابن الآنسة اوستن

138
00:11:38,680 --> 00:11:41,710
والذي أنجبته بجزيرة مومباتا

139
00:11:42,010 --> 00:11:44,430
استخدموا قارب النجاة ليذهبوا الى هنا

140
00:11:44,570 --> 00:11:46,120
جزيرة تدعى سومبا

141
00:11:46,540 --> 00:11:47,580
ثم أتوا

142
00:11:47,690 --> 00:11:49,840
على قرية تدعى مانيوكانغا

143
00:11:50,280 --> 00:11:51,720
هذه الصورة التقطها

144
00:11:51,840 --> 00:11:53,470
أحد الصيادين الذين وجدوهم

145
00:11:55,190 --> 00:11:57,220
بمجرد اكتشاف هويتهم

146
00:11:57,320 --> 00:11:58,830
تم نقلهم الى هانالولو

147
00:11:58,940 --> 00:12:00,350
بواسطة خفر السواحل الأمريكي

148
00:12:00,500 --> 00:12:01,690
كما جميعكم قد تتخيلون

149
00:12:01,810 --> 00:12:05,480
..قد كانت تجربة مروعة لهم

150
00:12:05,720 --> 00:12:06,990
لكنهم مع ذلك

151
00:12:07,100 --> 00:12:08,700
وافقوا بالإجابة على بعض الأسئلة

152
00:12:08,820 --> 00:12:10,740
اذن..سيداتي وسادتي

153
00:12:10,850 --> 00:12:13,740
الناجون من رحلة أوشيانك 815

154
00:12:13,850 --> 00:12:16,950
نعم..دكتور شيبرد..دكتور شيبرد

155
00:12:17,240 --> 00:12:20,980
هل يمكنك إخبارنا كيف كان الوضع
عندما اصطدمت الطائرة بالمحيط؟

156
00:12:21,400 --> 00:12:22,690
كيف نجوت؟

157
00:12:26,840 --> 00:12:29,190
حدث ذلك بسرعة

158
00:12:30,120 --> 00:12:31,690
أتذكر الإصطدام

159
00:12:32,010 --> 00:12:34,590
أتذكر امتلاء الطائرة بالماء

160
00:12:35,570 --> 00:12:37,570
مجموعة منا ذهبت لمخارج الطواريء

161
00:12:37,720 --> 00:12:41,370
وخرجنا قبل غرقها

162
00:12:42,000 --> 00:12:45,160
الذين نجوا منكم..سبحوا للجزيرة؟

163
00:12:46,050 --> 00:12:46,680
لا

164
00:12:47,180 --> 00:12:49,010
كان هناك وسادات

165
00:12:49,130 --> 00:12:51,180
ومعاطف نجاة

166
00:12:51,410 --> 00:12:52,810
بقينا بالماء ليوم

167
00:12:52,930 --> 00:12:54,360
قبل أن تجرفنا الأمواج

168
00:12:55,120 --> 00:12:57,310
وقتها لم يتبق منا إلا ثمانية

169
00:12:57,460 --> 00:12:58,780
هنا هنا..رجاءا

170
00:12:59,140 --> 00:13:00,170
بالنظر الى ماممرتم به

171
00:13:00,280 --> 00:13:02,330
..تبدون بمظهر صحي

172
00:13:02,460 --> 00:13:05,220
رغم تواجدكم على جزيرة لأكثر من مائة يوم

173
00:13:06,130 --> 00:13:07,670
هل الكلام موجه لي؟

174
00:13:09,080 --> 00:13:10,620
بالواقع ياسيد رايز

175
00:13:10,750 --> 00:13:13,450
كنت تساوي ثروة
تعادل أكثر من 150 مليون دولار

176
00:13:13,560 --> 00:13:15,920
وقت..وفاتك

177
00:13:16,080 --> 00:13:17,110
ماهو شعورك

178
00:13:17,240 --> 00:13:21,070
وأنت ستستعيد كل هذا المال مرة أخرى؟ -
لا أريده مرة أخرى..لا أريد أيا منه -

179
00:13:21,680 --> 00:13:23,270
كان ذلك المال فأل سيء

180
00:13:29,250 --> 00:13:30,870
فليترجم ذلك أحدكم؟

181
00:13:32,750 --> 00:13:34,420
سألت ان كان زوجي

182
00:13:34,520 --> 00:13:36,930
أحد الأشخاص الذين ماتوا بالجزيرة

183
00:13:45,540 --> 00:13:46,750
الإجابة هي لا

184
00:13:47,400 --> 00:13:48,920
لم يخرج من الطائرة

185
00:13:50,250 --> 00:13:51,330
الآنسة أوستن

186
00:13:53,280 --> 00:13:55,050
كيف كان شعورك حين أنجبتِ بالجزيرة؟

187
00:13:56,530 --> 00:13:57,430
شعور مخيف

188
00:13:58,140 --> 00:14:00,040
ابنكِ ..آرون

189
00:14:00,570 --> 00:14:01,710
كم عمره الآن؟

190
00:14:02,020 --> 00:14:03,890
فوق الخمسة أسابيع بقليل

191
00:14:04,010 --> 00:14:06,420
إذن هذا يجعلك حاملا بستة أشهر

192
00:14:06,540 --> 00:14:09,970
حينما قبض عليك المارشال بأستراليا

193
00:14:10,090 --> 00:14:11,920
بتهمة قتل متعمد..أليس ذلك صحيحا؟

194
00:14:12,080 --> 00:14:15,070
أعتقد أن قضية الآنسة اوستن لازالت بيد القضاء

195
00:14:15,820 --> 00:14:16,780
السؤال التالي

196
00:14:16,890 --> 00:14:19,430
السيد جراح بالنظر الى الظروف المدهشة

197
00:14:19,570 --> 00:14:22,210
التي أحيطت بنجاتكم أنتم الستة

198
00:14:22,330 --> 00:14:24,120
هل من الممكن أن يكون هناك ناجون أخرون

199
00:14:24,250 --> 00:14:25,580
قد يتم اكتشافهم؟

200
00:14:27,100 --> 00:14:28,980
لا..قطعا لايوجد

201
00:14:36,680 --> 00:14:37,660
أبليتِ حسنا

202
00:14:42,390 --> 00:14:43,370
السيد جراح؟

203
00:14:45,160 --> 00:14:47,520
هناك امرأة بالخارج تقول أنها تعرفك

204
00:14:47,640 --> 00:14:49,670
ولكنها ليست ضمن قائمة الأصدقاء أو العائلة

205
00:14:50,000 --> 00:14:52,500
اسمها نورعباد جاسم

206
00:15:13,220 --> 00:15:14,010
نادية؟

207
00:15:18,790 --> 00:15:19,700
نادية

208
00:15:55,710 --> 00:15:56,830
تعالوا الى هنا

209
00:16:00,470 --> 00:16:03,190
سعيد..أين ديزموند؟

210
00:16:03,330 --> 00:16:04,540
انه بخير..هو على القارب

211
00:16:04,960 --> 00:16:06,630
اسمعوا سأبدأ بنقلكم الى هناك

212
00:16:06,740 --> 00:16:08,900
ستة بكل مرة يجب أن نذهب حالا

213
00:16:09,580 --> 00:16:11,340
قبل أن ترجع المروحية للقارب

214
00:16:11,630 --> 00:16:13,850
لماذا علينا أن نذهب للقارب قبل المروحية؟

215
00:16:14,740 --> 00:16:16,210
لأن الرجال الذين بالمروحية

216
00:16:16,330 --> 00:16:18,110
ينوون قتلنا جميعا

217
00:16:21,170 --> 00:16:24,070
ماذا هناك؟ -
جاك وكايت ذهبوا لملاحقتهم -

218
00:16:31,180 --> 00:16:33,130
متى سيخبرني أحدكم الى أين سنذهب؟

219
00:16:34,210 --> 00:16:36,350
سنذهب الى مكان يدعى الأوركيد ياهيوغو

220
00:16:37,300 --> 00:16:38,300
وماذاك المكان؟

221
00:16:38,750 --> 00:16:39,730
انه بيت زجاجي

222
00:16:41,130 --> 00:16:43,590
ولماذا سنذهب الى بيت زجاجي بالضبط؟

223
00:16:44,320 --> 00:16:46,640
قد سمعت جون..سنقوم بنقل الجزيرة

224
00:16:47,710 --> 00:16:50,170
بالطبع..وكيف سنفعل ذلك؟

225
00:16:50,580 --> 00:16:51,660
برفق

226
00:16:52,340 --> 00:16:55,170
اذا كنت تستطيع نقل الجزيرة وقتما تشاء

227
00:16:56,100 --> 00:16:57,150
فلماذا لم تنقلها

228
00:16:57,270 --> 00:16:59,250
قبل قدوم المجانين وأسلحتهم؟

229
00:16:59,600 --> 00:17:02,890
لأن نقلها خطير ولايمكن التنبؤ به

230
00:17:04,700 --> 00:17:06,710
هو كالحل الأخير

231
00:17:06,990 --> 00:17:07,850
ياللروعة

232
00:17:25,740 --> 00:17:26,560
اسمح لي

233
00:17:46,220 --> 00:17:48,010
هلا أعطيتني تلك المرآة..رجاءا؟

234
00:17:50,190 --> 00:17:51,660
تعلم ان ما أكلته عمره 15 سنة؟

235
00:18:03,760 --> 00:18:05,730
ماذا تفعل ياصاح؟ -
أتصل -

236
00:18:08,590 --> 00:18:09,910
تتصل مع من؟

237
00:18:13,570 --> 00:18:15,020
من تظن؟

238
00:18:26,890 --> 00:18:28,270
حسنا يمكننا الآن أن نذهب

239
00:18:28,960 --> 00:18:30,740
مهلا ماذا كان ذلك؟ ماذا قلت لهم؟

240
00:18:31,550 --> 00:18:32,950
لايعنيك الأمر ياجون

241
00:18:44,080 --> 00:18:45,480
سعيد..اسمع

242
00:18:46,080 --> 00:18:47,910
اذا اردت ملاحقة المروحية عبر الغابة

243
00:18:48,010 --> 00:18:49,250
فافعل ذلك.. لكن بالوقت الحالي

244
00:18:49,370 --> 00:18:53,000
يجب أن نخرج هؤلاء الأشخاص من الجزيرة -
لن أتأخر..اذا استطعت اللحاق بجاك وكايت -

245
00:18:53,090 --> 00:18:56,030
أستطيع البدأ بنقل الناس الآن
أستطيع ايصالهم بكل أمان

246
00:18:56,150 --> 00:18:56,920
بالوقت الذي ترجع فيه

247
00:18:57,040 --> 00:18:58,500
أكون قد انتهيت من نقل معظمهم للقارب

248
00:19:07,060 --> 00:19:09,800
أثق أنك تعلم الإتجاه..يجب أن تذهب الآن

249
00:19:09,910 --> 00:19:10,660
شكرا لك

250
00:19:11,860 --> 00:19:14,100
حسنا المجموعة الأولى..6 أشخاص

251
00:19:14,220 --> 00:19:15,830
حسنا حسنا لحظة

252
00:19:15,960 --> 00:19:18,590
سن أنتِ حامل..يفضل أن تذهبي أولا

253
00:19:24,150 --> 00:19:25,000
سعيد؟

254
00:19:25,630 --> 00:19:26,730
مالذي تفعله هنا؟

255
00:19:27,420 --> 00:19:29,100
اعتقد جاك انك -
أعلم مالذي اعتقده -

256
00:19:29,220 --> 00:19:31,880
لذلك سأذهب خلفه.. كم يبعد؟ -
لا اعلم -

257
00:19:32,000 --> 00:19:34,370
هو مع سوير تركتهم قبل ساعة

258
00:19:34,700 --> 00:19:35,800
جاك لديه هاتف

259
00:19:35,960 --> 00:19:37,240
وهم متوجهون للمروحية

260
00:19:37,340 --> 00:19:38,330
أستطيع اقتفاء أثرهم

261
00:19:41,480 --> 00:19:44,310
اسمع..لن تستطيع اللحاق بهم الا اذا ذهبت معك

262
00:19:45,530 --> 00:19:46,460
اذن لنذهب

263
00:19:46,610 --> 00:19:47,250
حسنا

264
00:19:48,480 --> 00:19:49,230
سن

265
00:19:49,500 --> 00:19:50,470
أين كلاير؟

266
00:19:50,570 --> 00:19:52,200
انقلي آرون الى القارب -
ماذا؟ -

267
00:19:52,310 --> 00:19:54,520
لابأس..سأراكِ هناك

268
00:19:54,950 --> 00:19:56,150
ابقيه آمنا

269
00:20:01,340 --> 00:20:03,290
حسنا..هذه فقط الرحلة الأولى..هيا بنا

270
00:20:03,420 --> 00:20:04,100
حسنا

271
00:20:10,280 --> 00:20:11,090
أنت بخير؟

272
00:20:11,190 --> 00:20:11,560
بخير

273
00:20:36,652 --> 00:20:39,605
ألم أقل لكِ أنني سأخرجكِ من الجزيرة؟

274
00:21:03,073 --> 00:21:04,523
كيف يمكن لهذا أن يحدث؟

275
00:21:05,192 --> 00:21:06,704
الذي فعلها ياسيدي

276
00:21:07,258 --> 00:21:09,368
استخدم خمسة بنوك مختلفة

277
00:21:09,907 --> 00:21:11,757
احضر يوون هنا حالا

278
00:21:13,300 --> 00:21:14,042
الآن

279
00:21:18,164 --> 00:21:18,875
مرحبا يا أبي

280
00:21:19,573 --> 00:21:20,817
أتمنى أني لم أقاطعك

281
00:21:21,239 --> 00:21:24,016
لا..مجرد كلام بالعمل

282
00:21:24,672 --> 00:21:26,247
هل حصل مكروه؟

283
00:21:26,696 --> 00:21:28,915
فقط هناك بعض التعقيدات بالشركة

284
00:21:29,302 --> 00:21:30,864
لاشيء ستفهميه

285
00:21:32,933 --> 00:21:34,491
كيف هو الحمل؟

286
00:21:37,280 --> 00:21:40,135
لاتتظاهر أنك مهتم بطفلي

287
00:21:41,768 --> 00:21:44,406
نعلم كلانا أنك كنت تكره زوجي

288
00:21:45,911 --> 00:21:47,249
ماذا قلتِ؟

289
00:21:47,560 --> 00:21:48,811
قد سمعتني

290
00:21:49,500 --> 00:21:51,232
كنت تكره جين

291
00:21:52,344 --> 00:21:53,824
من تظنين نفسكِ؟

292
00:21:54,093 --> 00:21:55,240
أنا أبوكِ

293
00:21:55,484 --> 00:21:57,262
سوف تحترمينني

294
00:22:00,908 --> 00:22:03,491
دفعت لنا اوشيانك تعويضا

295
00:22:03,769 --> 00:22:05,973
كان مناسبا جدا

296
00:22:07,887 --> 00:22:11,505
صباح اليوم اشتريت الجزء المتحكم بشركتك

297
00:22:14,066 --> 00:22:17,095
لذلك أنت الذي ستحترمني

298
00:22:17,534 --> 00:22:20,542
لماذا فعلتِ هذا؟

299
00:22:21,779 --> 00:22:23,704
قد دمرت حياة زوجي

300
00:22:24,465 --> 00:22:27,012
بسببك كنا بتلك الطائرة

301
00:22:29,361 --> 00:22:32,592
هناك شخصين مسؤلين لوفاته

302
00:22:33,933 --> 00:22:36,053
وأنت أحدهم

303
00:22:41,953 --> 00:22:43,650
سأقوم بوضع طفلي

304
00:22:44,910 --> 00:22:47,736
وبعدها سنتناقش حول مستقبل الشركة

305
00:22:50,097 --> 00:22:52,065
شركتنا معا

306
00:23:20,360 --> 00:23:21,420
أمي؟

307
00:23:23,370 --> 00:23:24,230
أبي؟

308
00:23:30,010 --> 00:23:30,930
السيد ترون؟

309
00:23:31,710 --> 00:23:32,480
السيدة ترون؟

310
00:23:50,370 --> 00:23:51,130
مرحبا؟

311
00:24:07,580 --> 00:24:08,580
لماذا أفعل هذا؟

312
00:24:09,070 --> 00:24:10,770
لماذا أفعل هذا؟

313
00:24:12,560 --> 00:24:13,470
لماذا أفعل هذا؟

314
00:24:14,190 --> 00:24:15,710
مفاجأة

315
00:24:16,230 --> 00:24:17,970
عيد ميلاد سعيد..عيد سعيد

316
00:24:18,390 --> 00:24:19,270
عيد ميلاد سعيد يا هيوغو

317
00:24:20,890 --> 00:24:23,500
هيوغو مالذي تفعله بهذا؟

318
00:24:24,190 --> 00:24:27,050
لا أعلم..ظننت أن هناك متسلل

319
00:24:27,450 --> 00:24:29,330
تمثال المسيح ليس بسلاح

320
00:24:29,830 --> 00:24:30,520
حسنا

321
00:24:31,030 --> 00:24:32,300
استمتع بحفلتك

322
00:24:46,780 --> 00:24:48,000
عيد ميلاد سعيد ياهيرلي

323
00:24:48,980 --> 00:24:50,150
أهلا ياكايت

324
00:24:50,270 --> 00:24:51,810
أهلا ياصغيري

325
00:24:52,460 --> 00:24:53,970
جاك تأخر قليلا..المعذرة

326
00:24:54,310 --> 00:24:55,730
عيدك سعيد ياهيوغو

327
00:24:56,420 --> 00:24:57,880
قد وصلتم يارفاق

328
00:25:00,440 --> 00:25:01,810
ياله من شكل حفلة مثير للإهتمام

329
00:25:01,950 --> 00:25:04,780
امي لاتفهم ماكان يجري

330
00:25:05,030 --> 00:25:06,480
كيف هي الأمور؟

331
00:25:07,020 --> 00:25:07,910
مالذي تتكلمون عنه ؟

332
00:25:08,020 --> 00:25:09,910
هل تتكلمون عن اشعال نيران وصيد خنازير؟

333
00:25:11,020 --> 00:25:12,470
لا أعتقد ذلك

334
00:25:12,600 --> 00:25:15,300
إسمعوا هل تمانعون لو تعذروننا لبعض الوقت

335
00:25:15,420 --> 00:25:17,480
أريد أن اريك هديتك

336
00:25:17,940 --> 00:25:20,370
هيا..الى اللقاء

337
00:25:20,760 --> 00:25:22,010
قلت لك لا أريد شيئا

338
00:25:22,550 --> 00:25:24,630
هيوغو هذا هو عيد ميلادك يجب أن أهديك شيئا

339
00:25:24,750 --> 00:25:27,210
ليس من المال لا أريد أي شيء من المال

340
00:25:27,320 --> 00:25:30,120
لاتقلق ..انها قبل حصولنا على المال

341
00:25:32,450 --> 00:25:33,440
تفحصها

342
00:25:39,900 --> 00:25:40,860
أصلحتها

343
00:25:42,390 --> 00:25:46,410
بعد حادث التحطم عملت عليها كتذكار لك

344
00:25:47,510 --> 00:25:49,970
عندما كنت أصلحها وكأنني معك

345
00:25:51,450 --> 00:25:52,650
الآن وقد عدت

346
00:25:53,390 --> 00:25:54,760
وهي كلها لك

347
00:25:55,060 --> 00:25:56,500
أتريد الذهاب بها في جولة؟

348
00:26:13,860 --> 00:26:16,270
هل هناك خطب ما؟ -
هل هذا نوع من المزاح؟ -

349
00:26:17,620 --> 00:26:18,710
مالذي تتحدث عنه؟

350
00:26:18,830 --> 00:26:21,180
4 8 15 16 23 42.

351
00:26:21,490 --> 00:26:22,560
هل فعلت هذا؟

352
00:26:23,710 --> 00:26:25,790
فعلت ماذا؟ -
هذه هي الأرقام.. -

353
00:26:26,110 --> 00:26:28,040
الأرقام التي ربحت بها اليانصيب

354
00:26:28,250 --> 00:26:32,680
يالها من مصادفة -
لا ليست مصادفة..لا أريد هذا -

355
00:26:32,790 --> 00:26:34,480
لا أريد أي منها -
هيوغو -

356
00:26:34,600 --> 00:26:36,060
هيوغو انتظر..انتظر

357
00:26:36,160 --> 00:26:37,290
يابني

358
00:26:38,990 --> 00:26:40,030
هيوغو هيوغو

359
00:26:40,370 --> 00:26:42,950
هيوغو الى أين تذهب؟

360
00:26:45,150 --> 00:26:49,020
حسنا لنقل أن هذا البيت الزجاجي يفعل ماتقول

361
00:26:49,480 --> 00:26:52,070
وأفهم أنه خطير ولايمكن التنبؤ به

362
00:26:52,360 --> 00:26:55,200
لكن افترض بطريقة ما ان العملية نجحت

363
00:26:55,340 --> 00:26:56,650
وقمنا بنقل الجزيرة

364
00:26:56,820 --> 00:26:59,190
هل يعني ذلك أن الجماعة مع الأسلحة سيتم نقلهم أيضا؟

365
00:26:59,330 --> 00:27:02,920
نعم يفترض حدوث ذلك -
وأليست هذه مشكلة؟ -

366
00:27:03,070 --> 00:27:04,620
أحاول إيجاد حل لها

367
00:27:04,730 --> 00:27:06,760
ماذا عني؟..لازلت أود الخروج من هنا

368
00:27:06,880 --> 00:27:08,790
أعتقد أن ذلك متأخرا قليلا ياهيوغو

369
00:27:19,730 --> 00:27:21,100
هلا أعطيتني المنظار؟

370
00:27:23,970 --> 00:27:25,700
ربما يجب عليك النزول بمستوى الأرض

371
00:27:26,380 --> 00:27:27,980
ولماذا أريد فعل ذلك؟

372
00:27:28,860 --> 00:27:30,030
لأننا وصلنا للأوركيد

373
00:27:43,530 --> 00:27:44,750
مالذي ننتظره؟

374
00:27:46,220 --> 00:27:48,290
ننتظر ياجون لأن تشارلز ويدمور

375
00:27:48,620 --> 00:27:50,840
الرجل الذي يريد القبض علي وقتل بقيتكم

376
00:27:51,190 --> 00:27:53,870
يعلم بهذا المكان..ويعلم أن مانحتاجه بداخله

377
00:27:55,170 --> 00:27:57,130
ظننت أنك قلت بأنك لاتعلم

378
00:27:57,250 --> 00:27:59,350
لماذا يحاول ايجاد الجزيرة

379
00:28:00,150 --> 00:28:01,890
لم أكن صادقا بشكل كامل

380
00:28:02,000 --> 00:28:04,850
متى كنت صادقا بالكامل؟

381
00:28:06,770 --> 00:28:07,970
يجب أن ترى هذا

382
00:28:11,710 --> 00:28:12,590
مالذي أنظر اليه؟

383
00:28:12,720 --> 00:28:13,920
انظر هناك بالجانب الأيسر

384
00:28:14,040 --> 00:28:15,320
بقرب النباتات بالخلف

385
00:28:16,900 --> 00:28:17,980
....لا أرى شيئـ

386
00:28:24,610 --> 00:28:26,050
إنهم هنا بالفعل

387
00:28:46,340 --> 00:28:47,380
قد عدنا

388
00:28:59,370 --> 00:29:00,190
أين سعيد؟

389
00:29:00,630 --> 00:29:03,180
اضطر أن يذهب خلف جاك

390
00:29:03,710 --> 00:29:04,900
اتجهوا نحو المروحية

391
00:29:09,340 --> 00:29:10,090
هل أنتِ بخير؟

392
00:29:10,210 --> 00:29:11,510
نعم شكرا لك

393
00:29:17,030 --> 00:29:18,580
سأعود لأجلب الجماعة الثانية

394
00:29:28,490 --> 00:29:29,480
المحركات تم اصلاحها

395
00:29:29,600 --> 00:29:30,900
أخبر هندركس أن يجرب التشغيل

396
00:29:47,380 --> 00:29:49,090
حسنا..المحركات من المفروض أن تعمل

397
00:29:56,260 --> 00:29:57,210
بالفعل تعمل

398
00:29:59,070 --> 00:30:01,650
حسنا..فلتأخذنا للجزيرة

399
00:30:04,040 --> 00:30:06,360
لكن ابقى على الإتجاه 305

400
00:30:06,500 --> 00:30:08,420
يجب أن يكون بالضبط 305

401
00:30:09,880 --> 00:30:11,520
هناك نوع من التداخل

402
00:30:11,640 --> 00:30:12,660
مع الفاثوميتر

403
00:30:13,170 --> 00:30:14,560
لا أستطيع الرؤية من الجهاز

404
00:30:15,050 --> 00:30:16,080
تداخل؟

405
00:30:18,100 --> 00:30:19,840
كيف يكون ذلك وغرفة الإتصالات معطلة؟

406
00:30:19,980 --> 00:30:22,880
لا أعلم..لكن هناك شيء يرسل من القارب

407
00:30:23,000 --> 00:30:23,920
يجب أن نغلقه

408
00:30:24,060 --> 00:30:26,170
وإلا لن نستطيع التحرك لمسافة طويلة

409
00:30:27,030 --> 00:30:28,000
إذن سأجده

410
00:30:36,510 --> 00:30:37,600
هل جرحت نفسك وأنت تحلق؟

411
00:30:39,860 --> 00:30:42,280
جولييت أزالت مني الزائدة الدودية قبل يومين

412
00:30:43,420 --> 00:30:44,320
أتمزح؟

413
00:30:44,870 --> 00:30:45,560
لا أمزح

414
00:30:47,220 --> 00:30:48,490
ماذا فاتني أيضا؟

415
00:30:54,860 --> 00:30:55,810
قد وصلنا

416
00:31:12,810 --> 00:31:13,820
لابيدوس

417
00:31:17,100 --> 00:31:18,260
أتعرف هذا الشخص؟

418
00:31:19,570 --> 00:31:20,410
شخص؟

419
00:31:20,980 --> 00:31:23,280
هذا الشخص أسقط عليكم الهاتف

420
00:31:23,720 --> 00:31:24,960
لكي تجدوني

421
00:31:25,630 --> 00:31:26,900
وأنقذكم من هنا

422
00:31:27,150 --> 00:31:30,790
هلا أسديتني معروفا في الدرج الأمامي

423
00:31:30,940 --> 00:31:31,810
هناك عدة أدوات

424
00:31:31,920 --> 00:31:33,470
فلتجد شيئا يخلصني من هذه

425
00:31:34,750 --> 00:31:35,640
قد سمعت ماقال

426
00:31:36,490 --> 00:31:37,660
حسنا..أتريدون بالمرة

427
00:31:37,760 --> 00:31:41,230
كوبا من الليمون المثلج؟ -
أين ديزموند وسعيد؟ -

428
00:31:41,700 --> 00:31:43,800
اصدقاءك أذكياء لأنهم بقوا على القارب

429
00:31:43,910 --> 00:31:45,480
فهو أكثر الأماكن أمنا الآن

430
00:31:48,580 --> 00:31:50,050
لأنه عندما يعود الأشخاص الذين أتيت بهم

431
00:31:50,150 --> 00:31:51,400
غاضبين من الغابة

432
00:31:52,170 --> 00:31:53,590
ستود أن تكون بعيدا جدا

433
00:31:54,370 --> 00:31:57,170
إلى أين ذهبوا؟ -
الى بيت زجاجي -

434
00:31:57,420 --> 00:31:59,480
ينتظرون قدوم لاينوس ليمسكوه

435
00:32:00,160 --> 00:32:02,600
بما أننا أطلقناك فهل ستحلق بنا من هنا؟

436
00:32:02,730 --> 00:32:04,570
بالطبع -
لحظة -

437
00:32:05,010 --> 00:32:06,960
هل قلت أنهم سيمسكون بلاينوس؟

438
00:32:07,120 --> 00:32:10,640
لا أرى مالذي سيمنعهم -
مالذي سيفعلوه بالأشخاص الذين معه؟ -

439
00:32:11,680 --> 00:32:12,630
لاشيء جيد

440
00:32:16,220 --> 00:32:17,350
هيوغو مع بين

441
00:32:20,650 --> 00:32:22,060
تبا

442
00:32:24,310 --> 00:32:25,460
قبل عشرة أشهر مضت

443
00:32:25,680 --> 00:32:29,030
كتبت ماوددت قوله في جنازة أبي

444
00:32:29,140 --> 00:32:32,630
على منديل كوكتيل بمطار سيدني

445
00:32:34,610 --> 00:32:37,000
لا أذكر ماكتبت ولكن مهما كان

446
00:32:38,130 --> 00:32:39,140
كان سيكرهه حتما

447
00:32:41,150 --> 00:32:43,130
أبي لايطيق مراسم مدح الميت

448
00:32:43,990 --> 00:32:45,680
كان يقول أن أجمل ما بالتشييع

449
00:32:45,810 --> 00:32:47,310
هو الشراب المجاني

450
00:32:50,470 --> 00:32:51,420
وليس هناك تشييع

451
00:32:51,550 --> 00:32:53,900
لأنني لن أتمكن حتى من دفنه

452
00:32:56,590 --> 00:32:57,410
اذن

453
00:32:58,170 --> 00:33:00,380
اذن ما أود قوله ليس لأبي

454
00:33:01,550 --> 00:33:02,540
بل لي

455
00:33:09,960 --> 00:33:10,940
الوداع يا أبي

456
00:33:13,310 --> 00:33:14,340
أحببتك

457
00:33:18,510 --> 00:33:19,770
أشتاق اليك

458
00:33:24,680 --> 00:33:26,640
شكرا لمجيئك..شكرا شكرا

459
00:33:26,790 --> 00:33:27,940
شكرا لمجيئك..شكرا

460
00:33:29,850 --> 00:33:31,400
أراك  بالمنزل؟ -
بالطبع -

461
00:33:32,850 --> 00:33:35,180
أحبك ياعزيزي -
أحبك يا أمي -

462
00:33:37,470 --> 00:33:38,820
سعيدة أنك بالوطن

463
00:33:39,490 --> 00:33:40,920
أراكِ قريبا

464
00:33:51,190 --> 00:33:52,250
أبليت حسنا

465
00:33:54,310 --> 00:33:55,470
قمت ببعض التمارين

466
00:33:59,720 --> 00:34:00,670
عذرا؟

467
00:34:01,200 --> 00:34:02,880
هل أستطيع محادثتك بإنفراد؟

468
00:34:05,350 --> 00:34:06,430
السيد شيبرد

469
00:34:08,190 --> 00:34:10,540
تعازي الحارة لك

470
00:34:12,090 --> 00:34:12,880
شكرا لكِ

471
00:34:14,700 --> 00:34:15,920
كيف عرفتِ أبي؟

472
00:34:17,730 --> 00:34:19,980
أعتقد أنني السبب

473
00:34:20,150 --> 00:34:22,060
أنه كان بإستراليا حين مات

474
00:34:23,990 --> 00:34:26,400
أنا آسف..لم أفهم

475
00:34:26,520 --> 00:34:28,240
لماذا ذهب لرؤيتك؟

476
00:34:28,370 --> 00:34:31,430
لم يأتِ لرؤيتي

477
00:34:32,640 --> 00:34:35,620
كنت لازلت بالمستشفى
لم أره مطلقا

478
00:34:39,300 --> 00:34:41,370
أتى لرؤية ابنته

479
00:34:43,920 --> 00:34:45,730
ابنتي

480
00:34:45,860 --> 00:34:46,790
ياسيد شيبرد

481
00:34:50,490 --> 00:34:52,310
أبي لم يكن لديه إبنة

482
00:34:52,420 --> 00:34:54,330
بلى..كان لديه

483
00:34:55,940 --> 00:34:57,470
اذا لم تكن تصدقني

484
00:34:57,505 --> 00:34:59,000
فراجع سجل مكالماته

485
00:35:01,690 --> 00:35:02,740
أتود أن تعرف

486
00:35:02,900 --> 00:35:06,280
أغرب شيء حول كل هذا؟

487
00:35:08,990 --> 00:35:12,290
ابنتي كانت على الطائرة أيضا

488
00:35:13,320 --> 00:35:15,920
كانت على الرحلة 815

489
00:35:19,540 --> 00:35:22,110
كنتما بالهواء لست ساعات

490
00:35:23,070 --> 00:35:25,280
ربما تفصلكما بعض مقاعد

491
00:35:26,480 --> 00:35:29,370
ولم تكن تعرف أنها أختك

492
00:35:32,610 --> 00:35:35,440
كانت ممن ماتوا

493
00:35:35,550 --> 00:35:36,990
حين اصطدمت الطائرة بالماء

494
00:35:41,500 --> 00:35:42,740
إسمها كان....

495
00:35:43,590 --> 00:35:44,750
كلاير

496
00:35:51,480 --> 00:35:53,970
لم أكن أريد مضايقتك بهذا لكن

497
00:35:55,450 --> 00:35:56,640
كان يجب أن تعرف

498
00:35:59,280 --> 00:36:00,250
انا

499
00:36:01,230 --> 00:36:03,540
تعازي الحارة لك

500
00:36:18,130 --> 00:36:19,620
ابنكِ جميل جدا

501
00:36:23,610 --> 00:36:24,440
شكرا

502
00:36:35,990 --> 00:36:38,930
لا أفهم..كيف عدت الى نيويورك؟

503
00:36:39,570 --> 00:36:41,940
والت وأنا

504
00:36:42,570 --> 00:36:45,720
أخذنا قارب بين وتتبعنا اتجاه معين

505
00:36:45,840 --> 00:36:47,290
بعد أيام وصلنا لجزيرة وبها أشخاص

506
00:36:47,410 --> 00:36:49,410
قمت ببيع القارب

507
00:36:50,270 --> 00:36:52,150
ورجعنا لأمريكا

508
00:36:53,850 --> 00:36:55,060
ولم نعلم أحدا من نحن

509
00:36:56,830 --> 00:36:58,410
والآن تعمل مع بين؟

510
00:37:00,460 --> 00:37:02,930
لا أعمل مع بين

511
00:37:05,300 --> 00:37:06,770
أحاول التكفيرعما فعلت

512
00:37:06,900 --> 00:37:08,740
أحاول مساعدتكم

513
00:37:11,200 --> 00:37:12,240
هلا ترجمتِ ماقلت؟

514
00:37:12,700 --> 00:37:13,640
أفهم ماتقول

515
00:37:15,990 --> 00:37:18,460
مايكل..أحتاجك الآن

516
00:37:26,750 --> 00:37:27,460
يا الهي

517
00:37:36,660 --> 00:37:37,200
الآن

518
00:37:55,530 --> 00:37:56,370
مالأمر؟

519
00:37:59,850 --> 00:38:01,070
هذه ليست آثار جاك أو سوير

520
00:38:01,970 --> 00:38:04,090
إنها آثار مختلفة وجديدة

521
00:38:06,450 --> 00:38:08,050
وهناك الكثير خلفنا

522
00:38:12,250 --> 00:38:13,740
مهما كنت فلتخرج الآن

523
00:38:19,540 --> 00:38:20,220
حسنا

524
00:38:20,770 --> 00:38:22,140
حسنا حسنا فلتهدأوا

525
00:38:24,020 --> 00:38:26,500
فلتهدأو وحسب -
توقف توقف -

526
00:38:26,640 --> 00:38:28,510
رجاءا ضعوا السلاح جانبا -
قلت توقف مكانك -

527
00:38:28,750 --> 00:38:31,460
ضعوا السلاح جانبا -
لاتخطوا خطوة أخرى -

528
00:38:46,190 --> 00:38:47,230
قلت ضعوا السلاح

529
00:38:58,100 --> 00:38:59,080
أرى اثنان منهم

530
00:39:00,690 --> 00:39:02,260
لكن ليس الرجل الذي قتل أليكس

531
00:39:02,490 --> 00:39:03,580
انه معهم

532
00:39:06,630 --> 00:39:08,000
امسك هذه لي رجاءا

533
00:39:08,460 --> 00:39:09,060
ماذا؟

534
00:39:09,660 --> 00:39:11,000
اسمعني جيدا ياجون

535
00:39:11,100 --> 00:39:12,990
فليس لدي وقت لأعيد ما سأقول

536
00:39:14,340 --> 00:39:15,630
ستدخل الى البيت الزجاجي

537
00:39:15,750 --> 00:39:16,830
عبر هذا المنفذ

538
00:39:18,190 --> 00:39:19,630
عندما تدخل اتجه يسارا

539
00:39:19,760 --> 00:39:21,320
وسر حوالي 20 خطوة حتى ترى

540
00:39:21,450 --> 00:39:23,440
زهور الأنثوريوم على يسارك

541
00:39:23,580 --> 00:39:25,940
ستجدهم أمام الجدار الشمالي

542
00:39:26,030 --> 00:39:27,940
قابله وبالجهة اليسرى

543
00:39:28,070 --> 00:39:30,310
سترى زرا يقوم بتشغيل المصعد

544
00:39:31,350 --> 00:39:34,070
المصعد سيأخذك للأسفل حيث محطة الأوركيد

545
00:39:34,530 --> 00:39:37,510
مهلا..ماذا؟ -
عفوا يابين -

546
00:39:37,620 --> 00:39:39,290
لكن ربما فاتني الجزء

547
00:39:39,410 --> 00:39:41,900
الذي علي عمله حيال الجيش الموجود بالخارج

548
00:39:42,640 --> 00:39:43,770
سأتولى بأمرهم

549
00:39:43,890 --> 00:39:45,240
وكيف ستفعل ذلك بحق الجحيم؟

550
00:39:47,190 --> 00:39:48,980
كم مرة علي أن أخبرك ياجون؟

551
00:39:49,880 --> 00:39:51,220
دائما لدي خطة

552
00:39:57,530 --> 00:39:58,190
بين

553
00:39:58,870 --> 00:39:59,490
بين

554
00:41:13,900 --> 00:41:15,390
اسمي بنجامين لاينوس

555
00:41:16,500 --> 00:41:18,130
أظن أنك تبحث عني؟

556
00:41:29,410 --> 00:41:32,766
ترجمة: علي هشام

