1
00:00:01,579 --> 00:00:02,588
انا و اين مالوى

2
00:00:02,754 --> 00:00:04,537
انا و عائلتى رحالة

3
00:00:04,756 --> 00:00:08,339
نحن من نوعية قوم تعيش
فى امريكا من150عام

4
00:00:08,526 --> 00:00:11,984
نحن لسنافى دفتر الهاتف
و ليس لدينا رقم ضمان اجتماعى

5
00:00:12,109 --> 00:00:13,235
نحن نعيش خارج نطاق التغطيه

6
00:00:13,353 --> 00:00:16,497
البعض يدعوننا بالغجر
و الاخر باللصوص

7
00:00:16,904 --> 00:00:19,407
و الاخرون لايدرون
بوجودنا

8
00:00:19,649 --> 00:00:20,744
انا لدى ثلاث اولاد

9
00:00:20,861 --> 00:00:22,347
ولد و بنت

10
00:00:22,441 --> 00:00:23,474
و   ......

11
00:00:25,343 --> 00:00:27,205
زوجتى داليا خرجت من السجن للتو

12
00:00:27,330 --> 00:00:28,331
فى اطلاق سراح مشروط

13
00:00:28,492 --> 00:00:30,636
اخذتها و البيت الى
معسكر قومنا

14
00:00:31,340 --> 00:00:33,452
العائلة اعطتها
ترحيب دافىء

15
00:00:34,250 --> 00:00:36,706
على الجانب الاخر اعطيتها
ترحيب من نوع اخر

16
00:00:36,800 --> 00:00:39,084
انا الزعيم الجديد
وهو الزعيم القديم.

17
00:00:40,422 --> 00:00:41,501
دعك من ذلك

18
00:00:41,610 --> 00:00:45,084
بعض الاحيان تحتاج لهزيمه
لتدرك انه الوقت لتتنتقل

19
00:00:45,217 --> 00:00:46,734
اذن اين سنذهب

20
00:00:49,112 --> 00:00:50,645
ولدى الحياه مثل النهر

21
00:00:51,137 --> 00:00:53,093
تذهب معها اينما تاخذك

22
00:00:53,328 --> 00:00:55,549
لذلك اقترضنا من بنك العائلة

23
00:00:56,300 --> 00:00:59,601
اخذت الشاحنه و قررت الذهاب
للبحث عن شىء افضل

24
00:00:59,773 --> 00:01:00,774
اللعنه
لم تكن

25
00:01:00,914 --> 00:01:02,807
فترة لتجعل العائلة لتوقفنا

26
00:01:03,033 --> 00:01:04,550
انت فى الحارة الخطا يا احمق

27
00:01:04,575 --> 00:01:05,780
ميك انظر

28
00:01:05,936 --> 00:01:07,078
اللعنه توقف

29
00:01:09,597 --> 00:01:10,630
لسوء الحظ

30
00:01:10,903 --> 00:01:13,062
اوقفوا ناس اخرين بدل منا,

31
00:01:13,273 --> 00:01:14,712
و لاذوا بالفرار

32
00:01:19,183 --> 00:01:20,544
انها تتنفس

33
00:01:22,522 --> 00:01:24,580
لمعرفتنا اننا لن نستطيع
العوده الى بيتنا القديم

34
00:01:24,713 --> 00:01:26,574
قررنا زيارة منزل جديد

35
00:01:26,762 --> 00:01:27,841
و اخيرا هبطنا ك0000

36
00:01:27,987 --> 00:01:29,661
ك0000
The Riches.

37
00:01:29,817 --> 00:01:32,289
و الان من يشترى بيتا عن طريق
الانترنت

38
00:01:32,625 --> 00:01:33,963
تعالى و قابلى جيرننا الجدد

39
00:01:34,135 --> 00:01:35,418
دوج قابل هيوج بلانت

40
00:01:35,574 --> 00:01:37,976
اكبر احمق فى شرق المسيسبى.

41
00:01:38,899 --> 00:01:39,963
لاتجعلنى اغتر جيم

42
00:01:40,143 --> 00:01:41,801
دوج يبحث عن عمل

43
00:01:42,482 --> 00:01:43,718
كمحام

44
00:01:43,937 --> 00:01:45,987
و لديك غداء عمل للمقابلة اليوم

45
00:01:46,237 --> 00:01:49,608
محامى جيد
يجعلك تعتقد فى الصدق

46
00:01:50,693 --> 00:01:53,712
محامى عظيم يجعلك تؤمن

47
00:01:54,041 --> 00:01:55,480
بالكذب.

48
00:01:57,647 --> 00:01:59,406
انت ام مريضة دوج,

49
00:01:59,563 --> 00:02:01,362
و انا احب ذلك فى الكذاب

50
00:02:01,565 --> 00:02:03,396
اخذت اشياء كثيرة فى الحياة,

51
00:02:03,567 --> 00:02:06,415
و لكنى فى طريقى لاخذ اشياء
لم اعتقد انها ممكنه

52
00:02:06,563 --> 00:02:08,550
الحلم الامريكى.

53
00:02:08,769 --> 00:02:10,411
نحن فى طريقنا لسرقته.

54
00:02:10,552 --> 00:02:12,899
هل سوف يجعلنا الماضى نعلق معه

55
00:02:14,189 --> 00:02:15,269
لا ادرى.

56
00:02:15,879 --> 00:02:18,131
دوج اعرف انك هناك.

57
00:02:19,759 --> 00:02:21,417
لا تتركنى على السماعه دوج.

58
00:02:21,566 --> 00:02:24,523
ولكنى سابقى صلبا 
ولن اسقط بدون قتال

59
00:02:31,751 --> 00:02:33,926
ابى هل حقيقى ستفعل ذلك

60
00:02:34,066 --> 00:02:36,898
لماذا لايمكنى القيام بعملتينا الزرقاء
الخاصة

61
00:02:37,164 --> 00:02:39,166
عمليتنا لها عيوب.

62
00:02:39,299 --> 00:02:40,864
اباك على دراية عزيزى.
الاولاد المزيفون

63
00:02:41,005 --> 00:02:42,522
وشتائم التليفون سوف
تبعدك عن الطريق.

64
00:02:42,694 --> 00:02:45,048
- تعال كوباك و ابتعد عن السيارة.
-لن اذهب.

65
00:02:45,173 --> 00:02:47,113
- بل ستفعل كال
- لا لا اريد

66
00:02:47,254 --> 00:02:49,006
لا اريد رقم لعين.

67
00:02:49,249 --> 00:02:51,705
- اخرج.
-لا اجد يريد عزيزى

68
00:02:51,846 --> 00:02:52,863
تعال هنا دعنى انظر.

69
00:02:53,004 --> 00:02:54,717
ابى انا ايضا لااريد ايضا رقم.

70
00:02:54,858 --> 00:02:56,954
لا احد يريد ان يصبح رقم

71
00:02:57,838 --> 00:02:59,512
سامى اخلع حذائك.

72
00:03:01,202 --> 00:03:02,219
تعال.

73
00:03:03,627 --> 00:03:05,207
لكنى احب هذا الحذاء.

74
00:03:05,989 --> 00:03:07,585
نحن لسنا عائلة من لابسى الاحذية.

75
00:03:07,864 --> 00:03:08,927
نحن عائلة من

76
00:03:09,147 --> 00:03:10,393
المبشرون.

77
00:03:14,137 --> 00:03:15,139
ميشرون.

78
00:03:15,346 --> 00:03:17,881
لابد ان ننشر الكلام الجديد مدام

79
00:03:18,851 --> 00:03:20,509
هذه اوراق عملنا.

80
00:03:24,924 --> 00:03:27,020
ماهذه البلاد الصادر
منها شهادات الميلاد?

81
00:03:27,224 --> 00:03:29,805
اندونيسيا
زوجتى و انا مواطنون امريكيون,

82
00:03:29,961 --> 00:03:32,886
الاولاد كلهم و لدوا
بيبير باندونيسيا

83
00:03:33,058 --> 00:03:34,592
-بير بير.
- هذا صحيح,

84
00:03:34,842 --> 00:03:36,821
بير بير حيثوا و لدوا و عاشوا.

85
00:03:37,244 --> 00:03:38,261
لكنك كنت الكاهن?

86
00:03:38,449 --> 00:03:39,528
 نعم مدام.

87
00:03:40,341 --> 00:03:41,515
قس كاثيوكى?

88
00:03:43,533 --> 00:03:44,566
نعم مدام.

89
00:03:46,654 --> 00:03:49,548
ندعو الى الكلام الطيب
و ندعو الى البذور الطيبه

90
00:03:49,736 --> 00:03:50,753
جيد للغاية.

91
00:03:57,115 --> 00:03:58,758
و ما هو اسمك عزيزتى?

92
00:04:03,154 --> 00:04:04,437
اسمها داليا.

93
00:04:04,577 --> 00:04:06,439
لقد عضت من قرد عندما
كانت بالثامنه

94
00:04:06,580 --> 00:04:08,176
و لذلك انجليزتها ليست جيدة.

95
00:04:15,247 --> 00:04:16,812
بادى تهاى*!
[*هراء]

96
00:04:18,486 --> 00:04:19,910
اخرج العسل المخدوش.

97
00:04:20,270 --> 00:04:22,382
لقد عض بواسطة ذبابه
التسى تسى فى الطائرة

98
00:04:22,648 --> 00:04:24,040
الابن الكبير للعاهرة.

99
00:04:25,871 --> 00:04:27,811
لذلك الان عدنا لتراب الوطن الامريكى

100
00:04:27,975 --> 00:04:31,089
لذلك اردنا حصول الاطفال على كل
الضمان الاجتماعى

101
00:04:31,511 --> 00:04:33,357
انت تعلمين مع بطاقات.

102
00:04:37,172 --> 00:04:38,533
فليباركك الرب.

103
00:04:39,300 --> 00:04:40,614
فليباركك الرب.

104
00:04:41,459 --> 00:04:42,804
فليباركك الرب.

105
00:04:43,712 --> 00:04:45,073
فليباركك الرب.

106
00:05:02,076 --> 00:05:06,394
The Riches 
الحلقة الثالثة 
مع تحيات
mazika2005@gmail.com

107
00:05:11,866 --> 00:05:14,056
مشاكل مع المتزوجين حديثا
ذلك رجل بيت

108
00:05:14,244 --> 00:05:16,872
لقد بعث ايميل تانى و قال
يريد اعادة تنظيم جدول دورة الجولف.

109
00:05:17,013 --> 00:05:18,186
جيد اعد الجدولة.

110
00:05:18,514 --> 00:05:20,383
اخبره ان مونو يعيد الرفس

111
00:05:20,555 --> 00:05:22,824
و هو معدى كالجحيم
لاتاتى حولها

112
00:05:22,948 --> 00:05:24,552
انه لايشبهك على ايه حال و يسل.

113
00:05:24,708 --> 00:05:26,179
هل اطلقت عليهم حديثى زواج

114
00:05:26,436 --> 00:05:27,719
انهم كذلك.

115
00:05:27,977 --> 00:05:29,885
اذن سنستخدم هذه البطاقات

116
00:05:30,097 --> 00:05:31,160
سنستخدمهم

117
00:05:31,520 --> 00:05:33,350
لتسجيل الاولاد فى المدرسة

118
00:05:34,195 --> 00:05:35,697
هل توقف اخافتك لام

119
00:05:35,861 --> 00:05:36,878
انا جاد

120
00:05:37,426 --> 00:05:38,490
و كذلك انا

121
00:05:38,670 --> 00:05:40,579
ابى دعك من ذلك
مدرسه?

122
00:05:40,915 --> 00:05:42,870
من يريد ان يتعلم مجموعه من هراء المتوازنين

123
00:05:43,058 --> 00:05:45,749
المدرسه هي حجر الزاويه للمجتمع المتوازن

124
00:05:45,928 --> 00:05:48,197
هذا هو المكان الذي تقابل فيه اصدقاء متوازنون
و

125
00:05:48,431 --> 00:05:49,745
تتعلم اشياء حقيقة مهمه.

126
00:05:49,917 --> 00:05:51,584
سو تقتل عقولهم الصعيرة و ين.

127
00:05:51,740 --> 00:05:54,376
ا، ذَهبتُ إلى المدرسةِ حتى الدرجةِ السابعةِ.
و لَمْ يَقْتلْ عقلة.

128
00:05:54,541 --> 00:05:55,988
انت نصف معتوه.

129
00:06:00,139 --> 00:06:01,187
انا فقط اقول

130
00:06:02,689 --> 00:06:03,831
فكروا

131
00:06:04,300 --> 00:06:05,934
سوف يكون مرح حقيقى
الا تريد ذلك?

132
00:06:06,122 --> 00:06:08,625
متي كانت اخر مره كنتم في وسيله للتعليم?

133
00:06:08,782 --> 00:06:11,019
خمسون دقيقه بالخارج
في جورجيا كنا نمزق المدرسه.

134
00:06:11,160 --> 00:06:12,537
نعم
اكان هذا عطيما?

135
00:06:12,724 --> 00:06:14,289
ابى انه مقرف

136
00:06:15,469 --> 00:06:18,442
ماذا ايضا نريد حقا ان نعرف?
لقد علمتنا كل شيء

137
00:06:18,637 --> 00:06:20,561
نحن أذكياء، نحن مُحتالون

138
00:06:20,718 --> 00:06:22,517
نحن نتعلم بانفسناt,

139
00:06:22,783 --> 00:06:24,191
انت ذاتى..

140
00:06:24,543 --> 00:06:25,576
التعليم.

141
00:06:25,763 --> 00:06:26,859
تلقائين

142
00:06:27,883 --> 00:06:29,041
تبا. ماهذا ثانية?

143
00:06:29,315 --> 00:06:32,279
الكلمه هى التعليم الذاتى
واذا لم تعرفها فانت غير متعلم.

144
00:06:32,452 --> 00:06:33,812
-انا اعرف التاريخ.
-حقا

145
00:06:34,141 --> 00:06:35,158
كله?

146
00:06:36,034 --> 00:06:37,051
من هو سولا?

147
00:06:37,379 --> 00:06:38,740
الاشخاص من حرب النجوم.

148
00:06:38,896 --> 00:06:40,867
كان اول حاكم لروما.

149
00:06:41,328 --> 00:06:42,345
مخيف

150
00:06:42,595 --> 00:06:43,799
لقد قرات كتاب عن
جون دارك

151
00:06:43,971 --> 00:06:45,865
لحظه هذا ليس تعليم يا اولاد.

152
00:06:46,052 --> 00:06:49,260
انا لا اريد اطفالي بدون وسيله للتوازن
i

153
00:06:49,463 --> 00:06:51,419
توقف عن الرعب من المدرسة.

154
00:06:53,265 --> 00:06:55,987
لاشيىء يخيف
من قوة المعرفة

155
00:06:57,012 --> 00:06:58,592
هذا نهايه ذلك

156
00:07:00,751 --> 00:07:02,081
فى ملاحظه صغيرة...

157
00:07:04,177 --> 00:07:05,523
عزيزى انت افضل اصدقائى.

158
00:07:05,687 --> 00:07:07,549
ماذا تعتقدين احمر ام ازرق?

159
00:07:08,112 --> 00:07:09,489
ليس لدى راى.

160
00:07:09,684 --> 00:07:11,186
انا مرعوبه من المدرسه

161
00:07:14,104 --> 00:07:15,418
واضح انه احمر.

162
00:07:17,976 --> 00:07:19,275
انا ذاهبه لاخبار امى.

163
00:07:19,462 --> 00:07:20,948
نعم يالك من عاهرة صغيرة.

164
00:07:21,292 --> 00:07:23,717
اخبري امك مع من كنتي تتحدثين

165
00:07:23,874 --> 00:07:26,048
لم اتكلم مع كال منذ اسبوع.

166
00:07:28,259 --> 00:07:30,747
انظر مكالمه من كال.

167
00:07:32,327 --> 00:07:33,532
موافق انا ذاهب للتكلم معه,

168
00:07:33,735 --> 00:07:35,049
ولكني لا اعلم اين هم.

169
00:07:35,190 --> 00:07:38,288
لا تزدريني
ساضربك كالمفتاح

170
00:07:44,026 --> 00:07:45,043
اترى

171
00:07:45,309 --> 00:07:47,187
الان انتى تجعلى كل هذا عنيف.

172
00:07:48,384 --> 00:07:49,979
تبا لك دال.

173
00:07:58,176 --> 00:07:59,334
تبا واين

174
00:08:01,759 --> 00:08:03,026
تبا و اين!

175
00:08:10,606 --> 00:08:12,343
ليس سيئل لتصف معتوه.

176
00:08:13,813 --> 00:08:14,830
ليس سيئا.

177
00:08:18,230 --> 00:08:19,247
و...

178
00:08:21,547 --> 00:08:23,127
جنس و عناية ذهبيه ايضا.

179
00:08:23,330 --> 00:08:24,989
لانك تسحتقين ذلك.

180
00:08:25,465 --> 00:08:26,514
انها شرعية.

181
00:08:26,998 --> 00:08:29,188
انتظر هل لابد ان
ندفع كل نهاية شهر?

182
00:08:29,352 --> 00:08:31,027
هذه هي الفكره هنا.

183
00:08:31,182 --> 00:08:32,262
انه قليل.

184
00:08:33,076 --> 00:08:34,695
لتعظيم الذروه?

185
00:08:35,415 --> 00:08:37,198
للحالات الطارئه فقط.

186
00:08:37,302 --> 00:08:38,313
تبا و اين.

187
00:08:38,314 --> 00:08:40,718
لقد كنت اجري بالبلاستيك الساخن
منذ ان كان عمري ثمانيه سنوات

188
00:08:40,843 --> 00:08:43,565
لا تستطيع ان تضاجعنى و تعطينى
بطاقة ذهبيه و تدعى انه قليل

189
00:08:43,729 --> 00:08:44,872
حياة جديده

190
00:08:45,357 --> 00:08:46,561
افق جديد

191
00:08:46,890 --> 00:08:48,016
تحدى جديد

192
00:08:55,819 --> 00:08:56,821
انت تعلم

193
00:08:56,977 --> 00:08:58,651
لانك كبرت كانسان متوازن

194
00:08:58,792 --> 00:09:02,249
هذا لا يعطيك الحق ان تدعوني بالجاهله?

195
00:09:03,438 --> 00:09:04,987
انا لم ادعك بالجاهله.

196
00:09:05,221 --> 00:09:07,146
انت قلت كنت خائفا من المدرسه

197
00:09:07,740 --> 00:09:09,461
انا لست خائفه من اي شيء.

198
00:09:11,455 --> 00:09:13,818
في ما ذا تعمل بانكو علي اي حال?

199
00:09:14,114 --> 00:09:16,508
الاستثمار العقاري او شيئا ما

200
00:09:16,836 --> 00:09:18,119
كال اعطاني مجموعه من الاشياء

201
00:09:18,280 --> 00:09:19,391
هل لمحتها حتي?

202
00:09:19,532 --> 00:09:21,034
نعم لقد لمحتها.

203
00:09:27,844 --> 00:09:30,120
حسنا هذا حقا بناتي

204
00:09:33,301 --> 00:09:34,787
اشعر ان هذا ليس صوابا.

205
00:09:39,329 --> 00:09:40,518
انتظر

206
00:09:50,638 --> 00:09:51,702
احسن هه ?

207
00:09:53,658 --> 00:09:54,800
شكرا.

208
00:10:00,866 --> 00:10:02,243
اتمني ان تاتي معي

209
00:10:02,399 --> 00:10:03,432
اراهن

210
00:10:03,620 --> 00:10:05,638
ومن ايضا سيضع الحجاره في حقيبتك

211
00:10:06,811 --> 00:10:07,891
انت و انا

212
00:10:08,657 --> 00:10:09,721
اعلم

213
00:10:10,504 --> 00:10:12,021
مع ذلك ستكون بخير.

214
00:10:12,349 --> 00:10:14,140
انت احسن مخادع في العالم

215
00:10:14,328 --> 00:10:16,064
العالم مكان كبير.

216
00:10:18,395 --> 00:10:21,055
انت احسن مخادع وصل لملابسي الداخليه

217
00:10:24,751 --> 00:10:26,800
اسفه لنعتك بان نصف معتوه

218
00:10:43,094 --> 00:10:44,393
هذا جنون.

219
00:11:00,408 --> 00:11:01,848
<i>اهلا مرحبا فى بانكو</i>

220
00:11:02,020 --> 00:11:03,616
شكرا لاتصالك ببانكو

221
00:11:04,632 --> 00:11:05,649
انتظر من فضلك.

222
00:11:05,806 --> 00:11:08,403
<i>اهلا فى بانكو.
ها انت من قوم بانكو?</i>

223
00:11:10,820 --> 00:11:12,212
<i>اهلا مرحبا بك فى بانكو.</i>

224
00:11:12,400 --> 00:11:14,027
شكرا لاتصالك ببانكو.

225
00:11:14,230 --> 00:11:15,294
انتظر من فضلك

226
00:11:15,677 --> 00:11:17,273
لابد انك من قوم بانكو.

227
00:11:18,000 --> 00:11:20,457
انا  الاثنين و الاربعا و الجمعه

228
00:11:21,160 --> 00:11:23,053
هل يمكن اصبح الثلاثاء و الخميس?

229
00:11:24,977 --> 00:11:26,557
شكر لاتصالك ببانكو.

230
00:11:27,136 --> 00:11:28,239
انتظر من فضلك

231
00:11:28,442 --> 00:11:30,116
شكرا لاتصالك ببانكو.

232
00:11:31,743 --> 00:11:32,916
انا دوج ريتش

233
00:11:34,074 --> 00:11:35,185
السيدريتش

234
00:11:35,576 --> 00:11:37,625
السيد بانيتا فى انتظارك.

235
00:11:38,110 --> 00:11:39,174
ممتاز

236
00:11:44,021 --> 00:11:45,288
اهلا دوج ريتش.

237
00:11:46,649 --> 00:11:48,010
اهلا دوج ريتش.

238
00:11:52,802 --> 00:11:53,834
انت متاخر.

239
00:11:55,790 --> 00:11:56,963
قابل فريقك الجديد.

240
00:11:57,104 --> 00:11:59,122
فريق يانكو, قابلوا

241
00:11:59,936 --> 00:12:01,375
المدير القانونى الجديد.

242
00:12:01,492 --> 00:12:02,900
امل انك لاتمانع ارتجالا

243
00:12:02,979 --> 00:12:05,165
اريد ان يجتمع الناس سويا مع نوع من الغطس

244
00:12:05,419 --> 00:12:06,828
لا ارتجال?

245
00:12:07,179 --> 00:12:08,462
جيد حدا
نحب الغوص

246
00:12:08,641 --> 00:12:09,690
عظيم

247
00:12:10,597 --> 00:12:11,614
حسنا

248
00:12:11,786 --> 00:12:13,147
الارضيه لك

249
00:12:17,269 --> 00:12:18,677
هل انت-

250
00:12:19,803 --> 00:12:21,961
من اين تريدني ان اذهب?

251
00:12:22,196 --> 00:12:23,322
لا اعلم

252
00:12:24,120 --> 00:12:26,357
ماذا عن الحاضر , المستقبل

253
00:12:26,857 --> 00:12:29,110
فقط بطريقه دوج ريتش

254
00:12:30,338 --> 00:12:32,262
الحاضر, المستقبل بطريقه دوج ريتش,

255
00:12:36,789 --> 00:12:37,806
صباح الخير

256
00:12:39,339 --> 00:12:41,122
ما هي طريقه دوج ريتش?

257
00:12:41,802 --> 00:12:42,897
ما

258
00:12:43,805 --> 00:12:45,142
طريقه دوج ريتش?

259
00:12:45,940 --> 00:12:47,066
اي حد?

260
00:12:49,515 --> 00:12:51,189
حسنا الان هذا سهل جدا

261
00:12:52,738 --> 00:12:54,068
هل هذا عن الحاضر?

262
00:12:54,741 --> 00:12:56,634
نعم بالتاكيد حالا

263
00:12:57,103 --> 00:12:58,699
هل هذا عن المستقبل?

264
00:12:59,927 --> 00:13:01,492
انه مكتوب في النجوم.

265
00:13:02,970 --> 00:13:04,636
هذا عن
هذا عن المشكلات

266
00:13:04,777 --> 00:13:06,087
هذا عن , "ما هي المشكله?

267
00:13:06,088 --> 00:13:07,538
"اين المشكله?
يوجد مشكله

268
00:13:07,539 --> 00:13:11,466
امسك المشكله . انظر انها تجري بعيدا, دوس عيها بقدمك

269
00:13:11,622 --> 00:13:13,374
انها عن الناس

270
00:13:13,664 --> 00:13:15,807
حل المشكله.
اهل بانكو

271
00:13:16,652 --> 00:13:17,888
اهل بانكو.

272
00:13:18,655 --> 00:13:21,103
بيتر بيبر االتقط مجموعه من اناس بانكو

273
00:13:22,198 --> 00:13:23,660
وكان هذا جيدا

274
00:13:24,145 --> 00:13:25,162
في اليوم الاول

275
00:13:25,349 --> 00:13:27,524
وهؤلاء هم الناس --

276
00:13:27,993 --> 00:13:31,888
نحن الناس الذين سيفوزون بكل الخالات
.

277
00:13:34,568 --> 00:13:35,647
اي حاله?

278
00:13:36,742 --> 00:13:37,822
بالضبط.

279
00:13:38,057 --> 00:13:39,246
ما الحالات?

280
00:13:40,145 --> 00:13:41,600
نحن حقا شركه عقارات.

281
00:13:41,772 --> 00:13:44,009
بانكو شركه عقار حقيقي

282
00:13:44,447 --> 00:13:45,855
هذا ما نحن عليه

283
00:13:55,689 --> 00:13:57,692
ما يوجد لدي في حقيبتيe?

284
00:13:58,372 --> 00:13:59,451
ماذا يعني?

285
00:13:59,592 --> 00:14:00,828
مئه دولار

286
00:14:01,829 --> 00:14:04,661
لا ي احد--
لا,الجحيم, الف دولار

287
00:14:05,396 --> 00:14:06,679
من مال هيوج

288
00:14:08,175 --> 00:14:10,804
اي احدي خمن ما ذا في الحقيبه


289
00:14:11,648 --> 00:14:12,681
ما اسمك

290
00:14:13,338 --> 00:14:14,965
كيمي  الف دولار.

291
00:14:17,100 --> 00:14:18,743
ملف بيفورت سمبسون?

292
00:14:18,868 --> 00:14:20,510
ملف بيفرت سمبسون.

293
00:14:20,698 --> 00:14:22,544
هذا ملف يجب ان اعرفه.

294
00:14:22,724 --> 00:14:24,648
لا ليس هذا في الحقيبه

295
00:14:24,820 --> 00:14:26,275
تخمين جيد. شخص اخر?

296
00:14:26,368 --> 00:14:27,370
الف دولار.

297
00:14:27,526 --> 00:14:28,527
ملابس داخليه ورديه

298
00:14:29,473 --> 00:14:30,490
ملابس داخليه ورديه.

299
00:14:31,772 --> 00:14:33,634
لا شكرا لك
ليس اليوم

300
00:14:34,228 --> 00:14:35,668
حسنا ساريكم

301
00:14:36,755 --> 00:14:38,617
سوف اخدذ الالف دولار

302
00:14:45,561 --> 00:14:46,593
حجر

303
00:14:47,078 --> 00:14:48,299
هل هذا حجر

304
00:14:51,178 --> 00:14:52,726
عندما يسالني الناس,

305
00:14:53,243 --> 00:14:54,979
"ما هي طريقه دوج ريتش"

306
00:14:55,261 --> 00:14:56,638
اقول هذه هي"

307
00:14:57,514 --> 00:14:58,656
هذه هي

308
00:14:58,859 --> 00:15:00,048
هذه طريقه دوج ريتش.

309
00:15:00,174 --> 00:15:01,238
هي

310
00:15:01,848 --> 00:15:05,016
ماذا عني وماذا عنا

311
00:15:06,017 --> 00:15:07,269
الفريق بالكامل

312
00:15:11,850 --> 00:15:13,289
لذا انت تريدنا

313
00:15:13,446 --> 00:15:14,768
ان نكون احجارا?

314
00:15:14,971 --> 00:15:16,081
ما اسمك?

315
00:15:16,754 --> 00:15:18,381
توني, لقد حصلت علي علاوه

316
00:15:18,545 --> 00:15:19,765
الشيك مع هيوج.

317
00:15:20,086 --> 00:15:22,057
نعم ,  سنكون صخورا,

318
00:15:22,777 --> 00:15:25,374
كلنا.انا صخر
ماذا انت يا كيمي?

319
00:15:25,866 --> 00:15:26,868
صخر?

320
00:15:26,993 --> 00:15:28,909
نعم انت كذلك
سنكون صخورا.

321
00:15:29,144 --> 00:15:32,132
انت وانت وانت
كلنا صخور

322
00:15:32,429 --> 00:15:34,933
ضخر صلب صخر اكيد روك اند رول عزيزي,

323
00:15:35,175 --> 00:15:36,223
هذا نحن

324
00:15:36,896 --> 00:15:37,944
الان

325
00:15:38,992 --> 00:15:40,228
و لو كلنا

326
00:15:40,479 --> 00:15:42,982
ككل الصخور, اذا التصقنا سويا

327
00:15:44,006 --> 00:15:45,368
سنصبح..

328
00:15:46,791 --> 00:15:47,965
جبل

329
00:15:50,139 --> 00:15:51,563
كالجبل

330
00:15:52,001 --> 00:15:53,159
الجبل

331
00:15:55,706 --> 00:15:57,724
معا سنكون,

332
00:15:58,084 --> 00:15:59,163
جبل

333
00:16:00,381 --> 00:16:01,695
جبل بانكو

334
00:16:03,135 --> 00:16:04,152
جسنا

335
00:16:05,122 --> 00:16:06,186
جسنا.

336
00:16:07,524 --> 00:16:08,822
حسنا
دوج,

337
00:16:21,494 --> 00:16:23,982
يوجد مدرسه روبرت لي
مدرسه عامه

338
00:16:24,655 --> 00:16:25,922
مختلطه

339
00:16:26,328 --> 00:16:29,614
الذي  في راي شيء جيد.

340
00:16:31,566 --> 00:16:34,633
من يريد ان يكون مع البيض شديدي البياض كل الوقت?

341
00:16:35,149 --> 00:16:36,385
وايضا هي رخيصه,

342
00:16:36,635 --> 00:16:37,668
هذا جيد

343
00:16:40,710 --> 00:16:42,212
عذرا هل هذا جملا

344
00:16:42,595 --> 00:16:44,582
جيم ومجلاته الخليعه

345
00:16:45,520 --> 00:16:47,429
ثم ان هناك اليسوعيون

346
00:16:47,812 --> 00:16:50,753
وطبعا
عند الروزماري القديم المشهور

347
00:16:51,105 --> 00:16:52,184
هل هي مدرسه?

348
00:16:52,747 --> 00:16:54,421
اكاديميه روزماري.

349
00:16:54,718 --> 00:16:57,049
في االسنه 18 الف في الشهر1500

350
00:16:57,486 --> 00:17:00,052
انها رمز كل شيء
هذا خطا العالم

351
00:17:00,224 --> 00:17:01,413
ماذا18 ?

352
00:17:01,811 --> 00:17:03,156
الف دولار عزيزتي,

353
00:17:03,313 --> 00:17:05,519
18 الف دولار في السنه لنرسل طفلا للمدرسه


354
00:17:05,613 --> 00:17:06,614
اخرجي.

355
00:17:06,775 --> 00:17:08,512
هذا لايتضمن الكتب

356
00:17:09,841 --> 00:17:10,842
سكر?

357
00:17:11,147 --> 00:17:12,164
اكيد,

358
00:17:12,461 --> 00:17:14,057
اريد بعض السكر.

359
00:17:15,176 --> 00:17:18,328
وبالتفكير في كل الاطفال ي مجاعات افريقيا

360
00:17:18,500 --> 00:17:21,759
لذا سترسلي ابنتك لمدرسه عامه


361
00:17:22,760 --> 00:17:23,902
الجحيم لا,

362
00:17:24,356 --> 00:17:25,451
روزمير

363
00:17:26,601 --> 00:17:28,134
كلنا منافقون

364
00:17:33,904 --> 00:17:36,094
تعالي هنا
وهذا هنا جريج

365
00:17:36,305 --> 00:17:38,668
جريج هو رجل عظيم
ومحاسب عظيم ايضا

366
00:17:39,496 --> 00:17:41,937
و هنا
الوجبه الخفيفه

367
00:17:42,257 --> 00:17:43,650
هذه ديانا

368
00:17:46,611 --> 00:17:49,349
لين كيمي جين,

369
00:17:50,178 --> 00:17:52,682
خطاب عظيم
انت شخص بانكو العظيم

370
00:17:53,331 --> 00:17:54,911
كيمي رائع

371
00:17:56,241 --> 00:17:58,235
نعم وايضا لين و جين
قتيات عظيمات

372
00:17:58,392 --> 00:17:59,737
سيدات سيدات.

373
00:18:02,013 --> 00:18:03,468
تعال هنا.تعال

374
00:18:05,537 --> 00:18:08,103
اوبري هي قانونيه خمس نجوم
تريد ان تكون محاميه ايضا

375
00:18:08,228 --> 00:18:11,029
منذكم عام وانت في المدرسه اليليه
l?

376
00:18:11,217 --> 00:18:12,734
السنه الثالثه , بالفعل

377
00:18:13,844 --> 00:18:15,237
السنه الثالثه نعم,

378
00:18:15,611 --> 00:18:18,912
انا لست متاكدا اذا هي تخرجت
ستكون مخاميه و سافقدها.

379
00:18:19,022 --> 00:18:21,008
انها  اكثر من يعمل بجد

380
00:18:23,168 --> 00:18:24,184
دعنا نري

381
00:18:24,341 --> 00:18:25,342
و

382
00:18:26,288 --> 00:18:27,649
نعم اجلس توني

383
00:18:29,579 --> 00:18:32,817
Como esta tu esposa hoy?

384
00:18:33,709 --> 00:18:34,929
زوجي?

385
00:18:36,768 --> 00:18:37,847
زوجك?

386
00:18:38,128 --> 00:18:39,333
ماذا عن زوجتك?

387
00:18:39,443 --> 00:18:40,444
ما الذي?

388
00:18:43,549 --> 00:18:44,715
- جيد .
- شكرا لك

389
00:18:44,855 --> 00:18:46,983
الزوجه ي كيمو
لم يفقد قزفه

390
00:18:47,225 --> 00:18:48,383
تبا انه جيد

391
00:18:48,508 --> 00:18:49,509
وبواب عظيم

392
00:18:49,634 --> 00:18:50,918
هيا  هنلكe,ستو

393
00:18:52,255 --> 00:18:53,506
ماذا يحدث?

394
00:18:54,265 --> 00:18:55,266
اتعرف

395
00:19:01,133 --> 00:19:02,557
نعم , ستو جيد.

396
00:19:03,449 --> 00:19:04,716
جيد جدا

397
00:19:04,951 --> 00:19:06,202
اجلس  جريج.

398
00:19:08,103 --> 00:19:10,168
ستنتقل الي مكتب ستيوارت اليوم

399
00:19:10,426 --> 00:19:11,928
-ينتقل الي مكتب ستيوارت ?
- لا,

400
00:19:12,186 --> 00:19:14,017
لا مكاتب اكثر لستيوارت

401
00:19:15,377 --> 00:19:17,191
البعض ياتي ,  البعض يذهب

402
00:19:17,379 --> 00:19:19,194
البعض يموت   البعض يعيش

403
00:19:19,405 --> 00:19:21,047
اتنا صياد دجوج
في الصيد

404
00:19:21,173 --> 00:19:23,786
انت تاكل ما تقتله وتقتل ما تاكله


405
00:19:23,973 --> 00:19:26,195
لذا متي سنخبره?

406
00:19:27,204 --> 00:19:29,269
انا لا اخطط لاخباره اي شيء

407
00:19:29,605 --> 00:19:31,177
تخلص منه في الغداء

408
00:19:42,501 --> 00:19:44,144
لقد اخذت هذا

409
00:19:44,300 --> 00:19:46,036
لا تلتقطه
ساخده

410
00:19:47,230 --> 00:19:50,234
لا تلمسه قلت لك لا -
اعطني هاتي

411
00:19:51,141 --> 00:19:53,723
اعطني هاتفي
هل استطيع اخذ هاتفي ارجوك?

412
00:19:56,669 --> 00:19:58,577
هل كنت تكلمها?

413
00:19:59,274 --> 00:20:00,400
كال , انظر الي.

414
00:20:01,995 --> 00:20:03,841
هل اخبرتها اين نحن?

415
00:20:04,044 --> 00:20:06,642
نعم دي اخبرتها بالعنوان
لاني بهذا الغباء

416
00:20:06,782 --> 00:20:08,034
لاتكن احمق كال

417
00:20:08,167 --> 00:20:10,107
القاعده الثامنه:
لاتغامر بعئلتك

418
00:20:10,232 --> 00:20:12,398
حتي لو اعتقدت ان اباك فقد عقله

419
00:20:12,508 --> 00:20:14,526
سنكزن انتهينا في اسبوع
ماذا تظن?

420
00:20:14,620 --> 00:20:15,621
ربما لا?

421
00:20:15,767 --> 00:20:18,646
ربما سنتخرج من مدارس ثانويه
ونكون محامين او اطباء اسنان

422
00:20:18,818 --> 00:20:20,727
او امريكان ناجحون او هراء كال

423
00:20:21,297 --> 00:20:23,511
ربما ابي عنده خطه كال
هل فكرت في هذا ?

424
00:20:23,620 --> 00:20:27,117
ربما ابي  متي كانت اخر مره كانت عند ابي خطه-- ديi?

425
00:20:27,305 --> 00:20:28,337
متي?

426
00:20:28,658 --> 00:20:30,770
هل تعتقد ي ان ابي عنده خطه?

427
00:20:32,898 --> 00:20:33,977
ها انت?

428
00:20:34,196 --> 00:20:36,574
لقد سرق المال
وامي اضاعته

429
00:20:36,738 --> 00:20:39,617
ونحن هنا الان
في منزل رجل ميت

430
00:20:42,617 --> 00:20:44,354
لقد حصل علي وظيفه كال

431
00:20:44,886 --> 00:20:46,090
حصل علي الوظيفه

432
00:20:47,311 --> 00:20:48,531
هذا عظيم

433
00:20:50,323 --> 00:20:54,985
حدث يا دي ولكن متي اخر مره حصل علي واحه وتمسك بها ليومين
s?

434
00:20:55,368 --> 00:20:57,277
سوف يمسكوننا دي

435
00:21:13,132 --> 00:21:14,274
- مرحبا
- هاي

436
00:21:14,571 --> 00:21:17,325
حسنا نينا كانت لطيفه لان لترتب لنا موعدا

437
00:21:17,434 --> 00:21:19,109
اليوم ي مدرسه روزمير

438
00:21:19,358 --> 00:21:21,893
حسنا , الايمكن ان توضح اكثر قليلا
؟

439
00:21:23,214 --> 00:21:25,905
اعتقد فقط ان هذا غير مناسب قليلا

440
00:21:26,218 --> 00:21:27,892
-مرحبا
-اعرف

441
00:21:28,189 --> 00:21:30,004
انا لم اطلب منها هي فعلت هذا قط

442
00:21:30,606 --> 00:21:32,953
لا تغضب مني
انت تريد المدرسه

443
00:21:33,883 --> 00:21:36,402
نعم حسنا
سارك ظهرا

444
00:21:37,763 --> 00:21:39,953
- ساراك ظهرا
-ساراك ظهرا

445
00:21:42,054 --> 00:21:43,807
دافيد جيد ودوج افضل

446
00:21:43,947 --> 00:21:46,701
سمعت اننا سنعمل معا دوج

447
00:21:46,841 --> 00:21:49,595
انت تعرف, لقد كنت اتوسل ل هيوج ليبعض الدعم هنا

448
00:21:49,728 --> 00:21:51,777
اتمني انك جاهز لي
لاشغلك حتي الموت

449
00:21:52,184 --> 00:21:53,185
بيفورت سمبسون

450
00:21:53,310 --> 00:21:55,547
نعم. لقد اطلعت علي الصفقه, صحيح?

451
00:21:56,063 --> 00:21:57,941
انت تعرف عندنا استدعاء لمؤتمر عند الثالثه

452
00:21:58,066 --> 00:22:00,272
لم لا تقفز وتاخذ النداء بنفسك

453
00:22:00,397 --> 00:22:02,212
اعطيهم لكمه بانكو القديمه

454
00:22:03,393 --> 00:22:06,224
بالتاكيد  ما زال من الافضل ان تاخذه انت

455
00:22:06,349 --> 00:22:08,367
ساراقب السيد في العمل

456
00:22:09,775 --> 00:22:10,980
دجاجه هه?

457
00:22:13,738 --> 00:22:14,771
بومه حكيمه

458
00:22:23,045 --> 00:22:25,110
اذا من تحل محله دوج

459
00:22:25,962 --> 00:22:27,894
- اتعني ال-
- لا انت تعرف ما اعنيه

460
00:22:28,032 --> 00:22:31,536
هيوج حكيم الفراغ محدود
اذا دخلت انت من سيخرج

461
00:22:33,426 --> 00:22:36,774
معي 100 دولار في االمحفظه
الرجل الكثير من الفائزون

462
00:22:36,970 --> 00:22:38,706
انتم تراهنون علي من يتم الغاؤه
الذي سيتم تعليبه?

463
00:22:38,831 --> 00:22:41,694
اعرف انه ترفيه محلي هنا

464
00:22:44,171 --> 00:22:46,487
ادفع 500 دولار واراهن انه انت

465
00:22:47,551 --> 00:22:49,100
هذا ليس مضحكا

466
00:22:53,532 --> 00:22:55,613
عندي 12 فم علي اطعامهم

467
00:22:57,381 --> 00:22:59,587
ماذا تعني
كل هؤلاء ابنائك?

468
00:22:59,759 --> 00:23:01,230
بالطبع,هم لي

469
00:23:01,456 --> 00:23:02,457
متبنون

470
00:23:03,122 --> 00:23:05,124
من كل ركن في العالم

471
00:23:06,071 --> 00:23:08,261
هذه البنت لها قلب من ذهب

472
00:23:08,644 --> 00:23:09,806
اسمها

473
00:23:10,667 --> 00:23:11,731
شي هو

474
00:23:18,572 --> 00:23:20,434
تريد ان تبدا بهذا?

475
00:23:25,003 --> 00:23:26,129
كل هذا

476
00:23:28,280 --> 00:23:29,313
صحيح

477
00:23:48,667 --> 00:23:49,740
هذه مدرسه?

478
00:23:50,049 --> 00:23:52,181
انها مدرسه خاصه حبيبي
انهااكاديميه

479
00:23:52,318 --> 00:23:54,872
لابد ان افعل هذا بسرعه
عندي موعد مؤتمر عند الثالثه.

480
00:23:54,982 --> 00:23:56,700
تبا انظر
لقد سرقهم

481
00:23:57,305 --> 00:23:59,861
سامي سامي
انت سنجاب سري موافق ?

482
00:24:02,283 --> 00:24:03,527
دي ما اسمك ?

483
00:24:04,297 --> 00:24:07,057
- اسمي ديليلا ريتش من تامبا
-الهوايات ?

484
00:24:07,248 --> 00:24:09,684
المبارزه التزحلق
كره المضرب , والجنس

485
00:24:10,065 --> 00:24:11,251
اوة,الشطرنج

486
00:24:11,423 --> 00:24:12,474
اقطع السين

487
00:24:12,581 --> 00:24:14,469
هل فكرت يا طفلي من انت
?

488
00:24:14,532 --> 00:24:15,898
انا احمق ريتش

489
00:24:15,966 --> 00:24:17,926
اعتقد اننا نعر حقا من نكون
ولكن السؤال هو

490
00:24:18,022 --> 00:24:21,425
هل نريد ان نذهب لمدرسه
تسرق منا 18 الف دولار في السنه?

491
00:24:21,936 --> 00:24:23,549
18 الف دولار
اهذه مزحه ?

492
00:24:23,627 --> 00:24:25,539
لم انتي
خائفه جدا من المدرسه?

493
00:24:25,601 --> 00:24:28,037
امي كانت خائفه من المدرسه,
وانظروا ما حدث لها

494
00:24:28,038 --> 00:24:30,066
- ماذا حدث لها ?
- غرقت في جدول

495
00:24:30,079 --> 00:24:32,264
لانها لم تستطيع ان تقرا اشاره الخطر

496
00:24:32,604 --> 00:24:35,255
نحن نعرف ماذا نحن
ولكن لانعرف ما يمكن ان نكون

497
00:24:35,392 --> 00:24:36,595
ويليم شكسبير

498
00:24:37,093 --> 00:24:39,864
لا اعرف ما يعني هذا
ولكن خذوا هذه الملاحظه

499
00:24:43,329 --> 00:24:44,901
صباح الخير
صباح الخير

500
00:24:45,119 --> 00:24:46,131
اجلس

501
00:24:46,431 --> 00:24:47,443
كرروا

502
00:24:48,359 --> 00:24:49,387
Je veux.

503
00:24:49,568 --> 00:24:50,586
Tu veux.

504
00:24:50,744 --> 00:24:51,755
Il veut.

505
00:24:52,204 --> 00:24:53,875
جيد جدا
فصل ممتاز

506
00:24:54,271 --> 00:24:56,677
نكمل فعل "avoir".

507
00:24:58,002 --> 00:24:59,711
والشطرنج ايضا?

508
00:24:59,943 --> 00:25:03,380
لست محترفه في اي شيء
ولكني العب علي الكمبيوتر

509
00:25:04,494 --> 00:25:06,230
بنتنا موهوبه جدا

510
00:25:06,443 --> 00:25:07,796
تعنين عاليه الموهبه ?

511
00:25:08,014 --> 00:25:09,531
نعني موهوبه بشكل كبير

512
00:25:09,681 --> 00:25:10,939
لذا نحن هنا جين
جين

513
00:25:11,243 --> 00:25:13,198
اذا ما يمكن ان اخدمكم به
ايها الطيبون ?

514
00:25:13,369 --> 00:25:17,510
نحن ي عمليه الكشافه في الوقت الحالي
لكوننا جديدون علي ايدن فولز

515
00:25:17,660 --> 00:25:20,546
وتعليم اطفالنا هو الشيء الاساسي

516
00:25:20,864 --> 00:25:24,431
ونحن نبحث عن
اعلي بيئه تربويه

517
00:25:24,609 --> 00:25:27,520
لاولادنا اثلاثه الموهوبون مواهب خطيره

518
00:25:28,312 --> 00:25:30,526
- وروزمير
-نعم روزمير هي

519
00:25:30,910 --> 00:25:33,110
افهم انكم
مهتمون بروزمير

520
00:25:33,311 --> 00:25:35,549
- بالفعل جين
- وافترض انكم تعرفون ان

521
00:25:35,674 --> 00:25:38,283
لدينا
قائمه انتظار ممتده

522
00:25:38,727 --> 00:25:41,010
نحن جين

523
00:25:42,110 --> 00:25:44,106
قائمه الانتظار الممتده

524
00:25:46,976 --> 00:25:48,957
نحن اناس الوسائل.

525
00:25:50,006 --> 00:25:51,263
عذرا ?

526
00:25:51,933 --> 00:25:53,048
لدينا المال

527
00:25:53,272 --> 00:25:56,211
لا اعلم ماذا تعني الوسائل سيده ريتش

528
00:25:59,273 --> 00:26:02,416
لابد ان تشعروا بالحريه للتقديم
وانا ساتاكد وابلغكم

529
00:26:02,540 --> 00:26:04,589
اذا كان لدينا افتتاحيات الخريف القادم

530
00:26:05,143 --> 00:26:08,081
-الخريف القادم?
-هذا عندما تبدا السنه الدراسيه.

531
00:26:08,600 --> 00:26:11,252
مدرستنا مليئه في الوقت الحالي سيده ريتش

532
00:26:11,828 --> 00:26:13,932
يمكنك ان تخصصي حجره لثلاثه اطفال صغار

533
00:26:15,660 --> 00:26:19,220
الان هذا ليس عدلا
لاباءنا الحالين

534
00:26:19,419 --> 00:26:22,531
اسيكون سيده ريتش
لقد خططوا

535
00:26:22,739 --> 00:26:27,960
لقد خططوا
وقدموا استماراتهم في الوقت المحدد.

536
00:26:28,114 --> 00:26:31,612
الان انا مبتهجه
لان تعليم اولادكم شيء

537
00:26:31,707 --> 00:26:33,615
في الواقع
"اساسي لكم

538
00:26:33,779 --> 00:26:36,909
من المكان الذي اجلس فيه
لا يبدوا حقا كذلك

539
00:26:37,230 --> 00:26:43,606
اعتقد ما تبحثون عنه
مدرسه مبهجه عامه في المنطقه

540
00:26:44,406 --> 00:26:46,654
روبرت اي لي

541
00:26:50,611 --> 00:26:53,427
نعم حسنا
تبا ل روبرت اي لي

542
00:26:53,916 --> 00:26:57,177
حبيبي لا تسمع لهذه الساقطه
نحن نذهب لاي مكان نريده

543
00:26:57,232 --> 00:26:59,318
مدرسه عامه او خاصه?
لماذا تهتمين ?

544
00:26:59,319 --> 00:27:00,831
لم تذهبي لاي مدرسه

545
00:27:00,918 --> 00:27:02,996
يمكنها اخذ 18 الف وتدفع بهم مؤخرتها

546
00:27:03,206 --> 00:27:05,352
انهم فقط لايعطونك اياها وين
.

547
00:27:06,295 --> 00:27:08,418
هذا الحلم الامريكي
هم فقط لا يعطونك اياها

548
00:27:08,487 --> 00:27:10,113
مع شريط كبير قديم وقوس

549
00:27:10,264 --> 00:27:12,191
اذا اردناه
يجب ان ناخذه

550
00:27:12,679 --> 00:27:15,221
لابد ان نفعل اي شيء مهما كان
لناخذه ونتمسك به

551
00:27:15,318 --> 00:27:17,450
والا سيمزقونه من ايدينا البارده الميته

552
00:27:19,599 --> 00:27:22,602
لا احد يمكنه ان يخبرني
اني لا اهتم باولادي

553
00:27:23,008 --> 00:27:25,953
لا يمكن لاحد ان يقول
انهم ليسوا جيدون بالدرجه الكافيه

554
00:27:26,357 --> 00:27:27,983
هم لن يدخلونا

555
00:27:31,916 --> 00:27:33,146
نعم سيفعلون

556
00:27:33,761 --> 00:27:35,032
تعال سام,  !

557
00:27:57,971 --> 00:28:02,304
هذه هي جين فيدلي
1158 هيكتوري القديم

558
00:28:02,913 --> 00:28:04,349
انه منزل لطيف

559
00:28:06,345 --> 00:28:07,835
ليس لطيف كمنزلنا

560
00:28:08,622 --> 00:28:10,078
كال انت اولا

561
00:28:13,689 --> 00:28:16,600
-يجب ان نفعل هذا بسرعه
-حسنا اطفال احفروا

562
00:28:16,726 --> 00:28:17,831
شكرا امي

563
00:28:20,573 --> 00:28:22,324
دي تعالي
افعليها

564
00:28:27,639 --> 00:28:29,197
اوة هذه الادخنه

565
00:28:29,335 --> 00:28:32,194
اتريد ان تذهب لمدرسه خاصه ام لا

566
00:28:32,801 --> 00:28:34,756
-لا
حسنا انت تريد

567
00:28:35,070 --> 00:28:36,136
هم يريدون?

568
00:28:37,042 --> 00:28:38,654
خذى الشنط بسرعه.

569
00:28:39,865 --> 00:28:42,167
اشكرك امي
هل لي باخري ?

570
00:28:45,293 --> 00:28:48,204
اسرع ?
اليس عندك اجتماع?

571
00:28:49,311 --> 00:28:52,154
حسنا لو امسكوا بك 
اتصل بي انا محامي

572
00:28:53,518 --> 00:28:55,090
هل علمتك اي شيء ?

573
00:29:07,744 --> 00:29:11,369
الهي كال تعال هنا
اتحقق من هذا الطير

574
00:29:12,193 --> 00:29:13,546
يجب الذهاب يجب الذهاب

575
00:29:16,815 --> 00:29:17,861
هل انت اصم?

576
00:29:18,039 --> 00:29:20,896
اي جزء من اجمل نداءاتي
لا تفهمون

577
00:29:21,081 --> 00:29:22,498
-اسف
-خذها?

578
00:29:23,927 --> 00:29:25,265
ماذا حدث اذا?

579
00:29:25,457 --> 00:29:27,848
وضعت النقود هنا
وهي لا تجرج

580
00:29:29,388 --> 00:29:30,891
استطيع سحب الزناد ?

581
00:29:30,973 --> 00:29:33,720
لا يبدو ان عندك مشكله
في سحب الزناد المره الاخيره

582
00:29:33,810 --> 00:29:36,269
- ماذا حدث ?
-كنت  اطلق النار من مسدس

583
00:29:38,601 --> 00:29:41,334
اسمع دوج
انا رجل سهل المراس

584
00:29:42,319 --> 00:29:44,369
وعندي 3 قواعد
هنا في بانكو

585
00:29:45,066 --> 00:29:46,282
لا تملأ

586
00:29:46,447 --> 00:29:47,841
اجعل الوظيفه حمراء.

587
00:29:50,779 --> 00:29:53,260
واجعل الرجل الجديد يفصل الرجل القديم

588
00:29:53,745 --> 00:29:55,194
هل تستطيع الحياه مع ذلك?

589
00:29:56,461 --> 00:29:57,827
- اوبري !
- هذا ولد

590
00:29:57,909 --> 00:30:00,430
المؤتمر  بعد نصف ساعه
حسنا ?

591
00:30:00,763 --> 00:30:04,002
واحضره علي التلفون اولا
ولا تخفق

592
00:30:05,743 --> 00:30:06,850
برونتو !

593
00:30:12,471 --> 00:30:13,605
اجلسوا

594
00:30:20,683 --> 00:30:22,343
ما رايك بهذا?

595
00:30:22,548 --> 00:30:23,750
عذرا?

596
00:30:24,175 --> 00:30:28,005
ما رايك بهذا ?
هل تريدي ان تذهبي بجوله في هذا?

597
00:30:30,037 --> 00:30:32,757
اعني تريدي
تاخذي طعنه في هذا?

598
00:30:33,761 --> 00:30:37,130
في قظيب الحلوي?
-لالاليس هذا بل ذاك

599
00:30:37,492 --> 00:30:38,831
بيفورت سمبسون نعم ?

600
00:30:38,981 --> 00:30:41,113
انا لست
محاميه سيد ريتش

601
00:30:41,359 --> 00:30:44,120
نعم ولكنك خبيره
تعرفين مجالك

602
00:30:44,216 --> 00:30:46,280
تعرفين هذا كظهر يدك

603
00:30:46,403 --> 00:30:48,197
اوه لذا تريدني
ان اؤشرها

604
00:30:48,358 --> 00:30:50,972
ان تؤشريها
فقط تؤشريها

605
00:30:51,122 --> 00:30:53,035
- انا مثيل قانوني
-حسنا

606
00:30:54,101 --> 00:30:55,345
هذا سيساعد

607
00:30:58,503 --> 00:31:00,676
لا اريد ان الام
و

608
00:31:01,053 --> 00:31:05,037
-وحقا حقا اريد الوظيفه
- لن تلامي

609
00:31:06,404 --> 00:31:09,397
انت تفعلين هذا لي
فقط اريد مشورتك.

610
00:31:11,037 --> 00:31:12,445
تريد رايي ?

611
00:31:12,595 --> 00:31:16,230
انا رجل عدل.رجل عادل
ومحب للمراه ومصاب بعمي الالوان

612
00:31:16,327 --> 00:31:17,727
ورجل قوي

613
00:31:18,543 --> 00:31:19,937
واريدرايك

614
00:31:20,503 --> 00:31:23,147
واريد ان اعطيكي
 قطعة الحلوي ايضا

615
00:31:23,331 --> 00:31:24,606
للمهمه

616
00:31:31,067 --> 00:31:32,488
هل ستطرده 

617
00:31:32,803 --> 00:31:34,334
عند الرجل 12 طفل

618
00:31:35,326 --> 00:31:36,734
هل يمكن ان اخبرك سرا ?

619
00:31:37,689 --> 00:31:39,248
انهم ليسوا اطفاله

620
00:31:39,508 --> 00:31:41,572
لقد قطع صورهم من كتالوج

621
00:31:41,993 --> 00:31:43,100
لا تبا

622
00:32:06,471 --> 00:32:07,858
<i>كيف حالك حبيبي?</i>

623
00:32:08,022 --> 00:32:12,792
لقد جلست لوجبه خيفه
ممكن ان تقولي ان لدينا عشرين دقيقه بسهوله

624
00:32:12,940 --> 00:32:15,693
<iحسنا  اجعل عيناك عليها
باي باي

625
00:32:19,992 --> 00:32:22,726
حسنا محاسبي اسمه
جان فيدلي

626
00:32:25,206 --> 00:32:27,065
انها تحب التجميل حقا

627
00:32:28,473 --> 00:32:30,892
جونز
نعم

628
00:32:32,405 --> 00:32:35,443
الكمبيوتر الكبير لابد من غلطه كبيره فيه

629
00:32:35,607 --> 00:32:37,752
لان هذا
اسم امي قبل الزواج

630
00:32:39,351 --> 00:32:40,727
اكيد عيد ميلادي?

631
00:32:41,133 --> 00:32:42,759
1961 سبتمبر   18

632
00:32:43,244 --> 00:32:47,525
-رقمي الاجتماعي هو 433 35  66 22
-يجب ان اذهب يجب ان اذهب

633
00:32:47,721 --> 00:32:50,102
اريد فصيله الدم والطفل الاول ايضا

634
00:32:50,320 --> 00:32:51,611
اعطني دقيقه

635
00:32:51,799 --> 00:32:55,174
-اسكتي هذا الطائر بالاعلي?
امي احاول امي?

636
00:32:55,384 --> 00:32:56,500
تبا

637
00:32:57,207 --> 00:32:59,681
اسفه
اقارب زوجي في المدينه

638
00:33:01,827 --> 00:33:03,754
حسنا
اضعت هاتفي الخلوي

639
00:33:04,095 --> 00:33:07,034
اتساءل لو امكنك تجميد خدمتي
ليومين

640
00:33:07,131 --> 00:33:08,688
فقط لاري ان كان سيظهر

641
00:33:10,090 --> 00:33:11,676
حسنا اشكرك بشده

642
00:33:14,861 --> 00:33:16,487
احب هذا الحذاء

643
00:33:17,082 --> 00:33:18,244
حبيبي تعال هنا

644
00:33:24,154 --> 00:33:25,876
لابد ان تقوم باختيار

645
00:33:26,545 --> 00:33:27,707
ماذا تعني ?

646
00:33:28,254 --> 00:33:30,284
الان
للخداع

647
00:33:31,801 --> 00:33:33,878
عندما سرقت المراه فيدلي

648
00:33:34,060 --> 00:33:35,351
يمكنك ان تكون فتاه

649
00:33:36,616 --> 00:33:38,803
ولكن حينها ستبقي فتاه

650
00:33:39,582 --> 00:33:41,154
او تكون ولد

651
00:33:43,867 --> 00:33:45,113
وسيكون هذا اسهل

652
00:33:45,787 --> 00:33:47,255
يجب ان اخذ قرار?

653
00:33:47,939 --> 00:33:49,911
ليس لي لا ابد

654
00:33:51,328 --> 00:33:53,262
احبك
كما انت

655
00:33:54,075 --> 00:33:56,179
ولكن نعم لابد ان تاخذ قرار

656
00:33:56,412 --> 00:33:57,542
لهم

657
00:33:59,248 --> 00:34:01,202
تريد الذهاب للمدرسه صحيح ?

658
00:34:02,349 --> 00:34:05,410
اقسم بالله
لو قالها مره اخري,

659
00:34:05,520 --> 00:34:07,539
ساطبخه

660
00:34:07,799 --> 00:34:10,778
مع كل الاشياء التي سنسرقها
يجب ان نسرق ببغاءا ?

661
00:34:11,284 --> 00:34:13,061
<i>-ليس هذا مضحكا
- يجب الذهاب يجب الذهاب</i>

662
00:34:13,204 --> 00:34:15,473
-امسكيه
- هل وجدت شيئا جيدا له?

663
00:34:15,566 --> 00:34:17,895
- دعيني اري
انها مدرسه تمهيديه اسمها بورتون

664
00:34:18,128 --> 00:34:19,932
انها تبعد ساعه

665
00:34:20,430 --> 00:34:23,211
انها جميله
هذا جيد

666
00:34:24,257 --> 00:34:26,593
- اتستطيعي عمل هذا?
- نعم اكيد

667
00:34:26,785 --> 00:34:28,521
ابن مالوي
هو يمكنه فعلها

668
00:34:29,170 --> 00:34:30,339
يمكنه ذلك

669
00:34:30,756 --> 00:34:32,574
حسنا ارني هذه الدراجه هيا

670
00:34:32,922 --> 00:34:34,343
مساله تعليم

671
00:34:34,958 --> 00:34:36,229
هنا نذهب

672
00:34:38,853 --> 00:34:40,424
<i>يجب الذهاب يجب الذهاب</i>

673
00:35:03,530 --> 00:35:06,201
اهلا هناك
هل كل شيء علي ما يرام?

674
00:35:08,562 --> 00:35:11,835
تصنع لنفسك بيتا هنا اليس كذلك

675
00:35:12,020 --> 00:35:13,783
امي ستقتلني من اجل ذلك

676
00:35:14,008 --> 00:35:17,012
لذا امك ليست هنا ولا تعلم

677
00:35:17,134 --> 00:35:18,453
اين انت اليس كذلك ?

678
00:35:18,609 --> 00:35:21,164
لا تسللت الي المكتبه للدراسه

679
00:35:22,790 --> 00:35:25,091
تسللت لتذاكر?

680
00:35:25,378 --> 00:35:26,439
نعم سيدتي

681
00:35:28,146 --> 00:35:31,132
تعرف ماذا
لدي هاتفي هنا

682
00:35:31,577 --> 00:35:33,654
لم لا نتصل بها ?

683
00:35:34,583 --> 00:35:36,223
معك رقمها صحيح ?

684
00:35:39,439 --> 00:35:40,956
-هذا غريب
- ماذا ?

685
00:35:41,564 --> 00:35:43,751
لا يوجد خدمه هنا

686
00:35:45,641 --> 00:35:47,305
احتاج اكلم امي

687
00:35:47,524 --> 00:35:49,341
حسنا حبيب قلبي
كل شيء علي ما يرام

688
00:35:52,840 --> 00:35:55,658
تعرف ماذا
انا اعيس هنا في الزاويه

689
00:35:55,800 --> 00:35:59,217
لو لا نذهب لهناك
ونتصل بها من منزلي

690
00:35:59,389 --> 00:36:01,417
- اهذا جيد ?
- شكرا لك

691
00:36:02,569 --> 00:36:04,352
لذا انت من مدرسه بيرتون?

692
00:36:05,070 --> 00:36:06,204
اوة نعم

693
00:36:07,148 --> 00:36:11,043
ولكن ليس بعد فاخي واختي
وانا مفترض ان نبدا الاسبوع القادم

694
00:36:11,432 --> 00:36:14,589
-حسنا بورتون مدرسه ممتازه
انهاجيده

695
00:36:14,794 --> 00:36:16,737
كانت خيارنا الثاني

696
00:36:16,973 --> 00:36:19,245
-حقا ? ما هو اختيارك الاول ?
روزمير

697
00:36:19,447 --> 00:36:21,258
امي قالت انه نوع من الاماكن

698
00:36:21,395 --> 00:36:23,978
حيث ولد مثلي يفرد جناحيه فيها

699
00:36:24,176 --> 00:36:25,721
ثقافيا طبعا

700
00:36:27,374 --> 00:36:29,110
وما مادتك المفضله سام ?

701
00:36:29,755 --> 00:36:30,907
الفرنسيه سيدتي

702
00:36:31,245 --> 00:36:33,500
tre ou ne pas être.

703
00:36:34,023 --> 00:36:35,363
Voilà la question.

704
00:36:37,358 --> 00:36:39,695
تقرا شكسبير بالفرنسيه

705
00:36:43,409 --> 00:36:45,254
هذا المكان الذي اعيش فيه

706
00:36:50,986 --> 00:36:52,325
<iلقد هددني  حسنا ?

707
00:36:52,677 --> 00:36:55,027
<i>قال انني يجب ان افعلها
لا خيار لدي</i>

708
00:36:55,711 --> 00:36:58,669
<i>-قال
- من من هو?</i>

709
00:36:59,613 --> 00:37:01,744
ديل
انه ديل ?

710
00:37:12,156 --> 00:37:13,823
لا يجب عليك الزواج به

711
00:37:14,691 --> 00:37:17,527
<i>-بالقاعده يمكنك قول لا
- لا يمكنني قول لا</i>

712
00:37:19,497 --> 00:37:20,788
لقد اجبرني كال

713
00:37:24,144 --> 00:37:25,210
انا

714
00:37:26,071 --> 00:37:28,367
اعقد انني حامل بطفله

715
00:37:34,786 --> 00:37:37,000
انا ممزقه
معي بعض المال

716
00:37:37,081 --> 00:37:39,616
ساخذ المال واري اين سيقودني الطريق
تعرف مقصدي

717
00:37:39,712 --> 00:37:41,811
لالا
لا تفعلي هذا

718
00:37:42,021 --> 00:37:43,552
حسنا ماذا تقترح?

719
00:37:46,121 --> 00:37:47,748
<i>تعالي عيشي معنا
حسنا ?</i>

720
00:37:47,749 --> 00:37:49,374
<i>ساعتني بالطفل</i>

721
00:37:49,422 --> 00:37:50,543
يمكنك

722
00:37:51,513 --> 00:37:54,014
يمكنك دخول المدرسه هنا
لا اعلم

723
00:37:54,725 --> 00:37:57,690
-منذ متي تذهب لمدرسه ?
- منذ اليوم

724
00:38:00,083 --> 00:38:01,573
كيف اجدك ?

725
00:38:06,329 --> 00:38:07,676
ساخذك

726
00:38:08,571 --> 00:38:09,904
الثامنه اليله

727
00:38:11,577 --> 00:38:13,620
تذكرين المكان الذي

728
00:38:13,866 --> 00:38:16,804
الذي مرضت فيه من اكل السمك ?
لا اتذكر اسمه

729
00:38:17,112 --> 00:38:18,266
طريق 18?

730
00:38:20,050 --> 00:38:21,211
ساراك حينها

731
00:38:22,156 --> 00:38:23,302
باي مع السلامه

732
00:38:39,563 --> 00:38:41,797
ماذا?
- تركت الشباك مفتوحا

733
00:38:41,982 --> 00:38:43,294
اين الطائر?

734
00:38:43,458 --> 00:38:44,893
اوة تبا

735
00:38:49,112 --> 00:38:50,807
طائري ?
طائري?

736
00:38:51,859 --> 00:38:53,595
طائر? طائر?

737
00:38:55,084 --> 00:38:57,612
تعال هنا.
تعال

738
00:38:58,432 --> 00:38:59,990
تعرف اني احبك

739
00:39:01,907 --> 00:39:03,642
تعال
صاحب الراس السيئه

740
00:39:04,572 --> 00:39:05,816
تعال هنا

741
00:39:13,441 --> 00:39:17,035
من سيذهب الان ?
تعال يا طائر

742
00:39:17,589 --> 00:39:20,520
- تبا
اهذا ما تبحثي عني

743
00:39:22,167 --> 00:39:24,650
يجب الذهاب يجب الذهاب

744
00:39:25,545 --> 00:39:28,627
حسنا هل ممكن ان تنزله من اجلي

745
00:39:29,679 --> 00:39:31,041
مارايك عن ان تصعدي  للاعلى

746
00:39:37,099 --> 00:39:38,492
الهي!

747
00:39:43,821 --> 00:39:46,697
تريدين البعض?
- لا, شكرا

748
00:39:48,514 --> 00:39:50,240
اعمل علي رحله ميدانيه

749
00:39:57,506 --> 00:40:00,171
عن ماذا?

750
00:40:01,867 --> 00:40:03,835
رحلتك?

751
00:40:06,333 --> 00:40:07,838
العزله

752
00:40:15,685 --> 00:40:17,287
لا تقلقي سيدتي

753
00:40:17,810 --> 00:40:20,328
سنجد لك اوزيو الصغير".

754
00:40:22,648 --> 00:40:24,937
- امي  هنا
اوة حبيب قلبي

755
00:40:24,970 --> 00:40:27,520
لقد كنت مريضه من قلقي عليك

756
00:40:28,239 --> 00:40:30,463
هذه المراه اللطيفه التي جعلتني استخدم
هاتفها

757
00:40:30,464 --> 00:40:33,847
- جين!
- نعم نعم... اهلا اهلا.

758
00:40:34,077 --> 00:40:37,052
- انتما تعرفان ?
-نعم السيده فيدلي..

759
00:40:37,575 --> 00:40:40,191
انها رئيسه روز مير حبيبي

760
00:40:41,663 --> 00:40:43,004
انتظر انت

761
00:40:43,396 --> 00:40:46,699
حسنا شكرا جان
شكرا جزيلا

762
00:40:46,960 --> 00:40:49,314
-لابد ان نذهب الان
-بالطبع

763
00:40:51,259 --> 00:40:53,025
امي "كتبي

764
00:40:53,352 --> 00:40:55,281
الكتب الكتب

765
00:41:01,003 --> 00:41:02,638
لايمكننا تركها

766
00:41:02,834 --> 00:41:04,142
طائرها

767
00:41:04,240 --> 00:41:06,300
"الببغاء الصغير مفقود"

768
00:41:06,431 --> 00:41:09,799
- "ماذا?
انه بالفرنسيه,تعني ملفوف

769
00:41:09,930 --> 00:41:11,663
يجب ان نساعدها لايجاده

770
00:41:11,826 --> 00:41:13,958
حسنا حبيبي قلبي
تعلم ان السيده فيدلي بالغه

771
00:41:13,959 --> 00:41:17,039
-انا متاكده انه يمكنها التصرف
-لقد فعلت لي شيئا لطيفا

772
00:41:17,125 --> 00:41:19,311
لم لا نفعل لها شيئا لطيفا

773
00:41:23,145 --> 00:41:24,699
<i>- شكرا يا رفاق
- شكرا</i>

774
00:41:28,692 --> 00:41:30,063
انت لم تقول كلمه

775
00:41:30,416 --> 00:41:31,798
المره القادمه يجب ان تدق

776
00:41:31,980 --> 00:41:33,523
هذا سبب وجودك هنا اليس كذلك?

777
00:41:37,699 --> 00:41:38,994
دعنا نتحدث عن بانكو , ستو

778
00:41:38,995 --> 00:41:40,031
تعرف ماذا?

779
00:41:40,032 --> 00:41:43,470
دعنا نتحدث عن عدم مشاركتك 
في الموتمر التليفوني

780
00:41:43,589 --> 00:41:45,452
لا انسي ذلك

781
00:41:46,237 --> 00:41:48,526
حدثني عن بيفورت سمبسون

782
00:41:49,850 --> 00:41:51,518
هل نحن فائزون ام خاسرون?

783
00:41:51,943 --> 00:41:54,362
لم استطع الاخباري المؤتمر التليفوني

784
00:41:55,082 --> 00:41:56,275
نعم,دعنا نلعب ثانيه

785
00:41:57,698 --> 00:42:00,069
ساقرا قطعه من ملف بيفورت سمبسون
,

786
00:42:00,070 --> 00:42:01,922
وتخبرني عن معناها حسنا ?

787
00:42:01,923 --> 00:42:02,973
ها نحن نبدا

788
00:42:03,135 --> 00:42:06,209
"بند القانون, R.C.19,

789
00:42:06,365 --> 00:42:09,850
"الذي يحرم المحكمه من
التوجه ل "the yada-yada-yada-yada,

790
00:42:10,267 --> 00:42:12,772
ينتهك  مذهب افتراق السلطات

791
00:42:12,923 --> 00:42:14,904
ولذا هو غير دستوري

792
00:42:15,295 --> 00:42:17,091
ماذا يعني هذا?

793
00:42:18,496 --> 00:42:19,667
اي نوع من المحامين انت?

794
00:42:19,668 --> 00:42:21,755
لا تخيل قط انني لا اعلم شيئا عن القانون

795
00:42:21,851 --> 00:42:24,245
تخيل اني قادم مباشره من الغرب البعيد

796
00:42:24,409 --> 00:42:27,165
انا طفل من المستنقعات
وانا هنا و

797
00:42:27,982 --> 00:42:29,175
فقط ساعدني هنا

798
00:42:29,321 --> 00:42:32,209
"المجال السامي"
الان ما ذاك?رايتها في فيلم

799
00:42:32,251 --> 00:42:34,260
- "المجال السامي?
-نعم هل هذا مهما?

800
00:42:34,302 --> 00:42:37,684
الهي! اين ذهبت الي المدرسه يا رجل
?

801
00:42:38,614 --> 00:42:41,613
لابد انك اسوا محامي
في العالم

802
00:42:41,969 --> 00:42:45,130
انا         انا
اسوا محامي في العالم

803
00:42:45,798 --> 00:42:47,158
وانت

804
00:42:47,297 --> 00:42:49,333
انت احسن

805
00:42:50,112 --> 00:42:51,438
كاذب في العالم

806
00:42:55,494 --> 00:42:57,292
اسرتك?

807
00:42:57,881 --> 00:42:59,646
مقطوعه من مجله

808
00:43:02,425 --> 00:43:04,377
-هذا مبهر
- اتعرف شيئا?

809
00:43:04,519 --> 00:43:06,108
تعبت من هذا الهراء

810
00:43:06,839 --> 00:43:08,637
اخرج من مكتبي

811
00:43:09,618 --> 00:43:11,678
لاانت اخرج من مكتبك

812
00:43:12,364 --> 00:43:13,715
انت مطرود

813
00:43:16,364 --> 00:43:17,411
اسف

814
00:43:24,776 --> 00:43:26,032
ليس ذلك الاسف

815
00:43:28,040 --> 00:43:29,296
هو لا يعرف

816
00:43:29,840 --> 00:43:32,017
الرجل الجديد لا يعلم شيئا

817
00:43:32,609 --> 00:43:35,127
انه حتي لا يعرف المجال السامي

818
00:43:35,387 --> 00:43:36,852
مرحبا بك ي بانكو دوج

819
00:43:37,048 --> 00:43:40,562
-اتمني ان يكون وقتك هنا مثمر
- شكرا لك

820
00:43:45,662 --> 00:43:47,951
تعال شوشو الصغير

821
00:43:48,441 --> 00:43:50,338
تعال هنا, شوشو الصغير

822
00:43:54,656 --> 00:43:55,674
اتري

823
00:43:55,899 --> 00:43:58,547
هذا كيف ينتهي العالم
ليس بضربه

824
00:43:58,579 --> 00:43:59,789
ولكن مع مخنث

825
00:43:59,822 --> 00:44:01,947
اوة عزيزتي جين لاتكوني سلبيه

826
00:44:02,023 --> 00:44:04,835
الشيء عن الطيور
انك تعتقدي انهم يهتمون ولكن...

827
00:44:04,836 --> 00:44:07,075
كل ما يحتاجونه حقا هو الطعام

828
00:44:09,069 --> 00:44:10,443
ربما يجب ان اذهب

829
00:44:10,672 --> 00:44:13,409
-لابحث هنا او هناك اوشيء
- نعم,اذهب من هذا الاتجاه

830
00:44:14,253 --> 00:44:16,215
نعم اسرع اسرع

831
00:44:17,369 --> 00:44:20,116
لا تحزني جين
قط اعيدي نداء الطائر

832
00:44:22,243 --> 00:44:24,385
- , انا لم اتاخر اليس كذلك?
- قط اعطيني الطائر.

833
00:44:24,467 --> 00:44:25,806
حسنا اخبرهم  هنا".

834
00:44:25,871 --> 00:44:27,147
هنا!

835
00:44:27,148 --> 00:44:28,553
حسنا خذ الطائر

836
00:44:28,645 --> 00:44:31,524
-تعال فقط-
-حسنا

837
00:44:33,519 --> 00:44:34,858
وجدته

838
00:45:13,575 --> 00:45:16,583
اعتني بنفسك سيده فيدلي
عمت مساءا

839
00:45:17,074 --> 00:45:18,872
تعال هنا انت

840
00:45:20,083 --> 00:45:24,339
حظ سعيد من الطائر
انها حقا مدرسه عظيمه

841
00:45:24,491 --> 00:45:26,419
-شكرا
-نعم

842
00:45:26,890 --> 00:45:29,119
انها تبعد ساعه ولكن

843
00:45:29,681 --> 00:45:31,693
اذا انت لم تقف للتعليم

844
00:45:31,704 --> 00:45:32,882
تقف لماذا?

845
00:45:33,043 --> 00:45:35,164
-سيده ريتش
ناديني شيرين

846
00:45:37,182 --> 00:45:38,269
اريد ان ارد اليك الخدمه

847
00:45:38,270 --> 00:45:40,848
كيف يمكنني
ارد لك عطفك العظيم?

848
00:45:40,849 --> 00:45:42,589
لا شيء يمكنك فعله جين.

849
00:45:42,974 --> 00:45:45,884
نحن لسنا النوع من الناس
الذين يحتاجون لرد الخدمه اليس كذلك?

850
00:45:46,256 --> 00:45:48,514
احيانا الحياة ليست عن الرد

851
00:45:48,748 --> 00:45:50,138
مقابله المواعيد النهائيه

852
00:45:51,041 --> 00:45:52,615
العب بالقواعد

853
00:45:53,218 --> 00:45:54,791
تعرفي حياتنا فقط, ..

854
00:45:55,244 --> 00:45:56,781
تاتي بالخارج وتضربك

855
00:45:57,173 --> 00:46:00,509
وقبل ان تعرفي ذلك
عندك طفل ضائع و طائر مفقود

856
00:46:03,092 --> 00:46:04,891
نعرف ماذا نحن

857
00:46:05,741 --> 00:46:07,507
ولمن لا نعرف ما يمكن ان نكون .

858
00:46:08,750 --> 00:46:09,927
صحيح?

859
00:46:12,150 --> 00:46:13,295
باي , جين

860
00:46:17,153 --> 00:46:18,428
<i>مع السلامه</i>

861
00:46:31,180 --> 00:46:33,599
هه...ها عندك دقيقه?

862
00:46:33,829 --> 00:46:35,824
امي لازال موجودا هه?

863
00:46:35,987 --> 00:46:37,949
بالتاكيد, لماذا جين

864
00:47:30,789 --> 00:47:32,162
من الافضل انم تكون مؤجره

865
00:47:32,228 --> 00:47:34,582
لاتثقى بلص لديه
بطاقة ذهبيه عزيزتى

866
00:47:34,663 --> 00:47:36,003
افتقدك

867
00:47:36,199 --> 00:47:37,442
وانا ايضا.

868
00:47:37,443 --> 00:47:39,958
-وكيف كان يومك?
- جيد

869
00:47:40,089 --> 00:47:41,822
اعتقد انه لدى  اعراض
افراط فى الشراب

870
00:47:42,541 --> 00:47:44,470
اعتقد انك ايضا كذلك.

871
00:47:49,770 --> 00:47:52,320
ادخلت الاطفال روزمير.
-اوه حقا?

872
00:47:53,236 --> 00:47:55,427
ا18لف مضروب في 3
كم هذا?

873
00:47:55,557 --> 00:47:57,389
هذا كثير من المال و اين

874
00:47:57,617 --> 00:48:00,495
حسنا ساغش من
من بعض كتب القانون المفتوحه

875
00:48:00,496 --> 00:48:02,669
سترى كيف ساحتفظ بالوظيفه

876
00:48:05,744 --> 00:48:07,673
هل تعتقد انها ستمطر

877
00:48:08,490 --> 00:48:10,060
اتمنى ذلك

878
00:48:11,204 --> 00:48:14,067
لا عليك
انت تضرب تلقى ما تريد.

879
00:48:14,313 --> 00:48:15,379
لا اللعنه

