﻿1
00:00:08,540 --> 00:00:11,400
اتمنى ان تكون هذه السنة الآتية رائعة

2
00:00:18,530 --> 00:00:20,690
حظ رائع, هذا ماتقوله

3
00:00:20,690 --> 00:00:22,770
هذا رائع !

3
00:00:22,890 --> 00:00:25,770
الكتابة : انتبه لصحتك من مرض وشيك

4
00:00:25,980 --> 00:00:29,040
خرافات سخيفة
الكتابة : حظ ضعيف

5
00:00:29,460 --> 00:00:33,120
لقد قُبلت بالجامعة ايضا ! هذه علامة جيدة للأشياء القادمة

6
00:00:33,120 --> 00:00:36,280
الآن, الأشياء الوحيدة المتبقية هي ان تصبح الأمور جيدة معك و مع اونيي-تشان

7
00:00:36,280 --> 00:00:37,470
حسنا...

8
00:00:40,210 --> 00:00:43,420
هل دراستك جيدة؟

9
00:00:43,420 --> 00:00:45,910
ايري-كون سيُقبل في جامعة طوكيو, اليس كذلك؟

10
00:00:45,910 --> 00:00:47,850
ايري-تشان هو من خريجيها على كل حال
ملاحظة : الإيري المقصود هنا هو الأب

11
00:00:47,850 --> 00:00:50,330
انا لم اقرر بعد اذا كنت سأذهب الى جامعة طوكيو او لا

12
00:00:51,110 --> 00:00:53,860
هي, هل انت واعٍ لما تقول ؟

13
00:00:53,860 --> 00:00:57,880
هيا, هيا. سوف يقرر هذا بعد ان ينتهي من اختبارات المنتصف

14
00:00:57,880 --> 00:01:00,450
آه, اونيي-تشان, كيف كان حظك؟

15
00:01:01,090 --> 00:01:05,160
لا شيء مهم كان مكتوب فيه
الكتابة : حظ فظيع !

19
00:01:07,490 --> 00:01:17,070
Anime-Valley تقدم لكم

19
00:01:17,490 --> 00:01:27,070
الحلقة السادسة من Itazura na kiss

19
00:01:27,490 --> 00:01:37,070
ترجمة : Dbooz
تدقيق : Michael

19
00:01:37,490 --> 00:01:47,070
زورونا على
www.anime-valley.blogspot.com

19
00:01:47,490 --> 00:01:57,070
او راسلونا على بريدنا الالكتروني
Dbooz@hotmail.com
michael-s1s2s3@hotmail.com

19
00:01:57,490 --> 00:02:07,070
ولتستمتعوا بالعرض !! =)

16
00:02:49,760 --> 00:02:51,570
صباح الخير ! مر وقت طويل لم اركم فيه

17
00:02:51,570 --> 00:02:53,400
آه, كوتوكو, صباح الخير

18
00:02:53,740 --> 00:02:55,550
حظا جيدا هذه السنة ايضا 

19
00:02:55,550 --> 00:02:58,890
لكن, هذا الفصل الثالث سيكون سعيداً

20
00:02:58,890 --> 00:03:01,420
سوف نصبح طلبة جامعيين بعد ثلاث شهور, هاه؟

21
00:03:01,420 --> 00:03:04,090
هي ! كل عام وانتم بخير

22
00:03:05,900 --> 00:03:08,380
كين-تشان ! مر وقت طويل لم ارك فيه

23
00:03:08,380 --> 00:03:12,720
ماذا كنت تفعل؟ لقد قلقنا لأننا لم نسمع اخبارك منذ وقت طويل

24
00:03:12,720 --> 00:03:14,500
هل عدت اختبارك؟

25
00:03:14,500 --> 00:03:16,880
لا, لن اذهب الى الجامعة

26
00:03:20,180 --> 00:03:23,520
سوف اخطو خطوة فوقكم الى عالم البلوغ

27
00:03:23,520 --> 00:03:25,460
مع هذا, سأصبح جاهزا لك في اي وقت, كوتوكو

28
00:03:25,960 --> 00:03:28,080
هل هذا يعني انك سوف تتوظف؟

29
00:03:28,080 --> 00:03:30,750
هذا صحيح. و لقد وجدت المكان المناسب الذي سأعمل فيه

30
00:03:30,750 --> 00:03:32,240
اي نوع من العمل؟

31
00:03:32,240 --> 00:03:33,780
هذا سر حتى الآن

32
00:03:33,780 --> 00:03:37,930
لكني سأدعوكم الى مكان عملي قريبا , انتظروا ذلك

33
00:03:37,930 --> 00:03:40,460
كين-تشان, آسفة لتخريب فرحتك...

34
00:03:40,460 --> 00:03:43,670
...لكن كوتوكو سوف تلتقي بجميع انواع الشبّان في الجامعة

35
00:03:43,670 --> 00:03:46,340
بالإضافة الى انه ليس هناك اي علامة على انها ستغادر منزل ايري في وقت قريبا

36
00:03:46,340 --> 00:03:49,460
صحيح. اذاً, لماذا لا تستسلم؟

37
00:03:49,460 --> 00:03:50,810
ياللسذاجة

38
00:03:50,810 --> 00:03:53,800
لدي خطة مثالية تدعى " خطة الحب "

39
00:03:55,470 --> 00:03:57,640
خطة الحب؟ اي نوع من الخطط هذه؟

40
00:03:57,640 --> 00:03:59,220
يبدو انه يثابر كثيراً

41
00:04:03,830 --> 00:04:06,540
الشعبة أ تستغل كل دقيقة من وقتها من اجل اختبارات المنتصف؟

42
00:04:06,900 --> 00:04:09,200
اذا, هل سيحاول ايري-كون الدخول الى جامعة طوكيو؟

43
00:04:09,200 --> 00:04:11,270
من الممكن, نعم

44
00:04:11,920 --> 00:04:15,170
حسنا, ايري-كون سينجح بسهولة

45
00:04:18,510 --> 00:04:21,220
لقد اردت حقاً الذهاب الى نفس الجامعة التي سيذهب اليها

46
00:04:21,220 --> 00:04:22,400
لكن, اعتقد انه لا امل لي في ذلك

47
00:04:23,260 --> 00:04:25,290
حظاً طيباً, ايري-كون

47
00:04:30,060 --> 00:04:31,290
الكتابة : امتحانات المنتصف

48
00:04:32,390 --> 00:04:33,970
الم تنسَ شيئا؟

49
00:04:33,970 --> 00:04:34,960
بطاقة دخول الإمتحان؟

50
00:04:34,960 --> 00:04:36,360
انها معي. لا تخافي

51
00:04:37,400 --> 00:04:38,670
سعال؟

52
00:04:38,670 --> 00:04:41,920
اوه, لا . انها مجرد حرارة خفيفة

53
00:04:41,920 --> 00:04:44,180
اوه , صحيح ! انتظر لحظة

54
00:04:46,390 --> 00:04:48,880
هذا دواء سريع الفعالية

55
00:04:48,880 --> 00:04:51,640
سوف تصبح بخير بدقيقة, خذها

56
00:04:55,880 --> 00:04:58,320
هي, لا اتمنى ان يكون هذا ما افكر به, لكن...

57
00:04:58,320 --> 00:05:01,080
...هذا الدواء لا يسبب الدوخة, اليس كذالك؟

58
00:05:03,430 --> 00:05:07,680
رجائا لا تقد السيارة بعد اخذها

59
00:05:07,680 --> 00:05:10,120
ماذا يجب ان نفعل ؟ ارمِها ! 

60
00:05:10,120 --> 00:05:11,380
انسِ ذلك

61
00:05:11,380 --> 00:05:13,370
سيكون بخير 

62
00:05:13,370 --> 00:05:15,630
اونيي-تشان, يجب ان تسرع بالذهاب

63
00:05:15,630 --> 00:05:17,570
نعم, اذاً سوف اذهب الآن

64
00:05:17,570 --> 00:05:19,040
حظاً طيباً

65
00:05:29,230 --> 00:05:31,810
لقد بدأت فعلا بالشعور بالدوخة

66
00:05:35,510 --> 00:05:36,810
اللعنة

67
00:05:37,590 --> 00:05:40,770
يا الهي, ماذا فعلت؟

68
00:05:41,570 --> 00:05:46,940
الهي العزيز, ارجوك اجعل ايري-كون يتخطى اختباره بشكل جيد. ارجوك 


69
00:05:48,570 --> 00:05:49,790
ايري-كون

70
00:05:51,330 --> 00:05:54,450
مرحبا بعودتك ! كيف كان اختبارك؟

71
00:05:55,530 --> 00:05:57,500
لقد كنت ارى ورقة الأختبار ورقتين

72
00:05:58,240 --> 00:05:59,730
و بعد ذلك؟

73
00:05:59,730 --> 00:06:02,940
دماغي لم يكن يعمل جيدا ايضا. قد لا انجح

74
00:06:03,980 --> 00:06:05,790
ماذا يجب ان افعل؟

75
00:06:05,790 --> 00:06:08,950
بسببي, مستقبل ايري-كون...

76
00:06:10,040 --> 00:06:11,440
نخبكم

77
00:06:11,840 --> 00:06:14,190
مبارك تخطيك اختبارات المنتصف

78
00:06:14,190 --> 00:06:15,730
مبارك, ايري-كون

79
00:06:15,730 --> 00:06:17,940
العباقرة حقاً مختلفين

80
00:06:17,940 --> 00:06:21,830
حسنا, لقد اعتقدت دائماً ان اونيي-تشان سيحُلُّ جيداً

81
00:06:21,830 --> 00:06:26,350
بالطبع, لكن الفرحة لن تكتمل الا عندما نرى نتيجة الإمتحانات النهائية

82
00:06:26,350 --> 00:06:28,470
واه, هذا امر مختلف

83
00:06:28,470 --> 00:06:31,820
علمت اني سأنجح بعد ان القيت نظرة على الاسئلة

84
00:06:31,820 --> 00:06:34,840
يا الهي, كان يجب ان تقول لي هذا بوقت سابق

85
00:06:34,840 --> 00:06:38,160
لقد كنت قلقة لأنك قلت انك ربما لن تنجح

86
00:06:38,160 --> 00:06:40,310
لكني لم اكن امزح. كنت اشعر بالدوخة

87
00:06:40,310 --> 00:06:43,020
هذا لأن كوتوكو دائما تفعل اشيائاً غير لازمة

88
00:06:43,020 --> 00:06:45,820
نعم, و اشياء كهذه

89
00:06:46,370 --> 00:06:48,220
هذا لطيف جداً

90
00:06:49,300 --> 00:06:52,510
المختبرين سخروا مني

91
00:06:52,510 --> 00:06:56,350
تباً ! تدوّخينني , تجبرينني على تدريسكِ..

92
00:06:56,350 --> 00:06:58,730
...وتنشرين الإشاعات في المدرسة

93
00:06:58,730 --> 00:07:00,060
انا آسفة

94
00:07:00,060 --> 00:07:02,900
انت حقاً لا تفهم, اونيي-تشان

95
00:07:02,900 --> 00:07:06,110
انه لمن الممتع الحصول على حياة مليئة بالمتعة و الدراما

96
00:07:06,110 --> 00:07:07,560
كيف يكون هذا ممتعاً ؟

97
00:07:08,060 --> 00:07:10,490
كوتوكو هي النحس لأونيي-تشان
ملاحظة : النحس يعني الحظ السيء

98
00:07:10,490 --> 00:07:13,480
نحس؟

99
00:07:13,480 --> 00:07:16,240
اليس هذا صحيحاً, اونيي-تشان؟

100
00:07:17,320 --> 00:07:18,490
اونيي-تشان؟

101
00:07:19,350 --> 00:07:21,000
مساء الخير

102
00:07:21,000 --> 00:07:22,560
كين-تشان؟

103
00:07:22,560 --> 00:07:23,780
كوتوكو

104
00:07:23,780 --> 00:07:25,880
ماذا تفعل هنا؟

105
00:07:26,990 --> 00:07:29,520
اعتقد اني لا استطيع اخفاء الأمر, فقد اكتشفته الآن

106
00:07:29,520 --> 00:07:32,220
كوتوكو, سوف اصبح طبّاخاً 

107
00:07:33,140 --> 00:07:36,160
سوف اعمل في هذا المطعم

108
00:07:36,160 --> 00:07:39,780
سوف اتزوجكِ, واريح أباكِ

109
00:07:39,780 --> 00:07:41,540
فكرة عظيمة لإطاحة عصفورين في حجر واحد

110
00:07:41,540 --> 00:07:43,300
انتظر لحظة ..

111
00:07:43,300 --> 00:07:46,190
اذا, خطة الحب الذي كنت تتكلم عنها ذلك اليوم...

112
00:07:46,190 --> 00:07:47,780
نعم. هذه هي

113
00:07:47,780 --> 00:07:51,170
هي, انا لم اوافق بعد على أن اعينك كمبتدئ حتى الى الآن

114
00:07:51,170 --> 00:07:54,240
هيا ايها الأب, لا تكن كذلك

115
00:07:54,240 --> 00:07:56,950
سوف آتي الى هنا كل يوم حتى توافق عليّ

116
00:07:56,950 --> 00:07:58,830
اراكِ لاحقا, كوتوكو

117
00:08:00,700 --> 00:08:04,630
اعتقد ان لا يوجد خيار سوى ان نجعل اونيي-تشان طبّاخاً

118
00:08:04,630 --> 00:08:07,700
هي, ناوكي سوف يرث الشركة عنّي

119
00:08:07,700 --> 00:08:10,370
لهذا يجب ان يرتاد جامعة طوكيو

120
00:08:10,370 --> 00:08:12,760
ارجوكم لا تقرروا حياتي عنّي

121
00:08:12,760 --> 00:08:16,290
لقد قلت لكم مسبقاً, لم اقرر بعد ان كنت سوف اذهب الى جامعة طوكيو ام لا

122
00:08:16,290 --> 00:08:18,640
ماذا؟ اذاً اين ستذهب؟

123
00:08:18,640 --> 00:08:20,930
من يعلم, ربما الى كافتيريا جيدة

124
00:08:20,930 --> 00:08:22,430
لا تمازحني !!

125
00:08:22,430 --> 00:08:23,790
اسمعني, ناوكي

126
00:08:23,790 --> 00:08:27,180
اذا استمررت بالأستهزاء بالحياة, سوف تقع في مشاكل كثيرة

127
00:08:27,180 --> 00:08:29,570
لا مانع لديّ

128
00:08:29,570 --> 00:08:31,880
انت و لهجتك الفظّة !

129
00:08:31,880 --> 00:08:33,910
ايها الأب, ليس هناك مشكلة

130
00:08:33,910 --> 00:08:37,030
لقد اختبر اختبارات المنتصف على اي حال

131
00:08:37,030 --> 00:08:38,430
هذا صحيح, ايري-تشان

132
00:08:38,430 --> 00:08:41,410
هيا, كوتوكو, اخدمي ايري-تشان

133
00:08:42,180 --> 00:08:43,400
تفضل

134
00:08:45,930 --> 00:08:47,970
اوه, لا ! انظروا الى الوقت

135
00:08:47,970 --> 00:08:49,910
كوتوكو-تشان, الا يجب ان نذهب الآن؟

136
00:08:49,910 --> 00:08:51,170
حسناً

137
00:08:52,260 --> 00:08:56,240
لدينا شيئا لنفعله, لذلك سوف نذهب اولاً

138
00:08:56,240 --> 00:08:57,500
هيّا, كوتوكو-تشان

139
00:08:57,500 --> 00:08:58,860
سوف نذهب اذاً

140
00:09:09,480 --> 00:09:12,230
لقد كان حلمي

141
00:09:12,230 --> 00:09:15,030
ان نصنع شوكولا للفالنتاين معاً

142
00:09:15,480 --> 00:09:19,030
يوم غدٍ سوف يكون اليوم الذي يحدد مستقبلك

143
00:09:19,550 --> 00:09:21,270
كوني واثقةً بالنجاح

144
00:09:21,270 --> 00:09:23,210
نعم, سوف افعل مابوسعي

145
00:09:25,520 --> 00:09:29,250
اتساءل إن كان ايري-كون يخطط حقا بألا يذهب إلى جامعة طوكيو

146
00:09:32,250 --> 00:09:37,510
اعتقد ان اونيي-تشان يجب ان يذهب الى جامعة يحدّدها هو

147
00:09:38,080 --> 00:09:43,770
لكن, انه محظوظ جداً , فسوف يستطيع ان يفعل مايشاء

148
00:09:43,770 --> 00:09:46,530
لكن, هذا هو الجزء المحزن

149
00:09:46,980 --> 00:09:52,540
لأنه لا يوجد شيء لا يمكنه فعله
لذلك فإنه يفتقد الأهداف, او ربمّا يفتقد الأحلام

150
00:09:52,540 --> 00:09:57,030
لا اعتقد انه كان ليكون شخصاً انطوائياً لو كان وجدها

151
00:09:59,500 --> 00:10:01,740
انتِ حقاً مدهشة

152
00:10:02,570 --> 00:10:04,290
انا اشعر بالغيرة

153
00:10:05,370 --> 00:10:08,630
انتِ و اونيي-تشان تمتلكان شخصيات متناقضة

154
00:10:08,630 --> 00:10:12,780
...لكن اعتقد انكما ثنائي رائع لأنكما تكمّلان ما ينقص الآخر

155
00:10:12,780 --> 00:10:13,690
عمّتي...

156
00:10:13,690 --> 00:10:15,770
اذا, فلنعمل بجدٍ غداً 

157
00:10:16,260 --> 00:10:17,530
نعم

158
00:10:18,210 --> 00:10:19,760
انها جاهزة

159
00:10:24,710 --> 00:10:26,070
لدي شعور جيد

160
00:10:31,900 --> 00:10:33,930
اوه, لا ! هل تأخر الوقت هكذا ؟

161
00:10:33,930 --> 00:10:34,970
انا ذاهب

162
00:10:35,960 --> 00:10:38,180
الا يجب ان تنتظر كوتوكو-تشان؟

163
00:10:38,180 --> 00:10:39,350
لماذا يجب ان افعل هذا؟

164
00:10:39,850 --> 00:10:41,610
انه بارد جداً

165
00:10:41,610 --> 00:10:43,420
اين ايري-كون ؟

166
00:10:43,420 --> 00:10:45,360
لقد غادر المنزل للتو, اسرعي

167
00:10:51,010 --> 00:10:52,820
كوتوكو-تشان, هل انتي بخير؟

168
00:10:52,820 --> 00:10:54,400
انا بخير

169
00:10:55,170 --> 00:10:56,630
انا ذاهبة

170
00:10:56,630 --> 00:10:58,330
حظاً موفقاً

171
00:11:02,580 --> 00:11:04,470
ها هو ! ايري-كون

172
00:11:07,550 --> 00:11:08,630
انتهت؟

173
00:11:08,630 --> 00:11:11,620
الرجاء الحذر, الأبوب تُغلق

174
00:11:15,230 --> 00:11:16,990
مستحيل...


174
00:11:17,230 --> 00:11:26,990
ترجمة : Dbooz
تدقيق : Michael

175
00:11:40,630 --> 00:11:44,640
هذا صحيح, فطلاب الشعبة أ لن يكونوا بمزاج يوم الفالنتاين

176
00:11:52,200 --> 00:11:54,860
ماذا؟ اذاً, لم تعطه اياها حتى الآن؟

177
00:11:54,860 --> 00:11:58,430
ليس لدي الشجاعة للدخول الى الشعبة أ في وقت الامتحانات

178
00:11:58,430 --> 00:11:59,790
ماذا تفعل

179
00:11:59,790 --> 00:12:01,960
لكن, سوف اعطيه اياها بلا شك في وقت الغداء

180
00:12:01,960 --> 00:12:04,220
عملت طوال الليل لأصنعها

181
00:12:05,120 --> 00:12:06,160
مابك؟

182
00:12:06,160 --> 00:12:08,460
معدتي تؤلمني جداً

183
00:12:08,460 --> 00:12:10,720
اوه , هل اكلتِ شيئاً غريباً؟

184
00:12:10,720 --> 00:12:13,980
لا, لم احصل على الوقت الكافي لأتناول الفطور هذا الصباح

185
00:12:14,650 --> 00:12:17,340
اذكر اني اكلت قطعة من هذه الشوكولا

186
00:12:18,630 --> 00:12:20,660
حقاً؟ اليس هذا سيئاً؟

187
00:12:20,660 --> 00:12:24,460
اعتقد انك يجب ان تعيدي النظر باعطاء هذه لأيري-كون

188
00:12:31,780 --> 00:12:33,350
قد تكون فكرةً سيئةً حقاً

189
00:12:34,810 --> 00:12:36,300
لم تعطه اياها؟

190
00:12:36,300 --> 00:12:41,300
نعم. اذا اصيب بألم بالمعدة من الشوكولا, فسوف اكرر نفس الخطأ الذي حدث وقت الدواء

191
00:12:41,300 --> 00:12:43,890
كيف حال معدتك على اية حال, كوتوكو؟

192
00:12:43,890 --> 00:12:45,560
انا بخير الآن

193
00:12:45,560 --> 00:12:47,550
هذا جيد اذاً

194
00:12:47,550 --> 00:12:52,200
ولكن هذا سيء جداً اذ سوف لن تعطيه الشوكولا

195
00:12:52,200 --> 00:12:54,830
اتسائل ان كان هناك طرق اخرى

196
00:12:54,830 --> 00:12:56,900
طرق اخرى؟

196
00:12:57,830 --> 00:12:59,900
الكتابة : امتحان القبول في جامعة طوكيو

197
00:13:02,060 --> 00:13:03,590
كل شيء جاهز

198
00:13:03,910 --> 00:13:05,940
ماهذا بحق الجحيم؟

199
00:13:05,940 --> 00:13:07,090
تعويذة الحظ الحسن

200
00:13:07,880 --> 00:13:10,760
صنعتها و انا اصلّي لك بأن تنجح

201
00:13:12,090 --> 00:13:13,480
اوه, يا الهي. كوتوكو-تشان

202
00:13:13,850 --> 00:13:16,880
الم تتعلمي من الشوكولا في المرة السابقة؟

203
00:13:16,880 --> 00:13:17,870
هي, يووكي

204
00:13:17,870 --> 00:13:21,400
الم تصب كوتوكو بألم في المعدة بعد اكلها؟

205
00:13:21,400 --> 00:13:22,750
سوف يكون الأمر على مايرام هذه المرة

206
00:13:22,750 --> 00:13:24,290
انا متأكدة انها مباركة من الإله

207
00:13:24,290 --> 00:13:26,000
حظاً جيداً, ايري-كون

208
00:13:26,000 --> 00:13:28,030
هذا امر جيد, اونيي-تشان

209
00:13:28,030 --> 00:13:30,300
شكرا جزيلا لكِ, كوتوكو-تشان

210
00:13:30,300 --> 00:13:32,290
هيا, قل شيئا ايضاً

211
00:13:32,290 --> 00:13:34,680
حسنا, حسنا. شكراً لكِ

212
00:13:34,680 --> 00:13:35,360
هي

213
00:13:35,360 --> 00:13:37,480
انا على مايرام بهذا

214
00:13:37,480 --> 00:13:39,430
هل ستصل في الوقت المناسب؟

215
00:13:39,430 --> 00:13:42,050
سوف تتأخر ان اضعت وقتك هنا

216
00:13:42,050 --> 00:13:43,580
هنالك الكثير من الوقت

217
00:13:43,580 --> 00:13:44,760
لا تهرب

218
00:13:44,760 --> 00:13:46,380
كيف لي ان افعل هذا الآن ؟!

219
00:13:47,060 --> 00:13:49,770
هل يجب ان اذهب معك؟

220
00:13:50,630 --> 00:13:51,670


221
00:13:51,670 --> 00:13:55,650
سوف اتأكد من دخول ايري-كون الى قاعة الأمتحان في جامعة طوكيو بعيني

222
00:13:57,180 --> 00:13:59,040
هذه فكرة جيدة

223
00:13:59,040 --> 00:14:01,020
انا اعتمد عليكِ, كوتوكو-تشان

224
00:14:01,480 --> 00:14:03,780
نعم, اعتمدوا علي

225
00:14:06,310 --> 00:14:09,700
المحطة التالية, يوتسويا

226
00:14:09,700 --> 00:14:11,420
هي, هل انت متوتر؟

227
00:14:11,420 --> 00:14:12,580
لا

228
00:14:12,580 --> 00:14:16,870
هذا مدهش. انا لم اتوقف عن الذهاب الى دورة المياه في اختبارات دخول الثانوية

229
00:14:20,410 --> 00:14:22,440
انا على مايرام. هذا لا شيء

230
00:14:23,930 --> 00:14:26,920
اتساءل ما خطبي, معدتي تؤلمني مرة اخرى

231
00:14:26,920 --> 00:14:29,260
و لم آكل اي شيء غريب اليوم

232
00:14:34,550 --> 00:14:36,540
هناك كثير من الناس حقاً

233
00:14:37,310 --> 00:14:40,070
هي, سوف ننزل في المحطة التالية, اليس كذلك؟

234
00:14:40,070 --> 00:14:41,330
نعم

235
00:14:43,410 --> 00:14:44,720
ماخطبك؟

236
00:14:44,720 --> 00:14:46,750
حقيبتي عالقة

237
00:14:47,880 --> 00:14:48,830
مستحيل

238
00:14:48,830 --> 00:14:50,780
هي, في المحطة التالية, الباب سيفتح...

239
00:14:50,780 --> 00:14:52,310
...لكن , في الإتجاه الآخر

240
00:14:52,310 --> 00:14:54,740
انتظر, سوف أزيلها في الحال

241
00:14:54,740 --> 00:14:58,000
سوف نصل الى اوتشانوميزو في لحظات ...

242
00:14:56,060 --> 00:14:58,000
اوه, لا ! لا يمكنني ازالتها

243
00:14:58,460 --> 00:15:00,310
الرجاء الخروج من يمينكم

244
00:15:03,160 --> 00:15:04,670
ايري-كون, اذهب اولاً

245
00:15:04,670 --> 00:15:06,950
لا يمكنني الذهاب فارغ اليدين

246
00:15:12,380 --> 00:15:13,280
انه امر سيء

247
00:15:13,280 --> 00:15:17,210
الابواب تغلق. الرجاء الحذر

248
00:15:14,090 --> 00:15:16,080
انتظر ! سوف ننزل 

249
00:15:21,050 --> 00:15:23,400
لقد كان هذا وشيكاً

250
00:15:23,400 --> 00:15:25,710
انه لمن الجيد انني قد اتيت

251
00:15:25,710 --> 00:15:29,320
هذا لم يكن سيحصل لو لم تعطني التعويذة هذه

252
00:15:33,790 --> 00:15:35,620
يكفي هذا, اذهبي الى المنزل

253
00:15:39,440 --> 00:15:40,930
افعلي ما تشائين

254
00:15:43,740 --> 00:15:45,710
معدتي تؤلمني مرة اخرى...

255
00:15:46,720 --> 00:15:50,600
حتى يدخل ايري-كون الى مقر اختبار القبول لجامعة طوكيو

256
00:15:50,600 --> 00:15:53,720
هذا صحيح, يجب ان أتأكد هذا

257
00:15:57,970 --> 00:16:00,590
هل انتِ سعيدة الآن؟ اللى اللقاء

258
00:16:00,910 --> 00:16:02,730
حظاً موفقاً

259
00:16:09,000 --> 00:16:10,220
هل انتِ بخير؟

260
00:16:15,870 --> 00:16:16,530
هي !

261
00:16:16,950 --> 00:16:20,120
انا بخير ! انا بخير تماماً

262
00:16:20,120 --> 00:16:23,410
لهذا, اسرع الى اختبارك

263
00:16:25,440 --> 00:16:26,750
هي, كوتوكو

264
00:16:29,560 --> 00:16:31,050
اين المستشفى في هذه المنطقة؟

265
00:16:31,050 --> 00:16:33,380
مستشفى الجامعة في الأسفل

266
00:16:34,120 --> 00:16:35,160
ايري-كون...

267
00:16:35,160 --> 00:16:36,740
الامتحان...

268
00:16:40,990 --> 00:16:44,690
انها زائدة دودية

269
00:16:44,690 --> 00:16:46,860
لقد عانت منها لمدة

270
00:16:46,860 --> 00:16:50,390
انا متأكد انها عانت كثيراً الى الآن

271
00:16:50,390 --> 00:16:52,650
ايري-كون, اسرع...

272
00:16:53,820 --> 00:16:55,030
كوتوكو-تشان...
-كوتوكو

273
00:16:57,660 --> 00:16:58,970
كوتوكو, هل انتي بخير؟

274
00:16:58,970 --> 00:17:01,410
كيف هو الألم؟ هل زال؟

275
00:17:02,450 --> 00:17:04,350
كوتوكو-تشان, لقد كانت زائدة دودية

276
00:17:04,350 --> 00:17:07,060
لكنك على مايرام, لقد قالوا انه يمكنك الذهاب الى المنزل الليلة

277
00:17:07,060 --> 00:17:08,280
زائدة دودية؟

278
00:17:08,280 --> 00:17:11,310
آه, لقد افزعتني حقاً

279
00:17:11,310 --> 00:17:15,260
لقد شعرت بأن قلبي طار عندما اتصل ناوكي-كون

280
00:17:15,920 --> 00:17:17,910
ايري-كون ! اين ايري-كون؟

281
00:17:17,910 --> 00:17:21,070
ان الأمور على ما يرام , انا متأكدة انه بمنتصف اختباره الآن

282
00:17:21,070 --> 00:17:24,780
من المؤكد انه سوف يأخذ بالمركز الأول مرة اخرى, لذالك لا تقلقي بشأن هذا

283
00:17:26,180 --> 00:17:27,400
ايري-كون!؟

284
00:17:27,400 --> 00:17:28,770
اوه, انتما هنا

285
00:17:29,380 --> 00:17:31,960
اونيي-تشان, الم تذهب لإختبارك؟

286
00:17:31,960 --> 00:17:34,220
لا. لقد كنت جائعا فذهبت لآكل

287
00:17:34,220 --> 00:17:36,700
اذاً, ماذا عن اختبارات دخول جامعة طوكيو؟

288
00:17:37,430 --> 00:17:38,560
لم اذهب اليها

289
00:17:39,330 --> 00:17:40,950
لم تذهب...؟

290
00:17:42,440 --> 00:17:44,340
...انها غلطتي

291
00:17:46,010 --> 00:17:50,040
انها حقاً غلطتي هذه المرة...

292
00:17:50,040 --> 00:17:53,240
انها غلطتي ان مستقبل ايري-كون...

293
00:17:57,850 --> 00:17:59,800
ايري-تشان ! انا آسف جدا

294
00:17:59,800 --> 00:18:02,310
ماذا تفعل, آي-تشان؟

295
00:18:02,310 --> 00:18:05,810
بسبب ابنتي, امتحان ناوكي-كون...

296
00:18:05,810 --> 00:18:07,880
ارجوك ارفع رأسك

297
00:18:07,880 --> 00:18:11,050
ناوكي اختار ألا يذهب الى الأمتحان بنفسه

298
00:18:11,050 --> 00:18:12,360
لكن...

299
00:18:12,900 --> 00:18:18,280
هذا صحيح. الآن اونيي-تشان يستطيع ان يذهب الى نفس جامعة كوتوكو-تشان

300
00:18:18,280 --> 00:18:20,360
انا سعيدة حقاً

301
00:18:20,360 --> 00:18:26,320
لقد اردت حقاً ان اصور اونيي-تشان و هو يحمل كوتوكو-تشان الى المستشفى

302
00:18:26,320 --> 00:18:30,030
شكراً لكما, ايتها العمة, ايها العم

303
00:18:31,830 --> 00:18:35,760
لكني لا استطيع البقاء هنا اكثر

304
00:18:44,030 --> 00:18:46,750
وداعاً, يا عائلة ايري

305
00:18:47,470 --> 00:18:49,310
شكراً على كل شيء فعلتموه لي

306
00:18:51,260 --> 00:18:56,190
سوف اذهب بهدوء الى مكان آخر بعيد عن انظار ايري-كون

307
00:18:57,640 --> 00:18:59,530
هذا يبدو ثقيل جداً

308
00:18:59,530 --> 00:19:00,700
ايري-كون؟

309
00:19:01,570 --> 00:19:03,910
يجب ان تتعافي حتى الآن

310
00:19:03,910 --> 00:19:06,810
لا توقفني ! لا استطيع الآن ان...

311
00:19:06,810 --> 00:19:08,800
لكن انا لا احاول ايقافكِ

312
00:19:10,470 --> 00:19:13,380
هل سوف تغادرين لأني لن اذهب الى جامعة طوكيو؟

313
00:19:14,260 --> 00:19:18,060
بسبب الأنفلونزا تلك المرة, وهذه المرة...

314
00:19:18,060 --> 00:19:23,120
مثلما قال يووكي-كون, انا مجرد نحسٍ لك

315
00:19:23,120 --> 00:19:26,890
سوف اسبب المزيد من الإزعاج اذا بقيت

316
00:19:26,890 --> 00:19:31,120
لا اريد ان اسبب الأزعاج للشخص الذي احبه

317
00:19:31,120 --> 00:19:35,140
لعلمكِ فقط, انا لم اتغيب عن الإمتحان بسببكِ

318
00:19:36,040 --> 00:19:39,240
لقد كنت استطيع ان افعلها بعد ان اخذتك الى المستشفى

319
00:19:40,020 --> 00:19:41,740
ايري-كون...

320
00:19:41,740 --> 00:19:45,580
لقد تساءلت دائما ماذا كنت سأفعل بعد دخول جامعة طوكيو

321
00:19:45,580 --> 00:19:49,740
حتى لو فكرت بكلامكِ الذي قلتيه , ان الجامعة هي المكان الذي ستجد فيه ما تريد

322
00:19:50,460 --> 00:19:55,290
ولكن على اية حال, مؤخراً, عندما اصبحتِ انتِ موجودة , اصبحت الحياة اكثر متعة و تشويق

323
00:19:55,290 --> 00:19:58,140
لقد كنت افكر انها فكرة جيدة ان امشي مع نظام المجموع التراكمي

324
00:20:00,130 --> 00:20:02,250
سوف تذهب الى نفس الجامعة التي سأذهب اليها بسببي ؟

325
00:20:03,880 --> 00:20:05,910
لا تركزي على تلك النقطة

326
00:20:05,910 --> 00:20:09,170
على اية حال, لقد قلت مالديّ , لذلك اذهبي

327
00:20:10,070 --> 00:20:12,830
ان الجو بارد, سوف اغلق الشباك, اراك لاحقاً

328
00:20:12,830 --> 00:20:14,270
انتظر 

329
00:20:14,680 --> 00:20:20,100
لن اسبب المزيد من المتاعب, فعل استطيع ان ابقى قليلاً ؟

330
00:20:20,100 --> 00:20:23,130
لا اعتقد انك تستطيعين التوقف عن التسبب بالمتاعب

331
00:20:23,130 --> 00:20:24,530
انت محق...

332
00:20:24,530 --> 00:20:27,650
اعدك ان الحياة ستمتلئ بالاثارة

333
00:20:28,240 --> 00:20:30,040
انت حقاً تعرفين ماذا تقولين

334
00:20:30,040 --> 00:20:31,810
هذا صحيح ...

335
00:20:32,440 --> 00:20:35,290
ارجعي الى المنزل قبل ان تلاحظ امي

336
00:20:36,050 --> 00:20:37,640
هي

337
00:20:37,640 --> 00:20:38,490
ماذا؟

338
00:20:38,490 --> 00:20:41,510
اممم, ايري-كون

339
00:20:42,330 --> 00:20:44,320
انا احبك

340
00:20:44,320 --> 00:20:46,010
لقد سمعتها كثيراً

341
00:20:53,590 --> 00:20:54,940
انها جاهزة

342
00:20:55,620 --> 00:20:56,980
حسنا, هذه المرة بالتأكيد ...!

343
00:20:59,870 --> 00:21:01,580
اممم, ايري-كون

344
00:21:01,580 --> 00:21:03,530
هذا جزء صغير مما اشعر به ...

345
00:21:03,530 --> 00:21:04,750
لا اريده

346
00:21:04,750 --> 00:21:06,780
انه موقف مألوف 

347
00:21:06,780 --> 00:21:09,490
لكن, بعد ان صنعتها, تذوقها على الأقل

348
00:21:09,490 --> 00:21:11,740
انا لا أحب الحلويات

349
00:21:13,700 --> 00:21:19,710
عندما اصبح طالبة جامعية, سوف اصبح امرأة رائعة و اجعله يقول " انها حقاً فتاة رائعة"

350
00:21:19,710 --> 00:21:22,050
سوف نصبح في نفس الجامعة على اية حال

351
00:21:23,270 --> 00:21:24,630
على فكرة...

352
00:21:24,630 --> 00:21:26,620
ماذا؟

353
00:21:28,740 --> 00:21:30,870
لقد كتبتها بطريقة خاطئة

354
00:21:32,180 --> 00:21:35,430
ا-ل-ح-ب  تنطق " الحب " , اليس كذلك؟

355
00:21:35,430 --> 00:21:36,830
انا اتكلم عن كلمة " من "

356
00:21:42,570 --> 00:21:44,600
هذا سيء

330
00:21:54,237 --> 00:22:04,246
ترجمة  : Dbooz
تدقيق : Michael

331
00:22:05,246 --> 00:22:15,288
تفضلوا بزيارتنا على 
www.anime-valley.blogspot.com

332
00:22:16,414 --> 00:22:26,633
انتظروا الحلقة القادمة ! =)
