1
00:00:01,730 --> 00:00:02,639
<i>انا وين مالوى.</i>

2
00:00:03,040 --> 00:00:04,669
<i>انا و عائلتى رحاله.</i>

3
00:00:04,670 --> 00:00:08,539
<i>نحن من نوعية ناس عاشوا فى
هذه البلد منذ 150سنه.</i>

4
00:00:08,540 --> 00:00:10,009
<i>نحن لسنا مدرجين فى دليل التليفون,</i>

5
00:00:10,010 --> 00:00:12,049
<i>و ليس لنا رقم ضمان اجتماعى.</i>

6
00:00:12,050 --> 00:00:13,319
<i>نحن خارج نطاق التغطية.</i>

7
00:00:13,320 --> 00:00:16,559
<i>العض يدعوننا بالغجر,
و البعض الاخر باللصوص,</i>

8
00:00:16,560 --> 00:00:19,639
<i>و الاخرون لايدرون
اننا حتى موجودين.</i>

9
00:00:19,640 --> 00:00:22,379
<i>لدى ثلاث اولاد
ولد و بنتl,</i>

10
00:00:22,380 --> 00:00:25,199
<i>و ..اوه...</i>

11
00:00:25,200 --> 00:00:28,459
<i>زوجتى  خرجت من السجن للتو
فى اطلاق صراح مشروط.</i>

12
00:00:28,460 --> 00:00:30,759
<i>اخذتها من البيت
الى معسكر الرحالة.</i>

13
00:00:30,760 --> 00:00:33,179
<i>عائلتها استقبلتها
استقبال حار.</i>

14
00:00:33,180 --> 00:00:36,569
<i>و انا عل الجانب الاخر
اعطيتها  استقبال من نوع اخر.</i>

15
00:00:36,570 --> 00:00:40,419
انا الزعيم الجديد
و هو الزعيم القديم.

16
00:00:40,510 --> 00:00:41,709
دعك من ذلك.

17
00:00:41,710 --> 00:00:44,979
<i>بعض الاحيان تحتاج لضربة
لتدرك انه الوقت للتتحرك.</i>

18
00:00:45,160 --> 00:00:47,089
لذلك اين سنذهب ?

19
00:00:49,440 --> 00:00:51,169
الحياة كالنهر ياولد.

20
00:00:51,170 --> 00:00:53,389
اينما تذهب اينما يجرفك.

21
00:00:53,390 --> 00:00:56,439
<i>لذا اقترضت من بنك عائلتى,</i>

22
00:00:56,440 --> 00:00:59,599
لذا ركبنا الحافلة
و ذهبنا للبحث عن فرصة افضل,

23
00:00:59,600 --> 00:01:01,319
شىء كلنا نستطيع ان نفخر به,

24
00:01:01,320 --> 00:01:03,909
شىء من المال الكثير

25
00:01:03,910 --> 00:01:06,559
انظرى انا و ديل بيننا سوء تفاهم.

26
00:01:07,820 --> 00:01:09,659
<i>هذا منذ مدة طويلة
قبل ان توقفنا عائلتى</i>

27
00:01:09,660 --> 00:01:11,339
نحن فى الطريق الخطا
ياأحمق !

28
00:01:11,340 --> 00:01:15,319
- ميك انظر !
- تبا ! قف ! اوه, يالهى,لا !

29
00:01:15,890 --> 00:01:17,669
<i>لسوء الحظ</i>

30
00:01:17,670 --> 00:01:19,999
<i>هم اوقفوا شخصا اخر بدلا منا,</i>

31
00:01:20,000 --> 00:01:22,269
<i>و هربوا.</i>

32
00:01:27,600 --> 00:01:29,729
<i>نعرف اننا لن
نعود الى بيتنا القديم</i>

33
00:01:29,730 --> 00:01:31,579
<i>وقررنا زيارة
بيتهم الجديد</i>

34
00:01:31,580 --> 00:01:34,929
<i>ايدن سقط, كاريتشز.</i>

35
00:01:34,930 --> 00:01:36,839
الان, من يشترى بيتا
عن طريق الانترنت?

36
00:01:36,840 --> 00:01:38,279
<i>تعال وقابل جيرننا الجدد.</i>

37
00:01:38,280 --> 00:01:41,899
دوج, قابل هيج بناتا, اكبر
احمق  في شرق الميسسيبى

38
00:01:42,470 --> 00:01:43,769
انت تزيدنى غرورا,جيم.

39
00:01:43,770 --> 00:01:46,239
- ستنام فى بطن هذا, ههh ?
- نعم. فناسك يوقظوننى بلا رحمةl,

40
00:01:46,240 --> 00:01:51,159
انا فخور بكون عائلتى اخيرا
اصبحت فى نطاق التغطية محاطة بالاملاك.

41
00:01:51,860 --> 00:01:54,059
الحياة اخذت منى الكثير,

42
00:01:54,060 --> 00:01:57,699
لكن انا ى الطريق لاخذ اشياء
لم اكر ابدا انها ممكنه.

43
00:01:59,000 --> 00:02:01,149
الحلم الامريكى...

44
00:02:01,150 --> 00:02:03,439
نحن ى طريقنا لسرقته.

45
00:02:14,900 --> 00:02:16,649
ماذا تفعلين ?

46
00:02:16,650 --> 00:02:18,109
امارس.

47
00:02:19,840 --> 00:02:21,769
تمارسين ماذا ?

48
00:02:21,950 --> 00:02:24,099
ان اكون هى.

49
00:02:25,650 --> 00:02:27,699
لماذا لاتاتى لتمارسى ان تكونى
هى معى

50
00:02:27,700 --> 00:02:30,129
هل تريد ان تبدو جحاجز ونا, ?

51
00:02:31,040 --> 00:02:32,759
اوه,هل تعرفين كيف يفعلها المتوازن ?

52
00:02:33,280 --> 00:02:34,409
كيف ?

53
00:02:34,810 --> 00:02:39,589
مرة فى العام فى كهف,
واقف مثل الدب القطبىs.

54
00:02:39,590 --> 00:02:42,399
- مثل الدب القطبى ?
- ياه, هو هذا.

55
00:02:42,566 --> 00:02:43,959
اعتق انه يزيفه.

56
00:02:43,960 --> 00:02:47,319
- ماذا, الدب القطبى ?
- اكثر.اوه !

57
00:02:48,060 --> 00:02:51,689
ايوه, قلده,واين.
ايوه, قلده مثل الحاجز.

58
00:02:51,850 --> 00:02:54,989
ياه, واين !واين !

59
00:02:54,990 --> 00:03:01,389
اوه, ريى , واين ! ياه !

60
00:03:31,810 --> 00:03:34,189
- انه انا.
-اين انت ?

61
00:03:34,190 --> 00:03:36,029
لاارى.

62
00:03:36,930 --> 00:03:38,179
بعيد.

63
00:03:38,830 --> 00:03:41,599
لا تستطيع حتى ان تقول مع السلامة

64
00:03:43,860 --> 00:03:45,529
لم استطع.

65
00:03:45,530 --> 00:03:48,459
متى سو ف  استطيع رؤيتك ثانيا ?

66
00:03:49,720 --> 00:03:51,399
لا ادرى.

67
00:03:51,550 --> 00:03:54,179
انا لاااعرف
ما اذا سافعل هناك.

68
00:03:56,690 --> 00:03:58,169
سااشتاق لك.

69
00:03:58,170 --> 00:03:59,619
تامى ?

70
00:03:59,910 --> 00:04:04,259
تبا, ماما ستاتى'.
لابد ان اذهب. احبك.

71
00:04:22,380 --> 00:04:24,659
اوه

72
00:04:25,050 --> 00:04:28,619
ممكن ان يتصل بك احد في منتصف اليل اليس ذلك شيئاجيدا

73
00:04:28,620 --> 00:04:30,849
ربما هو ميك ماكميلان

74
00:04:31,100 --> 00:04:34,309
ربما دوج هو الفائز

75
00:04:34,310 --> 00:04:38,829
لا تكن غبيا ميك ماكميلان لا يتصل انه يذهب الي المنزل

76
00:04:38,830 --> 00:04:41,479
عدني ان لاترد علي ذلك

77
00:04:41,480 --> 00:04:43,119
حبيبي
-عدني

78
00:04:43,120 --> 00:04:45,019
حسنا حسنا

79
00:04:54,830 --> 00:04:56,859
نستطيع ان نفعل ذلك

80
00:04:57,690 --> 00:05:00,399
الناس يفعلون هذا دائما

81
00:05:00,400 --> 00:05:01,679
نعم انهم كذلك ?

82
00:05:03,300 --> 00:05:07,609
انهم ينتقلون الي منازل الاموات وبسرقون اشيائهم ويتظاهرون بانهم
هم
؟

83
00:05:07,610 --> 00:05:11,019
حبيبتي هذا كل هذا هو القدر علي ما يبدو

84
00:05:11,020 --> 00:05:12,489
هو مقدر

85
00:05:14,640 --> 00:05:16,789
انتي ملكتي

86
00:05:17,530 --> 00:05:19,069
ولكن وين"

87
00:05:19,420 --> 00:05:21,649
ماذا لو اعجبتني?

88
00:05:27,490 --> 00:05:29,539
لا مشكله في ان تحبيها

89
00:05:29,540 --> 00:05:31,099
عندما كنت بنتا

90
00:05:31,100 --> 00:05:34,319
كنت دائما اريد الذهاب الي حفل راقص

91
00:05:34,320 --> 00:05:37,609
وارتدي فستان كبيرخيالي وقديم

92
00:05:38,130 --> 00:05:41,019
ويكون عندي هؤلاء
ماذا تسميهم ?

93
00:05:41,410 --> 00:05:42,609
احذيه ?

94
00:05:43,720 --> 00:05:45,839
ايها الاحمق

95
00:05:45,840 --> 00:05:48,429
لا, الازهار.

96
00:05:48,600 --> 00:05:50,859
تخيلي كيف يمكن ان نعيش

97
00:05:50,860 --> 00:05:52,879
فكري في الاولاد

98
00:05:54,870 --> 00:05:58,409
-هذا ليس حقيقي يا وين
- نستطيع جعله حقيقيا.

99
00:06:00,830 --> 00:06:03,579
ساذهب اطمئن علي الاولاد

100
00:06:18,760 --> 00:06:20,339
حسنا

101
00:06:23,390 --> 00:06:29,399
3, 4, 5, 6, 7, 8

102
00:06:29,400 --> 00:06:31,469
نعم ,حسنا

103
00:07:13,840 --> 00:07:17,749
الريتشز
BY
MAZIKA2005@GMAIL.COM

104
00:07:22,090 --> 00:07:23,829
اين تعتقد انه ذهب?

105
00:07:23,830 --> 00:07:25,239
اتعرف, لا اعلم يا سام

106
00:07:25,240 --> 00:07:28,469
ولكن ستكون هناك ضوضاء كثيره للوصول هناك

107
00:07:29,020 --> 00:07:30,879
توقف سام

108
00:07:30,880 --> 00:07:33,889
هذا الرجل ذوقه سيء في الموسيقي,
وكنه هاديء

109
00:07:33,890 --> 00:07:35,349
هيه, اسمع هذا,

110
00:07:35,350 --> 00:07:36,969
عندما تتبع هذه النعمه

111
00:07:36,970 --> 00:07:40,549
"الابواب سوف تبدو حيث لم تكن ابواب من قبل

112
00:07:40,550 --> 00:07:44,566
وحيث لم تكن لاي احد اخر
ماذا يعني هذا؟

113
00:07:44,567 --> 00:07:45,929
اعتقد هذا ما نفعل هنا

114
00:07:45,930 --> 00:07:47,345
ماذا ? النعمه ?

115
00:07:47,346 --> 00:07:50,714
- ماهي النعمه ?
-النعمه عاطفه

116
00:07:50,775 --> 00:07:52,850
لو عشت حياتك بالعاطفه

117
00:07:52,851 --> 00:07:54,644
- الثروه سوف تتبعك
نعم العمل الحقيقي جيد

118
00:07:54,645 --> 00:07:59,269
نعم ونحن نتبع نعمتنا-نعم لوهناك
منزلا وراء بوابه الحمار الكبيره .

119
00:07:59,270 --> 00:08:00,792
حسنا اسمعوا يا فريقي

120
00:08:00,793 --> 00:08:02,794
عندنا الكثير لنفعله اليوم

121
00:08:11,215 --> 00:08:13,269
-ضابط!
- ابي !

122
00:08:13,270 --> 00:08:16,013
وهو كذلك, انقسموا. هيه لا,
انتم ابقوا معا.

123
00:08:16,184 --> 00:08:18,657
هيه, لا,لا. ستيش. توقف.

124
00:08:19,108 --> 00:08:23,152
ريتشز مواطنين مطيعين للقانون.
كل شخص يبقى حيث هوe.

125
00:08:23,153 --> 00:08:25,571
سوف اتعامل مع ذلك.

126
00:08:25,933 --> 00:08:27,418
اختبىء.

127
00:08:33,965 --> 00:08:35,934
صباح الخير, ايها الضابط.

128
00:08:36,120 --> 00:08:38,102
كيف يمكننى ان اساعدك ?

129
00:08:39,978 --> 00:08:43,480
السد ريتش? السيد دوجلاس ريتش ?

130
00:08:43,655 --> 00:08:45,150
هل هناك مشكلة ?

131
00:08:45,151 --> 00:08:48,378
هه, هذا يعتمد ايها الفتى على تعريف مشكلة

132
00:08:50,397 --> 00:08:53,175
لقد لاحظت انها لايوجد هناك نظام.

133
00:08:53,176 --> 00:08:54,311
نظام ?

134
00:08:54,312 --> 00:08:56,223
نظام انذار ?

135
00:08:58,497 --> 00:09:00,538
الضابط لويد شارج,

136
00:09:00,539 --> 00:09:02,962
الامن الاسبارطى.

137
00:09:03,389 --> 00:09:04,652
اود ان ارحب بيك

138
00:09:04,653 --> 00:09:07,803
و اهنئك على الانتقال الى اامن منطقة
فى لوزيانا.

139
00:09:07,804 --> 00:09:12,295
اه, شكرا لك جدا ايها الضابط.

140
00:09:12,296 --> 00:09:15,700
و انا مسرور لك, اه...
لسماع ذلك.

141
00:09:15,701 --> 00:09:17,485
و عائلتى مهمه جدا  لى.

142
00:09:17,486 --> 00:09:19,980
فى شركة الامن, نوفر لكل المتواجدين
كل الامن الذى يحتاجونه:

143
00:09:19,981 --> 00:09:23,728
اجهزة انذار,
دوريات على مدار24, و ارسال قوى امنl.

144
00:09:23,729 --> 00:09:26,940
- اوه قوى مسلحة ?
- تراهن.

145
00:09:27,017 --> 00:09:29,647
- كلنا نحمل اسلحة هجومية.
- تبا كلا.

146
00:09:29,648 --> 00:09:33,010
عندما تستقر تماما,
اعطنا مكالمه,

147
00:09:33,012 --> 00:09:35,985
- لانك لاتستطيع ان تكون كامل الحذرهذه الايام.
- لا, لاحظت ذلك.

148
00:09:35,986 --> 00:09:40,869
ممتاز,لذا نعم سوف افعل ذلك اضابط  , شريك

149
00:09:41,254 --> 00:09:45,274
الاسلحه المسلحه
احتفظ بها مشحونه ومقفله

150
00:09:45,310 --> 00:09:47,592
جيد.

151
00:09:57,723 --> 00:10:00,550
ايها اليابانيون السهلون

152
00:10:01,333 --> 00:10:02,744
مرحبا ?

153
00:10:04,597 --> 00:10:07,062
انتم لابد ان تسترخوا

154
00:10:07,063 --> 00:10:08,555
المتلونون لا يخافون من الشرطه

155
00:10:08,556 --> 00:10:10,420
الشرطه هم اصدقاؤنا

156
00:10:10,421 --> 00:10:12,353
وماذا اذا كان هذا شرطيا ?

157
00:10:12,354 --> 00:10:15,021
وماذا لو كان احد اتي ليجدهم
?

158
00:10:15,022 --> 00:10:16,953
هل تعر ما سيحدث لو وجدونا ?

159
00:10:16,954 --> 00:10:18,282
هل تعرف ما سيحدث لي ?

160
00:10:18,283 --> 00:10:19,530
ساعود للسجن.

161
00:10:19,531 --> 00:10:22,754
وانت ستدخل السجن والاطفال
الي بيوت التبني.

162
00:10:22,755 --> 00:10:25,543
اتريد ذلك ?

163
00:10:31,831 --> 00:10:34,079
سنهرب اذا اضطررنا لذلك.

164
00:10:44,818 --> 00:10:46,538
بشكل ما يجب ان تثقي بي

165
00:10:46,539 --> 00:10:48,562
اوه سمعت هذا من قبل

166
00:10:51,482 --> 00:10:52,948
نعم.

167
00:10:54,229 --> 00:10:56,471
لذ اسمعوا ايها القوات,

168
00:10:57,572 --> 00:11:01,097
سوف نحفر في حياه هؤلاء المتلونون حتي تنزف

169
00:11:01,098 --> 00:11:05,542
اريد ان اعرف حول اصدقائهم
اسرهم,وظائفهم, ومقاس قبعاتهم.

170
00:11:05,543 --> 00:11:08,032
كال ادخل علي الانترنت.

171
00:11:08,033 --> 00:11:10,622
احصل علي رسائلهم وايميلاتهم,

172
00:11:10,623 --> 00:11:11,999
استفعل ذلك ?

173
00:11:12,199 --> 00:11:14,084
شكرا جزيلا هذا  كرم كبير.

174
00:11:14,085 --> 00:11:19,568
ديدي, اسحبس سله الغسيل الكبيره المليئه بالبريد
واسحبي اي  تطبيقات  مثبته للبطاقات الائتمانيه .

175
00:11:19,569 --> 00:11:22,437
- دوجي سوف يحتاج لبطاقات جديده.
- حسنا

176
00:11:22,767 --> 00:11:24,619
- مم..
- ماذا افعل يا ابي?

177
00:11:24,620 --> 00:11:27,945
سامي, اريدك ان تحضر حقيبه الخدع
وتخترع لنا افكار جديده?

178
00:11:27,946 --> 00:11:28,871
حسنا.

179
00:11:30,421 --> 00:11:33,818
حبيبتي, لو تستطيعي ان تجدي تقويم دوج وزوجته ايضا

180
00:11:33,819 --> 00:11:38,639
قط لتكتشي اي اقارب او اصدقاء
واشياء عن ذلك.

181
00:11:38,640 --> 00:11:40,905
حياتهم الجنسيه , ايا كان.

182
00:11:41,366 --> 00:11:45,859
الشخص الذي سيقوم بعمل جيد
سيكون عليه ان ياخد دفعه من المغسله

183
00:11:45,860 --> 00:11:50,096
- Rب اثنين r"rich"جرب
- فعلت ذلك ولم ينفع.

184
00:11:51,057 --> 00:11:53,938
بامانه من ينفق 450 دولار علي زوج من الاحذيه, ?

185
00:11:53,939 --> 00:11:57,151
- جربي الاغنياء
-وهي تشتري 3 او 4 ي نفس الوقت

186
00:11:57,152 --> 00:11:59,527
اعرف, ولكن كل واحد منهم قبيح

187
00:11:59,528 --> 00:12:01,039
-بجد
- لا ذوق

188
00:12:01,040 --> 00:12:04,255
- جرب ريتش الرجل الميت"
- باندهاش لا.

189
00:12:04,256 --> 00:12:05,970
ماهو تاريخ اليوم ?

190
00:12:05,971 --> 00:12:08,148
انه 23

191
00:12:08,901 --> 00:12:10,020
حسنا.

192
00:12:10,021 --> 00:12:14,575
حسنا بالامس واضح 
انه كان عيد ميلاد سكرتيرته


193
00:12:15,834 --> 00:12:18,793
هل انتي... نعم !

194
00:12:18,798 --> 00:12:20,000
حسنا, مرحبا.

195
00:12:20,001 --> 00:12:22,358
هل هذا صالون شعر جافيز?

196
00:12:22,799 --> 00:12:25,535
لا انتم شركه محاماه ??حسنا

197
00:12:25,536 --> 00:12:28,965
الرقم خاطىءr.
ايالسخافتي سلام

198
00:12:30,738 --> 00:12:31,825
حصلت عليه.

199
00:12:34,323 --> 00:12:37,211
دوج جمهوري.
وصديقه الحميم هو بيت

200
00:12:37,212 --> 00:12:40,472
بيت هو سمسار رهن من دالاس.
لقد ارسل رسالتين عن رحله جولف

201
00:12:40,473 --> 00:12:43,311
ودوج ينتظر بيت الام الكبير 2
"منزل الام الكبير علي II" النت فلكس

202
00:12:43,312 --> 00:12:44,960
اوه , انا جيد

203
00:12:45,024 --> 00:12:47,757
عملا جيدا.
ارسل له ايميلا للرد.

204
00:12:47,758 --> 00:12:50,588
اوه, اخبره انك قد حصلت على
مرض شديد, مرض

205
00:12:50,682 --> 00:12:52,038
- مونو
- كلاميديا

206
00:12:52,039 --> 00:12:53,894
-من الانثي.
- حسنا , مونو

207
00:12:54,699 --> 00:12:55,572
مونو.

208
00:12:55,573 --> 00:12:57,303
ووقعه كما يفعل دوج.

209
00:12:57,304 --> 00:12:59,179
"ابن ..........................ا "

210
00:12:59,329 --> 00:13:01,708
هل احسن هذا ?

211
00:13:17,711 --> 00:13:18,767
هراء

212
00:13:22,209 --> 00:13:23,616
تبا.

213
00:13:25,199 --> 00:13:27,313
اين تذهب , تامي ?

214
00:13:36,741 --> 00:13:37,975
ماذا حدث?

215
00:13:37,999 --> 00:13:39,723
ابتعدي عن الطريق
-لا.

216
00:13:39,724 --> 00:13:40,976
تحركي

217
00:13:40,977 --> 00:13:43,149
اعرف اين انت ذاهب
ساذهب معك.

218
00:13:43,150 --> 00:13:44,670
ماذا انتي؟

219
00:13:51,566 --> 00:13:53,151
انا لست سعيده, دايل

220
00:13:53,152 --> 00:13:54,743
لقد وعدت بتزويج كين

221
00:13:54,744 --> 00:13:56,542
ماذا تعتقدين اني سافعل جيني دانيجان,
?

222
00:13:56,543 --> 00:13:59,332
- انت تتبع تامي سيمز.
اعر عنها وعن كال
- اوه نعم?

223
00:13:59,537 --> 00:14:02,023
- اعرف كل شيء
- انت لاتعرف.

224
00:14:02,367 --> 00:14:04,967
اعرف ان وين مالويسرق بنك العائله

225
00:14:05,124 --> 00:14:09,003
اعرف انك ستضع ام عينيك ي القزاره
اذا لم تسترجع هذا المال
.

226
00:14:10,404 --> 00:14:14,011
واعرف انه لاشيء سو ف يحسن من
وضعك هنا اعرف كل هذا

227
00:14:15,531 --> 00:14:17,157
اخرجي.

228
00:14:17,469 --> 00:14:18,345
لا.

229
00:14:18,495 --> 00:14:22,127
اخرجي من شاحنتي !

230
00:14:22,307 --> 00:14:24,050
لا ! اه !

231
00:14:24,325 --> 00:14:25,184
دع...

232
00:14:26,859 --> 00:14:29,800
دعني اذهب دعني

233
00:14:29,801 --> 00:14:34,014
انت لست معذورا كرجل

234
00:14:35,637 --> 00:14:39,556
انا حامل, احمق

235
00:14:39,557 --> 00:14:41,397
هل انتي بخير جيني- علي مهلك , دايل

236
00:14:41,398 --> 00:14:43,491
خليك في حالك.

237
00:14:44,971 --> 00:14:47,811
اوه
لقد فقدتها

238
00:14:48,739 --> 00:14:51,424
هذا لطيف حقا ,
ضرب امراه حامل.

239
00:14:51,425 --> 00:14:54,933
- ماذا قلت لي ?
- لاشيء... ايها الراس.

240
00:14:58,702 --> 00:15:00,385
ابن الساقطه

241
00:15:01,269 --> 00:15:04,247
ياالهي! لقد كسر ساقي !

242
00:15:06,225 --> 00:15:07,654
قطه.

243
00:15:07,826 --> 00:15:10,259
اوه اوه تبا.

244
00:15:10,260 --> 00:15:13,414
دوج ريتش كان تمساحا صغيرا,

245
00:15:13,841 --> 00:15:16,226
كان محامي للامن كيفما كان ذلك.

246
00:15:16,227 --> 00:15:20,056
شيرين كانت منظه اسنانه.
وقعا في الحب اثناء عمليه كشط الاسنان

247
00:15:20,057 --> 00:15:22,665
- وتزوجا منذ سنتين في تامبا

248
00:15:22,666 --> 00:15:25,713
واخدا شهر عسل طويل حول العالم
واحتفظا بالبوم لرحلتهما

249
00:15:25,714 --> 00:15:28,192
دوج لا يبدوا ان عنده اصدقاء كثيرين
ما عدا هذا الرجل بيت,

250
00:15:28,193 --> 00:15:29,886
ومن اعطي ا لنخب في فيديو حفل الزفاف ,

251
00:15:29,887 --> 00:15:31,340
- لذا بيت سيكون مشكله.
- شرين ?

252
00:15:31,388 --> 00:15:35,289
ابو شرين توفي وامها
ي دار الرعايه في بيلوكسيi.

253
00:15:35,290 --> 00:15:36,925
حسنا , بعيدا عن بيت

254
00:15:37,176 --> 00:15:39,209
لن تحدث مشاكل كثيره من الاهل او الاصدقاء

255
00:15:39,210 --> 00:15:44,120
لذا علي ما يبدو دوج وشرين ينفقوا 7500دولار شهريا
.

256
00:15:44,121 --> 00:15:48,355
لذا لابد ان نحصل علي8 مئات ي الشهر لهذه الحياه الجديده

257
00:15:48,356 --> 00:15:51,060
- وب نحن اقصد انت "
- شكرا لكي

258
00:15:51,505 --> 00:15:54,552
حسنا نعم اذا لم نرد ان نجد جامعي البطاقات ورائنا
.

259
00:15:54,837 --> 00:15:57,568
بالحكم في ملاته الضريبيه كا ن دوج يجمع في النقود

260
00:15:57,569 --> 00:15:59,623
دوج كات يخطط ان يصنع حياه هنا
نعم ?

261
00:15:59,624 --> 00:16:01,818
حسنا هذا غريب ان تذكر ذلك لان
.

262
00:16:01,819 --> 00:16:05,423
دوج كان يبحث عن عمل  كمحاميr,

263
00:16:05,424 --> 00:16:09,794
-وعندك غداء عمل اليوم
- هه ? دعيني اري ذلك

264
00:16:46,649 --> 00:16:49,285
هاي دوج ريتش

265
00:16:49,752 --> 00:16:51,717
نعم , دوج ريتش

266
00:16:51,718 --> 00:16:52,848
هاي كيف حالك دوج ريتش?

267
00:16:53,566 --> 00:16:55,053
مرحبا  انا دوج

268
00:16:55,054 --> 00:16:56,358
انا دوج.  انا دوج

269
00:16:56,359 --> 00:16:58,634
مرحبا مرحبا دوج

270
00:16:58,635 --> 00:17:00,061
دوج ريتش

271
00:17:09,531 --> 00:17:10,414
انت كذلك ?

272
00:17:14,720 --> 00:17:16,500
مرحبا

273
00:17:16,762 --> 00:17:17,452
ديدي

274
00:17:19,443 --> 00:17:23,568
تبدو جيدا ابي تبدو جيدا.

275
00:17:24,194 --> 00:17:28,409
- هل ستفعل ذلك حقا ?
- هذا ليس انني ساحصل علي الوظيفه.

276
00:17:28,784 --> 00:17:30,023
فقط لابد ان اتقدم .

277
00:17:30,024 --> 00:17:32,888
اذا لم يتقدم دوج سيسال احد لماذا
,

278
00:17:32,889 --> 00:17:34,501
ونحن لا نريد ذلك ?

279
00:17:34,502 --> 00:17:36,138
لماذا لاتتصل بهم وتدعي المرض ?

280
00:17:36,358 --> 00:17:38,184
متاخر جدا. لن يبدوا صحيحا

281
00:17:38,185 --> 00:17:39,992
انت لاتدري اول شىء عن القانون

282
00:17:40,801 --> 00:17:43,434
حسنا , لقد اخذت طريقتي من الناشفيلي

283
00:17:43,435 --> 00:17:46,291
- القاضي كان سكرانا
-الهراء هراء

284
00:17:46,292 --> 00:17:48,558
انا اعرف الهراء , وين

285
00:17:48,559 --> 00:17:51,165
حسنا اذا, انت مليء به

286
00:17:51,166 --> 00:17:52,827
انت تريد فقط ان تلعب.

287
00:17:52,828 --> 00:17:55,427
انت تريد ان
تري انك تستطيع الحصول علي الوظيفه

288
00:17:58,491 --> 00:18:00,469
لما لاتتركيني فقط افعلها?

289
00:18:00,470 --> 00:18:03,006
فقط اجلسي هناك وكوني جميله

290
00:18:03,007 --> 00:18:07,656
لاتكسري القوانين لا تكسري النوافذ ولا تكسري شيئا

291
00:18:08,490 --> 00:18:09,869
تعال , كال

292
00:18:11,761 --> 00:18:15,113
ابن الساقطه !انت

293
00:18:15,974 --> 00:18:17,649
انت, اخرج

294
00:18:18,139 --> 00:18:19,320
استمر.

295
00:18:19,321 --> 00:18:21,976
انت كاباك.
لا تبتسم ي وجهي !

296
00:18:24,696 --> 00:18:25,995
احمق

297
00:18:29,192 --> 00:18:32,441
اكسر سيئا ساحطم مؤخرتك

298
00:18:33,819 --> 00:18:35,258
حبايه واحده

299
00:18:40,159 --> 00:18:42,245
حسنا هذا سيفعل ذلك

300
00:18:46,155 --> 00:18:49,158
تبا ديدي

301
00:18:58,395 --> 00:19:00,137
ضعي البسكويت.

302
00:19:00,906 --> 00:19:02,250
ضعيه

303
00:19:02,251 --> 00:19:03,808
ضعي البسكويت !

304
00:19:03,853 --> 00:19:05,188
- ولكني اريد واحده
- ضعيها.

305
00:19:05,189 --> 00:19:07,042
لابد ان تصنعي لنفسك

306
00:19:42,313 --> 00:19:44,752
مرحبا نينا صنعت لكي بعض البسكويت

307
00:19:44,844 --> 00:19:46,310
اعطني بعض الادويه ?

308
00:19:46,751 --> 00:19:47,930
مرحبا, نينا

309
00:19:48,461 --> 00:19:50,229
صنعت لك البسكويت.

310
00:19:50,883 --> 00:19:52,754
هل عندك اي حبات صغيره ?

311
00:19:54,027 --> 00:19:56,598
هاى نينا. هل لديك اى مخدرات ?

312
00:19:57,697 --> 00:20:01,753
تبا تبا.

313
00:20:02,163 --> 00:20:04,054
حسنا, اهلا هناك, داليا.

314
00:20:04,055 --> 00:20:05,338
هاى,نينا.

315
00:20:05,339 --> 00:20:07,532
لقد صنعت بعض البسكويت.

316
00:20:08,993 --> 00:20:11,367
لاشكرك على مساعدتك و كل شىء.

317
00:20:12,609 --> 00:20:15,586
حسنا,شكرا,هن.

318
00:20:18,903 --> 00:20:21,710
- اذن هل ستاتىانت و نينا ?
- نعم.

319
00:20:25,420 --> 00:20:28,629
لقد رايت بناتك الاثنين
راكبين دراحتهم خارجا اليوم.

320
00:20:28,630 --> 00:20:30,042
بناتى ?

321
00:20:30,043 --> 00:20:34,580
نعم,ديدى
 الاخرى0000الصغيرة ?

322
00:20:34,581 --> 00:20:36,056
نعم, سام.

323
00:20:41,671 --> 00:20:45,414
انها لطيفه,حقيقى لطيفة.

324
00:20:45,415 --> 00:20:47,068
نعم
, انها كذلك.

325
00:20:47,069 --> 00:20:48,242
لطيفه حقيقى.

326
00:20:48,911 --> 00:20:51,388
اية مدارس يذهبوا ايها?

327
00:20:52,045 --> 00:20:55,215
نعم نحن لم نقرر بعد.

328
00:20:56,853 --> 00:21:00,143
- اذن نينا...
- نعم ?

329
00:21:00,448 --> 00:21:02,216
اه , نينا,

330
00:21:03,056 --> 00:21:05,636
انت تعلم هذه الحبوب الصغيرة
التى اعطيتها لى امس ?

331
00:21:05,637 --> 00:21:07,247
كنت اتسال


332
00:21:07,940 --> 00:21:10,729
اذا كان لديك مثلها ثانية ?

333
00:21:10,822 --> 00:21:13,038
اعطيتك خمس, عزيزى.

334
00:21:13,074 --> 00:21:15,992
انها تكفى لمدة اربعة ايم قادمة.

335
00:21:15,993 --> 00:21:17,622
اعلم,

336
00:21:17,992 --> 00:21:21,962
لكن هل تصدقى
سقطوا فى الحمام ?

337
00:21:22,252 --> 00:21:26,899
عزيزتى', لابد ان تسالي نفسك
لماذا تحتاجيهم فى المقام الاول.

338
00:21:34,317 --> 00:21:37,001
فى اللحظات الاولى فكرت,
انه ليس من صالحى فى المقام الاول.

339
00:21:37,002 --> 00:21:42,641
لكن ما استطيع اعطاءك
هو عنوان دكتور لطيف فى المدينة.

340
00:21:46,211 --> 00:21:48,512
د سالانى ?

341
00:21:48,513 --> 00:21:52,908
انه شخص حساس يفهم الاوقات

342
00:21:52,909 --> 00:21:56,918
التى توتر فى الحياة الحديثة.

343
00:22:01,469 --> 00:22:04,589
لمدة كام سوف تحتاج سيارة مؤجره
سيد ?

344
00:22:04,590 --> 00:22:07,877
اسبوعان.
السيارة740بتاعتى فى السوق.

345
00:22:07,878 --> 00:22:10,575
لقد 1خذتها سفينه للقباده في الخارج وضربت من الجانب,

346
00:22:10,636 --> 00:22:12,571
لقد كانت حشوه في سفينه حربيه

347
00:22:13,320 --> 00:22:15,228
لذا هي ان تقود لفتره

348
00:22:15,442 --> 00:22:17,823
حسنا, ,
هذا لم يكن خطئي الان اليس كذلك, ?

349
00:22:18,158 --> 00:22:20,563
اتروي, هل تستطيع اخبار السفينه
لتخب ذلك لكل الولايات ?

350
00:22:23,615 --> 00:22:26,936
حسنا المسيح, اذا تستخدمون740

351
00:22:26,937 --> 00:22:30,403
ستهتمون بتاجير سياره من المجموعه المتميزه

352
00:22:30,439 --> 00:22:33,629
جاجوار روفار,

353
00:22:33,665 --> 00:22:35,430
مرسيدس.

354
00:22:39,156 --> 00:22:40,909
يالتاكيد سنختار

355
00:22:41,127 --> 00:22:42,918
نعم سنفعل

356
00:22:47,576 --> 00:22:49,051
تعالي, امي !

357
00:22:49,052 --> 00:22:50,247
اتيه' !

358
00:22:50,248 --> 00:22:52,375
انتي بطيئه.

359
00:22:52,376 --> 00:22:55,450
- شخصا ما يحاول
- اسرعي !

360
00:22:56,292 --> 00:22:58,338
اووه!

361
00:22:58,339 --> 00:23:02,340
- تعالي.
ساحشر جواربي في سلسله الدراجه
.

362
00:23:02,984 --> 00:23:05,219
من يرتدي جوارب
?

363
00:23:06,085 --> 00:23:09,882
حوالي 1954التصق في بفرقيللي,

364
00:23:10,000 --> 00:23:12,242
-اوه يا رجل
- تعالي

365
00:23:12,243 --> 00:23:14,262
انتظر !

366
00:23:14,709 --> 00:23:15,900
ديدي ?

367
00:23:15,901 --> 00:23:18,164
توقف ! هيه!

368
00:23:18,615 --> 00:23:20,780
توقف  ! هيا !

369
00:23:21,151 --> 00:23:25,146
توقف  ! اوقف الشاحنه !
اوقفها !

370
00:23:25,147 --> 00:23:27,650
اوه اعرف انه لاينبغي ان هنا,
.

371
00:23:27,651 --> 00:23:29,840
صحيح انتم مسافرون ضئيلون

372
00:23:29,841 --> 00:23:31,382
مرحبا هناك

373
00:23:31,622 --> 00:23:33,137
انتم علي ارضي

374
00:23:33,138 --> 00:23:36,011
-دائما اخبر زوجي اننا نحتاج سياجا
- وماذا بعد  ? لقد سحبتيها ?

375
00:23:36,174 --> 00:23:38,226
كيف وصلتم الي البوابه الاماميه ?

376
00:23:39,336 --> 00:23:43,121
- نحن نعيش هنا.
- نعم في البيت الكبير جدا

377
00:23:43,122 --> 00:23:45,697
- هناك
-  لم اراكم من قبل.

378
00:23:46,304 --> 00:23:49,102
لذا تعرفبن كل واحد اذا ?

379
00:23:49,103 --> 00:23:50,745
حسنا في الواقع نعم,

380
00:23:50,746 --> 00:23:54,997
انا هاردلي اندروود رئيسه
رابطه اتحاد ملاك ايدن فولز

381
00:23:55,033 --> 00:23:58,226
-عظيم
-ومن انتم ?

382
00:23:58,620 --> 00:24:01,798
Iانا شيرين ريش.
هذه ديدي وسام

383
00:24:01,799 --> 00:24:03,490
زوجي دوج ريتش

384
00:24:03,491 --> 00:24:06,718
هو محامي امني وهو جمهوري

385
00:24:06,719 --> 00:24:07,954
نحن ريتشز

386
00:24:07,955 --> 00:24:09,884
لقد اخبروني انه لايوجد اطفال.

387
00:24:09,885 --> 00:24:12,177
نعم العوازل ليست  تعمل كما كانت

388
00:24:12,178 --> 00:24:12,678
هه

389
00:24:12,760 --> 00:24:15,693
حسنا لقد كان لطيفا رويتك شيرلين

390
00:24:16,697 --> 00:24:21,844
وبالمناسبه نحن لانخطط لجراجات
للشاحنات اوالسفن هنا في ايدن فولز

391
00:24:22,211 --> 00:24:24,539
اعتقد انكم
لابد ان تغيروا ترتيباتكم

392
00:24:27,057 --> 00:24:29,669
انا شيرين ايها الساقطه المزعجه

393
00:24:30,726 --> 00:24:32,488
وماذا عن اقلامي الملونه ?

394
00:24:32,489 --> 00:24:35,858
سو فنستعيدهم حبيبي ?
لاتقلق اعدك

395
00:24:35,859 --> 00:24:36,839
يالهى.

396
00:24:37,116 --> 00:24:38,889
يالهى !

397
00:24:40,415 --> 00:24:42,102
ماذا بها الان ?

398
00:24:49,922 --> 00:24:50,860
تعالي امي

399
00:24:52,702 --> 00:24:56,152
نعم, ثمانيه من الباب هنا.

400
00:24:56,153 --> 00:25:01,951
واحد اثنان ثلاثه اربعه خمسه سته سبعه ثمانيه تسعه

401
00:25:08,748 --> 00:25:10,874
اي شجره ةكانت ?

402
00:25:11,200 --> 00:25:14,711
اوه الهي
اوه يا رجل.

403
00:25:16,621 --> 00:25:18,634
-هيا امي- نعم?

404
00:25:18,677 --> 00:25:20,188
ماذا تفعلين ?

405
00:25:20,497 --> 00:25:21,548
لاشيء

406
00:25:27,195 --> 00:25:34,510
واحد اثنان ثلاثه اربعه خمسه سته سبعه ثمانيه

407
00:25:35,545 --> 00:25:37,174
حسنا هيا بنا,

408
00:25:38,735 --> 00:25:41,119
235دولار?

409
00:25:41,403 --> 00:25:46,222
175للسحب و 60 للتذكره,

410
00:25:46,223 --> 00:25:48,257
حسنا, وهو كذلك

411
00:25:48,459 --> 00:25:50,688
لقد كانت غلطه غبيه وكبيره,

412
00:25:50,689 --> 00:25:55,003
بالاضافه الي اني ساحتاج 
رخصه قياده صحيحه واثبات الملكيه
.

413
00:25:55,392 --> 00:25:56,943
اثبات الملكيه ?

414
00:25:58,792 --> 00:26:00,983
حسنا, نحن منتقلون هنا حديثا,

415
00:26:00,984 --> 00:26:03,753
لذا انا لااعرف اين يحتفظ زوجي بالاشياء كلها

416
00:26:03,754 --> 00:26:06,640
-لذا لو انك فقط...
-هذه ليست مشكلتي

417
00:26:07,768 --> 00:26:08,901
? لا هويه ولا اثبات ملكيه اذا لاحافله ?

418
00:26:08,902 --> 00:26:10,901
الكل يعرف ربما سرقتيها .

419
00:26:32,114 --> 00:26:36,348
-لربما تمطر بطريقه الامانه للبشر المتوازنون.
-نعم لقد اخبرتك

420
00:26:36,707 --> 00:26:38,777
لابد ان نفعلها بخطه اخري.

421
00:26:42,092 --> 00:26:43,045
لعبتك ?

422
00:26:45,437 --> 00:26:47,213
بالتاكيد

423
00:26:49,255 --> 00:26:51,042
دعينا نسترجع اقلام سام الملونه

424
00:26:51,108 --> 00:26:52,999
انتظر هنا, تمسك.

425
00:26:55,144 --> 00:26:58,964
اعرف ان ابنك دايل كان خيبه امل كبيره بالنسبه لك ايرل

426
00:26:58,965 --> 00:27:02,830
لقد خيب املي انا ايضا ايرل

427
00:27:02,831 --> 00:27:04,887
ايرل !

428
00:27:05,093 --> 00:27:06,734
هه ?
- مرحبا

429
00:27:08,127 --> 00:27:09,791
شاي ?

430
00:27:10,247 --> 00:27:12,159
نحن الدينيجان

431
00:27:12,160 --> 00:27:14,060
لقد اردنا علاقه
دائمه مع المالوي

432
00:27:14,061 --> 00:27:15,874
منذ ان كانت ديدي صغيره

433
00:27:15,875 --> 00:27:19,345
انا حتي عرضت علي وين 50 الف دولار لياخد كن معه
.

434
00:27:19,346 --> 00:27:22,363
لكن يبدو انه لن يحدث

435
00:27:22,613 --> 00:27:25,756
ديل ليس قويا كفايه ليكون الرئيس

436
00:27:25,757 --> 00:27:27,615
اعني انه لا انت تعرف هذا

437
00:27:27,616 --> 00:27:29,519
وما لاحظته ان

438
00:27:29,520 --> 00:27:31,687
الكثير من القوم هنا

439
00:27:31,688 --> 00:27:34,806
هم حسنا يحترمون كين اكثر

440
00:27:34,807 --> 00:27:37,145
لذا ببركتك

441
00:27:37,146 --> 00:27:38,783
اهلا جيني دين

442
00:27:40,001 --> 00:27:41,063
لطيف منك ان تزروي الوالد,

443
00:27:41,064 --> 00:27:44,430
- ولكنه متعب قليلا
- دع يدك عني

444
00:27:44,431 --> 00:27:47,152
لا احد يتحدث مع ابي دون اذني

445
00:27:47,153 --> 00:27:48,243
لا احد

446
00:27:48,244 --> 00:27:50,456
ابتعد عني لقد انتهيت منك

447
00:27:50,457 --> 00:27:54,581
انا لن اتكلم عن اخيكي التافه

448
00:27:54,757 --> 00:27:58,671
ربما يحدث له شيء سيء اولكي

449
00:27:58,984 --> 00:28:00,705
حقا سيء

450
00:28:01,074 --> 00:28:03,385
ولا احد سيعطي هراء

451
00:28:03,599 --> 00:28:07,072
لاتعبث معي انا اعرف اشياء

452
00:28:21,481 --> 00:28:24,843
كيف يمضي هؤلاء الناس
ايامهم باحذيه كهذه ?

453
00:28:31,970 --> 00:28:34,702
عندي اشياء لافعلها
لا استطيع فعلها بهذه الاحذيه

454
00:28:35,941 --> 00:28:38,392
خذ حقيبتي خذها

455
00:28:42,038 --> 00:28:43,012
انا احب هذا الحذاء

456
00:28:43,013 --> 00:28:45,263
- يمكنك الاحتفاظ به حقا

457
00:28:47,527 --> 00:28:49,751
تمسك

458
00:28:50,005 --> 00:28:53,503
انت تعلم لو اكن لاوقف السياره بعيدا هكذا,

459
00:28:55,127 --> 00:28:56,976
لذا تعتقد انها كانت مسحوبه هه ?

460
00:28:56,977 --> 00:29:00,957
نعم نعم مسحوبه اعرف انني هنا لذلك

461
00:29:02,527 --> 00:29:04,628
اتعرف عندي هذا

462
00:29:04,629 --> 00:29:07,495
نموذج القياس
في الغرفه القديمه في الصندوق

463
00:29:07,496 --> 00:29:10,752
اذا لم اجده
انا حقا ميته

464
00:29:10,753 --> 00:29:14,045
انها حقا رصتي الاخيره لاحصل علي سي

465
00:29:14,478 --> 00:29:18,143
لقد صنعت الامبراطور الصغير والمصارعون من الرمال

466
00:29:18,144 --> 00:29:21,082
والعزاري وهذه الاشياء.

467
00:29:21,083 --> 00:29:23,525
لقد ارهقت نفسي ي العمل حقا

468
00:29:24,409 --> 00:29:26,516
اي نوع من السيارات كانت مره اخري عزيزتي ?

469
00:29:26,517 --> 00:29:27,873
امم

470
00:29:28,645 --> 00:29:31,188
كورولا بنيه

471
00:29:31,189 --> 00:29:33,090
هل تعتقد انك ستساعد?

472
00:29:33,091 --> 00:29:37,303
-اكيد هيا نذهب بحثا عنها
- اشكرك بشده.

473
00:29:37,304 --> 00:29:41,020
اوه الهي انها سيارتي هي هناك هذه.

474
00:29:41,078 --> 00:29:44,107
انا متاكد تماما هي ليست هي
عزيزتي انها ماليبو

475
00:29:44,108 --> 00:29:47,192
اووه شكرا متشابهتان بشده

476
00:29:47,193 --> 00:29:50,096
- حسنا هذة ماليبو
-نعم حسنا

477
00:29:50,097 --> 00:29:52,553
حسنا سوف نستمر في البحث ?

478
00:29:52,554 --> 00:29:55,255
- حسنا نعم
-نعم

479
00:29:55,256 --> 00:29:57,566
مهلا مهلا ما هذا الحجحيم ?

480
00:29:57,754 --> 00:30:00,826
هيا انتم  !
توقف انت !

481
00:30:04,764 --> 00:30:07,115
- ما ذا ستفعل ?
- اعليها امي

482
00:30:07,116 --> 00:30:09,110
- حصلت عليها.
- توقف توقف هناك !

483
00:30:19,005 --> 00:30:20,296
هذه الفتاة

484
00:30:21,847 --> 00:30:24,679
امي لماذا نتوقف هنا ?

485
00:30:24,680 --> 00:30:27,997
- انها بلد حره اليس كذلك ?
- انتي سمعتيها المفروض ان.

486
00:30:28,075 --> 00:30:30,159
اوه اساليني لو اني اهتم

487
00:30:34,196 --> 00:30:35,824
اتعلم

488
00:30:35,826 --> 00:30:40,831
روي ليدج لا يستطيع ايجاد كلمه
واحده جيده عنك دوج

489
00:30:42,498 --> 00:30:47,840
حسنا روي ليدج لا يستطيع ان يقول كلمه واحده عن غاندي

490
00:30:47,841 --> 00:30:49,300
حقا

491
00:30:49,336 --> 00:30:52,901
لقد اصبح مجنونا عندما سمع انك قادم

492
00:30:52,902 --> 00:30:55,350
اه هذا روي ياله من مجنون

493
00:30:56,834 --> 00:30:58,681
افهم ان ريدج حيوان

494
00:30:58,682 --> 00:30:59,704
نعم هو كذلك

495
00:30:59,705 --> 00:31:03,028
كل يوم يخربش ي قفصه ,
ليرمي له ستيك

496
00:31:04,735 --> 00:31:07,469
لم انت مهتم بهيدن جافيز دوج?

497
00:31:10,332 --> 00:31:16,418
حسنا اعلم انكم باقه من الافكار ايها الاوغاد
من لا يتوقف حتي تحضروه علي ركبتيه

498
00:31:17,595 --> 00:31:22,541
و اعلم ايضا انكم تريدون جائزه
وهذا يعني.اختيار العميل

499
00:31:22,542 --> 00:31:24,009
يعني

500
00:31:24,010 --> 00:31:27,183
لا مشكله في ان تخفقوا معهم
ولكن هم لايزالون يحبونكم ي الصباح

501
00:31:27,634 --> 00:31:29,626
واريد ان اكون في هذا

502
00:31:29,830 --> 00:31:31,592
الكثير من المحامين يريدون ذلك دوج

503
00:31:31,593 --> 00:31:33,339
ماذا يجعلك الصحيح لنا ?

504
00:31:33,340 --> 00:31:34,757
نابليون اعتاد ان يقول,

505
00:31:34,758 --> 00:31:37,253
اعلم انه عامة رائع
ولكن هل هو محظوظ?

506
00:31:37,254 --> 00:31:39,339
اعتاد ان يقولها بالفرنسيه

507
00:31:39,642 --> 00:31:40,880
ولكن انا الرجل المحظوظ.

508
00:31:40,881 --> 00:31:42,951
انا محظوظ.

509
00:31:42,952 --> 00:31:45,028
انا كحصان السبق هذا افضل.

510
00:31:45,029 --> 00:31:51,142
حيث لا يكون بسكويت للبحرانا كبسكويت البحر اتعرفون ?

511
00:31:51,143 --> 00:31:52,423
انا اعمل بجد فقط

512
00:31:52,424 --> 00:31:57,120
عند كيرمان وفوكس لقد قضيت ساعات اكثر في الشهر اكل من كل العاملين في 10 سنوات I billed more hours .

513
00:31:57,121 --> 00:31:59,296
حسنا السنه هذا اكثر واقعيه.

514
00:31:59,297 --> 00:32:00,778
انا قط اعمل كابله.

515
00:32:00,779 --> 00:32:03,264
انا فقط ليس لي حياه خارج الشركه هذا كل شيء

516
00:32:03,265 --> 00:32:06,669
انا كحيوان حيوان ليلي كالبومهl.

517
00:32:07,027 --> 00:32:09,474
او كواحد من هؤلاء الاشياء

518
00:32:09,475 --> 00:32:14,165
انا كالنمر,
انا نمر له اسنان مسنونه ليلا اتعرفون ?

519
00:32:14,166 --> 00:32:17,678
انا نمر الليل لوقت طويل
هذا انا.

520
00:32:18,308 --> 00:32:19,422
اتعرفون ?

521
00:32:23,633 --> 00:32:25,108
بوب

522
00:32:25,109 --> 00:32:27,795
انا لم اذهب لوزيانا


523
00:32:31,668 --> 00:32:34,396
انا متاكد املا انك لم تاتي هنا لهؤلاء

524
00:32:35,109 --> 00:32:37,810
كيف حالك دوج انه من الجيد رؤيتك

525
00:32:37,979 --> 00:32:39,328
بوب

526
00:32:41,744 --> 00:32:43,937
اهلا تومي كي ضربتهم  ?

527
00:32:43,938 --> 00:32:45,600
احسن هيوج,

528
00:32:46,696 --> 00:32:49,217
-اتعرف بانيتا ?
- لا.

529
00:32:49,894 --> 00:32:54,721
اوه نعم نعم حسنا اعرفه
كفايه لاغلبه في الجولف

530
00:32:54,799 --> 00:32:55,736
جيد

531
00:32:55,737 --> 00:32:59,235
بنيتا هو حقيبه الزبد هو اكبرلص
في واقع العمل

532
00:32:59,236 --> 00:33:03,344
لا استطيع اخبارك عدد الدعاوي
التي نملاها ضد هذا الوخز

533
00:33:03,878 --> 00:33:05,047
حقا ?

534
00:33:05,647 --> 00:33:07,555
كم تريد ?

535
00:33:11,986 --> 00:33:14,751
اتفهم الشيء عن هؤلاء كبانيتا

536
00:33:14,752 --> 00:33:20,389
هو عنده ضعف لابد ان نجده
لو تعلم ما تبحث عنه

537
00:33:20,945 --> 00:33:23,343
لابد ان تهزمه في لعبته

538
00:33:24,534 --> 00:33:26,604
لقد فعلت

539
00:33:46,102 --> 00:33:50,113
هاي ديدي امك ي المنزل?
لاني اريد...

540
00:33:50,114 --> 00:33:51,361
اهلا امي

541
00:33:58,509 --> 00:34:00,043
حسنا اهلا سيده هارتلي

542
00:34:00,044 --> 00:34:01,967
من تعتقدين نفسك  ?

543
00:34:01,968 --> 00:34:03,287
اعذريني?

544
00:34:03,587 --> 00:34:06,146
لقد اخبرتك ان توقفي هذه الكومه خارج ارضي

545
00:34:06,147 --> 00:34:07,204
حسنا لم افعل

546
00:34:07,281 --> 00:34:10,981
حسنا هذان الاطاران هم تسعه في ملكيني

547
00:34:12,725 --> 00:34:13,868
اوه عزيزتي,

548
00:34:13,869 --> 00:34:16,142
انتي لن تعرفي التسع بوصاتلوقفزت في سريرك وصفعتكs

549
00:34:16,143 --> 00:34:18,103
فوق علي الراس

550
00:34:18,217 --> 00:34:20,426
اوه لا تتحدثي معي كحثاله

551
00:34:20,427 --> 00:34:22,860
سوف اسحب هذه الي مساحات الزباله هذه المره
.

552
00:34:22,861 --> 00:34:26,699
لو لمستي شاحنتي ساقتلك

553
00:34:27,378 --> 00:34:28,174
حقا ?

554
00:34:28,175 --> 00:34:30,768
حسنا ربما ساتصل بالشرطه الان

555
00:34:31,023 --> 00:34:34,392
- تستطيعي ات تكلمي الله!
-لا تتحدثي عن الله هكذا !

556
00:34:34,393 --> 00:34:37,642
لاتعبثي معي انتي مغروره ايتها الساقطه الصغيره

557
00:34:37,643 --> 00:34:41,392
اوه النهايه لن تكون جميله !

558
00:34:49,813 --> 00:34:52,267
انتي عندك ذراع واحد

559
00:34:53,547 --> 00:34:55,940
انتي مجنونه

560
00:34:55,941 --> 00:34:59,179
لقد فعلت للتو غلطه كبيره شارلين

561
00:35:05,845 --> 00:35:07,156
شكرا لك

562
00:35:10,789 --> 00:35:13,283
لقد ضربتي حالا امراءه بذراع واحد

563
00:35:13,284 --> 00:35:15,225
حسنا وكيف لي ان اعرف ذلك ?

564
00:35:15,593 --> 00:35:16,991
انا لم ...

565
00:35:16,992 --> 00:35:19,581
انا لم اري شيء مثل ذلك من قبل

566
00:35:21,423 --> 00:35:25,254
"مصدر اي امن يعتمد علي وجود التقيدات

567
00:35:25,255 --> 00:35:30,692
"او الانتقال مفروض
ملتصق للفصل  260. 102. 34

568
00:35:30,712 --> 00:35:35,989
"لابد من الحصول علي نسخه من هذا الفصل لتوصل الي كل مصدر
"

569
00:35:35,990 --> 00:35:38,738
هل عندك اي فكره ما معني هذا الهراء ?

570
00:35:38,739 --> 00:35:41,464
-لا سيدي اسف لا اعلم
بوب بوب بوب

571
00:35:41,465 --> 00:35:45,335
فقط نادني وين او دوج

572
00:35:45,336 --> 00:35:47,227
وين هو الاسم الاوسط

573
00:35:47,228 --> 00:35:50,224
- حسنا دوج
- نعم

574
00:35:51,692 --> 00:35:53,644
اوه هل انا امزح' ?

575
00:35:54,127 --> 00:35:56,238
اوه لا هذا لن يكون

576
00:35:56,239 --> 00:35:57,747
الرجل لايشرب وحده

577
00:35:57,748 --> 00:35:58,980
ماذا حدث لاصدقائك ?

578
00:35:58,981 --> 00:36:00,405
تعرف

579
00:36:00,406 --> 00:36:02,823
اماكن تذهب اليها اناس لتراهم

580
00:36:02,824 --> 00:36:06,596
انا لا استطيع استخدامك خارج هذا الكورس اليوم
دوج

581
00:36:06,899 --> 00:36:08,927
لقد رفست.

582
00:36:08,928 --> 00:36:10,686
تحدث لاحسن ناس هيوج

583
00:36:10,687 --> 00:36:12,737
انت لن تدع لهذا الهراء اليس كذلك ?

584
00:36:12,738 --> 00:36:14,369
لم افعل الي الان

585
00:36:15,222 --> 00:36:16,904
ضعه علي حسابي بوبي

586
00:36:16,905 --> 00:36:18,359
دعني اشتري لك مشروبا حقيقيا

587
00:36:19,208 --> 00:36:20,767
تعالي

588
00:36:21,608 --> 00:36:23,236
حساب هيوج

589
00:36:54,840 --> 00:36:56,544
امي مجنونه

590
00:36:57,269 --> 00:36:58,655
نعم

591
00:37:06,309 --> 00:37:08,335
اخمن اننا سنبقي هنا هه?

592
00:37:09,815 --> 00:37:11,083
اعتقد ذلك

593
00:37:23,328 --> 00:37:24,790
المسبح ينادي

594
00:37:26,290 --> 00:37:27,905
نعم

595
00:37:35,246 --> 00:37:38,183
اخمن اننا من المفروض ان ننام في هذا المنزل الان

596
00:37:42,821 --> 00:37:44,971
لم يكون لنا حمام سباخه من قبل

597
00:38:05,874 --> 00:38:08,827
ليمبورج انت مدمن مخدرات مخيف

598
00:38:13,603 --> 00:38:15,304
اوه انا حاولت كل شيء

599
00:38:15,437 --> 00:38:17,511
فيتامينات.

600
00:38:18,520 --> 00:38:20,347
جربت ليبيتور

601
00:38:20,393 --> 00:38:21,828
جربت العلاج بالروائح

602
00:38:21,829 --> 00:38:26,983
لقد جربت القفز من المنحدر وجربت
توصيل اسلاك الكهرباء الي حلماتي.

603
00:38:27,229 --> 00:38:28,315
لا شيء يفلح

604
00:38:28,316 --> 00:38:31,084
ارقامي كانت فقط...
ارقام ضغط الدم, هراء

605
00:38:31,126 --> 00:38:32,755
الطيران علي المخططات

606
00:38:32,756 --> 00:38:35,506
الشيء الوحيد الذي ينفع  هنا

607
00:38:36,554 --> 00:38:37,769
هنا

608
00:38:37,770 --> 00:38:39,897
اليس ذلك جاري جيم ?

609
00:38:40,196 --> 00:38:42,356
اكيد هو

610
00:38:42,357 --> 00:38:45,830
الجيران الاصدقاء الموظفون
الناس الذين اعرفهم

611
00:38:46,125 --> 00:38:48,606
تبا بعض منهم ناس احبهم

612
00:38:48,607 --> 00:38:49,828
ترى ذلك ?

613
00:38:51,626 --> 00:38:54,571
هذا مشكل في مصيف هيرمان جورجينج

614
00:38:55,519 --> 00:38:58,485
لقد لاحظت اننا
لدينا نفس اثاث الباحه.

615
00:38:58,486 --> 00:39:00,636
نعم ,يجب ان تري المخبا

616
00:39:01,173 --> 00:39:04,750
هيه دوج هنا,

617
00:39:05,218 --> 00:39:06,850
تريد ان تجرب التاليه ?

618
00:39:07,197 --> 00:39:08,646
اكيد

619
00:39:24,103 --> 00:39:25,862
ليس سيئا

620
00:39:26,691 --> 00:39:28,006
مجموعه لطيفة

621
00:39:31,039 --> 00:39:32,839
نحن صيادين اليس كذلك ياد وج?

622
00:39:33,579 --> 00:39:35,937
لقد اصدت قليللا فى اوقات هيوج

623
00:39:36,805 --> 00:39:38,354
قليلا من ماذا ?

624
00:39:38,861 --> 00:39:43,239
قليلا من الشهود و المعاونين

625
00:39:43,286 --> 00:39:47,438
اذا ماذا كنت تفعل مع الغرز هايدن وجيفز?

626
00:39:47,439 --> 00:39:49,759
فقط استمع الي ما يجي ان يقولوه هيوج

627
00:39:57,987 --> 00:40:01,217
السيده شليوي الدرجه الرابعه

628
00:40:01,460 --> 00:40:03,505
انا احبها.

629
00:40:04,271 --> 00:40:06,487
لو سالتنى,
لم اكن لاعمل مع اي من هؤلاء المفاصل

630
00:40:06,488 --> 00:40:08,127
الكثير من الحمقي

631
00:40:08,128 --> 00:40:10,026
يشاهدونك ويلاحظونك

632
00:40:10,324 --> 00:40:13,236
حتي لا تستطيع اخد النفايه بدون ان يعرف
احد عن هذا
.

633
00:40:13,443 --> 00:40:16,128
لقد حاولوا كلهم ان ياخذوا 
قطعه اللحم نقطه واحده او غيرها


634
00:40:16,129 --> 00:40:19,046
لقد دفعت هذه الدعاوي وارجعتها الي مؤخراتهم

635
00:40:19,394 --> 00:40:20,713
لا تلمس ذلك

636
00:40:21,440 --> 00:40:22,592
هم الهواه

637
00:40:23,917 --> 00:40:25,065
الكل يحدث خاصه ?

638
00:40:27,017 --> 00:40:28,402
خاصه

639
00:40:28,766 --> 00:40:32,187
-كقانون خاص ?
-هذا اكثر تشويقا

640
00:40:33,001 --> 00:40:34,632
هراء

641
00:40:36,536 --> 00:40:37,952
لا

642
00:40:38,094 --> 00:40:40,912
اعتقد انني قررت التقاعد هيوج

643
00:40:41,679 --> 00:40:44,415
اجلب شاحنه واسافر حول البلاد

644
00:40:45,211 --> 00:40:46,171
منذمتي ?

645
00:40:47,134 --> 00:40:49,008
منذ الان

646
00:40:50,296 --> 00:40:52,133
هذا يشعرك بتحسن اليس كذلك ?
من هذا ديرشوتز, ?

647
00:40:52,134 --> 00:40:53,971
تعالي هنا ايها الزبد الصغير

648
00:41:00,066 --> 00:41:01,278
كيف تبقي هناك ?

649
00:41:01,279 --> 00:41:03,385
لان انفك كبير ايها الشاذ

650
00:41:03,386 --> 00:41:05,264
نعم?

651
00:41:11,988 --> 00:41:13,657
اوه انت جئت في الوقت المناسب

652
00:41:16,839 --> 00:41:18,282
هل طبخت

653
00:41:18,283 --> 00:41:19,766
نعم

654
00:41:22,042 --> 00:41:23,366
هنا ?

655
00:41:31,089 --> 00:41:32,614
ربما يجب ان نصلي شكرا

656
00:41:36,940 --> 00:41:38,022
اوكى

657
00:41:43,688 --> 00:41:45,421
باركنا يا وبارك هذه الاشياءو الهبات

658
00:41:45,422 --> 00:41:47,300
التي سنستقبلها الهنا 
امين

659
00:41:47,301 --> 00:41:48,851
امين

660
00:41:54,257 --> 00:41:56,213
لذا ابي كيف سار الامر?

661
00:41:56,214 --> 00:41:59,752
حسنا الاخبار الجيده انني حصلت علي الوظيفه

662
00:42:00,243 --> 00:42:01,722
فعلت?

663
00:42:03,218 --> 00:42:05,170
حسنا ما هي الاخبار السيئه ?

664
00:42:05,171 --> 00:42:08,206
الاخبار السيئه هي اني حصلت علي الوظيفه

665
00:42:08,207 --> 00:42:11,730
-ولا اعرف اي هراء عن القانون
ابي هناك الكثير من الكتب عن القانون بالدور العلوي.

666
00:42:11,731 --> 00:42:14,040
يمكنني مساعدتك في تنظبفها لو اردت

667
00:42:14,041 --> 00:42:15,473
هذا لطيف منك حبيبتي ولكن...

668
00:42:15,474 --> 00:42:17,107
لابد ان تعرف شيئا
قبل ان تنظفه

669
00:42:17,108 --> 00:42:19,172
انت تحدثت بطريقتك مع الناشفيلي ابي انت جيد

670
00:42:19,631 --> 00:42:21,124
كان هذا سوء سلوك

671
00:42:21,449 --> 00:42:23,991
لا استطيع الذهاب في طريقي لمحكمه

672
00:42:24,979 --> 00:42:28,680
انها محكمه القانون تبا محكمه قانون

673
00:42:29,984 --> 00:42:30,584
هل امزح ?

674
00:42:30,678 --> 00:42:33,378
انا حتي ل اعرف ماهي البوابه الامنيه الضغيره

675
00:42:33,379 --> 00:42:35,100
اذا ماذا ستفعل?

676
00:42:37,315 --> 00:42:39,349
لا اعرف
سافكر في شيء ما

677
00:42:39,350 --> 00:42:40,971
نعم انت كذلك دائما

678
00:42:44,285 --> 00:42:46,387
علي الاقل معنا المال

679
00:42:46,688 --> 00:42:49,214
من الان يمكن استخدامه في دفع الفواتير

680
00:42:52,646 --> 00:42:55,323
اوة تبا

681
00:42:55,324 --> 00:42:58,800
هذا بدون ائده وين لن نجده

682
00:42:58,801 --> 00:43:01,933
اخبريني مره اخري
ماهي الشجره التي تعتقدينها
?

683
00:43:01,934 --> 00:43:04,175
لا اعلم

684
00:43:04,176 --> 00:43:05,716
لم اكن افكر جديا

685
00:43:05,717 --> 00:43:07,256
نعم انت تسالين يا امي
اتسال لماذا?

686
00:43:07,257 --> 00:43:09,807
-اغلقي فمك
لماذا لاتغلقين فمك ?

687
00:43:09,808 --> 00:43:11,380
تبا  ! انها اربعين الفا !

688
00:43:11,381 --> 00:43:13,331
لا نستطيع العوده للبيت الان امي, !

689
00:43:13,332 --> 00:43:14,948
هذا ليس البيت  !

690
00:43:14,949 --> 00:43:16,625
هذا هو البيت الوحيد لنا الان.

691
00:43:18,543 --> 00:43:20,539
يمكننا ان نرسم طرق قياده مره ثانيه

692
00:43:21,544 --> 00:43:24,280
ابي لا ينبغي علينا ان نعيش في بيت كبير كهذا

693
00:43:24,281 --> 00:43:26,292
ماذا نفعل هنا وين?

694
00:43:26,890 --> 00:43:28,983
ليس لدينا اي مال.

695
00:43:29,276 --> 00:43:31,776
وانت ابدا لن تكون محامي.

696
00:43:31,993 --> 00:43:34,699
نحن المسافرون حبيبي نحن اللصوص

697
00:43:36,472 --> 00:43:40,434
-لا بد ان نلتصق مع امثالنا
- نحن مع نوعنا

698
00:43:40,621 --> 00:43:42,424
هذا هو السبب في بقائنا هنا...

699
00:43:43,295 --> 00:43:44,634
نحن معا

700
00:43:45,600 --> 00:43:48,836
ساحصل علي الحياه التي نستحق
سواء اردناها او لا.

701
00:43:48,838 --> 00:43:49,837
الى اين انت ذاهب ?

702
00:43:50,245 --> 00:43:51,817
للحرب

703
00:44:19,831 --> 00:44:20,592
دوج

704
00:44:21,050 --> 00:44:21,899
هيوج

705
00:44:23,822 --> 00:44:25,570
انها تقريبا منتص الليل دوج.

706
00:44:25,747 --> 00:44:27,299
هل انت شبح من الكريسماسا الماضى ?

707
00:44:27,877 --> 00:44:28,813
نعم, انا.

708
00:44:30,222 --> 00:44:31,232
مسدس لطيف.

709
00:44:31,472 --> 00:44:32,207
شكرا لك.

710
00:44:36,149 --> 00:44:38,093
لماذا انت ى منزلى دوج ?

711
00:44:41,079 --> 00:44:42,268
لماذا انت هنا ?

712
00:44:44,603 --> 00:44:46,645
لماذا اتحدث معك ?

713
00:44:49,789 --> 00:44:52,156
نحن نناقش مرتبى هيوج.

714
00:44:52,932 --> 00:44:54,069
ننقاش ماذا ?

715
00:44:54,302 --> 00:44:57,356
مرتبى من اجل خدماتى.

716
00:44:57,524 --> 00:44:58,741
كماذا يابن البركة ?

717
00:44:59,544 --> 00:45:01,137
كمسشار فى بيتك.

718
00:45:02,646 --> 00:45:04,104
انا لا اقدم وظائف.

719
00:45:05,415 --> 00:45:06,642
اعتقد انك قدمت

720
00:45:06,643 --> 00:45:07,495
هل هذا صحيح ?

721
00:45:08,522 --> 00:45:11,676
انا اساوى 150مليون على الورق دوج

722
00:45:12,086 --> 00:45:13,206
ادير بانكو

723
00:45:13,421 --> 00:45:16,545
ادير تيارات تكنولوجيه
انا ادير الكثير من الاشياء,

724
00:45:17,003 --> 00:45:19,526
ليس سيئا لرجل اعتاد علي
البالوعات النظيفه ?

725
00:45:20,700 --> 00:45:24,634
لذا اتريد ان تكون
مستشاري الخاص

726
00:45:25,158 --> 00:45:26,709
يجبان تكون الافضل

727
00:45:27,112 --> 00:45:30,906
لاني امسح مؤخرتي بغرزات هيدن جيفز,
اتفهم ?

728
00:45:31,324 --> 00:45:35,068
لذلك انت الافضل
دوج, او فقط...

729
00:45:35,923 --> 00:45:36,980
وسط ?

730
00:45:37,421 --> 00:45:38,181
ماذا تظن ?

731
00:45:38,217 --> 00:45:40,030
اخبرتك انى اعتقد

732
00:45:40,066 --> 00:45:44,172
اعتقد انك احمق هيوج

733
00:45:44,208 --> 00:45:46,224
انت حقا كذلك

734
00:45:46,260 --> 00:45:50,706
وارقامك اليست عالية

735
00:45:54,396 --> 00:45:56,858
ضغط دمك طبيعى

736
00:46:04,172 --> 00:46:07,802
اعتقد انك تحب اطلاق النار علي اصدقئك
جيران الرمال في الوجه.

737
00:46:09,803 --> 00:46:11,728
انزل سلاحى

738
00:46:11,997 --> 00:46:13,692
الان اعر ذلك

739
00:46:13,693 --> 00:46:16,263
لاني استخدم سلطاتي في الاستنتاج.

740
00:46:16,264 --> 00:46:19,707
انا اقيم و استنتج

741
00:46:20,088 --> 00:46:21,702
هذا مايفعله المحامى الجيد هيوج

742
00:46:21,703 --> 00:46:25,219
هو يقيم و يستنتج

743
00:46:25,629 --> 00:46:30,856
محامى عظيم يجعلك
تعتقد فى الصدق

744
00:46:35,682 --> 00:46:37,386
سحقا

745
00:46:37,387 --> 00:46:41,854
و انت هيوج
هل تعرف ماذا يفعل محامى عظيم ?

746
00:46:41,855 --> 00:46:43,607
دوج 000واه.

747
00:46:43,608 --> 00:46:48,529
محامى عظيم يجعلك
تعتقد فى الكذب.

748
00:46:50,721 --> 00:46:53,306
اوه, تبا.

749
00:47:14,734 --> 00:47:17,876
- انت وغد مجنون.
- شكرا لك.

750
00:47:24,584 --> 00:47:26,544
انت ام مريضه, دوج.

751
00:47:27,136 --> 00:47:29,785
نعم. نعم,انا.

752
00:47:37,111 --> 00:47:39,663
احب ذلك فى الكاذب.

753
00:47:49,500 --> 00:47:51,929
حبيبى,نحن لانرمى الاموال.

754
00:47:51,930 --> 00:47:56,823
حبيبى حقيقى ستدفع
$200,000للعام ?

755
00:47:56,824 --> 00:47:59,162
$200,000.

756
00:47:59,163 --> 00:48:00,911
مع الفوائد !

757
00:48:06,509 --> 00:48:08,223
- ماذا ?
- ساتبول.

758
00:48:08,459 --> 00:48:10,272
- اوه يالهى.
- ساتبول.

759
00:48:10,273 --> 00:48:12,082
لايمكنك التبول فى حمام السباحة والدى.

760
00:48:12,083 --> 00:48:13,200
نحن ناس متوازنين الان.

761
00:48:13,201 --> 00:48:16,011
اذا لا يمكنك السبحة فى الحمام,
لا يمكنك التبول فى حمام السباحة.

762
00:48:16,213 --> 00:48:19,862
انا قرش. لدى
$200,000.

763
00:48:20,180 --> 00:48:24,336
لا تتبول فى الحمام !

764
00:49:01,609 --> 00:49:05,676
دوج اعلم انك موجود.

765
00:49:06,052 --> 00:49:08,009
قل شيئا.

766
00:49:08,267 --> 00:49:09,882
لا تتركنى معلقة على الهاتف دوج.

767
00:49:10,782 --> 00:49:12,527
دوج ?

768
00:49:13,204 --> 00:49:14,542
دوج.

