1
00:00:00,440 --> 00:00:02,760
في الجهة المقابلة
بعض الفيزيائين قلقون

2
00:00:02,780 --> 00:00:04,650
بحال تم تطبيق محطم الذرات
فائق الناقلية على أرض الواقع

3
00:00:04,670 --> 00:00:06,760
فسوف تخلق فجوة سوداء 
تبتلع الأرض

4
00:00:06,780 --> 00:00:08,190
لتنهي الحياة التي نعرفها

5
00:00:08,870 --> 00:00:10,450
يا لهم من مجموعة أطفال بكائين

6
00:00:10,920 --> 00:00:12,420
لا شجاعة , لا مجد يا رجل

7
00:00:13,780 --> 00:00:15,260
إنظر

8
00:00:15,360 --> 00:00:18,390
مدرسة علوم الصيدلة 
تبحث عن متطوعين

9
00:00:18,390 --> 00:00:21,080
" نحن نختبر علاجا جديدا "
" للتخوف الإجتماعي "

10
00:00:21,120 --> 00:00:25,230
" نوبات الهلع , الخوف من الأماكن العامة "
" الوسواس القهري "

11
00:00:26,780 --> 00:00:28,730
لماذا يبحثون عن رعايا البحث هنا ؟

12
00:00:30,370 --> 00:00:31,650
لا أعرف يا راج

13
00:00:31,840 --> 00:00:34,540
ربما محل بيع الصور المتحركة
لا يملك لوحة إعلانات

14
00:00:38,090 --> 00:00:39,240
ماذا يجري ؟

15
00:00:39,280 --> 00:00:41,210
فتاة مثيرة في مكتب شيلدن

16
00:00:41,570 --> 00:00:42,970
مكتب شيلدن ؟

17
00:00:45,210 --> 00:00:46,540
هل هي ضائعة ؟

18
00:00:47,770 --> 00:00:48,620
لا أظن ذلك

19
00:00:48,640 --> 00:00:50,710
تبعتها إلى هنا من المواقف

20
00:00:52,820 --> 00:00:54,300
ربما هي محاميته

21
00:00:54,640 --> 00:00:56,920
لديها الحرية المطلقة لفحص
سروالي الداخلي

22
00:00:57,080 --> 00:00:58,450
هاوارد  -
أعرف أنا مقرف  -

23
00:00:58,450 --> 00:01:00,340
. . . يجب أن أعاقب
 بواسطتها

24
00:01:00,370 --> 00:01:02,290
أنظر , فعلتها ثانية

25
00:01:03,070 --> 00:01:04,150
هذا ما يجب فعله

26
00:01:04,250 --> 00:01:05,990
شكرا لمجيئك

27
00:01:12,470 --> 00:01:13,650
أهلا

28
00:01:13,820 --> 00:01:20,750
أهلا يا صديق ؟  -
! صديق  -

29
00:01:20,750 --> 00:01:22,180
آسف , لقد تأخرت

30
00:01:22,210 --> 00:01:23,600
أنا أعمل على مشروع

31
00:01:23,640 --> 00:01:26,000
ربما يصعد بي مع 
المكوك الفضائي القادم


32
00:01:26,970 --> 00:01:28,010
! كيف لك أن تتأخر 

33
00:01:28,050 --> 00:01:29,850
أنا لم أكن أنتظرك على الإطلاق

34
00:01:30,660 --> 00:01:32,040
لا أحد ينتظرني

35
00:01:32,090 --> 00:01:33,740
... بعض الأحيان تنظر 

36
00:01:33,760 --> 00:01:35,990
هاوارد وولتس

37
00:01:36,930 --> 00:01:38,450
شيلدن , هل ستقدمنا لها ؟

38
00:01:38,470 --> 00:01:40,810
حسنا , هذه ميسي

39
00:01:40,810 --> 00:01:42,970
ميسي , هذان ليونارد و راجاش  

40
00:01:43,000 --> 00:01:44,600
و هذا هاواراد الذي قابلته

41
00:01:44,620 --> 00:01:45,700
أنا سعيدة لمقابلتكم

42
00:01:45,720 --> 00:01:47,940
أنت , نحن أيضا كذلك

43
00:01:50,440 --> 00:01:52,340
إذن , كيف تعرفتما على بعضكما ؟

44
00:01:52,510 --> 00:01:53,840
ذات مرة قضى تسعة أشهر

45
00:01:53,880 --> 00:01:56,390
و قدماي تحيطان برأسه

46
00:01:59,410 --> 00:02:00,840
المعذرة ؟

47
00:02:01,810 --> 00:02:03,020
إنها اختي التوأم

48
00:02:03,040 --> 00:02:04,960
تظن أنها مسلية لكن بصراحة

49
00:02:04,990 --> 00:02:06,550
لم أكن قادرا أبدا على رؤية ذلك

50
00:02:06,610 --> 00:02:09,700
هذا لإنك لا تملك كمية محسوبة
من الدعابة يا شيلي

51
00:02:09,760 --> 00:02:12,330
و كيف يقيس الشخص بالضبط
حس الدعابة ؟

52
00:02:12,350 --> 00:02:14,370
بالدعابة ميتر

53
00:02:17,060 --> 00:02:19,300
حسنا , أنا أعتقد انك
طريفة بشكل مبهج

54
00:02:19,320 --> 00:02:22,560
أو كما يقول الفرنسيون


55
00:02:22,650 --> 00:02:24,420
حسنا , دعوني أرى 
إن كنت حفظت هذا

56
00:02:24,520 --> 00:02:28,920
ليونارد , هاوارد 
المعذرة , ما هو اسمك ثانية ؟

57
00:02:56,260 --> 00:02:57,890
راجاش

58
00:02:58,510 --> 00:03:04,790


59
00:03:06,160 --> 00:03:12,420


60
00:03:14,330 --> 00:03:19,430



61
00:03:21,050 --> 00:03:23,220
إذن ميسي , ما الذي جاء بك
عبر كل هذه المسافة من تيكساس ؟

62
00:03:23,260 --> 00:03:25,800
ربما هو القدر ؟
أظن انه القدر

63
00:03:26,180 --> 00:03:28,330
صديقتي ستقيم حفل زواج 
ليلة الغد في ديزني لاند

64
00:03:28,360 --> 00:03:32,100
هو القدر و اسمه أنهايم

65
00:03:33,430 --> 00:03:34,930
و يجب أن أقدم
بعض الأوراق لشيلي

66
00:03:34,960 --> 00:03:36,680
ليوقعها من أجل ميراث أبي

67
00:03:36,770 --> 00:03:37,960
الأوراق يمكنها أن تُرسل

68
00:03:37,980 --> 00:03:40,610
أمي أرسلتك لهنا 
لتجسسي علي , أليس كذلك ؟

69
00:03:40,650 --> 00:03:42,820
أظن لذلك هم يدعونك بالعبقري 

70
00:03:42,850 --> 00:03:45,910
يدعونني بالعبقري 
لإنني عبقري

71
00:03:46,550 --> 00:03:49,130
أخبري أمي
أن وزني حاليا 165 باوند

72
00:03:49,150 --> 00:03:51,660
و لدي حركة أمعاء طبيعية

73
00:03:52,860 --> 00:03:55,000
إستمتعي بالعرس , وداعا

74
00:03:57,620 --> 00:03:58,880
إذا كان العرس بالغد

75
00:03:58,930 --> 00:04:00,550
لم لا تجلسين معنا الليلة ؟

76
00:04:00,570 --> 00:04:02,300
لا أظن ذلك

77
00:04:02,340 --> 00:04:04,110
شيلي لا يحب التجمع 

78
00:04:04,140 --> 00:04:04,920
حتى و هو طفل صغير

79
00:04:04,930 --> 00:04:07,780
كان يرسل أصدقائه التخيليين
إلى بيوتهم في نهاية اليوم 

80
00:04:08,200 --> 00:04:09,480
هم ليسوا أصدقاء

81
00:04:09,510 --> 00:04:11,900
إنهم زملاء الدراسة التخيليون


82
00:04:12,300 --> 00:04:14,690
أنظري , أنت هنا 
لدينا العديد من الغرف

83
00:04:14,690 --> 00:04:15,580
لا , ليس لدينا

84
00:04:15,610 --> 00:04:18,760
بربك شيلي , إنها من العائلة

85
00:04:18,760 --> 00:04:21,450
حتى لو ؟ أنا لا أصدر دعوات
لوالدتك

86
00:04:22,760 --> 00:04:25,340
سيكون من اللطف ألا تضطر للقيادة
إلى أنهايم في ساعة الزحمة

87
00:04:25,370 --> 00:04:27,340
و لا تنادني أبدا بشيلي

88
00:04:27,820 --> 00:04:29,960
إذن إتفقنا
ستبقين معنا

89
00:04:29,980 --> 00:04:30,950
نعم , سأرافقك لسيارتك 

90
00:04:30,980 --> 00:04:33,120
سيارتك في القسم الثالث , الجزء سي 
صحيح ؟

91
00:04:37,470 --> 00:04:39,570
ما الذي حدث للتو ؟

92
00:04:41,340 --> 00:04:43,050
على كل حال , كنا بعمر 
ثمان سنوات

93
00:04:43,090 --> 00:04:45,290
و قام شيلدن بتحويل فرني الصغير

94
00:04:45,300 --> 00:04:47,750
لما يشبه المحرقة عالية الطاقة

95
00:04:48,360 --> 00:04:49,790
كلاسيكي فحسب

96
00:04:51,060 --> 00:04:53,660
كنت أريد مكانا لحرق
المواد الخام لشبه موصل خزفي

97
00:04:53,700 --> 00:04:55,450
لأجل الدوائر المتكاملة منزلية الصنع

98
00:04:56,150 --> 00:04:58,170
كان يحاول أن يبني نوعا ما
من الروبوتات المسلحة 

99
00:04:58,200 --> 00:04:59,680
ليبقيني بعيدة عن غرفته

100
00:05:00,000 --> 00:05:03,410
كان ضرورة بسبب إصرارها
على دخول غرفتي

101
00:05:03,660 --> 00:05:06,250
المهم , ذهبت لكي أصنع
كعك الذرة التي أعطوني إياها

102
00:05:06,270 --> 00:05:07,060
وجدت هناك وهج عظيم

103
00:05:07,080 --> 00:05:09,900
إحترقت بسببه حواجبي

104
00:05:10,800 --> 00:05:13,050
ليست هذه حواجبك

105
00:05:13,890 --> 00:05:16,230
أجل , كان علي أن أتجاوز
كامل الصف الثاني

106
00:05:16,260 --> 00:05:18,680
بحواجب معوجة رسمتها أمي

107
00:05:19,150 --> 00:05:20,620
هل كان الأمر كذلك ؟

108
00:05:20,680 --> 00:05:22,400
إفترضت فحسب أن سيرة
الصف الثاني

109
00:05:22,430 --> 00:05:24,290
قد جعلت منك عرضة للسخرية

110
00:05:27,020 --> 00:05:31,090
أهلا ليونارد , نسيت سروالك
في المجفف بالأسفل

111
00:05:37,040 --> 00:05:38,440
هذه ليست لي

112
00:05:39,920 --> 00:05:42,850
حقا ؟ هنا اسمك مكتوب عليه

113
00:05:44,220 --> 00:05:46,830
... نعم , لا , أنا لا 
نعم أنا أستعمل هذه

114
00:05:46,860 --> 00:05:51,120
فقط لتلميع رماح صيد السمك

115
00:05:52,530 --> 00:05:54,080
أنا أصطاد السمك بالرمح

116
00:05:57,680 --> 00:06:00,430
أنا لست صيادا تقليديا
أنا أصطاد السمك بالرمح

117
00:06:02,700 --> 00:06:05,320
بيني , هذه أخت شيلدن الصغرى 
ميسي

118
00:06:05,330 --> 00:06:07,240
ميسي , هذه جارتنا بيني  -
مرحبا  -

119
00:06:07,240 --> 00:06:08,800
لا تبدوان متشابهين لدرجة كبيرة

120
00:06:08,830 --> 00:06:10,960
هل يمكنني أن أسبح ؟

121
00:06:12,390 --> 00:06:14,210
أخوين توأمين أتيا 
من بويضتين منفصلتين

122
00:06:14,240 --> 00:06:16,290
لا يبدوان متشابهين كثيرا 
مثل الأشقاء الآخرين


123
00:06:16,310 --> 00:06:18,260
سبحان الله

124
00:06:19,240 --> 00:06:20,320
إحزر ماذا ؟

125
00:06:20,480 --> 00:06:22,820
قبلت لكي أكون موضوع بحث 
في العقار الجديد المعجزة

126
00:06:22,850 --> 00:06:25,010
لأقهر الخجل المرضي


127
00:06:25,230 --> 00:06:27,010
أحسنت راج

128
00:06:27,040 --> 00:06:28,350
نعم , أنا متفائل جدا

129
00:06:28,500 --> 00:06:29,880
أهلا ميسي

130
00:06:39,860 --> 00:06:42,320
ذكروا أنه ربما سيكون هناك
أعراض جانبية

131
00:06:44,310 --> 00:06:46,850
إذن ميسي , هل سبق لك أن 
قابلت رجلا

132
00:06:46,880 --> 00:06:49,950
من شبه القارة الهندية العجيبة ؟


133
00:06:51,100 --> 00:06:52,930
حسنا , هناك الدكتور باتل
في كنيستنا

134
00:06:52,930 --> 00:06:55,330
باتل , رجل طيب

135
00:06:55,760 --> 00:06:58,440
هل تحبين الدراجات الآلية
لإنني أقود دراجة هارلي

136
00:06:59,490 --> 00:07:00,260
هارلي ؟

137
00:07:00,300 --> 00:07:03,120
لديك دراجتين إسطوانيتين
مع سلة في المقدمة

138
00:07:04,550 --> 00:07:07,040
لا زلت مضطرا لإرتداء خوذة

139
00:07:08,610 --> 00:07:10,230
هل سبق لك أن سمعت بالكاماسوترا ؟


140
00:07:10,640 --> 00:07:13,550
! كتاب الجنس  -
كتاب الجنس الهندي  -

141
00:07:13,550 --> 00:07:15,410
بكلمات أخرى
إذا إحترت , إذا أحترت

142
00:07:15,440 --> 00:07:17,030
من الذي كتب كتاب الحب ؟

148
00:07:17,040 --> 00:07:18,810
إنهم نحن

143
00:07:20,820 --> 00:07:23,440
أخت شيلدن جميلة جدا  -
لم أكن أحدق  -

144
00:07:25,830 --> 00:07:28,570
لم أقل أنك كنت كذلك
قلت فقط أنها جميلة

145
00:07:28,820 --> 00:07:33,620
ربما , في حال كنت تحبين النساء

14552
00:07:33,820 --> 00:07:37,620
الطويلات  . . . و المثاليات

146
00:07:39,800 --> 00:07:42,110
شيلدن لماذا تتجاهل أختك ؟

147
00:07:42,140 --> 00:07:45,540
أنا لا أتجاهل أختي 
أنا أتجاهلكم جميعا

148
00:07:46,680 --> 00:07:47,860
جلبت مكسرات 

149
00:07:48,130 --> 00:07:52,040
يا إلهي , 
. . . مخلل و 

150
00:07:52,060 --> 00:07:53,990
توابل بصل

151
00:07:56,650 --> 00:07:58,960
نحن لا نكرم بوفرة

152
00:08:00,590 --> 00:08:03,720
ميسي , هل تستمتعين بالبيجامات ؟

153
00:08:04,030 --> 00:08:04,690
نعم

154
00:08:04,720 --> 00:08:06,930
نحن الهنود من إخترعها

155
00:08:07,750 --> 00:08:09,080
على الرحب و السعة

156
00:08:10,580 --> 00:08:13,200
حسنا , قومي هم من اخترعوا الختان

157
00:08:17,980 --> 00:08:20,150
على الرحب و السعة

158
00:08:21,350 --> 00:08:23,020
مسيس , سأذهب لأزين أظافري

159
00:08:23,050 --> 00:08:25,120
هل تريدين المجيء ؟  -
يا إلهي , نعم  -

160
00:08:25,710 --> 00:08:28,210
شكرا  -
على الرحب و السعة  -

161
00:08:29,150 --> 00:08:29,930
وداعا شباب  

162
00:08:29,960 --> 00:08:31,660
وداعا  -
وداعا ميسي , نراك لاحقا  -

163
00:08:31,660 --> 00:08:35,300
وداعا ليونارد  -
وداعا بيني  -

164
00:08:36,870 --> 00:08:38,220
حسنا , أنتما الإثنان يجب أن تتراجعا

165
00:08:38,250 --> 00:08:39,930
لم أنا من يتراجع ؟
تراجع أنت يا صاح

166
00:08:39,930 --> 00:08:42,930
المعذرة هذه شقتي
و هي أخت زميلي بالسكن

167
00:08:42,950 --> 00:08:44,520
ما المعنى ؟ أنت تملك بيني

168
00:08:44,520 --> 00:08:45,760
كيف لي أن أملك بيني  ؟

169
00:08:45,780 --> 00:08:48,410
في أي كون يمكن أن أملك بيني  ؟


170
00:08:49,040 --> 00:08:51,400
هل لي أن أملك بيني ؟  -
لا  -

171
00:08:52,420 --> 00:08:55,290
المعذرة , هل لي أن أتدخل بشيء ؟

172
00:08:56,390 --> 00:08:57,970
أنا أطلب بيتزا على الإنترنت

173
00:08:58,000 --> 00:09:00,250
هل ترغبون جميعا بالبابروني ؟

174
00:09:01,900 --> 00:09:05,230
شيلدن , أيمكنني أن أحدثك على إنفراد ؟  -
نعم  -

175
00:09:05,590 --> 00:09:07,950
لا تقلق , كنت سأطلب لك
من دون جبن

176
00:09:07,950 --> 00:09:08,950
شكرا لك  -
لا داع  -

177
00:09:08,950 --> 00:09:12,010
الحساسية ضد اللاكتوز لا يعد شيئا
لتحرج حياله

178
00:09:14,330 --> 00:09:17,170
أنا رجل هندي راق ٍ
نحن إخترعنا البيجامات

179
00:09:18,100 --> 00:09:20,540
إنظر إلي , ليس لدي قلفة

180
00:09:27,950 --> 00:09:29,060
. . . شيلدن

181
00:09:31,560 --> 00:09:33,070
هل أنت مدرك أن أختك 

182
00:09:33,070 --> 00:09:35,260
إمرأة جذابة لدرجة مدهشة ؟


183
00:09:37,660 --> 00:09:39,630
لديها بالتأكيد التناظر و الجسم الممشوق

184
00:09:39,650 --> 00:09:41,790
التي تعتبرها الثقافة الغربية
مرغوبا فيها

185
00:09:42,020 --> 00:09:44,440
إنها ملاحظة في بعض فترات التاريخ

186
00:09:44,490 --> 00:09:46,320
النساء السمينات كانوا
مقياس الجمال

187
00:09:46,370 --> 00:09:48,890
لإن أنوثتهم تعتبر وافرة

188
00:09:50,110 --> 00:09:51,940
هذا فاتن  -
لم أقل إنه فاتن  -

189
00:09:51,940 --> 00:09:53,590
قلت إنه ملاحظة 

190
00:09:54,560 --> 00:09:57,020
حسنا . . . لوحظ

191
00:09:57,400 --> 00:10:00,610
نقطتي هي  أن كوثربللي و وولتس

192
00:10:01,200 --> 00:10:03,180
يتصارعان على أختك

193
00:10:03,200 --> 00:10:04,630


194
00:10:06,030 --> 00:10:08,210


195
00:10:08,400 --> 00:10:10,950
تعرف أني لا أريد إنتقاد
طابعك الخطابي

196
00:10:11,000 --> 00:10:13,040
لكننا سنتشعب بعيدا
في هذه المحادثة

197
00:10:13,060 --> 00:10:15,040
إذا أردت البدء بهذه الفكرة

198
00:10:15,640 --> 00:10:16,630
. . . هذا عظيم , لكن

199
00:10:16,660 --> 00:10:18,530
ما أقوله هو أنك
تأخذ بمنعطف غير هام

200
00:10:18,560 --> 00:10:20,050
و مما فهمته للتو 
فهو سيكون أطروحتك

201
00:10:20,080 --> 00:10:21,370
أيا يكن

202
00:10:22,960 --> 00:10:26,090
يجب أن تفعل شيئا حيال الأمر  -
لماذا  ؟  -

203
00:10:26,090 --> 00:10:28,030
لإنها اختك

204
00:10:28,910 --> 00:10:30,470
لم أفهم

205
00:10:30,870 --> 00:10:33,400
صحيح أننا تشاركنا الرحم
لتسعة أشهر

206
00:10:33,420 --> 00:10:36,360
لكن منذ ذلك الوقت إتخذنا 
سبلا ً متباعدة جدا ً و متفرقة


207
00:10:37,310 --> 00:10:41,800
 . . . حسنا فكر بهذا
بوفاة والدك

208
00:10:41,840 --> 00:10:44,800
إنها مسؤوليتك لتتأكد من

209
00:10:44,820 --> 00:10:47,330
أن ميسي ستختار رفيقا مناسبا

210
00:10:48,740 --> 00:10:50,780
لم أكن أفكر هكذا

211
00:10:51,410 --> 00:10:52,790
نحن بالفعل نشترك بالحمض النووي

212
00:10:53,350 --> 00:10:55,660
فهناك إحتمالية , أيا يكن حجمها

213
00:10:55,680 --> 00:10:57,890
أن الإعتماد على خاصرتها
هو السبيل

214
00:10:57,930 --> 00:11:01,310
لشخص آخر لديه من التميز ما أملك

215
00:11:02,140 --> 00:11:03,940
بالضبط

216
00:11:04,060 --> 00:11:07,710
و أنت مدين بهذا لنفسك
و للأجيال القادمة بحماية

217
00:11:07,730 --> 00:11:10,980
السلامة الوراثية لنسل
أختك المستقبلي

218
00:11:13,170 --> 00:11:14,090
أنت محق

219
00:11:14,830 --> 00:11:16,960
إذا أراد أحد أن يصل لقناة فالوب

220
00:11:16,980 --> 00:11:19,020
فعليه أن يمر من خلالي 

221
00:11:28,870 --> 00:11:32,200
أنا شيفا المدمر
سأحصل على الفتاة

222
00:11:33,690 --> 00:11:37,790
أنا أحذرك أنني كنت
بطل الجودو في مخيم الرياضيات

223
00:11:38,010 --> 00:11:40,160
حسنا ,  الآن كفاية من
تشاجر الصبيان

224
00:11:40,180 --> 00:11:42,920
أنتما توقفا 
أقول توقفا

225
00:11:43,530 --> 00:11:45,290
سوف أحل الأمر الآن

226
00:11:45,900 --> 00:11:48,270
لا أحد منكما مناسب بما فيه
الكفاية لشقيقتي

227
00:11:48,500 --> 00:11:49,800
من أنت لتقرر ذلك ؟

228
00:11:49,840 --> 00:11:51,530
هو رجل العائلة

229
00:11:51,570 --> 00:11:53,030
يجب أن تحترم رغباته

230
00:11:53,060 --> 00:11:55,500
أنت أيضا خارج بالمناسبة  -
ماذا تقول ؟  -

231
00:11:55,500 --> 00:11:56,700
ليس شيئا شخصيا

232
00:11:56,720 --> 00:11:58,320
أريد فقط لابنة أختي
أو لابن أختي المستقبلي

233
00:11:58,340 --> 00:12:01,520
ألا ينتفخ في كل مرة يتناول
فيها بوظة شوكولا

234
00:12:08,260 --> 00:12:10,080
ما الذي أنت فرح جدا ً حياله ؟

235
00:12:10,190 --> 00:12:11,160
لست فرحا ً

236
00:12:11,180 --> 00:12:14,130
إنه العلاج
لا أستطيع التوقف عن الإبتسام

237
00:12:19,970 --> 00:12:23,200
الآن ليونارد نبهني لأهمية
الحصص الوراثية

238
00:12:23,220 --> 00:12:24,900
يجب أن نواجه واقع أنه 
لا أحد منكم 

239
00:12:24,920 --> 00:12:26,730
يعّد رفيقا مناسبا لشقيقتي

240
00:12:26,910 --> 00:12:30,120
إنتظر لحظة ,
ليونارد هو من نبهك لهذا ؟

241
00:12:31,230 --> 00:12:33,320
جميعنا نرتكب الأخطاء 
لنواصل

242
00:12:34,230 --> 00:12:36,740
المعذرة , لكن أظنك تفرط
بفرصة كبيرة هنا

243
00:12:36,870 --> 00:12:37,570
كيف ذلك ؟

244
00:12:37,600 --> 00:12:41,210
جميعكم يعلم أن التنويع الوراثي
ينتج النسل الأقوى

245
00:12:41,230 --> 00:12:44,530
لم لا تضع قليلا ً من البن
في قهوة العائلة ؟

246
00:12:47,590 --> 00:12:49,230
من ناحية المبدأ , لديك وجهة نظر

247
00:12:49,260 --> 00:12:51,410
لكن كمسألة عملية
أحتاج أن أذكرك

248
00:12:51,430 --> 00:12:54,280
أن الأمر يتطلب مواد صيدلانية 
تجريبية لتتمكن بسهولة

249
00:12:54,310 --> 00:12:56,480
من التحدث إلى الجنس الآخر

250
00:12:57,320 --> 00:13:00,010
أعتقد أنك تضع كل التركيز
على العقاقير ؟

251
00:13:06,470 --> 00:13:07,450
هل هذا بسبب أني يهودي ؟

252
00:13:07,470 --> 00:13:10,910
لإني سأقتل حاخامي بشظية من لحم خنزير
 لأصبح مع أختك

253
00:13:17,780 --> 00:13:19,530
ليس لهذا علاقة بالدين 

254
00:13:19,550 --> 00:13:22,020
هذا يتعلق بواقع أنك
رجل نحيل ضئيل 

255
00:13:22,040 --> 00:13:23,980
لا يزال يعيش مع والدته

256
00:13:25,250 --> 00:13:27,420
شيلدن , أصبح حقا غير منطقي 

257
00:13:27,650 --> 00:13:28,530
هل أنا كذلك ؟

258
00:13:28,850 --> 00:13:30,830
هنا , كل هذه الجبنة
بدون أن تضرط

259
00:13:30,850 --> 00:13:33,080
و يمكنك أن تنام معها


260
00:13:34,320 --> 00:13:35,900
حقا ؟

261
00:13:42,670 --> 00:13:46,370
شيلي , هل لي أن أحدثك لدقيقة ؟
وحدك

262
00:13:46,720 --> 00:13:49,100
لماذا أصبح الجميع فجأة 
يريدون التحدث معي ؟

263
00:13:49,120 --> 00:13:51,600
غالبا لا أحد يريد أن 
يكون لوحده معي

264
00:13:57,830 --> 00:14:00,100
جميعنا نقترف الأخطاء 
لنواصل

265
00:14:02,090 --> 00:14:04,700
حسنا , لن أسألك حتى 

266
00:14:04,730 --> 00:14:06,710
لم بعتني مقابل جبنة ؟

267
00:14:07,990 --> 00:14:11,460
لكن منذ متى تهتم لهذه الدرجة
بمن أنام معه ؟

268
00:14:11,580 --> 00:14:13,710
حسنا , صدقا لم أكن أفكر
بذلك مطلقا

269
00:14:13,740 --> 00:14:15,390
لكن إتضح لي

270
00:14:15,420 --> 00:14:17,510
أنك تحملين حمضا نوويا
ذا إمكانيات عظيمة

271
00:14:17,550 --> 00:14:19,830
على أي أرضية تتحدث ؟  -
دعيني أشرح  -

272
00:14:20,140 --> 00:14:23,660
كما ترين , أنا مورث جيني رفيع

273
00:14:23,690 --> 00:14:27,390
كتحسين على الرصيد 
المتوسط الموجود

274
00:14:28,610 --> 00:14:31,500
و ماذا تقصد بالرصيد المتوسط ؟

275
00:14:31,530 --> 00:14:32,890
هذا أنت

276
00:14:34,120 --> 00:14:37,550
لكن يكمن في داخلك
إحتمالية شخص آخر مثلي 

277
00:14:37,560 --> 00:14:39,510
و ربما حتى أطول و أذكى

278
00:14:39,540 --> 00:14:43,980
و أقل عرضة للتنميش
شيلدن 2.0 إذا أردت

279
00:14:45,120 --> 00:14:47,840
شيلدن 2.0 ؟  -
بالضبط  -

280
00:14:47,840 --> 00:14:50,320
الأن , لا أقول اني يجب أن أكون


281
00:14:50,360 --> 00:14:52,040
المقرر الوحيد لمن ستقابلين

282
00:14:52,060 --> 00:14:53,350
إذا لم تكوني منجذبة لمقدم الطلب

283
00:14:53,370 --> 00:14:55,530
حينها إمكانية الحمل ستنخفض

284
00:14:55,550 --> 00:14:58,070
لا شك أنك تمزح معي   -
أبدا على الإطلاق  -

285
00:14:58,070 --> 00:15:01,550
الجماع المتكرر و بنحو مثير
يزيد إحتمالية التلقيح

286
00:15:02,680 --> 00:15:04,910
حسنا , شيلي إجلس

287
00:15:08,140 --> 00:15:10,060
الآن عشت طوال حياتي
أتعامل مع واقع

288
00:15:10,090 --> 00:15:13,270
أن شقيقي التوأم كما تقول أمي

289
00:15:13,300 --> 00:15:15,890
" أحد مصطفي الله الصغار  "

290
00:15:16,770 --> 00:15:19,110
إعتقدت دائما أني أشبه أكثر
طائر الوقواق

291
00:15:19,230 --> 00:15:21,220
تعرفين , مخلوق رفيع
يضع بيضه

292
00:15:21,240 --> 00:15:23,480
في عش الطيور العادية


293
00:15:23,600 --> 00:15:25,580
بالطبع , الوقواق الذي
فقس مؤخرا أكل كل الطعام

294
00:15:25,610 --> 00:15:28,200
و ترك الأشقاء العاديين 
يجوعون حتى الموت

295
00:15:29,300 --> 00:15:31,680
لحسن حظك , إلى هنا 
انتهى الإقتباس

296
00:15:33,740 --> 00:15:35,690
" أظنها انتهت عند  " الوقواق

297
00:15:38,370 --> 00:15:39,510
أنت أنصت إلي 

298
00:15:39,920 --> 00:15:41,260
إذا أردت البدء في التصرف كأخ


299
00:15:41,300 --> 00:15:43,370
الذي يعتني بي
فهذا رائع


300
00:15:43,480 --> 00:15:44,480
باشر

301
00:15:45,170 --> 00:15:48,040
لكن جرب مرة أن تقول لي
من الذي يجب أن أنام معه 

302
00:15:48,100 --> 00:15:49,240
و سوف أخوض أنا و أنت جولة


303
00:15:49,260 --> 00:15:51,140
و جولة بنفس الطريقة عندما كنا صغارا

304
00:15:51,260 --> 00:15:52,530
أتذكر ؟

305
00:15:56,480 --> 00:15:57,970
لدي إقتراح بديل

306
00:15:57,990 --> 00:15:59,160
قل

307
00:15:59,200 --> 00:16:00,730
أنت تمنحين البويضات

308
00:16:00,770 --> 00:16:02,630
و نضعهن في مخزن
عالي التبريد

309
00:16:02,650 --> 00:16:05,530
سأجد مانح حيوانات منوية 
ملائما لبويضاتك

310
00:16:05,570 --> 00:16:08,290
ليلقحها و ثم نزرعها فيك

311
00:16:08,410 --> 00:16:10,030
و هكذا يربح الجميع

312
00:16:19,120 --> 00:16:20,330
تصحيح

313
00:16:20,420 --> 00:16:22,980
ميسي يمكنها أن تواعد من تريد

314
00:16:24,780 --> 00:16:26,220
انظر , يجب أن نحل هذا

315
00:16:26,430 --> 00:16:27,340
موافق

316
00:16:27,510 --> 00:16:29,020
شقيقة شيلدن ستختبئ في شقة بيني

317
00:16:29,060 --> 00:16:31,160
لإننا جميعا نتصارع عليها
في نفس الوفت

318
00:16:31,260 --> 00:16:32,390
لن تختبئ

319
00:16:32,560 --> 00:16:34,290
تحتاج بعض الخصوصية 
للإتصال بجدتها 

320
00:16:34,300 --> 00:16:35,550
التي من الواضح أنها مريضة جدا

321
00:16:35,570 --> 00:16:37,620
و حينها أعتقد أنه سيجب عليها 
غسل شعرها

322
00:16:39,090 --> 00:16:41,550
أيها المسكين
! لقيط مخدوع

323
00:16:41,860 --> 00:16:42,780
لا تبدأ معي يا صاح

324
00:16:42,800 --> 00:16:44,100
تريد أن نبدأ ثانية ؟
لنبدأ ثانية

325
00:16:44,100 --> 00:16:45,980
إجلس  -
حسنا  -


326
00:16:47,230 --> 00:16:49,770
إذا كنا سنتقاتل على ميسي
لنقم بهذا بالطريقة الصحيحة

327
00:16:49,970 --> 00:16:51,410
الطريقة المفتخرة

328
00:16:52,950 --> 00:16:53,840
! خذ هذه

329
00:16:54,610 --> 00:16:56,000
تريد المزيد ؟

330
00:16:59,100 --> 00:17:01,540


331
00:17:04,820 --> 00:17:05,940
هيا هيا 
إنهض

332
00:17:05,940 --> 00:17:07,880
إنهض أيها الوضيع

333
00:17:11,920 --> 00:17:15,220
نعم , إختيار طبيعي للوظيفة

334
00:17:15,220 --> 00:17:17,180
أبكي لأجل الإنسانية

335
00:17:17,960 --> 00:17:20,610
إسمحولي حتى أبلغ ميسي
بالأخبار السعيدة

336
00:17:27,760 --> 00:17:29,220
أهلا ليونارد  -
أهلا بيني , كيف الأمور ؟  -

337
00:17:29,220 --> 00:17:31,150
إسمعي , ذاك الشاب مايك 
الذي تواعدينه

338
00:17:31,170 --> 00:17:32,120
هل لا زال الأمر على ما هو عليه ؟

339
00:17:32,160 --> 00:17:33,940
على أحسن ما يرام , لماذا  ؟  -
لا شيئ , أتقصى فحسب  -

340
00:17:33,940 --> 00:17:36,770
بالمناسبة , هل يمكنني أن أتحدث 
مع ميسي من فضلك  ؟

341
00:17:37,760 --> 00:17:39,080
بالطبع

342
00:17:40,790 --> 00:17:41,900
أهلا ليونارد , ما الأمر ؟

343
00:17:41,900 --> 00:17:43,380
حسنا, بما أنك ستغادرين غدا

344
00:17:43,420 --> 00:17:46,070
كنت أتسائل إن كنت ترغبين
في الذهاب معي لتناول العشاء

345
00:17:46,430 --> 00:17:49,080
هذا لطيف للغاية 
لكن لا شكرا

346
00:17:51,820 --> 00:17:54,000
هل لديك خطط أخرى أو . . . ؟  -
لا  -

347
00:17:57,970 --> 00:18:02,320
حسنا , إستمتعي ببقية مسائك

348
00:18:02,340 --> 00:18:04,470
شكرا , أراك لاحقا

349
00:18:11,600 --> 00:18:13,910
هنالك شيء لم نكن نتوقعه

350
00:18:19,800 --> 00:18:21,510
ماذا تريد هاوارد ؟

351
00:18:21,690 --> 00:18:24,010
أنا بخير , شكرا على السؤال

352
00:18:25,380 --> 00:18:27,430
أتيت هنا للتحدث مع ميسي

353
00:18:28,020 --> 00:18:29,620
ميسي

354
00:18:31,370 --> 00:18:32,290
أهلا هاوارد

355
00:18:32,350 --> 00:18:34,530
هاوارد المدهش

356
00:18:35,570 --> 00:18:38,490
هل تحبين السحر ؟  -
بالحقيقة لا   -

357
00:18:39,590 --> 00:18:42,300
إذن أنت مدعوة لأجل تسلية

358
00:18:43,690 --> 00:18:46,220
. . . في كنف خيزرانة عادية

3545
00:18:50,720 --> 00:18:52,720
" هل تأتين معي ؟ "

359
00:18:54,720 --> 00:18:55,720
لا

360
00:18:57,200 --> 00:18:58,280
حسنا

3602
00:19:03,720 --> 00:19:05,720
هل أنت متأكدة ؟

361
00:19:15,850 --> 00:19:17,070
ميسي

362
00:19:18,890 --> 00:19:19,680
شكرا

363
00:19:19,710 --> 00:19:27,570
. . . أقد
. . . أقد

364
00:19:29,170 --> 00:19:32,520
عزيزي , هل انتهى مفعول علاجك ؟


365
00:19:35,510 --> 00:19:37,060


366
00:19:37,080 --> 00:19:39,110
كنت أتمنى أن تأتي

367
00:20:07,370 --> 00:20:11,380
لدينا كلي يُحدث إزعاجا مثل هذا
يحتاج شيئا ليصمته

368
00:20:14,720 --> 00:20:16,780
هل هناك أخبار تريدني
أن أبلغها لأمي ؟


369
00:20:17,270 --> 00:20:19,320
حسنا , ربما تكون مهتمة 
بمعرفة أنني 


370
00:20:19,360 --> 00:20:22,200
أعدت تركيز بحثي
من نظرية الأوتار الأصلية

371
00:20:22,220 --> 00:20:23,860
إلى نظرية الأوتار الهجينة

372
00:20:24,820 --> 00:20:26,650
سأبلغها بسلامك فحسب

373
00:20:28,940 --> 00:20:31,510
كانت رؤيتك من دواعي سروري

374
00:20:31,540 --> 00:20:34,140
ما عدا ذلك الأمر المتعلق بخصيتي

375
00:20:36,160 --> 00:20:37,840
تعال شيلي

376
00:20:43,770 --> 00:20:45,570
أريدك أن تعرف
أني فخورة بك للغاية

377
00:20:45,590 --> 00:20:46,770
حقا ؟

378
00:20:46,810 --> 00:20:49,250
أجل , دائما أتفاخر أمام 
أصدقائي بأخي

379
00:20:49,270 --> 00:20:51,030
عالم الصواريخ

380
00:20:52,000 --> 00:20:54,840
!  تخبرين الناس بأني عالم صواريخ

381
00:20:55,840 --> 00:20:56,920
نعم

382
00:20:56,960 --> 00:20:59,230
أنا فيزيائي نظريات

383
00:20:59,250 --> 00:21:02,780
ما الفرق ؟  -
! ما الفرق  -


384
00:21:03,480 --> 00:21:04,650
وداعا شيلي

385
00:21:04,700 --> 00:21:08,470
يا إلهي 
لم لا تخبريهم فحسب

386
00:21:08,510 --> 00:21:11,830
أنني محصل ضريبة
في جسر البوابة الذهبية

387
00:21:14,090 --> 00:21:16,630
! عالم صواريخ
ياللإهانة

388
00:21:16,630 --> 00:21:17,900
Abdullah ترجمة 
greeebaldar@yahoo.com


