1
00:00:10,286 --> 00:00:14,212
القصر
الحلقة 2

2
00:00:24,323 --> 00:00:27,100
وصلت صاحبة الجلالة

3
00:00:38,534 --> 00:00:41,080
أنا بمشكلة كبيرة

4
00:01:02,583 --> 00:01:05,481
هذه الآنسة شين صاحبة الجلالة

5
00:01:18,950 --> 00:01:20,062
اجلسي

6
00:01:48,482 --> 00:01:50,437
ربما تتسائلين عن سبب قدومك 
وذلك بسبب

7
00:01:51,684 --> 00:01:54,932
أنني كنت أرغب برأيك حول الموضوع

8
00:01:55,072 --> 00:01:55,849
ماذا ؟

9
00:01:57,451 --> 00:02:00,514
نعم .. يا صاحبة السمو 

10
00:02:01,047 --> 00:02:04,110
هذا وعد بين الملك السابق وبين جدك

11
00:02:06,850 --> 00:02:09,979
ما رأيك بذلك ؟

12
00:02:11,869 --> 00:02:18,604
سيكون عبء ثقيل عليك لأنك لاتزالين طالبة 
أليس كذلك ؟

13
00:02:18,981 --> 00:02:19,706
ماذا ؟

14
00:02:23,567 --> 00:02:26,526
نعم صاحبة السمو

15
00:02:31,068 --> 00:02:44,909
وحتى تصبحي متزوجة لابد منك احترام الشيوخ
وإنجاب عديد من الأطفال

16
00:02:46,577 --> 00:02:51,894
ولكن هذا جانب هام من الزواج
لايمكنك أن يتم الموضوع على عجل

17
00:03:00,154 --> 00:03:01,274
سوف أخبرك بالحقيقة

18
00:03:02,462 --> 00:03:06,058
جئت لأقول لكم أنني موافقة على الزواج 

19
00:03:12,397 --> 00:03:13,049
هكذا إذن ؟

20
00:03:15,736 --> 00:03:19,901
كنت أظن أنك معارضة بقوة ضدها

21
00:03:22,431 --> 00:03:26,051
إذا كان جيد .. هل يمكنني أن أطلب شيئاً ؟

22
00:03:27,688 --> 00:03:28,954
ماذا ؟

23
00:03:31,693 --> 00:03:33,710
هذا هو الخيار الوحيد المتاح لي

24
00:03:36,351 --> 00:03:39,419
أنك ستعرفين الآن 

25
00:03:40,911 --> 00:03:42,399
لكن والدي عاطل عن العمل

26
00:03:44,222 --> 00:03:48,145
و أمي موظفة تأمين

27
00:03:50,629 --> 00:03:51,700
إذن ؟

28
00:03:53,660 --> 00:04:00,911
إذن ارغب أن لايعانون عائلتي
هل من الممكن أن يكونون مرتاحين

29
00:04:03,068 --> 00:04:05,187
أخمن من حديثك أنك ترغبين بمكآفأة معقولة

30
00:04:07,767 --> 00:04:09,797
عندما أنظر إليك أنت اكثر من مخادعه

31
00:04:11,044 --> 00:04:14,500
هل أنت تضعين الخطط لهذا الزواج ؟

32
00:04:14,867 --> 00:04:17,395
أنه ليست خطة بل طلب 

33
00:04:17,564 --> 00:04:20,124
هذا أمر لايمكننا أن نتشارك فيه

34
00:04:22,973 --> 00:04:25,500
لأنك ستكونين جزء من العائلة 

35
00:04:25,925 --> 00:04:29,847
سوف نهتم بسمعة عائلتك  
سنأمن حياة أسرتك المعيشيه الخاصة بهم

36
00:04:33,653 --> 00:04:41,773
اوه في هذه الحالة أشكرك جداً
صاحبة السمو .. أرغب بالزواج

37
00:04:45,692 --> 00:04:47,796
صاحبة الجلالة هنا

38
00:05:03,622 --> 00:05:06,173
هذه شين . صاحبة الجلالة

39
00:05:06,556 --> 00:05:09,539
آه هذه هي 

40
00:05:10,881 --> 00:05:14,051
أنا أنظر لأفضل فتاة

41
00:05:15,934 --> 00:05:19,399
لقد سمعت بأنك قبلت بالزواج

42
00:05:21,707 --> 00:05:25,600
إذا أراد الجميع ذلك فأنا اريد

43
00:05:26,266 --> 00:05:28,991
اوه هكذا إذن ؟

44
00:05:30,466 --> 00:05:32,937
ماذا عن تنورتك ؟

45
00:05:35,506 --> 00:05:39,014
اجلسي .. اجلسي أرجوك

46
00:05:44,773 --> 00:05:47,558
مانوع الصبغة التي قمت بإستخدامها ؟

47
00:05:47,975 --> 00:05:55,622
امم .. أنه عصير الفواكه ياصاحبة الجلالة

48
00:05:56,236 --> 00:06:01,428
إذا استخدمتي الشب على والفواكه
ستعطيك لون مشرق ومحمر

49
00:06:02,078 --> 00:06:07,433
لكن هذه الفاكهه لديها لون فاتح وألوان طبيعية

50
00:06:08,345 --> 00:06:11,872
لو كانت هذه فاكهه معينة .. فإنه لن يكون هكذا اللون

51
00:06:12,302 --> 00:06:15,439
ربما اضيفت بعض المواد الكيميائية

52
00:06:16,097 --> 00:06:20,976
اوه .. ينبغي أن نحاول بشده استخدام طريقتها 

53
00:06:26,624 --> 00:06:32,856
هذا حدث مفاجئ .. والقرار لابد أنه صعب

54
00:06:33,448 --> 00:06:38,797
كيف سنعلن عن هذا القرار ؟

55
00:06:41,329 --> 00:06:51,395
هذا هو .. حسناً .. اعتقد 

56
00:06:52,192 --> 00:06:54,314
لا بأس .. لا بأس

57
00:06:55,156 --> 00:07:00,760
أنت لم تتعودي على استخدام هذه اللغة 
كما أنها طريقة حديثة

58
00:07:03,503 --> 00:07:10,606
أنا لا أزال بـ اتش دبليو اس - أيضاً - الأمر يشبه كي اتش الآن 
(hws and kh - كلمات أخرى لـ لووول)

59
00:07:15,109 --> 00:07:17,221
حصلت على بيتنا 

60
00:07:21,527 --> 00:07:27,199
هل تعلمين عن ماذا تتحدث ؟

61
00:07:27,720 --> 00:07:29,607
لا . آسفة

62
00:07:30,406 --> 00:07:33,036
أنا فقطت تأثرت ببعض الصفات والمواد

63
00:07:35,094 --> 00:07:37,100
اتش دبليو اس ؟

64
00:07:38,529 --> 00:07:42,087
مانوع الاسم المستعار لهذا ؟

65
00:07:42,373 --> 00:07:47,050
كي اتش ؟

66
00:07:49,306 --> 00:07:53,404
مامعنى هذه الرسائل ؟
[طلاب يعملون بجد, نوع صعب]

67
00:08:13,639 --> 00:08:14,800
هيا بنا 

68
00:08:14,894 --> 00:08:16,547
أرجوك اذهبي معهم 

69
00:08:18,298 --> 00:08:19,718
من هذا الطريق أرجوك

70
00:08:22,511 --> 00:08:24,635
<i>لماذا أنا غبية جداً </i>

71
00:08:25,360 --> 00:08:27,256
<i>هل اتخذت القرار الصحيح ؟</i>

72
00:08:27,744 --> 00:08:30,399
<i>كان ينبغي علي رفض هذا الإقتراح </i>

73
00:08:31,289 --> 00:08:33,528
<i>لقد اتخذت قرار خاطئ</i>

74
00:08:34,429 --> 00:08:36,004
هل أنت بخير ؟

75
00:08:37,059 --> 00:08:38,755
نعم .. أنا بخير ؟

76
00:08:46,383 --> 00:08:50,400
أستطيع رؤية أطفالك 

77
00:08:51,581 --> 00:08:55,272
تشبهين جدك إلى حد ما 

78
00:08:57,148 --> 00:09:00,000
هل تعلم من أنا ؟

79
00:09:02,189 --> 00:09:03,965
وكذلك جدي ؟

80
00:09:04,411 --> 00:09:07,377
اووه .. المؤسسة العامة للسراويل

81
00:09:18,751 --> 00:09:21,155
أرجوكم ارحلو .. حتى نستطيع التحدث لوحدنا

82
00:09:21,340 --> 00:09:22,921
حسناً أيها الأمير

83
00:09:32,403 --> 00:09:35,855
كنت مترددة بالزواج
ولكن اتخذتي القرار الصحيح

84
00:09:36,000 --> 00:09:41,650
أنت عادية جداً .. بسيطه

85
00:09:43,533 --> 00:09:45,377
اعتقد سيكون هذا الأمر ممتع

86
00:09:45,900 --> 00:09:47,000
ماذا ؟

87
00:09:47,758 --> 00:09:51,855
عادية .. بسيطة .. ممتعة ؟

88
00:09:52,360 --> 00:09:54,938
أن الأمر يشبه السخرية والاستهزاء 

89
00:09:55,806 --> 00:09:58,749
<i>ماذا ؟ مرح وفكاهي؟</i>

90
00:10:02,142 --> 00:10:06,820
آجاشي .. آجاشي 
من أين يمكن الحصول على سيارة ؟

91
00:10:26,066 --> 00:10:31,089
لو رآها الملك هنا 
لكان لم ينفذ الوعد 

92
00:10:33,203 --> 00:10:35,259
على الرغم من أنها لازالت صغيرة

93
00:10:35,984 --> 00:10:39,007
حديثها و آدابها لاتليق بأميرة

94
00:10:40,637 --> 00:10:47,331
ونحن من طبقات مختلفة 
كيف يمكنه اختيار كهذه للأسرة ؟

95
00:10:49,849 --> 00:10:55,571
هل يمكنك أن توضحين لماذا ؟

96
00:10:57,215 --> 00:10:59,012
أنا آسفة أيتها الأم 

97
00:11:22,225 --> 00:11:27,955
الملك واسع المعرفة منذ أن كتب إلى جدها .. وكتب هذا 

98
00:11:27,955 --> 00:11:31,904
انظري إلى هذه الرسالة هل ترين اختلاف الطبقات مشكلة ؟

99
00:11:34,034 --> 00:11:45,522
ربما تكون هنالك مشكلة بحديثها ولكن 
من النظر لعينيها  ترين النقاء والوضوح

100
00:11:46,114 --> 00:11:49,805
أنها زوجة مناسبة للأمير

101
00:11:52,381 --> 00:11:59,017
الملك دائماً قراراته حكيمه

102
00:12:00,375 --> 00:12:11,769
وقال أنه فكر في المستقبل لذلك وضع هذه الوعود
وليس لدينا الحق بكسر كلمته

103
00:12:14,271 --> 00:12:25,472
لا تتذمرين من قراره

104
00:12:34,810 --> 00:12:36,621
شين .. وقت تناول العشاء

105
00:12:37,795 --> 00:12:39,470
ماذا تفعلين هنا ؟

106
00:12:39,471 --> 00:12:41,003
لا تريدين أن تأكلي ؟

107
00:12:41,004 --> 00:12:44,435
سأذهب لتناول جميع الطعام

108
00:12:53,874 --> 00:12:58,675
أنها مكتئبة ، افعلي شيئاً

109
00:12:58,990 --> 00:13:01,057
اخبريها أن تأتي لتأكل

110
00:13:01,058 --> 00:13:02,425
فقط اتركها وحدها 

111
00:13:02,426 --> 00:13:09,009
أنها تبالغ بالأمر .. تعتقد أنها أفضل فتاة في العالم 
غارقة في بؤسها 

112
00:13:10,001 --> 00:13:13,852
نحن لم نجبرها على الزواج 
ولكنها ذهبت معهم بقدميها

113
00:13:13,853 --> 00:13:14,900
هيه

114
00:13:15,096 --> 00:13:17,610
أنه لأختك .. هل ستأكل كل هذا جميعاً ؟

115
00:13:20,843 --> 00:13:21,972
سوف أتزوج 

116
00:13:23,379 --> 00:13:23,997
لن أفعل

117
00:13:26,063 --> 00:13:26,713
سوف أفعل

118
00:13:28,271 --> 00:13:28,840
لن أفعل

119
00:13:30,098 --> 00:13:30,890
سوف أفعل

120
00:13:32,069 --> 00:13:32,600
لن أفعل

121
00:13:35,121 --> 00:13:37,065
سوف أفعل

122
00:13:46,023 --> 00:13:47,183
هيه أنتم 

123
00:13:49,141 --> 00:13:53,736
هل تفكر واحدة منكم بالزواج ؟

124
00:13:56,019 --> 00:13:58,484
هيه .. طالبة متزوجة ؟

125
00:13:58,485 --> 00:14:02,917
أنا أعلم .. أنك فتاة مجنونة 

126
00:14:02,918 --> 00:14:05,570
أنت غبية .. زواج ؟ 
نعم صحيح

127
00:14:06,043 --> 00:14:09,124
في كوريا .. معدل عمر الإنسان 80 عام

128
00:14:09,125 --> 00:14:12,733
عندما يتاح لنا الزواج بهذا العمر 
إلى متى ستعيشين العمر مع شخص واحد ؟

129
00:14:13,518 --> 00:14:20,950
مثال على ذلك ، 80 - 19 = 61 عام
ممل أليس كذلك ؟ 

130
00:14:21,090 --> 00:14:27,937
أعرف ! لو كنت متزوجة ! وأحبك شخص ما
مالذي ستفعلينه ؟

131
00:14:27,938 --> 00:14:33,271
لذا يجب أن لا تتزوجي حتى تجدي الحب

132
00:14:33,611 --> 00:14:36,353
أنت لا تستطعين حتى تحديد مواعيد خاصة مع حبيبك 

133
00:14:37,852 --> 00:14:38,905
هذا صحيح

134
00:14:39,245 --> 00:14:40,805
لا أعتقد ذلك

135
00:14:42,887 --> 00:14:43,971
شين آآه 

136
00:14:45,714 --> 00:14:56,756
بداخل الخاتم .. يوجد تشفير
وهذا ملائم هنا

137
00:14:58,337 --> 00:15:01,227
وهذا النصفين متحدين

138
00:15:01,495 --> 00:15:03,518
أبي ! أبي

139
00:15:04,131 --> 00:15:08,370
هذا الزواج غير صحيح ! أين علبة الخطبة ؟ 
أين اخفيتموها ؟

140
00:15:14,482 --> 00:15:16,483
أين هي ؟

141
00:15:16,484 --> 00:15:17,540
هذه ؟

142
00:15:40,460 --> 00:15:45,934
هيه هيه .. زواج الأمير

143
00:15:49,051 --> 00:15:49,888
هيه ! هيه 

144
00:16:08,546 --> 00:16:13,526
يا الهي 

145
00:16:34,175 --> 00:16:35,873
يجب أن ننتهز هذه الفرصة

146
00:16:38,010 --> 00:16:41,056
علينا أن نمنع الإعلانات الرسمية عن الأسرة المالكة 

147
00:16:41,062 --> 00:16:45,127
نعم سيدي .. سأبلغ الجريدة الرسمية

148
00:16:47,638 --> 00:16:49,964
لنكمل مانفعله 

149
00:16:57,356 --> 00:17:00,255
هذه قائمة من الآثار الثقافية 
التي كانت قد استولت عليها بلدان أجنبية

150
00:17:00,412 --> 00:17:04,305
وهذه على رأس الآثار التي تم استرجاعها 

151
00:17:04,305 --> 00:17:07,807
هذه القطعة سنجد الجزء السفلي منها في وقت لاحق

152
00:17:13,610 --> 00:17:15,155
ماذا ؟

153
00:17:15,464 --> 00:17:18,505
هل أنت قلق بسبب تأجيل الإعلانات 

154
00:17:18,505 --> 00:17:21,742
أو أنت قلق من ردة فعل الناس

155
00:18:34,497 --> 00:18:36,062
أيتها الأميرة الشابة

156
00:18:36,532 --> 00:18:38,611
اخرجي وتعالي لتأكلي اللحم

157
00:18:38,622 --> 00:18:41,482
حسناً.. يالأميرة 

158
00:18:41,483 --> 00:18:45,302
أعتقد أن هذه نوايا اسلافنا 
نتغذى لنحصل على قوام 

159
00:18:51,667 --> 00:18:54,513
أنت ! الطعام

160
00:18:54,514 --> 00:18:57,490
إذا لم تأتي .. هذا الأمير سيأكل كل شئ

161
00:19:06,720 --> 00:19:12,464
هيه .. لا تبكي 
هذا وأنا ادعوك أختي الكبيرة

162
00:19:15,414 --> 00:19:16,377
أنا أعلم

163
00:19:17,088 --> 00:19:18,852
أنا أعلم بشعورك 

164
00:19:19,421 --> 00:19:21,475
ماذا تعرف ؟

165
00:19:21,750 --> 00:19:23,356
أعرف .. أنا رجل

166
00:19:24,289 --> 00:19:27,810
بعد اقتراب معد زفاف والدتك 
قالت أنها بكت أيضاً

167
00:19:30,006 --> 00:19:33,056
ماذا أفعل الآن ؟ ماذا أفعل ؟

168
00:19:37,553 --> 00:19:39,134
لماذا عرضت هذه الصور بالذات ؟

169
00:19:41,022 --> 00:19:46,132
صوري في المرحلة المتوسطة 

170
00:19:47,492 --> 00:19:49,851
وهذه الفترة كنت سمينة وقبيحة 

171
00:19:50,536 --> 00:19:55,150
أنا منهاره ! أنا منهاره

172
00:19:57,035 --> 00:19:58,419
من الذي أعطى هذه الصور ؟

173
00:20:02,635 --> 00:20:05,180
 هل هذا أنت ؟ -
لا لست أنا -

174
00:20:05,181 --> 00:20:06,900
ستموتون جميعاً

175
00:20:06,901 --> 00:20:09,224
لا أستطيع أن امشي بالشارع بعد الآن

176
00:20:20,231 --> 00:20:24,342
مشكلة كبيرة  بسرعه استيقظي

177
00:20:24,653 --> 00:20:28,393
أخرج أنا نائمة 
لم أستطيع أنا أنام الليلة الماضية

178
00:20:28,395 --> 00:20:32,041
ماهذه الضجه في الخارج

179
00:20:41,537 --> 00:20:45,962
توقفوا .. لن نعلن ذلك على الملأ

180
00:20:45,963 --> 00:20:48,919
لدينا أطفال مازالو بالمدرسة

181
00:20:48,920 --> 00:20:51,616
يارفاق لايمكنكم فعل ذلك .. اذهبوو

182
00:20:57,436 --> 00:21:01,507
لا يمكنك الخروج 
اعدائك أقوياء هيه

183
00:21:01,775 --> 00:21:04,182
ماكل هذا الضجيج ؟
لا أستطيع النوم على الإطلاق

184
00:21:37,811 --> 00:21:39,902
أرجوك توقفي عن الضحك ياصاحبة الجلالة

185
00:21:44,792 --> 00:21:48,230
كيف تكون الأميرة بهذا الإهمال ؟

186
00:21:49,784 --> 00:21:51,270
سنرى المزيد أيضاً

187
00:21:52,353 --> 00:21:54,822
قلت لها أنه لا ينبغي عليها أن تفعل هذه الأشياء

188
00:21:58,241 --> 00:22:05,738
ينبغي علينا إتخاذ أميرة من أفضل الأسر

189
00:22:05,739 --> 00:22:11,455
لا .. لا .. ماذا يريد الملك ؟

190
00:22:11,488 --> 00:22:17,728
أن الفتاة متوسطة .. عادية .. مجرد فتاة عادية

191
00:22:18,880 --> 00:22:21,753
ما رأيك ؟

192
00:22:22,100 --> 00:22:27,139
في تاريخ العائلة المالكة لم يسبق 
أن كانت زوجة ولي العهد من عامة الناس

193
00:22:27,144 --> 00:22:30,354
سنعطي تفسيرات جيدة خلال البرلمان ووسائل الإعلام 

194
00:22:30,447 --> 00:22:31,550
هكذا إذن ؟

195
00:22:31,630 --> 00:22:35,055
بالإضافة إلى شئ 
سيكون هنالك زفاف ضخم هذه المرة

196
00:22:35,055 --> 00:22:38,376
ما أعنيه سيكون هنالك إتحاد بين 
 الأسرة الحاكمة والشعب في هذا البلد

197
00:22:58,561 --> 00:23:01,861
أنظري لعينيها ! اليست كأنها ضفدع  

198
00:23:01,862 --> 00:23:04,366
ششش ! راقبي ماتقولينه 

199
00:23:05,718 --> 00:23:10,102
لكن ، هل حقاً جدها حافظ على حياة الملك ؟

200
00:23:10,103 --> 00:23:11,555
هذا ما أقوله 

201
00:23:11,556 --> 00:23:16,608
سمعت ماقالته صاحبة الجلالة  
ولكن أيضاً لست متأكدة من ذلك 

202
00:23:16,609 --> 00:23:18,888
لا أعلم ماهو السبب الحقيقي 

203
00:23:19,319 --> 00:23:21,796
على كل حال أنها محظوظة جداً

204
00:23:21,797 --> 00:23:23,806
أحببت لو كان هذا جدي

205
00:23:23,807 --> 00:23:26,722
ربما كنت أنا الأميرة

206
00:23:26,723 --> 00:23:29,549
نعم صحيح 
هو أصغر مننا  

207
00:23:30,073 --> 00:23:36,485
على كل حال الآن أو في المستقبل 
نحتاج إلى وريث عظيم للعرش

208
00:23:41,758 --> 00:23:42,832
هذا غير ملائم 

209
00:23:45,448 --> 00:23:49,711
أنتم يافتيات لايمكنكم قول أي شئ
لأي شخص عن بيت الإمبراطور

210
00:23:49,880 --> 00:23:53,200
يجب عليكم عدم الإهتمام بهذه الأشياء

211
00:23:53,201 --> 00:23:56,890
لم نكن كذلك 

212
00:23:57,379 --> 00:23:59,022
اصمتي

213
00:23:59,557 --> 00:24:04,452
يا فتيات كيف يمكنكم أن تكونون 
مهملتين بالأداء والكلام

214
00:24:05,211 --> 00:24:07,459
ماهو الشئ الذي ينبغي أن تكونون
حذرين به في هذا القصر ؟

215
00:24:07,886 --> 00:24:09,346
افواهكم 

216
00:24:11,694 --> 00:24:17,744
لا يهمني من قال هذا 
 لابد أن تتعودون على الإحترام

217
00:24:17,745 --> 00:24:20,930
ليست لنا نحن

218
00:24:20,931 --> 00:24:21,912
اصمتي

219
00:24:23,303 --> 00:24:35,462
هل نسيتم ماكتب على القرص ؟
احفظوها حالاً

220
00:24:39,102 --> 00:24:44,000
الفم هو باب لإستدعاء الغضب 
واللسان يتلفه السكين

221
00:24:44,000 --> 00:24:51,202
إذا ابقيتي فمك مغلقاً ولم يزل لسانك عقلك سيكون 
 مرتاح في كل مكان وكذلك سيكون الجميع

222
00:25:02,538 --> 00:25:03,372
هل أنتم جاهزون ؟

223
00:25:03,744 --> 00:25:05,671
نعم ! قتال

224
00:25:06,227 --> 00:25:08,694
لماذا كل هذا الإهتمام ؟

225
00:25:08,695 --> 00:25:10,244
أنا من النوع المتردد

226
00:25:18,831 --> 00:25:23,294
واحد .. اثنين .. ثلاثة

227
00:26:23,305 --> 00:26:30,608
<i>أريد أن أكون عالمية ، راقصة بالية مشهورة
ولكن لو تزوجت الأمير .. لايمكنني تحقيق ذلك كله</i>

228
00:26:43,211 --> 00:26:44,933
توجد بثرة لدي

229
00:26:45,121 --> 00:26:46,641
أنها صغيرة جداً بي

230
00:27:00,497 --> 00:27:01,591
 آه كانغ يون 

231
00:27:05,495 --> 00:27:06,569
لنذهب

232
00:27:08,172 --> 00:27:12,615
مالذي يجري ؟ هل هذا صحيح ؟
هل حقاً صحيح ؟

233
00:27:13,253 --> 00:27:14,394
هل هذا صحيح ؟

234
00:27:14,915 --> 00:27:16,900
لاااا هذا يحطمني 

235
00:27:16,901 --> 00:27:21,787
الأمير ملكي .. هو ملكي 

236
00:27:24,037 --> 00:27:30,295
كيف يمكنك خداعنا هكذا ؟
أنت فتاة شريرة ياشين

237
00:27:30,700 --> 00:27:35,954
مالذي تتحدثون عنه ؟
من يخدع من ؟ أنا محبطه أيضاً 

238
00:27:41,353 --> 00:27:42,443
توقفوا

239
00:27:42,869 --> 00:27:48,007
هيه ! من الذي ترتدي البنطلون تحت التنورة ! هيه

240
00:27:56,261 --> 00:27:56,935
مرحبا لي شين

241
00:28:04,455 --> 00:28:07,105
في القرن 21 من يعلم أن الزيجات المدبرة موجوده

242
00:28:07,175 --> 00:28:08,855
اليس ذلك مزعج ؟

243
00:28:08,907 --> 00:28:12,605
إذا كنت في طريقك للزواج لابد أنك بدأت 
بإجراء الاختبار

244
00:28:12,907 --> 00:28:15,957
تحصل على كل الفتيات المذهلات 
المتواجدات حولك

245
00:28:16,041 --> 00:28:18,286
تنتظر الفرصة ومن ثم تحضنهم

246
00:28:22,000 --> 00:28:24,014
نعم .. تنتظر الفرصة ومن ثم تحضنهم

247
00:28:24,015 --> 00:28:27,131
أرغب أن افعل ذلك .. ولكن لن أحصل عليه

248
00:28:27,287 --> 00:28:28,730
ماذا بشأن هورين ؟

249
00:28:30,216 --> 00:28:32,565
الآن ماذا سيحدث بينكما الإثنان ؟

250
00:28:34,336 --> 00:28:39,284
بعد ذلك .. علاقة سرية 
يا أولاد الزواج الآن عديم الفائدة

251
00:28:39,866 --> 00:28:43,610
هيه راقبو ماتقولونه يارفاق

252
00:28:43,902 --> 00:28:46,581
ماذا في ذلك ؟ أنه ممتع

253
00:29:37,473 --> 00:29:42,719
أنها شين قوينغ أنها شين
يا الهي ماذا أفعل ؟ 

254
00:29:43,667 --> 00:29:49,038
شين عينيها جميلتان جداً

255
00:29:52,301 --> 00:29:55,899
شين ليست دقيقة بمواعيدها
بحضورها تتصرف كأنها سندريلا

256
00:29:56,455 --> 00:30:03,383
من يهتم ؟ شين و لي لا يبدو أنهما جيدين معاً 
أنا لا أقبل بذلك

257
00:30:04,202 --> 00:30:08,061
لكن كينغ يوون لماذا أنت صامته ؟

258
00:30:09,055 --> 00:30:15,405
احبت أن تكون مكانها منذ البداية
قالت أنها تريد أن تقطع رقبة سندريلا  

259
00:30:15,405 --> 00:30:16,816
هذا صحيح

260
00:30:17,525 --> 00:30:19,425
مرحباً يا فتيات

261
00:30:20,538 --> 00:30:22,703
أنا آسفة أنا أحبكم

262
00:30:29,485 --> 00:30:34,001
يافتيات أنا أردت أن اخبركم منذ البداية ولكنني 
 لم أستطيع بسبب الحالة التي كنت أمر بها

263
00:30:34,002 --> 00:30:36,277
مهما كان -
هيا لنذهب -

264
00:30:37,005 --> 00:30:40,974
هيه ! أريد أن اخبركم بشئ يارفاق ؟

265
00:30:44,400 --> 00:30:47,516
أنا لست من نوع سندريلا 

266
00:30:50,655 --> 00:30:54,644
أنا ابنة أبي .. شى شونغ
هل فهمتم ؟ أنتم مراهقات

267
00:31:09,414 --> 00:31:12,479
اوه اليست تلك هيورين .. مين هيورين

268
00:31:20,361 --> 00:31:21,774
مع السلامة 

269
00:31:55,692 --> 00:31:56,898
هل أنت بخير ؟

270
00:32:03,780 --> 00:32:06,511
ألا تعلم بأن مين هيورين ليست ساذجة ؟

271
00:32:07,945 --> 00:32:10,191
يوجد شئ واحد في عقلي 

272
00:32:12,391 --> 00:32:13,974
ذاكرتي ممتلئة 

273
00:32:14,675 --> 00:32:15,587
هكذا إذاً

274
00:32:16,883 --> 00:32:17,980
متى ستعودين ؟

275
00:32:18,780 --> 00:32:20,062
سوف استقبلك بالمطار

276
00:32:20,767 --> 00:32:22,788
عندما أحصل على الجائزة

277
00:32:25,125 --> 00:32:27,969
أنا سوف أذهب إلى مدرسة الباليه

278
00:32:29,171 --> 00:32:31,309
لكن

279
00:32:32,740 --> 00:32:36,460
لكن لو لم أربح جائزة .. لايمكنني العودة

280
00:32:52,330 --> 00:32:55,837
اعذريني .. ماذا يجب أن أفعل لركوب حافلة الليموزين

281
00:32:55,838 --> 00:32:58,120
ارجع ليسارك ومن ثم توجه إلى المغادرة

282
00:32:58,899 --> 00:33:00,106
شكراً لك

283
00:33:01,255 --> 00:33:04,200
<i>اليوم لدينا بعض الأخبار المذهلة.</i>

284
00:33:04,200 --> 00:33:10,042
<i>نعم الأمير لي شاين سيتزوج 
ومن هي الفتاة التي ستكون في المستقبل الأميرة ؟ </i>

285
00:33:10,043 --> 00:33:12,915
<i>بالرغم من أنه لازال طالب في المدرسة
الثانوية من الممكن أن يتزوج ؟ أليس كذلك ؟</i>

286
00:33:12,915 --> 00:33:14,232
<i>نعم</i>

287
00:33:14,258 --> 00:33:18,340
<i>هذه بعض الأخبار المدهشه</i>

288
00:33:18,455 --> 00:33:21,599
<i>ومن ناحية أخرى .. لاحقاً بعض 
الأخبار المروعه عن الأميرة</i>

289
00:33:21,599 --> 00:33:25,855
<i>نعم الأمير لي شاين استولى على قلوب معظم الفتيات,</i>

290
00:33:25,855 --> 00:33:30,655
<i>و الأميرة تذهب إلى نفس المدرسة </i>

291
00:33:30,695 --> 00:33:31,484
انتبهي

292
00:33:31,605 --> 00:33:34,074
أنا آسفة .. أنا آسفة

293
00:33:39,205 --> 00:33:40,499
هل أنت بخير ؟

294
00:33:42,055 --> 00:33:43,015
هل تأذيت ؟

295
00:33:44,255 --> 00:33:45,825
..أنا بخـ 

296
00:33:48,150 --> 00:33:51,324
في الواقع أنا لست بخير

297
00:34:12,255 --> 00:34:13,959
من هذا ؟

298
00:34:15,039 --> 00:34:22,784
<i>لكن تم وضع خطط الزواج منذ فترة طويلة </i>

299
00:34:22,785 --> 00:34:25,985
<i>الكثير من الناس مهتمين بزواج الأمير</i>

300
00:34:25,985 --> 00:34:30,580
<i>بالإضافة أنهم يتسائلون من هي الفتاة شين ؟</i>

301
00:35:06,147 --> 00:35:07,678
والدي

302
00:35:09,535 --> 00:35:11,190
عاد يوول

303
00:35:28,747 --> 00:35:31,215
الملكة وصلت

304
00:35:33,696 --> 00:35:35,600
اسمحو لها بالدخول

305
00:35:40,244 --> 00:35:43,933
بخصوص قسم زوجة ولي العهد
يجري على نحو سلس وسريع

306
00:35:45,092 --> 00:35:48,772
لا شئ يجب أن يسير على خطأ 
..اسأل بخصوص

307
00:35:49,405 --> 00:35:53,030
هدية لتقديمها وموعد الزفاف

308
00:35:55,080 --> 00:35:56,367
نعم ايتها الأم

309
00:35:56,840 --> 00:36:03,705
الزواج يجب أن يتبع امبراطورية كوريا الكبرى
 القديمه أسلوب احضار العروس بالطريقة التقليدية 

310
00:36:04,451 --> 00:36:11,752
 لاتكونوا مسرفين للغاية وليكن الحفل بسيط قدر المستطاع

311
00:36:12,750 --> 00:36:14,260
نعم

312
00:36:14,755 --> 00:36:17,165
أنا مستمعه لكل ماتقولينه

313
00:36:36,175 --> 00:36:39,229
لست أنت يوول ؟

314
00:36:41,622 --> 00:36:42,445
سيدي

315
00:36:44,461 --> 00:36:46,232
آجاشي
[ تطلق على الذكر بمعنى سيد أو عم ]  

316
00:36:47,327 --> 00:36:49,536
هل تعرفني ؟

317
00:36:50,104 --> 00:36:57,580
بالطبع قبل أن تغادر لإنجلترا 
كنت العب معك عندما كنت صغيراً

318
00:36:58,758 --> 00:37:01,135
نعم أنا اتذكر

319
00:37:02,505 --> 00:37:06,171
أنا أنظر لنفس الشخص

320
00:37:07,780 --> 00:37:13,507
سموها والملك اشتاقو لك كثيراً

321
00:37:14,105 --> 00:37:16,964
ماذا يحدث معك -
يوول -

322
00:37:19,882 --> 00:37:21,003
عمتي

323
00:37:23,764 --> 00:37:33,731
هل هذا حلم أم واقع ؟
كنت أعلم أنك ستعود حياً

324
00:37:35,510 --> 00:37:38,943
الملكة العظيمة ستكون سعيدة جداً

325
00:37:39,927 --> 00:37:41,962
هيا إلى الداخل 

326
00:37:48,568 --> 00:37:51,525
لقد اصبحت بالفعل أميراً صغير

327
00:37:53,279 --> 00:37:59,420
كل هذه السنوات الماضية لم أنساك أبداً

328
00:38:00,836 --> 00:38:03,021
يوول 

329
00:38:04,973 --> 00:38:08,273
لكن لماذا عدت وحدك ؟

330
00:38:08,562 --> 00:38:10,122
ماذا عن والدتك ؟

331
00:38:11,382 --> 00:38:17,231
أمي سوف تستغرق وقت للعودة 
لديها بعض الأمور تهتم بها 

332
00:38:19,001 --> 00:38:21,792
في هذه الحالة هل تفكر بالبقاء هنا للأبد ؟

333
00:38:22,778 --> 00:38:24,002
نعم من العظيم هذا ياملكتي

334
00:38:26,423 --> 00:38:29,158
نعم اختيار جيد

335
00:38:31,152 --> 00:38:34,753
أين تقيم الآن ؟

336
00:38:36,157 --> 00:38:38,152
أنا أعيش بمنزل مستأجر

337
00:38:38,200 --> 00:38:45,469
ماذا ؟ يجب أن تبقى وتمتلك قصر يونغ مو
هنالك أيضاً القاعة التذكارية الخاصة بوالدك

338
00:38:45,995 --> 00:38:49,160
لكن على مايبدو يحتاج إلى بعض الإصلاحات

339
00:38:50,211 --> 00:38:52,311
هذا صحيح

340
00:38:53,906 --> 00:38:56,468
هذا صحيح القصر أصبح قديم

341
00:38:56,948 --> 00:39:00,833
أنتقل إلى القصر ..حيث لا يمكنك
أن تكون مرتاح في بيت مستأجر

342
00:39:01,100 --> 00:39:03,380
اعذروني 

343
00:39:05,401 --> 00:39:12,311
ولكن القانون ينص منذ العهد القديم أن 
 ابناء الملوك السابقين يعيشون خارج القصر

344
00:39:13,283 --> 00:39:16,399
هذا صحيح 

345
00:39:18,141 --> 00:39:23,790
لم يكن لدي الحق في التفكير كذلك

346
00:39:26,316 --> 00:39:31,537
اوه .. ينبغي عليك الذهاب إلى 
مدرسة وانغ الثانوية 

347
00:39:32,215 --> 00:39:39,686
ملكتي العظيمة ..من المحتمل أن
 أذهب إلى مدرسة وانغ الثانوية

348
00:39:42,462 --> 00:39:47,470
درست التصميم عندما كنت بإنجلترا

349
00:39:56,158 --> 00:39:59,340
ماهذه النزوة

350
00:40:05,846 --> 00:40:07,688
انظروا هنا

351
00:40:12,620 --> 00:40:16,281
لنكون صادقين .. ليست من النوع
لتصبح أميرة

352
00:40:17,020 --> 00:40:19,493
أنها لاتبدو تناسب مستواك

353
00:40:21,232 --> 00:40:25,013
أنسى .. أنا سأهتم بمشاكلي الخاصة

354
00:40:29,474 --> 00:40:31,100
فقط أبقى هادئ

355
00:40:42,287 --> 00:40:45,418
لقد اخذت طريق خطأ

356
00:40:47,062 --> 00:40:49,960
اووي انتظري 

357
00:40:53,250 --> 00:40:57,155
إلى أين أنت ذاهبة ؟
دعينا نتحدث

358
00:40:59,855 --> 00:41:03,079
لم أكن أعلم أنك تواجهين 
الكاميرا بهذا النوع من العقليه

359
00:41:03,080 --> 00:41:04,455
ماذا ؟ عقلية ؟

360
00:41:04,455 --> 00:41:06,590
أفترض أنك مستعدة بالفعل 

361
00:41:06,599 --> 00:41:07,765
مستعدة لماذا ؟

362
00:41:07,950 --> 00:41:09,099
مستعدة لدخول القصر 

363
00:41:10,455 --> 00:41:12,657
شخص سوف يأتي لمنزلك 

364
00:41:13,300 --> 00:41:14,750
دخول القصر ؟

365
00:41:14,750 --> 00:41:16,257
لا تعلمين عن ماذا أتحدث ؟

366
00:41:16,751 --> 00:41:18,505
عن تعليم زوجة ولي العهد

367
00:41:19,805 --> 00:41:21,805
أنا لا أعلم أن كنت قادرة على التعامل مع ذلك

368
00:41:23,605 --> 00:41:26,000
مالأمر مع تعابير وجهك ؟

369
00:41:26,405 --> 00:41:29,500
أنت وافقتي على الزواج في حين
تطلبين المال في نفس الوقت

370
00:41:31,120 --> 00:41:32,155
ماذا ؟

371
00:41:32,255 --> 00:41:34,615
غير مهم بالنسبة إلي ولا يهمني ذلك

372
00:41:36,165 --> 00:41:41,163
بأي حال ، لن تكوني على استعداد تام   
للحصول علي وأنت بكماء لأن هذه ليست نكته

373
00:41:44,815 --> 00:41:45,920
هيه شاين الأبله 

374
00:41:50,065 --> 00:41:53,151
ماذاااا ؟ شاين الابله

375
00:41:53,415 --> 00:41:55,351
نعم شاين الأبله

376
00:42:00,305 --> 00:42:01,850
اسمح لي أسألك شيئاً

377
00:42:06,225 --> 00:42:09,788
هل يمكنك الزواج فقط من الفتاة التي ترغبها
كف عن التفاخر

378
00:42:09,955 --> 00:42:11,534
ماذا ؟

379
00:42:11,655 --> 00:42:19,175
لقد عرضت الزواج على فتاة أخرى
لماذا الآن قلت لوالديك أنك تريد الزواج مني ؟

380
00:42:28,212 --> 00:42:30,099
أنت مضحكة جداً

381
00:42:31,155 --> 00:42:33,919
أنت لا تعلمين عنها شيئاً

382
00:42:34,450 --> 00:42:41,379
هل تعتقدين أنني أفكر بالسماح
لفتاة أن تكون مثل الأميرة بالقصر ؟

383
00:42:42,810 --> 00:42:43,902
ماذا عني ؟

384
00:42:45,255 --> 00:42:47,055
أنا قلت لك سابقاً

385
00:42:47,975 --> 00:42:49,610
أنا وأنت ليس بيننا علاقة

386
00:42:50,310 --> 00:42:53,338
لا يهمني ماسيحدث لك .. ذلك سبب زواجي بك

387
00:42:53,819 --> 00:42:55,008
ماذا تقول ؟

388
00:42:56,020 --> 00:42:58,690
يجب عليك ألا تكوني ممتنه
أنا سوف أكمل الزواج دون شكوى ؟

389
00:43:00,600 --> 00:43:01,707
ماذا تقول ؟

390
00:43:03,200 --> 00:43:05,700
هل أنت تقول بدلاً من أن أكون
 ..الصديقة الخاصة بك 

391
00:43:05,700 --> 00:43:08,231
تريد أن تتزوجني وتخدعني بالعمل في القصر

392
00:43:08,232 --> 00:43:12,755
مع ذلك .. وايا كان .. يجب ألا تنسي
أنه قد يكون أي سبب

393
00:43:12,905 --> 00:43:15,009
و الحقيقة أنك ستصبحين أميرة

394
00:43:16,585 --> 00:43:21,791
إذا أردت أن تصبحي زوجتي ينبغي عليك
أن تحسني من مستواك وإلا سوف تكونين بمأزق

395
00:43:21,792 --> 00:43:23,100
هل تعلمين ؟

396
00:43:24,105 --> 00:43:27,072
أنت تعلمين بأن مستواك كأميرة منخفض 
أليس كذلك ؟

397
00:43:27,730 --> 00:43:28,314
مستوى ؟

398
00:43:29,860 --> 00:43:35,592
لا أريد غبائك يعيقني 
تفهمين؟

399
00:43:44,310 --> 00:43:49,185
وأنت .. اقلعي هذا البنطلون القذر 

400
00:43:52,000 --> 00:43:56,000
إذا كنت حقاً لايمكنك .. ينبغي علي أن
 استدعي شخص ليعلمك بعض الآداب

401
00:43:56,000 --> 00:43:59,438
فقط إذهب و علم نفسك ! أنت أحمق

402
00:44:11,664 --> 00:44:14,056
لا يمكنك أبداً تغيير توقعاتي

403
00:44:20,110 --> 00:44:21,900
من هو الأحمق ؟

404
00:44:24,420 --> 00:44:25,700
ماذا يقول ؟

405
00:44:30,285 --> 00:44:36,882
I'm going to put on laces and ribbons in these
and I'll wear them to the Goong just for you!

406
00:44:38,143 --> 00:44:42,086
كنت أعتقد أنني لن ألبس هذه
الملابس داخل القصر فقط

407
00:44:43,861 --> 00:44:46,093
لماذا تؤذيني ؟

408
00:44:55,390 --> 00:44:57,920
هيه 
ماهذا ؟

409
00:44:59,241 --> 00:45:03,380
توقفي
هل هذا مبناك ؟ بأي مرحلة أنت؟

410
00:45:04,354 --> 00:45:07,686
هيه توقفي الآن 

411
00:45:33,840 --> 00:45:35,100
اعذريني -
نعم -

412
00:45:37,440 --> 00:45:39,188
أين مكتب الفنون ؟

413
00:45:39,189 --> 00:45:43,908
الفنون ؟
في المبنى التالي بالطابق الثاني 

414
00:46:25,006 --> 00:46:27,116
أنت بحاجة للمساعدة للإعداد
للزواج بسرعة

415
00:46:27,300 --> 00:46:28,285
اه

416
00:46:29,366 --> 00:46:31,080
لا يزال لدي كثير من الوقت
لمغادرة المدرسة

417
00:46:32,184 --> 00:46:34,877
وبالإضافة أن  حقيبتي بداخل الفصل

418
00:46:43,317 --> 00:46:45,496
أريد أن اقع بالحب مع هذه الشخصية

419
00:47:05,490 --> 00:47:07,824
ادخلي 

420
00:47:08,238 --> 00:47:11,161
اصمتوووو

421
00:47:12,090 --> 00:47:13,340
تعال للداخل

422
00:47:15,095 --> 00:47:16,170
الجميع اسكتوا

423
00:47:16,670 --> 00:47:21,739
استمعو اليوم لدينا أجنبي جديد

424
00:47:23,628 --> 00:47:25,155
[بوستر : غرفة الكوكب]

425
00:47:25,199 --> 00:47:28,770
حسناً .. حسناً
اسمه لي يوول

426
00:47:30,590 --> 00:47:33,300
هو جيد المنظر -
نعم -

427
00:47:33,301 --> 00:47:38,000
عاش بإنجلترا منذ أن كان عمره
خمسة سنوات .. هذا صحيح 

428
00:47:38,000 --> 00:47:40,088
لذلك أنه سوف يحتاج إلى الكثير
من مساعدتكم

429
00:47:40,089 --> 00:47:44,000
وأنتم يارفاق تعلمون أنه لايوجد
انعزال في الفصل ؟ أليس كذلك ؟ 

430
00:47:44,000 --> 00:47:46,056
نعم

431
00:47:55,680 --> 00:47:58,347
هيه استعدوا وافتحوا الكتب

432
00:47:59,200 --> 00:48:00,861
لا يوجد لديك كتاب صحيح ؟

433
00:48:44,062 --> 00:48:45,230
لذلك وجودي هنا في هذا الوقت لعمل الخير ؟

434
00:48:46,709 --> 00:48:48,789
نعم

435
00:48:53,590 --> 00:48:54,916
أنت تشبه بالضبط الصورة

436
00:48:55,640 --> 00:48:57,561
أنت أيضاً .. أنظر لنفس الصورة
التي ارسلت بالبريد

437
00:48:58,530 --> 00:48:59,340
لقد عرفت أنه أنت على الفور

438
00:49:01,405 --> 00:49:04,691
هل مازلت تتذكر آخر مره
شاهدنا بها بعضنا ؟

439
00:49:05,505 --> 00:49:06,435
عندما كانت اعمارنا 5 سنوات

440
00:49:08,202 --> 00:49:11,224
كان في فصل الصيف ؟ اليس كذلك ؟
أعتقد أنه كان حار جداً

441
00:49:12,655 --> 00:49:14,405
أنه فصل الشتاء 

442
00:49:15,000 --> 00:49:19,872
عندما وصلت انجلترا كان شهر
شباط هذا ايجابي

443
00:49:21,805 --> 00:49:22,697
حقاً ؟

444
00:49:24,202 --> 00:49:27,300
بطريقة سمعت أنك سوف تتزوج ؟

445
00:49:29,655 --> 00:49:31,765
نعم جميل جداً

446
00:49:33,345 --> 00:49:35,211
يجب أن تكون الفتاة جميلة حقاً

447
00:49:36,255 --> 00:49:37,251
ماذا تعني ؟

448
00:49:37,650 --> 00:49:46,338
كنت أعتقد أن الفتاة سوف توقف الزواج
بسبب شخصيتك 

449
00:49:49,255 --> 00:49:51,231
بالطبع أنها ليست حره

450
00:49:54,105 --> 00:49:58,234
الفتاة سوف تحصل على كل ماتحتاجه

451
00:50:00,125 --> 00:50:01,929
لا تقلق .. هي ليست جميلة

452
00:50:12,404 --> 00:50:14,037
أنها لطيفة 

453
00:50:14,205 --> 00:50:16,995
ماذا ؟ هي لطيفة ؟

454
00:50:18,404 --> 00:50:20,588
لا تطلق نكته 
هل تعرف كيف أنها خرقاء

455
00:50:21,155 --> 00:50:24,105
أنا لم آراها هنا كثيراً 
ولكن أستطيع أن أحكم عليها

456
00:50:24,105 --> 00:50:28,655
ولهذا السبب أنه لايمكنني إيقاف هذا الزواج 
..بسبب 

457
00:50:28,655 --> 00:50:32,554
أنا أريد أن اراها مع الشيوخ 
أليس هذا ممتعاً ؟

458
00:50:34,605 --> 00:50:36,960
اوه نعم .. أنت قلت أنك في الفنون 
أليس كذلك ؟

459
00:50:37,705 --> 00:50:44,100
هل من الممكن أن تكون معها بنفس الصف؟
ماهو الفصل الذي أنت به ؟

460
00:50:47,125 --> 00:50:50,189
أعيدي لنا الأمير
أعيديه لنا .. أعيديه لنا

461
00:50:50,190 --> 00:50:56,540
أعيدي لنا الأمير
أعيديه لنا .. أعيديه لنا

462
00:50:56,715 --> 00:50:59,537
شين شى يجب أن تقتل نفسها
اقتلي نفسك .. اقتلي نفسك

463
00:51:03,100 --> 00:51:05,190
أنا بحاجة لأخذ مقاساتك

464
00:51:06,429 --> 00:51:08,621
أرجوك أديري ظهرك

465
00:51:10,804 --> 00:51:12,034
سبعة ونصف

466
00:51:14,400 --> 00:51:15,383
واحد وعشرون

467
00:51:16,629 --> 00:51:22,412
بعد تصريح جريدة واحد 
أصبح المنزل حطام 

468
00:51:22,605 --> 00:51:26,505
و أيضاً .. ليس فقط المصورين

469
00:51:26,505 --> 00:51:29,019
ولكن أيضاً الجماعات الهائجة

470
00:51:30,200 --> 00:51:32,526
هذا مؤلم 

471
00:51:33,055 --> 00:51:36,228
وماذا لو حدث شيئاً لإبنتي ؟
ماذا ستفعلون حيال هذا الأمر ؟

472
00:51:36,305 --> 00:51:37,946
سوف يحطمونهم 

473
00:51:40,000 --> 00:51:43,615
سوف تتحسن الأمور عند إعلان الخبر

474
00:51:44,105 --> 00:51:49,270
لا تقلقي سيكون هنالك حراس 
من القصر لضمان سلامة الأميرة

475
00:51:49,788 --> 00:51:51,333
من حراس القصر؟

476
00:51:51,607 --> 00:51:55,000
بمعنى آخر ، حراس شخصيون

477
00:51:55,000 --> 00:51:56,794
أمي لقد أتى .. لقد أتى

478
00:51:59,342 --> 00:52:03,254
<i>أنا سوف أقدم لكم الخبر من مصدر الحدث</i>

479
00:52:03,661 --> 00:52:07,591
<i>ولا مرة واحدة في تاريخ العائلة المالكة
..أن كان هنالك زوجة ولي العهد مثل هذه </i>

480
00:52:07,608 --> 00:52:13,297
<i>الأن ليس فقط رمز للسلطة
أيضاً أن الأسرة الحاكمة امتزجت مع الشعب</i>

481
00:52:13,297 --> 00:52:16,000


482
00:52:16,000 --> 00:52:18,725


483
00:52:18,725 --> 00:52:22,355
<i>هذا زواج وطني يرمز إلى
اتحاد الشعب والأسرة المالكة</i>

484
00:52:22,355 --> 00:52:29,000
<i>العائلة المالكة في السنة الجديدة (2006) بدأت
بقوة .. وثبات الخطوة </i>

485
00:53:09,569 --> 00:53:10,574
مرحبا هيورين

486
00:53:10,575 --> 00:53:11,507
نعم

487
00:53:11,777 --> 00:53:14,104
هل سوف تجلسين بغرفتك ؟
متى سوف تأتين ؟

488
00:53:15,785 --> 00:53:18,208
لا سوف أكون في الأسفل الآن

489
00:53:18,312 --> 00:53:20,370
هل أنت بخير ؟
ألست متعبه ؟

490
00:53:24,705 --> 00:53:27,305
حسناً أراك في بهو الفندق بعد عشرة دقائق

491
00:53:27,305 --> 00:53:28,649
حسناً

492
00:55:14,305 --> 00:55:17,726
ماهو سبب عودة روول هنا ؟

493
00:55:18,150 --> 00:55:19,470
لم يقل شيئاً

494
00:55:20,460 --> 00:55:21,855
لماذا ؟

495
00:55:22,000 --> 00:55:24,518
هل هذه مشكلة ؟

496
00:55:27,405 --> 00:55:30,255
لا يعلم إلا قليل من الناس أن الملك 
بحالة صحية حرجة

497
00:55:30,255 --> 00:55:34,374
أخشى أنه عاد لهذا السبب 

498
00:55:35,155 --> 00:55:42,000
وإذا كان الجواب بالنفي .. لماذا الشخص الذي
لم تصلنا عنه أخبار لمدة 14 سنة عاد في هذا الوقت؟

499
00:55:42,000 --> 00:55:44,455
ألا يبدو أنه غريباً عليك ؟

500
00:55:45,906 --> 00:55:48,305
أتيتي كل هذه المسافة لتقولي 
هذا الأمر ؟

501
00:55:49,075 --> 00:55:54,774
من الآن فصاعدا أنت بحاجة
إلى أن تكون على علم بيوول عند لقائه

502
00:56:04,900 --> 00:56:06,104
لنبدأ من جديد

503
00:57:31,400 --> 00:57:33,262
هل يجوز لنا أن نفعل ذلك ؟

504
00:57:34,770 --> 00:57:36,144
قلبي لا يشعر بالإرتياح أيضاً

505
00:57:38,250 --> 00:57:39,293
ولكن ماذا يمكننا أن نفعل ؟

506
00:57:40,240 --> 00:57:42,762
لا يمكننا أن نرجع بالوعد الذي
قطعناه مع العائلة المالكة

507
00:57:52,438 --> 00:57:54,819
هيه .. لماذا لم تنامي ؟

508
00:57:58,350 --> 00:58:03,746
أمي بطني يؤلمني 
أنه يؤلمني

509
00:58:07,100 --> 00:58:11,196
تعالي هنا .. أمك سوف تدعكه لك

510
00:58:17,951 --> 00:58:23,402
<i>يد الأم يد سحرية .. والأميرة بطنها كبير</i>

511
00:58:29,065 --> 00:58:32,033
كيف يمكن لفتاة ناضجة الزواج ؟

512
00:58:35,460 --> 00:58:37,129
هل حقاً معدتك تؤلمك ؟

513
00:58:37,630 --> 00:58:40,363
هذا صحيح 

514
00:58:41,500 --> 00:58:45,662
بطني كاد أن يحفر
هذه حفرة كبيرة

515
00:58:45,700 --> 00:58:47,879
ثم ينبغي أن أضع الدواء الأحمر

516
00:58:47,946 --> 00:58:52,389
أبي أنت مثل جدي 
ماذا تقصد بالدواء الأحمر؟

517
00:58:53,400 --> 00:58:55,235
يجب أن اوخزك بالإبرة 

518
00:58:55,236 --> 00:58:58,700
يوون شى اعطني الإبرة

519
00:58:58,701 --> 00:59:03,599
لا يا أبي أنا بخير الآن
و يوون شى أنه نائم 

520
00:59:04,285 --> 00:59:10,035
لا تزال تحاول من نفسها التظاهر 
بالمرض حتى تحصل على الإهتمام

521
00:59:11,089 --> 00:59:13,635
تعالي هنا 
سوف أزيل شمع إذنك

522
00:59:24,462 --> 00:59:26,569
إزالة الشمع من الأذن عمل جيد
أقوم به 

523
00:59:29,927 --> 00:59:32,051
اووه اشعر بالراحة 

524
00:59:54,100 --> 00:59:56,386
كيف هو ؟ هل هو ضيق ؟

525
00:59:56,955 --> 01:00:01,899
وااو أنه جميل جداً 
تذكريني بجدتك

526
01:00:01,899 --> 01:00:02,955
حقاً

527
01:00:06,100 --> 01:00:07,200
جميلة 

528
01:00:08,250 --> 01:00:11,972
كلي اشياء لا تألم معدتك .. حسناً

529
01:00:12,526 --> 01:00:15,403
اوه صحيح هل  أخذتي شنطة الإسعافات ؟ 

530
01:00:16,025 --> 01:00:17,329
أنا وضعتها 

531
01:00:20,400 --> 01:00:25,686
من الأفضل أن تستمع إلى أمي 
و أبي .. حسناً

532
01:00:25,751 --> 01:00:27,564
لا تقلقي 

533
01:00:27,700 --> 01:00:30,737
في المرة القادمة عندما تزورينا
سوف تشاهدين عضلاتي 

534
01:00:31,125 --> 01:00:32,759
نحن على عجل بسرعه

535
01:00:54,645 --> 01:00:58,600
أميرتي الصغيرة
يمكنك إلقاء اللوم علي 

536
01:00:58,996 --> 01:01:03,089
اوه .. حسناً 
أنا 

537
01:01:04,400 --> 01:01:09,277
أميرتكم .. هل هي ابنتنا فعلاً
شين شونغ

538
01:01:09,278 --> 01:01:14,845
فقط توقف .. أنا حقاً شين شونغ
 

539
01:01:18,350 --> 01:01:21,697
ثم ماذا عنك أمي ؟ 

540
01:01:25,370 --> 01:01:26,327
أنت على حق

541
01:01:34,020 --> 01:01:40,558
أنا وافقت على هذا الإختيار .. أنا 
مسؤولة عن حياتي .. لا تقلقوا 

542
01:03:14,865 --> 01:04:00,560
ترجمة : ذابحني غلاك

543
01:04:00,560 --> 01:04:20,841
 ترجمة : ذابحني غلاك

544
01:04:20,841 --> 01:04:49,171
ترجمة : ذابحني غلاك

545
01:04:49,171 --> 01:05:10,233
dvd4arabحصرياً على موقع 

546
01:05:10,233 --> 01:05:50,000
dvd4arabحصرياً على موقع 

547
01:05:50,000 --> 01:06:11,000
dvd4arabحصرياً على موقع 

                        