1
00:00:00,800 --> 00:00:02,900
<i>بروك؟
ما الذي تفعله ؟ </i>

2
00:00:03,500 --> 00:00:05,800
استعد من أجل إجراء العملية , ماذا يبدو لكِ ؟

3
00:00:06,100 --> 00:00:08,400
<i>ستجري العملية على شقيقتي


4
00:00:08,900 --> 00:00:10,600
<i>و هي أيضاً خطيبتي </i>

5
00:00:11,200 --> 00:00:13,700
أنتَ ثمل  , قد تقتلها 

6
00:00:14,300 --> 00:00:17,200
إنها الطريقة الوحيدة كي اوقف يدي عن الرجفان

7
00:00:17,600 --> 00:00:18,700
أحتاج للشرب

8
00:00:19,600 --> 00:00:20,800
(من أجل (آنا

9
00:00:21,500 --> 00:00:24,800
ماذا بشأن ... طفلنا ؟

10
00:00:25,200 --> 00:00:27,300
طفلنا ؟

11
00:00:31,600 --> 00:00:32,900
بروك؟

12
00:00:32,900 --> 00:00:35,100
!يا إلهي .. بروك

13
00:00:35,100 --> 00:00:37,500
هل أنتَ بخير ؟
بروك) , تحدث إلي؟)

14
00:00:38,800 --> 00:00:39,600
!..يا إلهي 

15
00:00:39,600 --> 00:00:41,800
أنا .. أ .. أظنه قد تأذى

16
00:00:42,000 --> 00:00:42,900
اقطع التصوير 

17
00:00:45,700 --> 00:00:48,200
أوه .. كان هذا مخيفاً

18
00:00:48,300 --> 00:00:49,100
للحظة ظننتكَ فعلاً 

19
00:00:49,100 --> 00:00:51,500
ستكونين الشخص الوحيد بالعالم الذي ظن ذلك

20
00:00:53,100 --> 00:00:54,500
هذا سخيف

21
00:00:54,800 --> 00:00:55,600
(لقد كان هذا رائعاً يا (ايفان

22
00:00:55,600 --> 00:00:57,000
كلا لم يكن كذلك 
لقد كان رديئاً

23
00:00:57,000 --> 00:00:58,300
سيحبه المعجبون

24
00:00:58,300 --> 00:01:00,100
المعجبون رديئون , و أنا رديء


25
00:01:00,100 --> 00:01:02,200
و هذا المسلسل بأكمله رديء

26
00:01:03,100 --> 00:01:04,500
أعتذر , هذا ليس ذنبك

27
00:01:35,100 --> 00:01:37,500
آ .. إلي أين أنتَ متجه؟

28
00:01:37,500 --> 00:01:39,200
شقتي بالاتجاه الغربي

29
00:01:40,000 --> 00:01:42,500
عذراً , عليكَ الاتجاه نحو الطريق الآخر

30
00:01:44,200 --> 00:01:45,900
أنت , هل سمعتَ ما قلته للتو؟

31
00:01:51,500 --> 00:01:53,000
ما الذي يجري هنا؟

32
00:01:53,100 --> 00:01:54,300
ما الذي تريده؟

33
00:01:55,000 --> 00:01:56,700
صورة موقّعة ستكون لمسة لطيفة منك

34
00:01:59,200 --> 00:02:00,000
..أوه

35
00:02:01,000 --> 00:02:02,700
و أيضاً سأنقذ حياتك

36
00:02:06,400 --> 00:02:10,300
<ترجمة CATS>

37
00:02:10,300 --> 00:02:16,500
<House 414>

38
00:02:33,800 --> 00:02:41,400
<"Living the Dream">

39
00:02:44,200 --> 00:02:46,900
قد تودين التفكير بشأن إعادة تحديد معبر المشاة

40
00:02:46,900 --> 00:02:48,700
تقنياً لا يعتبر انتهاكاً 

41
00:02:48,700 --> 00:02:50,200
لكن كلما كانت أقرب للمدخل 

42
00:02:50,200 --> 00:02:51,700
كلما كان مرجحاً استعمالها

43
00:02:51,800 --> 00:02:52,900
يبدو منطقياً

44
00:02:53,900 --> 00:02:55,800
اسمع , بالواقع لم أتوقع زيارتك حتى الشهر القادم

45
00:02:55,800 --> 00:02:58,000
نعم , تلك هي المشكلة بالزيارات المخطط لها

46
00:02:58,100 --> 00:03:00,000
لجنة التفتيش هي من تخطط لها

47
00:03:00,300 --> 00:03:04,000
لذا آخر متطلبات تفتيش مستشفى نيوجيرسي

49
00:03:04,100 --> 00:03:05,100
أنا على دراية بذلك

50
00:03:13,700 --> 00:03:14,800
من يكون ذلك ؟

51
00:03:16,000 --> 00:03:17,800
ليست لديّ أدنى فكرة

52
00:03:17,900 --> 00:03:19,100
هلاّ بدأنا ؟

53
00:03:22,400 --> 00:03:23,600
دعني أرحل فحسب

54
00:03:23,600 --> 00:03:25,000
لن أوجه إليكَ أي اتهامات

55
00:03:25,400 --> 00:03:26,600
انسى الأمر كله

56
00:03:26,600 --> 00:03:27,900
على الأرجح هذا صحيح

57
00:03:28,100 --> 00:03:29,700
فكما ترى لديكَ هذا الورم الدماغي

58
00:03:31,400 --> 00:03:32,700
أنتَ ذلك الطبيب المجنون

59
00:03:32,700 --> 00:03:34,200
الذي لاينفك يتصل بمروّجي الاعلامي

60
00:03:34,200 --> 00:03:37,000
بالواقع أنا الرئيس المجنون للطب التشخيصي

61
00:03:37,000 --> 00:03:38,700
أنا أمارس رياضة الجري يومياً

62
00:03:39,100 --> 00:03:40,300
و لا أعاني من أيّ صداع , أنا بخير

63
00:03:40,300 --> 00:03:41,100
لذا إن لم تكن تمانع

64
00:03:41,100 --> 00:03:42,500
بالواقع , أنا أمانع

65
00:03:42,900 --> 00:03:44,300
لا يهمني إن كنتَ ستموت

66
00:03:44,600 --> 00:03:46,500
(لكن إن مات (بروك ستيرلينغ

67
00:03:46,500 --> 00:03:49,900
(فإن (آنا) لن تعرف أبداً من هو والد طفل (ماري

68
00:03:50,300 --> 00:03:53,100
!النجدة -
!النجدة -

69
00:03:53,100 --> 00:03:55,900
سنحتاج لكرسي متحرّك هنا

70
00:03:56,700 --> 00:03:58,600
استمع , بالشهر الأخير

71
00:03:58,700 --> 00:04:00,200
تباطئ معدّل خط القراءة لديك

72
00:04:00,200 --> 00:04:02,800
من 2.1 ثانية إلى 2.9

73
00:04:02,900 --> 00:04:03,700
أصبحت تتوقف كثيراً

74
00:04:03,700 --> 00:04:06,400
دائماً في جميع الفترات , بين كل سبعة إلى تسعة كلمات

75
00:04:06,600 --> 00:04:07,400
و هذا معناه أنكَ تعاني مشكلة ما

76
00:04:07,400 --> 00:04:09,200
بالقراءة من جانب واحد من شاشة التلقين عن بُعد

77
00:04:09,400 --> 00:04:10,900
و الذي يعني أنكَ تعاني مشكلة بالرؤية المحيطية

78
00:04:10,900 --> 00:04:13,800
و الذي يعني ورماً بفصكَ الدماغي الخلفي

79
00:04:16,000 --> 00:04:17,100
اختبار واحد فقط

80
00:04:17,700 --> 00:04:19,700
إن لم يكن هناك خطبٌ ما , فسأعيدكَ مباشرة للمنزل

81
00:04:25,900 --> 00:04:27,200
اعتبرها أجرة التاكسي

82
00:04:27,200 --> 00:04:28,800
لا أريدكَ بالقرب من منزلي

83
00:04:32,800 --> 00:04:35,200
هلاّ ركنتها بموقفي الخاص فحسب

84
00:04:36,000 --> 00:04:38,900
إن لجنة التفتيش هنا من أجل حمايتنا و حماية مرضانا

85
00:04:38,900 --> 00:04:41,700
لذا بالتعامل مع المفتش بالموقع

86
00:04:41,700 --> 00:04:43,600
رجاءاً تصرفوا و كأنه ليس

87
00:04:43,600 --> 00:04:45,300
كشخص مزعج جداً

88
00:04:45,300 --> 00:04:46,200
شكراً لكم

89
00:04:46,800 --> 00:04:49,300
تشايس) , (فورمان) , (كامرون) هلاّ أتيتم هنا من فضلكم)

90
00:04:53,900 --> 00:04:55,500
لماذا يقود (هاوس) سيارة ليموزين ؟

91
00:04:55,500 --> 00:04:56,400
لا أعرف

92
00:04:56,400 --> 00:04:57,600
ليس عليّ أن أعرف

93
00:04:57,600 --> 00:04:59,100
لا ... يهمني ؟

94
00:04:59,200 --> 00:04:59,600
خطأ

95
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
حتى ينتهي هذا التفتيش

96
00:05:00,600 --> 00:05:02,100
(فعليكم مراقبة (هاوس

97
00:05:02,300 --> 00:05:03,400
الحالة الراهنة , الحالات السابقة

98
00:05:03,400 --> 00:05:04,700
ليست لديه أية حالة بالوقت الراهن

99
00:05:04,700 --> 00:05:06,000
لديّ قسم بكامله أتولاه

100
00:05:06,400 --> 00:05:08,000
هل ستقومين بطردنا إن لم ننفذ ذلك ؟

101
00:05:08,000 --> 00:05:11,100
لقد كنتُ أطلب مساعدتكم فحسب

102
00:05:14,300 --> 00:05:16,200
بآخر مرة تحققت بقسم الطوارئ

103
00:05:16,200 --> 00:05:18,600
فإنكِ تحتفظين بأفضل ملفات لحالات المرضى بالمبنى 

104
00:05:18,800 --> 00:05:21,500
و بآخر مرة تحققت بالطابق الرابع في خزانة البوّاب 

105
00:05:21,500 --> 00:05:23,100
(عثرت على ملفات مرضى (هاوس

106
00:05:23,200 --> 00:05:24,800
فهو لم يقم بملئ أي شيء منذ غادرتِ

107
00:05:25,100 --> 00:05:28,600
الآن , قد لا يهتم (هاوس) إن انخفضت وحدة الاعتماد للمستشفى

109
00:05:28,700 --> 00:05:30,100
لكن الأشخاص الذين يدفعون راتبي يهتمون  

110
00:05:30,100 --> 00:05:32,600
لذا أكرر كلامي , الحالات الراهنة , و السابقة

111
00:05:32,600 --> 00:05:34,100
ليست لديه أية حالة بالوقت الراهن

112
00:05:34,100 --> 00:05:35,900
هل أخبركَ بشأن سيارة الليموزين؟

113
00:05:36,900 --> 00:05:39,600
إذاً هل عليّ الضغط على هذا الزر كلما رأيتُ ضوءاً؟

114
00:05:40,000 --> 00:05:42,200
أنها تحدّد لي أين هي نقاطكَ العمياء

115
00:05:43,300 --> 00:05:45,900
إذاً .. بشأن التوأم

116
00:05:46,300 --> 00:05:48,200
هل ستكونان طفلتيك , أليس كذلك ؟

117
00:05:48,300 --> 00:05:50,600
لقد أخبرتكَ بأنه لا يمكنني إخبارك بهذه الأمور

118
00:05:51,700 --> 00:05:53,200
لكنكَ تريد الانتهاء من هذا , أليس كذلك؟

119
00:05:56,300 --> 00:05:58,600
(أحداهما طفلتي و الآخرى طفلة (خوليو

120
00:05:59,000 --> 00:06:00,200
!كنت أعرف

121
00:06:01,300 --> 00:06:04,100
جعلها (خوليو) تحمل قبل أن تنفجر زائدتها الدودية

122
00:06:04,100 --> 00:06:05,300
و بعدها جعلتها أنت حبلى

123
00:06:05,300 --> 00:06:07,200
كيف بإمكانكُ مشاهدة مسلسل كهذا؟

124
00:06:07,600 --> 00:06:09,100
لأنه رائع

125
00:06:09,100 --> 00:06:10,800
إنه غير معقول

126
00:06:10,800 --> 00:06:12,900
لم تكن هناك لحظة حقيقية منذ بدأت التمثيل بالمسلسل

127
00:06:12,900 --> 00:06:15,000
بعكس المسلسلات الأخرى التي تمثّل العالم الحقيقي

128
00:06:15,000 --> 00:06:16,300
كما هو بالضبط 

129
00:06:16,300 --> 00:06:19,300
...مثل 
لا يخطر ببالي أي منها

130
00:06:19,500 --> 00:06:20,600
ما الذي يجري؟

131
00:06:21,200 --> 00:06:22,600
المستشفى يخضع للتفتيش

132
00:06:22,700 --> 00:06:25,600
و قد أرسلتكَ (كادي) لمراقبتي

133
00:06:27,100 --> 00:06:29,100
لقد أوقفتُ سيارة ليموزين بمكان توقف سيارات الاسعاف

134
00:06:29,100 --> 00:06:30,400
و بدل أن تقوم بتمزيقي لأشلاء

135
00:06:30,400 --> 00:06:32,000
تصرّفت (كادي) و كأنها لا تعرفني

136
00:06:32,700 --> 00:06:34,700
لذا إما أن المستشفى يخضع لتفتيش أو أنها تعاني من تمدد بالأوعية الدموية

137
00:06:35,100 --> 00:06:36,300
ما هي نتيجة الفحص؟

138
00:06:36,300 --> 00:06:37,600
كما ظننت

139
00:06:38,800 --> 00:06:42,400
انكَ تعاني من خسائر كبيرة بالربع العلوي الأيمن من مجالك البصري

141
00:06:42,400 --> 00:06:43,500
هل أنتَ جاد؟

142
00:06:43,600 --> 00:06:44,900
كلاّ , انها مزحة

143
00:06:45,300 --> 00:06:46,500
يدخل رجلين إلى حانة 

144
00:06:46,500 --> 00:06:49,700
و أحدهما يعاني من خسائر كبيرة بالربع العلوي الأيمن من مجالك البصري

146
00:06:49,700 --> 00:06:52,000
بينما الآخر يخبره بأنكَ ستحتاج إلى تصوير بالرنين المغناطيسي

147
00:06:52,000 --> 00:06:54,300
من أجل تأكيد نوع و موقع الورم

148
00:06:54,300 --> 00:06:56,200
القراءة تقول بأنّ رؤيته سليمة

149
00:06:56,500 --> 00:06:58,500
كلاّ , ليست كذلك -
بلى , إنها كذلك -

150
00:06:59,400 --> 00:07:00,500
هل كذبتَ عليّ ؟

151
00:07:01,100 --> 00:07:02,300
لقد قمتُ باختطافك

152
00:07:02,400 --> 00:07:04,200
هل أنتَ متفاجئ أنني كذبت عليكَ ؟

153
00:07:05,100 --> 00:07:07,600
هذا يعني بأنّ الأعراض متقطعة

154
00:07:07,800 --> 00:07:10,400
إن اقتربتَ منّي مجدداً , فسأتصل بالشرطة

155
00:07:10,600 --> 00:07:12,700
هل قمتَ باختطافه؟

156
00:07:13,600 --> 00:07:16,300
من الجميل أنني لم أفقد المهارة بجعلكَ تتفاجئ

158
00:07:25,200 --> 00:07:26,500
هل تسخر منّي؟

159
00:07:26,500 --> 00:07:28,200
ظهري
إن ظهري يؤلمني بشدّة

160
00:07:28,200 --> 00:07:29,400
لا يهمني , أنا مشغول

161
00:07:29,400 --> 00:07:31,100
إنّه فراش (آمبر) اللعين

162
00:07:31,100 --> 00:07:32,300
هذا سيء

163
00:07:32,300 --> 00:07:33,600
لا تشتري واحداً جديداً

164
00:07:34,400 --> 00:07:35,700
هل تتحدث بشكل ساخر؟

165
00:07:35,700 --> 00:07:36,800
لأننا سنقوم بشراء واحد جديد

166
00:07:36,800 --> 00:07:38,800
إنها عاجزة عن فعل أيّ شيء مهم

167
00:07:38,800 --> 00:07:41,600
دون تحويله للعبة لا يربح فيه الطرفين أو يخسران

168
00:07:41,600 --> 00:07:43,800
سنشتري الفراش من أجلنا

169
00:07:43,800 --> 00:07:46,000
يا للروعة , حالياً أنا اسرع منكَ

170
00:07:50,800 --> 00:07:51,900
الأمر كله يتعلّق بشأنها

171
00:07:52,000 --> 00:07:55,500
و بشأن أي بائع منحوس يقع نظرها عليه

172
00:07:56,100 --> 00:07:58,900
فهي ستكذب , تسرق  , و تتاجر بأعضائك

173
00:07:58,900 --> 00:08:00,700
من أجل الحصول على مبتغاها

174
00:08:01,800 --> 00:08:03,100
انتظر لحظة , عليّ القيام بأمرٍ ما

175
00:08:03,100 --> 00:08:04,900
قبل أن يضغط على رقم الشرطة التالي

176
00:08:09,500 --> 00:08:11,300
سينتهي بكَ الأمر مهاناً 

177
00:08:11,700 --> 00:08:13,000
تحمل حقيبتها

178
00:08:13,800 --> 00:08:16,600
و تعود للمنزل كي تنام على فراشٍ تكرهه

179
00:08:16,800 --> 00:08:18,000
ما الذي تفعله ؟

180
00:08:18,600 --> 00:08:19,800
إنه بحاجة للتصوير بالرنين المغناطيسي

181
00:08:21,800 --> 00:08:24,700
أعطني شريحة عرضها مليميتر واحد من القشرة المخية السفلى

182
00:08:25,700 --> 00:08:27,600
هل من سبب معيّن جعلكّ تقرر

183
00:08:27,600 --> 00:08:29,900
إعطاء مهدئ لمريض من أجل عمل إجراء

184
00:08:29,900 --> 00:08:31,200
غير مؤلم أبداً ؟

185
00:08:31,200 --> 00:08:33,200
الرجل لديه تاريخ بالثوران العنيف

186
00:08:33,200 --> 00:08:34,800
خلال الإجراءات الجراحية

187
00:08:34,800 --> 00:08:36,400
أجل , على التلفاز

188
00:08:37,200 --> 00:08:38,300
(إنه (ايفان غرير

189
00:08:38,300 --> 00:08:40,100
البطل الرئيسي بمسلسل (هاوس) المفضل

190
00:08:40,100 --> 00:08:42,600
القشرة الأمامية تبدو سليمة , لا أورام

191
00:08:42,600 --> 00:08:45,300
ضاعف التكبير على الفص الدماغي الخلفي

192
00:08:46,300 --> 00:08:49,500
هل تشاهد المسلسل لأنه يعجبك أم لأنه يعجبني؟

193
00:08:49,700 --> 00:08:52,200
لقد كنتُ عاطلاً عن العمل -
خطأ -

194
00:08:52,300 --> 00:08:53,200
<i>أعتذر</i>

195
00:08:53,300 --> 00:08:55,000
هذه ليست إجابة . إنها إعتذار

196
00:08:55,400 --> 00:08:56,700
إن تمكنا من الخروج من الظلمة

197
00:08:56,700 --> 00:08:59,500
فعلينا أن نشعر بالفخر -
الفصوص الدماغية  الخلفي , الجبهي و الصدغي سليمة -

198
00:08:59,500 --> 00:09:00,800
و كذلك العصب البصري

199
00:09:00,800 --> 00:09:02,300
إنه بالتأكيد ليس ورماً

200
00:09:04,700 --> 00:09:05,800
هل هو بخير ؟

201
00:09:05,900 --> 00:09:07,900
و ... صاحٍ

202
00:09:09,400 --> 00:09:11,700
ماذا يتوجب علينا إخباره ؟

203
00:09:13,000 --> 00:09:15,100
انظر إن كان بإمكانك اقناعه العدول عن مقاضاتي

204
00:09:18,700 --> 00:09:20,900
لقد قام باختطافي
و قد قام بتخديري

205
00:09:20,900 --> 00:09:22,900
ربما عليكَ الخروج من الخلف

206
00:09:23,200 --> 00:09:25,600
لن أذهب لأي مكان تطلبونه منّي

207
00:09:25,900 --> 00:09:28,300
الأمر فحسب أنّ شخصاً بشهرتك

208
00:09:28,300 --> 00:09:29,700
فقد ظننت بأنّ معجبيك

209
00:09:29,700 --> 00:09:31,000
أنتم تحاولون إخفائي

210
00:09:31,200 --> 00:09:32,900
لا تريدونني أن أثير فضيحة

211
00:09:33,000 --> 00:09:34,700
المستشفى يخضع للتفتيش اليوم

212
00:09:34,800 --> 00:09:36,400
و هل تطلبون منّي تأدية معروفٍ لكم ؟

213
00:09:36,400 --> 00:09:37,300
ليس لنا

214
00:09:37,300 --> 00:09:38,200
بل لعميدتنا الطبيّة

215
00:09:38,200 --> 00:09:39,600
و (هاوس) يكرهها

216
00:09:39,600 --> 00:09:42,200
ستؤدي معروفاً ل (هاوس) بتقديم شكوى

217
00:09:43,400 --> 00:09:44,300
فعلاً

218
00:09:46,800 --> 00:09:49,500
هذا المستشفى مليء بالمجانين و المجرمين

219
00:09:49,500 --> 00:09:51,400
اعذروني , أين هي الطبيبة (كادي) ؟

220
00:09:53,000 --> 00:09:54,400
هل أنتَ بخير ؟
إنها قدمي

221
00:09:54,700 --> 00:09:55,500
ما الذي فعله بي؟

222
00:09:55,500 --> 00:09:56,400
ما الذي فعله (هاوس) ؟

223
00:09:56,400 --> 00:09:58,100
لا شيء , لقد كنتُ معه طوال الوقت

224
00:09:58,400 --> 00:10:00,400
إنها مخدرة , لا يمكنني الشعور بها


225
00:10:00,500 --> 00:10:01,500
أوه

226
00:10:04,700 --> 00:10:06,100
لا يمكنني السير

227
00:10:11,100 --> 00:10:13,200
تخدّر القدم قد يعني عدّة تشخصيات مختلفة

228
00:10:13,200 --> 00:10:17,800
و التي تضيق أكثر حين تضيفونها لمشاكل الرؤية المحيطية 

230
00:10:17,900 --> 00:10:19,900
و التي تتوسع بشكل أكبر حين لا يكون هناك برهان

231
00:10:19,900 --> 00:10:21,600
على أنه عانى من مشاكل بالرؤية

232
00:10:21,600 --> 00:10:23,300
إذاً هل كان (هاوس) مخطئاً بشأن العارض الأوّل

233
00:10:23,300 --> 00:10:24,600
حيث حصل بأنّ الرجل قد تطوّر لديه عارض ثاني 

234
00:10:24,600 --> 00:10:27,000
غير متعلّق بالحالة خلال ساعات قليلة؟

235
00:10:27,000 --> 00:10:29,600
لقد قامَ بخطف الرجل و تخديره ضد إرادته

237
00:10:29,600 --> 00:10:33,100
يبدو منطقياً بأنه قد قام بعمل شيء لتخدير قدمه كي لا يستطيع المغادرة

239
00:10:33,100 --> 00:10:38,400
لكن لا يبدو منطقياً إضافة عارض تسبب به لتشخيص يريد حلّه بشدّة

241
00:10:38,900 --> 00:10:40,300
ما لم يقصد التسبب به

242
00:10:40,400 --> 00:10:41,600
التزمي بترتيب الملفات , عزيزتي

243
00:10:41,600 --> 00:10:43,300
و دعي الأطباء يتولون العلاج

244
00:10:43,900 --> 00:10:45,600
إما أنه يعاني من تسمم أو نقص بالفيتامينات

245
00:10:45,600 --> 00:10:46,700
أظنكَ حين قمتَ بتخديره

246
00:10:46,700 --> 00:10:49,100
لم تمسك به و تضعه بهدوء على الأرض

247
00:10:49,400 --> 00:10:51,200
ربما ضغط على عصب بكاحله حين سقط

248
00:10:51,200 --> 00:10:53,900
عليكَ القيام بتخطيط كهربائي لتشابك العصب العضلي

249
00:10:53,900 --> 00:10:56,900
أو ستصبح مُلكاً للمفتش

250
00:10:57,200 --> 00:10:58,000
(كتنر)

251
00:10:58,700 --> 00:10:59,600
غادر الغرفة

252
00:10:59,800 --> 00:11:00,500
انتظر 30 دقيقة

253
00:11:00,500 --> 00:11:02,400
ثم ارجع و اخبرها بأن نتيجة الفحص جاءت سلبية

254
00:11:02,400 --> 00:11:04,800
هل تمانع إن استغليت ذلك الوقت بإجراء الفحص؟

255
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
اخرج من هنا

256
00:11:06,800 --> 00:11:08,900
و بإمكان البقية أن يساعدني بهذه الأشياء

257
00:11:09,300 --> 00:11:10,400
إنهم مشغولون

258
00:11:10,800 --> 00:11:11,700
و هو بالواقع أمر مزعج جداً

259
00:11:11,700 --> 00:11:14,000
لأنني أردت أن أكون قادراً على قول أنهم مشغولون

260
00:11:14,000 --> 00:11:14,600
لا لسبب محدد

261
00:11:14,600 --> 00:11:15,900
سوى إزعاجكِ

262
00:11:16,700 --> 00:11:17,700
لدينا بحث

263
00:11:20,800 --> 00:11:22,300
إذاً فالمجنون كان محقاً

264
00:11:23,000 --> 00:11:24,200
عادةً هو كذلك

265
00:11:25,700 --> 00:11:27,100
لقد قال بأنني أحتضر

266
00:11:28,900 --> 00:11:29,800
و هو يخطئ كثيراً أيضاً

267
00:11:29,800 --> 00:11:31,500
لهذا السبب نقوم بهذه الفحوصات

268
00:11:32,200 --> 00:11:33,400
و مؤكد بأنّ هذا رائع جداً , أنت تعرف

269
00:11:33,400 --> 00:11:35,300
أن تكون نجم مسلسل تلفزيوني ناجح

270
00:11:36,500 --> 00:11:37,600
إنه مسلسل درامي نهاري

271
00:11:37,600 --> 00:11:40,200
في الغالب يضعني تقريباً أعلى بدرجة واحدة من ممثلي المطعم المسرحي

272
00:11:40,300 --> 00:11:42,000
توقف عن هذا , أنتَ تظهر على شاشة التلفاز يومياً

273
00:11:42,300 --> 00:11:43,700
و من يهتم برأي النقّاد ؟

274
00:11:43,700 --> 00:11:45,200
النساء تعشقن المسلسلات الدرامية

275
00:11:45,400 --> 00:11:47,200
أنتَ تشعر بالفخر بشأن وظيفتك

276
00:11:47,900 --> 00:11:50,000
دائماً حين تعود للمنزل مساءاً

277
00:11:50,000 --> 00:11:51,400
أنتَ تقوم بتسلية الناس

278
00:11:52,300 --> 00:11:53,000
لا يهمني ذلك

279
00:11:53,600 --> 00:11:55,500
حسناً , لقد قمت باختيار مهنة غريبة

280
00:11:55,800 --> 00:11:57,100
اسمع , أنا ألبّي رغبات الآخرين

281
00:11:57,800 --> 00:12:00,300
أنا أريد أن أكون جزءاً من شيء يُلهم الناس

282
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
إذاً قدم استقالتك

283
00:12:02,500 --> 00:12:04,900
جِد شيئاً ملهماً و قم به

284
00:12:05,100 --> 00:12:06,300
الأمر ليس بهذه السهولة

285
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
لم لا ؟

286
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
لأنه ليس كذلك

287
00:12:16,800 --> 00:12:19,700
انه قلبي أيها الطبيب , إنه يتسارع

288
00:12:20,100 --> 00:12:21,200
أنا واثق بأنه لا شيء

289
00:12:21,600 --> 00:12:23,000
(انتِ امرأة معافاة يا (ماري

290
00:12:23,100 --> 00:12:25,300
أليس عليكَ القيام بفحصي؟

291
00:12:26,500 --> 00:12:27,800
لم لا تدعين (ريكو) يقوم بذلك؟

292
00:12:28,000 --> 00:12:30,300
لا تقولوا لي بأنكم لم تلاحظوا ذلك التوقف

293
00:12:31,400 --> 00:12:32,400
آسفة

294
00:12:32,800 --> 00:12:34,200
إنها غير مستيقظة أبداً

295
00:12:35,200 --> 00:12:38,000
هذه تجربة جديدة كلياً على شاشة عرض عالية التحديد

296
00:12:38,200 --> 00:12:40,900
لم تكن لديّ فكرة أن (ماري) ترتدي الملابس الداخلية ذات السلك

297
00:12:40,900 --> 00:12:42,700
يبدو كأنه يتكلم بصعوبة

298
00:12:43,100 --> 00:12:44,700
قد يكون هناك تصلّب بلسانه

299
00:12:44,700 --> 00:12:46,400
(و الذي هو أحد أعراض مرض (ماكسيديما

300
00:12:46,400 --> 00:12:48,500
ليس بسبب اللسان , بل الحوار

301
00:12:49,300 --> 00:12:51,300
أظنني قد واعدت تلك الممرضة

303
00:12:54,300 --> 00:12:55,300
كلاّ

304
00:12:56,100 --> 00:12:58,300
ماذا عن الطريقة التي يمسك بها السمّاعة؟

305
00:12:58,300 --> 00:13:01,200
إبهامه و سبابته يلتقيان بزاوية فردية

306
00:13:01,200 --> 00:13:03,700
قد يكون مرض زوال النُخاعين نتيجة التعرض لمواد سامة

307
00:13:03,700 --> 00:13:04,700
أعد المقطع

308
00:13:06,800 --> 00:13:08,100
ما هذا , اجتماع لطاقم نادي آي.في ؟

309
00:13:08,100 --> 00:13:09,700
إنها عملية تشخيص

310
00:13:09,900 --> 00:13:10,800
كل شيء تحت السيطرة

311
00:13:10,800 --> 00:13:13,100
أجل , عمل رائع حتى الآن

312
00:13:13,700 --> 00:13:15,100
هاوس) بالخارج)

313
00:13:17,000 --> 00:13:17,700
تابعوا المشاهدة

314
00:13:19,000 --> 00:13:21,600
لن تحزروا أبداً ما لدى (ريكو) بذلك الصندوق

315
00:13:22,400 --> 00:13:24,600
إن (ريكو) لا يعلم حتى بأنني على قيد الحياة

316
00:13:25,600 --> 00:13:26,900
أنتَ مهووس بذلك الممثل

317
00:13:26,900 --> 00:13:28,000
أو الشخصية التي يؤدي دورها

318
00:13:28,000 --> 00:13:30,200
أنا أتعاطف معك
عليكَ ايجاد حل لذلك

319
00:13:30,400 --> 00:13:31,500
لكنني أريدكَ أن تفعل ذلك

320
00:13:31,500 --> 00:13:35,300
حين لا يكون تفتيش المستشفى و وظيفتي على المحك

322
00:13:35,400 --> 00:13:39,300
هل تريدين من نجم المسلسل النهاري الأروع أن يموت بمستشفاكِ؟

324
00:13:39,300 --> 00:13:40,900
كلاّ , بل أريدكَ أن تعالجه

325
00:13:40,900 --> 00:13:42,700
دون ارتكاب المزيد من الجرائم

326
00:13:43,500 --> 00:13:46,200
لا يمكنني أداء عملي إن كنتِ ستقومين بتقييدي هكذا

328
00:13:46,500 --> 00:13:51,700
خلال 51 أسبوعاً من العام , أسمح لك بالجري كقرد بمصنع موز

330
00:13:51,700 --> 00:13:54,900
جل ما أطلبه هو أن تخفف من ذلك لعدّة أيام

332
00:13:57,100 --> 00:13:58,500
أريد ذلك التلفاز

333
00:13:58,500 --> 00:13:59,600
نحن لا نقوم بمساومة

334
00:13:59,700 --> 00:14:00,500
تريدين شيئاً

335
00:14:00,500 --> 00:14:02,400
فإما تساومين أو تتوسلين

336
00:14:02,500 --> 00:14:04,300
احتفاظي بوظيفتي سيكون لصالحك

337
00:14:04,300 --> 00:14:06,000
أجل , لكنه أفضل لكِ

338
00:14:07,300 --> 00:14:09,100
أريد ان يكون كلانا سعيد فحسب

339
00:14:09,200 --> 00:14:11,500
التخطيط الكهربائي جاء سلبياً لتشابك العصب العضلي

340
00:14:11,500 --> 00:14:13,000
هذا معناه بأنّ تخدّر القدم عارض حقيقي

341
00:14:13,000 --> 00:14:14,700
قد يكون نقص فيتامين

342
00:14:14,700 --> 00:14:15,600
أو تسمم

343
00:14:15,600 --> 00:14:17,300
أو تصلّب الشرايين

344
00:14:17,400 --> 00:14:18,300
أو تسمم

345
00:14:18,300 --> 00:14:20,000
لماذا يعتبر التسمم رأياً أفضل؟

346
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
قد لا يكون كذلك

347
00:14:21,400 --> 00:14:23,100
سنعرف ذلك بعد أن أنتهي من تفتيش موقع تصويره

348
00:14:23,100 --> 00:14:24,500
و غرفة التبديل من أجل

349
00:14:24,900 --> 00:14:26,400
أمور متعلقة بالطب

350
00:14:27,500 --> 00:14:29,100
عليّ الذهاب , أحتاج لقرار

351
00:14:29,100 --> 00:14:30,600
أنتَ لن تقوم بنحر حنجرتكَ

352
00:14:31,400 --> 00:14:32,700
أجل , يبدو ذلك من شيمي

353
00:14:33,800 --> 00:14:35,400
قم باختبار الكشف عن التسمم بالمعادن الثقيلة , المواد العضوية

354
00:14:35,400 --> 00:14:37,500
البيولوجية و قم بتفتيش منزله

355
00:14:43,200 --> 00:14:44,800
يعجبني الفراش ذو الطبقة المزدوجة

356
00:14:45,300 --> 00:14:46,300
أنا يعجبني هذا

357
00:14:48,700 --> 00:14:50,500
ذوقكم رفيع فذلك النموذج هو الأفضل

358
00:14:51,300 --> 00:14:52,000
كم ثمنه؟

359
00:14:52,000 --> 00:14:53,800
1,999 دولار إنه سعر رائع 

360
00:14:53,800 --> 00:14:56,900
و .. ماذا بشأن -
و هو باهظ جداَ بالنسبة لنا -

361
00:14:58,400 --> 00:15:00,100
لستُ متأكداً بشأن هذا , هل تظنين

362
00:15:00,900 --> 00:15:02,700
عزيزي , لا يمكننا تحمّل ثمن ذلك

363
00:15:03,300 --> 00:15:04,900
ليس و نحن بانتظار مولود بالطريق

364
00:15:05,100 --> 00:15:06,200
مبروك

365
00:15:06,200 --> 00:15:07,200
هل هو طفلكم الأوّل ؟

366
00:15:07,400 --> 00:15:08,300
أجل

367
00:15:09,000 --> 00:15:10,100
ما رأيكما إن قمت بخصم 100 دولار من المبلغ

368
00:15:10,100 --> 00:15:11,700
ربما أتدبّر لكما توصيل مجاني للفراش

369
00:15:11,800 --> 00:15:13,500
نعاني من ضائقة مالية بالوقت الراهن

370
00:15:13,700 --> 00:15:16,300
فأنا أعمل كاتبة قانون و قد تمّ فصل زوجي مؤخراً من عمله

371
00:15:16,500 --> 00:15:17,800
لديهِ مقابلة عمل اليوم

372
00:15:18,500 --> 00:15:19,500
تمنّى له التوفيق

373
00:15:20,200 --> 00:15:21,300
بالتوفيق

374
00:15:21,800 --> 00:15:23,000
سأعقد أصابعي

375
00:15:23,500 --> 00:15:27,500
بإستطاعتنا دفع مبلغ 1,500 دولار

376
00:15:27,500 --> 00:15:28,000
حسناً , أنا

377
00:15:28,000 --> 00:15:29,500
عليّ استشارة مديري

378
00:15:29,500 --> 00:15:30,900
شكراً , أقدّر لكَ ذلك

379
00:15:33,900 --> 00:15:35,000
هلاّ حملتَ هذه ؟

380
00:15:39,400 --> 00:15:40,500
اتصال طارئ من العمل

381
00:15:40,600 --> 00:15:41,400
من الأفضل أن أذهب

382
00:15:42,100 --> 00:15:44,000
إذاً هل عليّ الحصول على الفراش القاسي

383
00:15:44,000 --> 00:15:46,200
أم عليّ الذهاب لمقابلة العمل ؟

384
00:15:46,200 --> 00:15:47,500
اشتر أيّ فراش تريد

385
00:15:47,700 --> 00:15:48,800
أنا موافقة بكلا الحالات

386
00:15:50,500 --> 00:15:51,700
أنتِ .. فعلاً ؟

387
00:15:51,800 --> 00:15:55,000
أجل  . طالما أتمكن من مساعدتك في تطريته

388
00:16:11,200 --> 00:16:12,900
احزم رجولتك في ثلج

389
00:16:13,000 --> 00:16:14,700
قد يتمكن المستشفى من إعادة وصله

390
00:16:14,700 --> 00:16:17,400
لقد كنتَ مخطئاً تماماً , لقد تركَت الخيار لي

391
00:16:17,400 --> 00:16:18,300
<i>"أنت تختار"</i>

392
00:16:18,300 --> 00:16:20,200
"لا تعني بالضرورة "أنت تختار

393
00:16:20,300 --> 00:16:21,900
<i>"أحقاً ؟ بدا لي كأنها "أنتَ تختار<i>

394
00:16:21,900 --> 00:16:25,100
(أفترض أنها من الممكن قد قصدت بأنّ (هاوس

395
00:16:25,100 --> 00:16:26,300
<i>مخطئ تماماً</i>

396
00:16:26,300 --> 00:16:27,700
هذه مكيدة

397
00:16:28,400 --> 00:16:30,000
و تعني إن كنتَ تحبني

398
00:16:30,300 --> 00:16:31,700
فستشتري الفراش الذي أريده

399
00:16:32,100 --> 00:16:34,000
إنّ (آمبر) لا تتصرف بطريقة سلبية عدوانية

400
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
الناس الذين يتصرفون بعدوانية

401
00:16:36,000 --> 00:16:37,900
لا يحبون تحديد أنفسهم

402
00:16:38,000 --> 00:16:40,400
هل يسبب تسرّب من المدفأة مشاكل بالرؤية

403
00:16:40,400 --> 00:16:41,300
و الشعور بالخدر في الأطراف ؟

404
00:16:41,300 --> 00:16:42,800
كان ليتحسّن في المستشفى

405
00:16:43,000 --> 00:16:44,200
إنها ليست مكيدة

406
00:16:44,340 --> 00:16:47,150
هل أستمع لنبرة سؤال بنهاية تلك الجملة؟

407
00:16:47,420 --> 00:16:49,380
<i>يا (هاوس) , اسمع , إنها</i>

408
00:16:49,390 --> 00:16:50,300
عليّ الذهاب

409
00:16:51,930 --> 00:16:54,510
يقول المدير بأنه بإمكاني البيع بذلك المبلغ

410
00:16:57,200 --> 00:16:59,220
زجاجات كحول الجين جميعها هدايا من المعجبين

411
00:16:59,500 --> 00:17:00,910
يقوم (بروك ستيرلينغ) بشربها في المسلسل

412
00:17:00,930 --> 00:17:02,710
لكن (ايفان) لا يشرب مطلقاً

413
00:17:02,730 --> 00:17:04,510
انه حالياً يتّبع هذا النظام الصحي 

414
00:17:04,540 --> 00:17:06,110
الفواكه , المكسرات

415
00:17:06,460 --> 00:17:08,690
هل أخذتَ هذه من غرفة تبديله ؟

416
00:17:09,410 --> 00:17:10,170
كلاّ

417
00:17:11,400 --> 00:17:13,090
أنتِ لن تتزوجي من (بروك), أليس كذلك؟

418
00:17:13,400 --> 00:17:14,470
لقد كنا ننتظر لأربع سنوات

419
00:17:14,500 --> 00:17:16,230
(كي يرتبط رسمياً ب (آنا

420
00:17:17,400 --> 00:17:18,870
هل أنتَ فعلاً طبيب ؟

421
00:17:19,170 --> 00:17:20,860
ورم دبقي عصبي

422
00:17:21,320 --> 00:17:22,620
أتحتاجين لبرهان أكبر من هذا؟

423
00:17:22,900 --> 00:17:24,680
لذا لا توجد مواد مسببة للتسمم بموقع التصوير

424
00:17:24,700 --> 00:17:26,300
ماذا عن حياته العادية؟

425
00:17:26,380 --> 00:17:28,760
هل من هوايات غير اعتيادية ؟ أصدقاء سيئون؟

426
00:17:28,780 --> 00:17:29,930
كلاً , لقد كنت أخرج معه

427
00:17:29,960 --> 00:17:31,970
و هو كما يبدو عليه

428
00:17:32,220 --> 00:17:33,490
"و قصدكِ بكلمة "تخرجين 

429
00:17:33,800 --> 00:17:35,910
حسناً , لقد طلبتُ منه الخروج بموعد غرامي الشهر الماضي

430
00:17:36,010 --> 00:17:37,170
و قد خرجنا معاً عدّة مرات

431
00:17:37,210 --> 00:17:38,750
لكننا لم نكن مناسبين لبعضنا

432
00:17:38,930 --> 00:17:40,520
هل هو صغير جداً أم  كبير جداً؟

433
00:17:41,650 --> 00:17:43,910
هل هذا له علاقة طبياً؟

434
00:17:44,500 --> 00:17:47,630
أنا طبيب , و هو يبدو ذا صلة بالنسبة لي , لذا أجل

435
00:17:47,870 --> 00:17:49,420
لم نصل لذلك الحد

436
00:17:49,560 --> 00:17:51,820
قمنا بالتقبيل لفترة , و بعدها قال

437
00:17:51,850 --> 00:17:53,530
بأنّ عليه العودة للمنزل

438
00:17:53,830 --> 00:17:55,260
إنه رجل محترم فعلاً

439
00:18:00,030 --> 00:18:02,140
و الآن هذا يبدو مثيراً للاهتمام

440
00:18:04,490 --> 00:18:05,860
إنه عاجز

441
00:18:08,420 --> 00:18:10,360
حمية ثابتة على بذور تبّاع الشمس

442
00:18:10,380 --> 00:18:12,490
سببت له تسمم فيتامين بي6

443
00:18:12,540 --> 00:18:14,260
مما سبب له سوء انتظام ذاتي

444
00:18:14,300 --> 00:18:16,240
و الذي سبب له عيش خالي من الخشب

445
00:18:16,280 --> 00:18:18,570
هل ليلة سيئة و بعض بذور تبّاع الشمس

446
00:18:18,600 --> 00:18:20,420
جعلته يصاب بسوء انتظام ذاتي؟

447
00:18:20,450 --> 00:18:21,040
إنها أكثر من ليلة واحدة

448
00:18:21,110 --> 00:18:21,890
إنه  حتى لا يستطيع تذكّر

449
00:18:21,930 --> 00:18:24,010
آخر مرّة أقام فيها علاقة

450
00:18:24,380 --> 00:18:25,360
هذا رائع أليس كذلك؟

451
00:18:25,470 --> 00:18:27,240
لكن التسمم بفيتامين بي6 لن يظهر بفحص السموم

452
00:18:27,340 --> 00:18:28,690
و لم نعثر على شيء في المنزل

453
00:18:28,690 --> 00:18:31,290
لذا كل ما علينا فعله هو تنقية دمه من فيتامين بي6

454
00:18:31,310 --> 00:18:32,990
جهزوه من أجل تنقية البلازما

455
00:18:33,020 --> 00:18:35,390
لمجرّد أنه لم يقم علاقة فهذا لا يعني بأنه عاجز

457
00:18:36,510 --> 00:18:39,230
و هلاّ عثرتِ على مصدر هذا الصوت ؟

459
00:18:39,260 --> 00:18:40,850
و أخبرتيه أن يخرج من رأسي

460
00:18:40,870 --> 00:18:42,500
قد يكون سبب العجز نفسي

461
00:18:42,530 --> 00:18:43,970
انه مكتئب , يكره عمله

462
00:18:43,980 --> 00:18:45,510
تنقية البلازما فيها مجازفة

463
00:18:45,530 --> 00:18:46,920
علينا جعله يقضي الليلة بمعمل النوم

464
00:18:46,950 --> 00:18:48,270
و نرى إن حصل له رد فعل انتصاب

465
00:18:48,300 --> 00:18:51,610
التأكيد هو للمخنثين و صبية المذبح

466
00:18:54,000 --> 00:18:55,610
ليس علينا الانتظار من أجل رد فعل

467
00:18:55,720 --> 00:18:59,510
إن لم يتمكن من الضخ كما فُطر فإنه لا يستطيع ذلك

469
00:19:00,450 --> 00:19:02,280
أنا لن أكشف له عن صدري

470
00:19:02,910 --> 00:19:05,340
عدم الاستجابة لصدرَك تخبرنا بلاشيء

471
00:19:05,540 --> 00:19:07,500
ثلاثة عشر, اكشفي له

472
00:19:09,800 --> 00:19:11,950
أين أجد مجموعة لائقة من الصدور هنا ؟

473
00:19:11,980 --> 00:19:13,480
مجلاتك البذيئة في الدُرج الثاني

474
00:19:19,090 --> 00:19:19,890
<i>كل شيء جاهز</i>

475
00:19:19,930 --> 00:19:21,470
جهاز مراقبة القلب , جهاز مراقبة ضغط الدم

476
00:19:21,500 --> 00:19:23,220
و الآخر الخاص بعضوه

477
00:19:25,280 --> 00:19:27,030
هذا مهين

478
00:19:27,520 --> 00:19:29,460
سنقوم بغلق الستائر من أجل إعطائك بعض الخصوصية

479
00:19:29,500 --> 00:19:31,570
الأجهزة ستجعلنا نراقب ردود فعلك

480
00:19:33,010 --> 00:19:33,690
أنا لا أفهم هذا الرجل

481
00:19:33,740 --> 00:19:35,030
لديهِ أفضل وظيفة على الإطلاق

482
00:19:35,060 --> 00:19:36,380
لكنه يشعر بالتعاسة نحوها

483
00:19:36,400 --> 00:19:38,080
ربما أدركَ بأنّ الاستقالة لن تجلب له أي منفعة

484
00:19:38,120 --> 00:19:39,840
أدركَ بأنه سيكون حزيناً بأي مكان


485
00:19:39,910 --> 00:19:41,530
الظروف المحيطة بنا تؤثر سواء

486
00:19:41,550 --> 00:19:43,500
أنتَ سعيد جداً بهذه الوظيفة , أليس كذلك؟

487
00:19:43,780 --> 00:19:46,520
بالطبع -
هل سبق لك أن عملت بوظيفة كنت غير سعيد بها ؟ -

488
00:19:46,740 --> 00:19:49,850
قمتُ مرة ببيع عطور رجالية بالسوق المركزي

489
00:19:49,880 --> 00:19:51,400
و لماذا كنتَ تعيساً ؟

490
00:19:52,030 --> 00:19:53,090
الأجر كان سيئاً

491
00:19:53,390 --> 00:19:54,380
لقد كانت وظيفة تعيسة

492
00:19:54,420 --> 00:19:56,110
لكنكَ لم تكن تعيساً

493
00:19:58,080 --> 00:20:00,360
ماذا عنكِ ؟ هل أنتِ سعيدة؟

494
00:20:00,610 --> 00:20:01,780
ليس بالتحديد

495
00:20:03,210 --> 00:20:04,720
معدّل نبضات القلب و الضغط  يرتفع

496
00:20:04,810 --> 00:20:06,940
حصلت أيضاً على بعض القراءات على جهاز مراقبة العضو

497
00:20:06,990 --> 00:20:08,820
ليس هناك خطب بشأن سلوكه

498
00:20:09,600 --> 00:20:11,600
إنه ليس تسمم فيتامين بي6

499
00:20:15,440 --> 00:20:16,820
هل انتهى للتو ؟

500
00:20:17,530 --> 00:20:20,570
أحياناً , حين , لا تملكين , أنتِ أدرى

501
00:20:20,670 --> 00:20:21,970
للحظة , أنتِ

502
00:20:22,910 --> 00:20:23,980
معدّل نبضات قلبه مرتفع جداً

503
00:20:24,020 --> 00:20:25,600
وصل 220 و في ارتفاع

504
00:20:27,620 --> 00:20:29,400
إنه يصاب بنوبة قلبية

505
00:20:35,630 --> 00:20:37,220
لقد قمنا بصدم قلبه و أعدناه للوضع الطبيعي

506
00:20:37,240 --> 00:20:38,990
حالته مستقرة , على الأقل في الوقت الحالي

507
00:20:39,030 --> 00:20:41,400
قد يكون نوعاً من رد فعل بكتيري استثنائي

508
00:20:41,450 --> 00:20:42,390
ليس من دون حمّى

509
00:20:42,420 --> 00:20:44,630
لهذا قلت استثنائي

510
00:20:44,690 --> 00:20:46,910
في هذه الحالة قد يكون ورماً استثنائياً

511
00:20:47,020 --> 00:20:47,560
كان يدخن في السابق

512
00:20:47,580 --> 00:20:49,090
قد تكون المتلازمة المصاحبة للنمو الورمي 

513
00:20:49,120 --> 00:20:50,430
ناجمة عن خلية سرطان رئة صغيرة

514
00:20:50,460 --> 00:20:53,020
أقلع قبل 20 سنة , و مستويات الكالسيوم لديه طبيعية

515
00:20:53,040 --> 00:20:53,920
قد يكون داء غريف

516
00:20:53,960 --> 00:20:56,050
زيادة نشاط الغدة الدرقية تفسّر المشاكل بنظام الجسم

517
00:20:56,070 --> 00:20:58,730
تشمل تخدّر الاطراف , فقدان الرؤية , و النوبة القلبية

518
00:21:00,590 --> 00:21:01,760
أنتَ تريدين التواجد هنا

519
00:21:03,210 --> 00:21:04,660
عليّ التواجد هنا

520
00:21:04,690 --> 00:21:06,890
(فقط اطلبي ذلك و سأقوم بطرد (ثلاثة عشر

521
00:21:06,920 --> 00:21:09,240
وقّع الاستمارات فحسب

522
00:21:09,370 --> 00:21:11,120
خطوة ذكية , لقد كنت أتحايل

523
00:21:11,770 --> 00:21:12,570
إنها محقة

524
00:21:13,050 --> 00:21:15,370
علينا أن نقوم بقلي الغدّة الدرقية قبل أن تفعل به ذلك

525
00:21:15,410 --> 00:21:18,240
أعلم بأنه يبدو أكثر إثارة بهذه الطريقة

526
00:21:18,270 --> 00:21:21,630
لكن أليس علينا التأكد بأنك محق قبل تدمير

527
00:21:21,660 --> 00:21:23,700
واحدة من أهم الغدد في جسمه؟

528
00:21:23,720 --> 00:21:26,640
إن تسببت تلك الغدّة بجعل المرض يستهدف قلبه , فلا

530
00:21:26,680 --> 00:21:28,620
تسخين غدته الدرقية تعرّضه لخطر الإصابة

531
00:21:28,640 --> 00:21:31,300
بالآفات الوعائية و جميع أنواع السرطان

532
00:21:31,410 --> 00:21:33,650
ينص البروتوكول على أنه علينا القيام بفحص امتصاص الغدة لليود

533
00:21:34,480 --> 00:21:35,230
نحن ؟

534
00:21:36,650 --> 00:21:38,270
هل من أحد آخر يرغب بإجراء فحص عديم الفائدة

535
00:21:38,290 --> 00:21:42,310
في حين تقوم غدة (بروك) بالتخطيط لهجمتها القاتلة التالية؟

536
00:21:45,170 --> 00:21:46,050
لقد كان هذا مجازاً بلاغياً

537
00:21:46,060 --> 00:21:48,600
لقد كنتَ واثقاً أيضاً بشأن التسمم بفيتامين بي6 

538
00:21:48,940 --> 00:21:50,200
إن (هاوس) محق

539
00:21:52,780 --> 00:21:53,820
هل أنتَ جاد ؟

540
00:21:54,400 --> 00:21:55,300
أنا محق

541
00:21:55,320 --> 00:21:57,180
لكن هل تظن ذلك؟

542
00:21:57,650 --> 00:22:01,260
إن دخل بعاصفة درقية تامة , فإنه سيموت

543
00:22:02,770 --> 00:22:04,250
علينا رفع حرارة غدته الدرقية

544
00:22:10,090 --> 00:22:11,380
أغلقي الهاتف

545
00:22:11,560 --> 00:22:13,000
لماذا؟ إن كنا سنقوم بتدمير غدته الدرقية

546
00:22:13,030 --> 00:22:14,450
لن نقوم بتدمير غدّة الرجل

547
00:22:14,490 --> 00:22:16,170
بدون دليل على أنه داء غريف

548
00:22:16,420 --> 00:22:17,960
قومي بفحص امتصاص الغدة لليود

549
00:22:18,040 --> 00:22:20,020
إن اكتشف (هاوس) ذلك -
حين يكتشف (هاوس) ذلك -

550
00:22:20,040 --> 00:22:21,600
سنكون قد حصلنا على نتائج الفحص

551
00:22:21,710 --> 00:22:23,470
و حينها إما سنتبع اجراءاته

552
00:22:23,510 --> 00:22:24,870
أو لا نفعل ذلك

553
00:22:38,010 --> 00:22:39,290
ما الذي تفعله هنا؟

554
00:22:39,810 --> 00:22:41,250
أتناول وجبة خفيفة فحسب

555
00:22:42,090 --> 00:22:43,700
هل تحتفظ بالطعام في المشرحة؟

556
00:22:43,710 --> 00:22:46,190
إن احتفظت به في الصالة فسيتناوله الآخرين

557
00:22:46,350 --> 00:22:48,460
هذا لأنه طعام الآخرين

558
00:22:49,440 --> 00:22:52,430
أوه , لقد ظننتها علب طعام الآخرين

559
00:22:53,650 --> 00:22:55,890
ستقوم لجنة التفتيش بطردنا بسبب هذا

560
00:22:56,070 --> 00:22:57,460
لن يعرفوا بشأن هذا

561
00:22:58,270 --> 00:23:00,790
مالم , بالطبع , إن خطط (كونواي) لتفتيش المشرحة

562
00:23:00,830 --> 00:23:03,410
لنقل , خلال دقيقتين

563
00:23:04,860 --> 00:23:05,830
ألهذا السبب أنتِ هنا؟

564
00:23:05,840 --> 00:23:08,330
هل ستتسبب بطردي بسبب شطيرة؟

565
00:23:08,360 --> 00:23:10,300
كلاّ , بل بسبب تلفاز

566
00:23:10,600 --> 00:23:12,580
و لن يتم طردكِ لأنكِ ستفشلين

567
00:23:12,610 --> 00:23:13,750
كلاّ, لن أفعل

568
00:23:14,260 --> 00:23:17,580
لكنكِ لن توافقي , لذا نحتاج لكلمة تدل على موافقتكِ

569
00:23:18,400 --> 00:23:21,190
تشير إلى استسلامكِ الغير مشروط

570
00:23:21,760 --> 00:23:23,400
ناديني بالصلصة الحلوة

571
00:23:24,070 --> 00:23:25,020
(أنا الطبيب (هاوس

572
00:23:25,040 --> 00:23:26,040
لا أظننا قد تقابلنا

573
00:23:26,070 --> 00:23:28,490
الطبيب (جايمي كونواي ) . لقد سمعت باسمكَ

574
00:23:28,650 --> 00:23:29,710
معظم الناس قد سمعوا باسمي

575
00:23:29,730 --> 00:23:31,130
فهو أيضاً كلمة اسمية

576
00:23:33,910 --> 00:23:37,120
آتي إلى هنا بعض الأحيان من أجل الهدوء و الاسترخاء

577
00:23:37,130 --> 00:23:37,760
و ربما أتناول

578
00:23:37,780 --> 00:23:39,430
صلصة حلوة

579
00:23:41,450 --> 00:23:42,530
انه اسم تدليل

580
00:23:42,550 --> 00:23:44,440
انه اسم للاستهزاء

581
00:23:45,440 --> 00:23:47,590
يا للعجب , انها تقريباً الساعة الثانية


583
00:23:47,620 --> 00:23:49,710
ألا يفترض بكَ التواجد في .. ؟

584
00:23:50,490 --> 00:23:51,620
أوه , أجل

585
00:23:51,790 --> 00:23:54,380
أجل , فهؤلاء المرضى الصغار العميان

586
00:23:54,410 --> 00:23:56,320
لن يقوموا بالقراءة لأنفسهم

587
00:23:56,700 --> 00:23:57,840
أراكم لاحقاً

588
00:24:05,330 --> 00:24:08,240
أقترح عليك بتخطي تفتيش الثلاجة سي 26

589
00:24:08,440 --> 00:24:09,260
بها جثة عائمة

590
00:24:09,310 --> 00:24:11,360
بقيت في النهر لحوالي أسبوع

591
00:24:11,520 --> 00:24:12,950
شكراً على التحذير

592
00:24:12,970 --> 00:24:14,230
بأي وقت

593
00:24:23,710 --> 00:24:27,260
أليس هناك تلفاز كهذا بصالة الأطباء؟

594
00:24:27,280 --> 00:24:30,300
كلاّ , بل لديهم تلفاز عرضه 12 بوصة مشابه تماماً

595
00:24:30,310 --> 00:24:31,680
للتلفاز الذي كان هنا

596
00:24:32,600 --> 00:24:33,680
تم الانتهاء من الملفات

597
00:24:34,590 --> 00:24:37,760
سأؤدي رقصة الفرح حالما تشفى قدمي

599
00:24:37,790 --> 00:24:39,210
هلاّ قمتَ بميل ذلك نحو الأسفل

600
00:24:39,450 --> 00:24:40,910
أعلم بأنّ المعاملات الورقية تضايقك

601
00:24:40,940 --> 00:24:42,190
لكن سجلات المرضى مهمّة

602
00:24:42,220 --> 00:24:44,100
لا يمكنكَ تركها بمكانها

603
00:24:44,330 --> 00:24:45,450
أنا مضطر لفعل ذلك

604
00:24:45,690 --> 00:24:47,120
من أجل العِلم

605
00:24:47,150 --> 00:24:48,980
قمت بترك الملفات الرديئة تتراكم

606
00:24:49,010 --> 00:24:50,770
و بعدها أرى أي فردٍ من الفريق

607
00:24:50,790 --> 00:24:53,440
الأكثر جلداً , ينهار


608
00:24:53,740 --> 00:24:55,060
و يزيل تلك الفوضى

609
00:24:55,690 --> 00:24:57,560
و المفاجئ أنّ هذا الشخص هو أنتِ

610
00:24:57,970 --> 00:24:59,110
مجدداً

611
00:24:59,770 --> 00:25:01,950
لم تكوني مسجّلة كأحد المنافسين

612
00:25:03,220 --> 00:25:05,790
لقد اشتقتِ إلي -
بل أنت اشتقتَ إلي -

613
00:25:05,830 --> 00:25:07,470
لقد وظفت (ثلاثة عشر) كي تحلّ

614
00:25:07,500 --> 00:25:10,380
أجل , فجميع الفتيات الجميلات قابلات للاستبدال

615
00:25:10,410 --> 00:25:11,550
أنتِ تتجنبين الموضوع

616
00:25:12,500 --> 00:25:13,680
اشتقتُ للوظيفة

617
00:25:14,600 --> 00:25:18,220
اشتقت إلى التحرّك في الأرجاء و كأنني محققة

618
00:25:18,250 --> 00:25:21,790
اشتقت إلى ... الألغاز

619
00:25:22,110 --> 00:25:25,170
(أنا جاد , سأطرد (ثلاثة عشر

620
00:25:25,540 --> 00:25:26,040
(أو (كاتنر

621
00:25:26,060 --> 00:25:27,800
ان كنتِ ترين بأنّ (ثلاثةعشر) جذّابة

622
00:25:29,430 --> 00:25:30,710
أنا لا أفتقدكَ

623
00:25:34,490 --> 00:25:37,690
ذلك اليود قد ترك شعوراً غريباً جداً

624
00:25:37,710 --> 00:25:39,120
ذلك بسبب المادة المشعة فيه

625
00:25:39,150 --> 00:25:41,150
سنحصل على صور خلال دقائق

626
00:25:42,260 --> 00:25:43,780
كيف تشعر و أنت محاط بالنساء؟

627
00:25:44,240 --> 00:25:45,890
لقد سبق أن طرحت عليه هذا السؤال

628
00:25:46,770 --> 00:25:47,910
و بعد؟

629
00:25:48,370 --> 00:25:49,930
الأمر ليس بتلك الروعة التي يصفها الناس

630
00:25:49,960 --> 00:25:52,310
إنه لا يشعر بالرضى

631
00:25:52,550 --> 00:25:53,570
أشك بذلك

632
00:25:54,000 --> 00:25:55,250
و هل أكذب عليك؟

633
00:25:56,070 --> 00:25:57,670
لقد كنت جرّاحاً تجميلياً سابقاً

634
00:25:58,230 --> 00:26:01,560
أتحدث عن عملي على أنه سطحي و بلامعنى

635
00:26:03,160 --> 00:26:06,970
في الحقيقة لقد أحببت كل عملية تجميل للصدر

636
00:26:07,230 --> 00:26:08,550
و كل عملية شفط دهون

637
00:26:10,180 --> 00:26:12,400
القصد لايعني شيئاً

638
00:26:12,750 --> 00:26:14,840
لكنكَ لم تعد تعمل كجراح تجميلي

639
00:26:16,360 --> 00:26:17,710
الأمر معقد

640
00:26:18,160 --> 00:26:19,660
هل أنت أكثر سعادة؟

641
00:26:21,100 --> 00:26:22,590
الأمر معقد

642
00:26:22,810 --> 00:26:24,410
غدته الدرقية تبدو طبيعية

643
00:26:25,280 --> 00:26:27,170
إذاً هذه أخبار سارة , أليس كذلك؟

644
00:26:27,960 --> 00:26:29,690
هل يبدو لك كل شيء ساطعاً جداً ؟

645
00:26:29,890 --> 00:26:31,580
قد يكون من الشاشة نفسها

646
00:26:34,920 --> 00:26:36,410
ليس بسبب الشاشة

647
00:26:37,150 --> 00:26:39,040
إنه اليود

648
00:26:39,760 --> 00:26:42,500
إنه منتشر بكل مكان . جسمه لا يقوم بتصفيته

649
00:26:42,540 --> 00:26:44,730
إن كليتيه تعاني من الفشل

650
00:26:46,470 --> 00:26:48,120
لقد طلبتُ  منكم تسخين غدته الدرقية

651
00:26:48,140 --> 00:26:49,310
من الجيّد أننا لم نقم بذلك

652
00:26:49,350 --> 00:26:51,320
الفشل الكلوي يعني بأنه ليس داء غريف

653
00:26:51,350 --> 00:26:55,430
إذاً اختباركَ أضر بي و بكليتي المريض

654
00:26:55,540 --> 00:26:57,000
عملياً لقد سممته باليود

655
00:26:57,020 --> 00:27:00,040
و الذي كان ليعالجه بسهولة لو كانت كليتيه سليمتين

657
00:27:00,070 --> 00:27:01,580
كل ما قمنا به هو الكشف عن عارض جديد

658
00:27:01,610 --> 00:27:03,180
عادة , يعجبك هكذا أمر

659
00:27:03,220 --> 00:27:05,690
لابد أنها رائحة الخيانة الفاسدة التي جعلتني أفقد اهتمامي

661
00:27:05,710 --> 00:27:08,540
لقد كنتَ مخطئاً -
إذاً أخبرني مباشرة بوجهي -

662
00:27:08,810 --> 00:27:10,500
فأنت لم تكن تتردد من قبل

663
00:27:10,530 --> 00:27:12,210
لقد حولتكَ لجنة التفتيش إلى جبان

664
00:27:12,230 --> 00:27:14,140
لقد قمتُ بذلك لأنه كان الأمر الصائب فعله

665
00:27:14,160 --> 00:27:15,610
لقد قمتَ بذلك من أجل تخطي التفتيش بنجاح

666
00:27:15,630 --> 00:27:17,060
و هل يهم ذلك ؟

667
00:27:17,830 --> 00:27:19,540
الفشل الكلوي على قمة الأعراض الأخرى

668
00:27:19,560 --> 00:27:21,270
تشير إلى حالة المناعة الذاتية

669
00:27:21,290 --> 00:27:24,520
و هذا يعني بأن أي من أعضائه الأخرى قد تكون التالية

670
00:27:24,530 --> 00:27:26,800
لقد بدأنا بغسيل الكلى

671
00:27:26,820 --> 00:27:29,690
علينا إخضاعه لاختبار الاجسام المضادة لنوى الخلايا

672
00:27:30,250 --> 00:27:31,010
أنتَ محق

673
00:27:31,540 --> 00:27:34,110
قم أنتَ و الفريق بقياس ارتفاع السقف

674
00:27:35,010 --> 00:27:35,860
ماذا قلت ؟

675
00:27:35,880 --> 00:27:38,770
تنص قوانين لجنة التفتيش  بأن أي جسم

676
00:27:38,800 --> 00:27:40,680
يجب أن لا يكون على مسافة أكثر من 18 بوصة بينه و بين السقف

677
00:27:40,690 --> 00:27:42,010
تأكد بأننا ملتزمين بهذا

678
00:27:42,040 --> 00:27:43,880
ليس هناك من شيء بمكتبنا قد يكون أقل من ذلك

679
00:27:43,900 --> 00:27:46,510
لم أقصد مكتبنا , قصدت المستشفى بأكمله

680
00:27:53,950 --> 00:27:56,280
دعنا نرى مقدار تحمّل هذا الصغير

681
00:28:09,810 --> 00:28:10,940
ما الأمر ؟

682
00:28:11,030 --> 00:28:12,830
لقد اشتريت الفراش القاسي

683
00:28:14,310 --> 00:28:15,850
لقد ظننت بأنّ هذا ما أردتِ

684
00:28:15,860 --> 00:28:16,990
كان كذلك

685
00:28:18,290 --> 00:28:19,870
لمَ فعلتَ ذلك ؟

686
00:28:19,880 --> 00:28:21,180
بسبب

687
00:28:22,850 --> 00:28:24,580
هل هذا السؤال خدعة ؟

688
00:28:24,860 --> 00:28:26,550
لقد تركتُ الخيار لك

689
00:28:26,960 --> 00:28:29,430
كان يفترض بكَ شراء الفراش الذي أردته أنت

690
00:28:31,210 --> 00:28:33,230
لقد اشتريت الفراش الذي رغبتِ فيه لأنني أحبكِ

691
00:28:33,260 --> 00:28:34,600
كلاّ

692
00:28:38,850 --> 00:28:41,620
لقد قمتَ بذلك لأن هذا ما تفعله

693
00:28:42,070 --> 00:28:43,760
مع جميع زوجاتك السابقات , قمت بفعل كل ما أردته

694
00:28:43,800 --> 00:28:46,680
لأنه كان سهلاً , و انتهى بكَ المطاف مستاءاً منهن

695
00:28:48,020 --> 00:28:49,900
إياكَ أن تفعل هذا بي

696
00:28:51,210 --> 00:28:53,500
ماذا , هل تعنين الاعتناء بكِ ؟

697
00:28:54,090 --> 00:28:55,400
هل التقيتَ بي ؟

698
00:28:56,210 --> 00:28:57,860
بإمكاني الاعتناء بنفسي

699
00:28:58,750 --> 00:29:00,650
أريدكَ أن تعتني بنفسك

700
00:29:02,700 --> 00:29:04,110
لديّ عمل أقوم به

701
00:29:11,820 --> 00:29:13,550
لقد نجحت بالظهور في الصفحة الثامنة

702
00:29:15,220 --> 00:29:18,550
"زيارة مستشفى غامضة لطبيب المسلسل النهاري"

703
00:29:18,570 --> 00:29:21,380
رائع , سأحرص على أن أرسل نسخة لوالدتي

704
00:29:24,740 --> 00:29:27,410
لقد أخبروني بأنني أعاني من أمراض المناعة الذاتية

705
00:29:27,630 --> 00:29:30,320
كالذأبة أو داء السركويدية 

706
00:29:31,810 --> 00:29:34,060
هذا ما نحاول معرفته

707
00:29:37,640 --> 00:29:40,280
هل انتَ بارع فعلاً كما يظنكَ الآخرين؟

708
00:29:40,880 --> 00:29:42,310
هل أنتَ تعيس جداً

709
00:29:42,420 --> 00:29:44,210
كما يظنكَ الآخرين ؟

710
00:29:44,630 --> 00:29:48,870
أريد أن أقوم بأمر مهم

711
00:29:50,650 --> 00:29:52,120
لا شيء يهم

712
00:29:52,550 --> 00:29:54,130
جميعنا مجرّد صراصير

713
00:29:55,390 --> 00:29:57,730
أبقار وحشية تموت على ضفة النهر

714
00:29:58,930 --> 00:30:00,970
لا شيء نفعله له معنىً دائم

715
00:30:00,980 --> 00:30:02,910
و أنتَ تظنني تعيساً

716
00:30:03,200 --> 00:30:05,910
إن كنتَ تعيساً على متن الطائرة , فاقفز منها

717
00:30:06,640 --> 00:30:08,280
أود ذلك , لكن

718
00:30:10,320 --> 00:30:11,370
لا استطيع

719
00:30:12,520 --> 00:30:14,580
هذه هي المشكلة في استخدام مصطلحات الاستعارة

720
00:30:14,600 --> 00:30:16,410
أنها بحاجة لتفسير

721
00:30:17,200 --> 00:30:20,170
القفز من على طائرة فعلٌ غبي

722
00:30:20,850 --> 00:30:22,710
حسناً , ماذا لو لم أكن على متن طائرة؟

723
00:30:24,510 --> 00:30:27,240
ماذا لو كنتُ بمكان لا أريد التواجد فيه ؟

724
00:30:29,510 --> 00:30:31,280
تلك هي المشكلة الأخرى باستخدام الاستعارة

725
00:30:31,290 --> 00:30:33,740
أجل , ماذا لو كنتَ في الواقع بداخل شاحنة مثلجات

726
00:30:33,770 --> 00:30:36,140
و بالخارج الحلوى و الزهور و العذارى ؟

727
00:30:36,160 --> 00:30:37,500
أنتَ على متن طائرة

728
00:30:38,750 --> 00:30:40,400
جميعنا على متن طائرة

729
00:30:41,470 --> 00:30:43,670
الحياة خطرة و معقدة

730
00:30:43,700 --> 00:30:46,730
و الطريق طويلة نحو الأسفل

731
00:30:48,270 --> 00:30:50,010
إذاً هل أنتَ خائف من التغيير ؟

732
00:30:52,030 --> 00:30:53,780
كلاّ , أنتَ خائف من أن تتغيّر

733
00:30:54,620 --> 00:30:56,830
أنت تفضّل أن تتصوّر أنّ بإمكانكَ الهروب

734
00:30:57,570 --> 00:30:59,190
عوضاً عن محاولة الهرب في الواقع

735
00:31:00,110 --> 00:31:02,320
لأنكَ حين تفشل , فليس لديكّ شيء لتخسره

736
00:31:04,000 --> 00:31:06,470
لذا ستتخلى عن فرصة الحصول على شيء حقيقي

737
00:31:07,240 --> 00:31:09,470
كي تتمكن من التمسّك بالأمل

738
00:31:10,080 --> 00:31:13,780
و إليك هذا الأمر , الأمل للمخنثين

739
00:31:17,020 --> 00:31:20,000
حين أخرج من هنا , لن أخاف بعد اليوم

740
00:31:21,610 --> 00:31:24,330
أعني , كم شخصاً تسنح له فرصة ثانية ؟

741
00:31:24,860 --> 00:31:25,820
العديد

742
00:31:26,580 --> 00:31:29,680
نصف الأشخاص الذين انقذهم لا يستحقون فرصة ثانية

743
00:31:29,700 --> 00:31:31,430
و الآن بما أنني حصلت على فرصتي

744
00:31:31,780 --> 00:31:33,370
سأضع الأمور بمسارها الصحيح

745
00:31:34,760 --> 00:31:37,410
سأكون والداً أفضل لكِ

746
00:31:37,990 --> 00:31:39,400
و لشقيقتكِ

747
00:31:40,260 --> 00:31:42,370
و لشقيقتكِ الأخرى
و لشقيقتكِ الأخرى

748
00:31:44,000 --> 00:31:46,710
هل تدرِك بأنكَ تقتبس الحوارات من الموسم الماضي

749
00:31:46,930 --> 00:31:49,670
سنفعل جميع الأمور التي وعدت بتنفيذها

750
00:31:50,960 --> 00:31:53,040
ساعديني على النهوض من الفراش فحسب

751
00:32:00,020 --> 00:32:01,730
أحتاج لبطانيات التبريد هنا

752
00:32:01,870 --> 00:32:04,060
فدماغ الرجل على وشك أن يغلي

753
00:32:05,590 --> 00:32:06,670
هل تعرف أين أنت ؟

754
00:32:06,810 --> 00:32:08,090
ما هو اسمك ؟

755
00:32:08,270 --> 00:32:09,980
(الطبيب (بروك ستيرلينغ

756
00:32:11,410 --> 00:32:12,720
الاصابة بالحمى تستبعد مرض المناعة الذاتية

757
00:32:12,740 --> 00:32:14,880
انه مصاب بعدوى بكتيرية, لديه عدوى خطيرة

758
00:32:14,910 --> 00:32:16,580
لقد بدأنا بإعطاءه المضاد الحيوي ضد جميع أنواع البكتيريا

759
00:32:16,610 --> 00:32:19,040
لكنه انتقل من حالة الهذيان إلى الغيبوبة

760
00:32:19,060 --> 00:32:21,690
الأخبار الجيّدة أنه بآخر مرّة كان (بروك) في غيبوبة

761
00:32:21,720 --> 00:32:22,790
أصبح أباً لطفلتين

762
00:32:22,840 --> 00:32:24,320
نحتاج لتحديد نوع العدوى

763
00:32:24,340 --> 00:32:26,240
و أعطوه المزيد من الأدوية المستهدِفة بسرعة

764
00:32:26,260 --> 00:32:27,310
ماذا عن جرثومة الالتهاب الرئوي  ؟

765
00:32:27,330 --> 00:32:28,590
تسبب مشاكل بالقلب و تسمم الدم

766
00:32:28,620 --> 00:32:30,290
لكن لا تسبب اعتلالات عصبية في قدمه و عينيه

767
00:32:30,320 --> 00:32:31,390
ماذا عن الكزاز؟

768
00:32:31,410 --> 00:32:33,100
لقد أخذ جرعة منشطة من لقاح الكزاز العام الماضي

769
00:32:33,130 --> 00:32:34,010
ماذا عن عدوى لايم ؟

770
00:32:34,030 --> 00:32:35,300
كان ليكون مصاباً بالقرحة بكل مكان

771
00:32:35,330 --> 00:32:37,020
هناك حوالي 1000 عدوى قد تسبب هذه الأعراض

772
00:32:37,050 --> 00:32:38,420
بإمكاننا البدء بالفحوصات لكنه سيكون ميتاً

773
00:32:38,440 --> 00:32:39,920
قبل أن تنمو المستنبتات البكتيرية

774
00:32:40,620 --> 00:32:43,100
إلا إن كان مصاباً بالفطريات

775
00:32:43,270 --> 00:32:44,970
بإمكاننا رؤية هذا تحت المجهر

776
00:32:44,980 --> 00:32:46,860
اختبار وجود الفطريات و الطفيليات

777
00:32:46,900 --> 00:32:48,910
كل المخلوقات الرائعة و الصغيرة 

778
00:32:49,320 --> 00:32:50,340
إلى أين أنتَ ذاهب؟

779
00:32:50,360 --> 00:32:52,910
لأستلقي , أنا بحاجة للتفكير

780
00:32:56,300 --> 00:32:58,280
قد تكون حُمَّى عَضَّةِ الجُرَذ

781
00:32:59,500 --> 00:33:01,740
لكن غدده غير متورّمة

782
00:33:03,500 --> 00:33:05,170
أي فراش ستشتري ؟

783
00:33:06,130 --> 00:33:08,310
أخبرتني أن أشتري الفراش الذي أريده

784
00:33:08,320 --> 00:33:09,610
إذاً قم بذلك

785
00:33:10,600 --> 00:33:13,290
مرض اللستيريا يفسّر التسمم

786
00:33:13,530 --> 00:33:15,340
و ربما يفسّر مشاكل القلب

787
00:33:15,460 --> 00:33:16,810
لكنه لا يفسّر تخدّر الأطراف

788
00:33:17,690 --> 00:33:20,060
إن سببت اللستيريا التهاب الدماغ

789
00:33:20,080 --> 00:33:22,230
و الذي سبب التخدّر

790
00:33:23,050 --> 00:33:24,460
أريد فراش مائي

791
00:33:30,970 --> 00:33:32,120
يا للعجب

792
00:33:32,140 --> 00:33:32,950
لطالما رغبت بواحد

793
00:33:32,990 --> 00:33:34,360
أعلم بأنه يبدو سخيفاً

794
00:33:34,390 --> 00:33:35,730
الأمر فحسب

795
00:33:36,230 --> 00:33:37,510
هناك شيء لطيف بشأن فكرة

796
00:33:37,530 --> 00:33:40,730
أن تتأرجح كي تنام في الماء

797
00:33:43,500 --> 00:33:44,290
ألن تهزأ بي؟

798
00:33:44,310 --> 00:33:45,800
ألن تقوم بتحليل فرويدي

799
00:33:45,830 --> 00:33:49,570
بشأن أن السرير المائي يبدو رائعاً لدرجة أريد الزحف بداخله؟

801
00:33:50,350 --> 00:33:53,140
أنا أتجاهلك لأنكَ تشعرني بالحزن

802
00:33:53,720 --> 00:33:55,060
أنه يتناول مضادات الامبيسيلين

803
00:33:55,230 --> 00:33:56,420
و الذي يعني أنه إن كانت اللستيريا

804
00:33:56,450 --> 00:33:57,910
فإنه كان ليظهر بعض التحسّن

805
00:33:57,940 --> 00:33:59,570
كلاّ , إنه الأمر بأكمله

806
00:33:59,590 --> 00:34:02,180
تحتاج إلى شراشف معيّنة و ضمان

807
00:34:02,200 --> 00:34:03,990
من يهتم؟

808
00:34:04,560 --> 00:34:05,920
لقد رغبتَ بواحد منها طوال حياتك

809
00:34:05,940 --> 00:34:07,170
أنتَ رجل بالغ

810
00:34:07,190 --> 00:34:09,160
بإمكانك تحمّل ثمنه, و المحلات تبيعها

811
00:34:09,190 --> 00:34:11,820
(معظم الراشدين لا يخوضون الحياة , كما تفعل أنتَ يا (هاوس

813
00:34:11,850 --> 00:34:13,690
ننغمس في نزواتنا

814
00:34:14,310 --> 00:34:15,920
أنت لا تستحق أن تكون سعيداً

815
00:34:15,950 --> 00:34:18,570
و ها أنا سعيد . ماذا عنك؟

816
00:34:25,220 --> 00:34:27,180
ستظنه (آمبر) تصرفاً غبياً

817
00:34:30,520 --> 00:34:31,840
إنه تصرّف غبي

818
00:34:37,170 --> 00:34:38,820
(عِش الحلم يا (ويلسون

819
00:34:42,470 --> 00:34:44,020
إنها ليست عدوى

820
00:34:44,860 --> 00:34:46,180
إنها حساسية

821
00:34:46,230 --> 00:34:48,570
لهذا السبب لا يستجيب للمضادات الحيوية

822
00:34:48,600 --> 00:34:50,250
(هذا ليس مسلسل درامي نهاري يا (هاوس

823
00:34:50,270 --> 00:34:51,680
لا يستيقظ الناس من الغيبوبة 

824
00:34:51,700 --> 00:34:53,150
حالما تقوم بإعطائهم الأدوية

825
00:34:53,170 --> 00:34:55,040
لاسيما إن أعطيته الأدوية الخاطئة

826
00:34:55,080 --> 00:34:56,300
ما هي نتائج الفحوصات؟

827
00:34:56,320 --> 00:34:58,020
جاءت سلبية للفطريات و الطفيليات

828
00:34:58,040 --> 00:34:58,810
لكن هذا لا يعني

829
00:34:58,830 --> 00:35:00,310
كلما استبعدنا المزيد من العداوى

830
00:35:00,350 --> 00:35:02,050
كلما كان مرجحاً أكثر بانها ليست عدوى

831
00:35:02,090 --> 00:35:04,220
ليس لديه تاريخ بشأن إصابته بالحساسية أو الربو

832
00:35:04,250 --> 00:35:05,990
و الأهم من ذلك , لم تظهر لديه أية أعراض

833
00:35:06,010 --> 00:35:08,030
مشابهة لرد فعل تحسسي 

834
00:35:08,040 --> 00:35:10,450
مسببات الحساسية قد تسبب حساسية للأوعية الدموية

835
00:35:10,470 --> 00:35:11,700
و هذا يفسّر الأعراض

836
00:35:11,720 --> 00:35:13,170
واحد من مليون مرة

837
00:35:13,190 --> 00:35:15,200
العدوى البكتيرية تفسّر دوماً أعراضه

838
00:35:15,210 --> 00:35:16,710
لكن لا تقوم العدوى أبداً بمقاومة

839
00:35:16,730 --> 00:35:17,700
جميع المضادات الحيوية

840
00:35:17,720 --> 00:35:19,590
كلاّ , فالعدوى نادراً ما تقاوم

841
00:35:19,620 --> 00:35:22,430
و الحساسية لا تستجيب أبداً للمضادات الحيوية

842
00:35:22,460 --> 00:35:24,940
أبداً" تغلب "نادراً" .هذا هو المطلوب , أنا أفوز "

843
00:35:24,950 --> 00:35:26,760
كان هناك زهور اقحوان بغرفة تبديل ملابسه

844
00:35:26,790 --> 00:35:29,190
يا إلهي , لم لم تقل بأنه تعرّض لكائن حي لا يتحرّك

846
00:35:29,210 --> 00:35:31,100
تحتوي الإقحوانات على البيرثرين

847
00:35:31,120 --> 00:35:33,310
و هو سم عصبي و معروف بإثارته للحساسية

848
00:35:33,460 --> 00:35:34,930
إنه مصاب بعدوى

849
00:35:35,250 --> 00:35:36,880
إن أعطيناه المنشطات , فإننا سنتسبب بموته

850
00:35:36,890 --> 00:35:37,870
لديهِ حساسية

851
00:35:37,890 --> 00:35:39,400
إن لم نعطه المنشطات , فإننا سنتسبب بموته

852
00:35:39,420 --> 00:35:40,600
ليس بسرعة كبيرة

853
00:35:40,640 --> 00:35:41,840
بسرعة كافية

854
00:35:41,970 --> 00:35:43,210
لاتملك وقتاً لإجراء بقية الفحوصات

855
00:35:43,220 --> 00:35:43,940
علينا القيام بأمر ما

856
00:35:43,960 --> 00:35:46,000
و ما نفعله الآن لا يُفلِح

857
00:35:49,520 --> 00:35:51,930
أعطني 100 مليغرام من الميتيل بريدنيسولون 

858
00:35:52,380 --> 00:35:53,810
ما هي أسماء المرضى؟

859
00:35:53,940 --> 00:35:55,180
إنه مريض واحد

860
00:35:55,520 --> 00:35:57,940
هل تريد حقن مريضٍ واحد بمئة مليغرام ؟

861
00:35:57,950 --> 00:35:59,370
هذا كافٍ لتشغيل سيارة

862
00:35:59,390 --> 00:36:02,390
ممتاز , لأن مريضي هو سيارة فورد 69 بغيبوبة

863
00:36:02,600 --> 00:36:03,830
أي كمية تزيد عن مقدار 50 مليغرام

864
00:36:03,850 --> 00:36:05,070
(سأحتاج لموافقة الطبيبة (كادي

865
00:36:05,100 --> 00:36:05,970
هذا هو الإجراء المتّبع

866
00:36:06,000 --> 00:36:07,290
و المفتش متواجد هنا

867
00:36:07,330 --> 00:36:10,800
أنا متأكد 99% من أنها موافقة

868
00:36:10,840 --> 00:36:12,330
%لكن من أجل ال 1

869
00:36:12,360 --> 00:36:13,690
لمَ لا أقوم

870
00:36:13,950 --> 00:36:15,400
غير مسموحٍ لك بالتواجد هنا

871
00:36:15,420 --> 00:36:18,730
حسناً , اطلب من المفتّش أن يقوم بوضع هذا على استمارتي

872
00:36:23,730 --> 00:36:25,010
لم اقصد حالاً

873
00:36:33,780 --> 00:36:36,530
أعطائه 100 مليغرام من الميتيل بريدنيسولون 

874
00:36:36,560 --> 00:36:37,670
إنها جرعة زائدة

875
00:36:37,690 --> 00:36:39,460
لقد كنا مخطئين بشأن العدوى

876
00:36:39,560 --> 00:36:41,870
إنه يعاني من رد فعل حساس شديد

877
00:36:41,900 --> 00:36:44,170
لم ينتهي الفريق من اختبار الحساسية

878
00:36:44,290 --> 00:36:45,140
أعراضه لا تطابق

879
00:36:45,150 --> 00:36:47,100
في حالات نادرة

880
00:36:47,960 --> 00:36:50,080
ثقي بي ,عند نهاية هذه المحادثة , أنا محق

881
00:36:50,090 --> 00:36:52,450
إذاً أثبت ذلك , قم بفحص للدم

882
00:36:52,480 --> 00:36:56,150
ما الذي يلفتكِ بشأن هذه الحساسية الشديدة و الغيبوبة العميقة

883
00:36:56,260 --> 00:36:57,800
و التي تجعلكِ تظنين بأنه لدينا وقت لاتباع البروتوكول

884
00:36:57,830 --> 00:36:59,150
اتباع القوانين أنقذ مريضك

885
00:36:59,180 --> 00:37:00,790
من دمار غدته الدرقية

886
00:37:00,820 --> 00:37:02,440
و استنزاف دمه

887
00:37:02,800 --> 00:37:05,190
إن كنتِ تظنين بأنني مخطئ , فأخبريني بذلك

888
00:37:05,690 --> 00:37:07,120
لا تتحدثي عن النظام

889
00:37:10,960 --> 00:37:12,580
وظيفتي على المحَك

890
00:37:12,970 --> 00:37:14,810
وظيفتكَ على المحَك

891
00:37:17,410 --> 00:37:18,840
حسناً , إليكِ ما عليكِ فعله

892
00:37:19,880 --> 00:37:21,390
انتظري 3 دقائق

893
00:37:22,020 --> 00:37:23,430
و بعدها استدعي رجال الأمن

894
00:37:23,640 --> 00:37:25,070
بالوقت الذي يصلون فيه إلى هنا و يقبضون عليّ

895
00:37:25,070 --> 00:37:26,530
سأكون قد انتهيت

896
00:37:26,930 --> 00:37:28,260
و ستسنح له فرصة العيش

897
00:37:28,270 --> 00:37:30,290
و ستتفادين تحمّل المسؤولية إن فشلت

899
00:37:35,700 --> 00:37:38,450
إن مات , فأعلمني بذلك

900
00:37:39,340 --> 00:37:41,280
كي أقوم بحزم أغراضي

901
00:37:41,300 --> 00:37:44,220
* last night it was so good

902
00:37:44,240 --> 00:37:47,780
* i felt like crying

903
00:37:48,170 --> 00:37:51,030
* last night though
you looked so cold *

904
00:37:51,110 --> 00:37:52,680
* i felt like smiling

905
00:37:52,710 --> 00:37:54,820
* smiling when i'm dying

906
00:37:54,840 --> 00:37:57,860
* last night looked so good

907
00:37:57,890 --> 00:38:01,750
* i felt like crying

908
00:38:01,770 --> 00:38:04,970
* last night though
you looked so old *

909
00:38:04,990 --> 00:38:06,560
* i felt like smiling

910
00:38:06,580 --> 00:38:08,480
* smiling while i'm dying

911
00:38:09,020 --> 00:38:22,280
* you left me cold

912
00:38:23,470 --> 00:38:25,670
* needles in my eyes

913
00:38:26,720 --> 00:38:28,900
* won't cripple me
tonight all right *

914
00:38:29,180 --> 00:38:30,560
* twistin' up my mind

915
00:38:31,550 --> 00:38:32,740
الفحوصات سلبية

916
00:38:32,760 --> 00:38:35,790
المريض سلبي لكافة الحساسية الزهرية

917
00:38:38,810 --> 00:38:40,920
سأستأنف إعطائه المضادات الحيوية

918
00:38:45,190 --> 00:38:46,900
إن كان لايزال على قيد الحياة

919
00:38:56,450 --> 00:38:58,340
أريد حقنه بغرامين من الأمبسلين في الوريد

920
00:39:00,380 --> 00:39:02,570
لماذا ؟ لقد نجح العلاج بالمنشطات

921
00:39:02,840 --> 00:39:03,780
لقد كان (هاوس) محقاً

922
00:39:03,810 --> 00:39:04,940
لقد كان الفحص سلبياً

923
00:39:04,960 --> 00:39:06,300
لازال محقاً

924
00:39:07,970 --> 00:39:09,230
لقد كانت حساسية

925
00:39:09,260 --> 00:39:11,060
تجاه ماذا؟

926
00:39:12,560 --> 00:39:13,640
شكراً لك

927
00:39:17,950 --> 00:39:19,190
لقد كنتُ مخطئاً

928
00:39:21,150 --> 00:39:22,810
كان عليكِ إيقافي

929
00:39:27,580 --> 00:39:28,980
(سمعت بشأن مريض (هاوس

930
00:39:29,910 --> 00:39:31,150
خطوة جريئة

931
00:39:31,870 --> 00:39:33,050
و قد قمتِ بدعمه

932
00:39:34,330 --> 00:39:35,440
لقد كان محقاً

933
00:39:35,780 --> 00:39:38,680
لم يكن حتى قريباً من ذلك

934
00:39:38,700 --> 00:39:40,170
المريض على قيد الحياة

935
00:39:40,190 --> 00:39:43,730
حسناً , وُضِعت القوانين لأن 95% من الوقت

936
00:39:43,760 --> 00:39:44,980
لِ 95% من الأشخاص

937
00:39:45,010 --> 00:39:46,200
لأنه الأمر الصائب فعله

938
00:39:46,230 --> 00:39:47,890
و ماذا بشأن ال 5% الباقية؟

939
00:39:48,450 --> 00:39:50,060
عليهم العيش مع هذه القوانين نفسها

940
00:39:50,680 --> 00:39:52,990
%لأن الجميع يظن يظن بأنه ضمن ال5

940
00:39:58,000 --> 00:39:61,000
(لاحظت بأنّ ذلك الطبيب (تشايس

941
00:40:21,660 --> 00:40:23,530
ما الذي تفعله هنا ؟

942
00:40:25,470 --> 00:40:26,480
لا يمكنني النوم

943
00:40:26,510 --> 00:40:27,930
أكره الفراش المائي

944
00:40:32,720 --> 00:40:34,990
في الحقيقة انه يعجبني نوعاً ما

945
00:40:35,010 --> 00:40:36,870
كلاّ , إنه سيء

946
00:40:38,480 --> 00:40:40,280
سنعيده غداً

947
00:40:42,180 --> 00:40:43,490
حسناً

948
00:40:54,310 --> 00:40:56,340
أنا مسرورة أنكً تلقيت توبيخاً مع ذلك

949
00:40:57,540 --> 00:40:59,010
و أنا أيضاً

950
00:41:01,660 --> 00:41:03,510
آمل أن يقبلوا استرجاعه

951
00:41:06,300 --> 00:41:07,830
سيقبلون

952
00:41:14,390 --> 00:41:16,300
<i>لقد وعدتني بأنكَ ستتوقف عن الشرب</i>

953
00:41:18,490 --> 00:41:20,450
<i>(بالتأكيد أنا ثمل يا (آنا</i>

954
00:41:20,470 --> 00:41:22,910
<i>لقد أخبروني بأنكِ لن تستيقظي أبداً من الغيبوبة</i>

955
00:41:23,050 --> 00:41:26,440
لكن كيف استطعت خطبة شقيقتي ؟

956
00:41:30,440 --> 00:41:32,020
<i>لقد أغرمنا ببعضنا</i>

957
00:41:33,370 --> 00:41:35,180
<i>ما الذي تريدينه منّي يا (آنا ) ؟</i>

958
00:41:35,200 --> 00:41:36,720
<i>أنا مجرّد رجل</i>

959
00:41:37,120 --> 00:41:38,700
<i>و أنا مجرّد امرأة</i>

960
00:41:38,740 --> 00:41:41,000
<i>و بالرغم من سروري أن نادي أوركيد خف السيدة </i>

961
00:41:41,040 --> 00:41:44,590
<i>من أفضل النوادي الليلية  قد شهدها ميناء لورانس</i>

962
00:42:01,380 --> 00:42:02,100
مرحباً ؟

963
00:42:02,120 --> 00:42:03,390
<i>لا تغلقي الخط</i>

964
00:42:04,370 --> 00:42:05,950
ماذا كان القرار؟

965
00:42:05,980 --> 00:42:07,870
دفع غرامة قدرها  200,000 دولار

966
00:42:08,980 --> 00:42:10,400
كان يجب أن تطردي 

967
00:42:10,420 --> 00:42:11,400
(تصبح على خير يا (هاوس

968
00:42:11,430 --> 00:42:13,160
هناك فقاعات في كأسه

969
00:42:13,200 --> 00:42:14,640
ألا يمكن لهذا الانتظار حتى

970
00:42:14,650 --> 00:42:15,960
<i>مريضي</i>

971
00:42:16,130 --> 00:42:18,290
لديهِ حساسية تجاه الكينين 

972
00:42:20,750 --> 00:42:22,870
و هل عرفتَ بذلك من خلال الفقاعات ؟

973
00:42:22,900 --> 00:42:25,060
بدأت الأعراض قبل شهرين

974
00:42:25,080 --> 00:42:27,580
و هو نفس الوقت الذي بدأ فيه (بروك) بشرب الجِن و التونيك

975
00:42:27,600 --> 00:42:30,040
كبريطاني يحاول تفادي الملاريا

976
00:42:31,090 --> 00:42:33,870
شراب الجِن كان مزيفاً لكن التونيك حقيقي

977
00:42:33,890 --> 00:42:36,650
و مياه التونيك مليئة بالكينين

978
00:42:38,920 --> 00:42:40,310
أحسنتَ عملاً

979
00:42:40,800 --> 00:42:42,380
كان يجب أن تطردي 

980
00:42:42,390 --> 00:42:43,700
سأسترجع التلفاز

981
00:42:43,730 --> 00:42:45,010
لقد انقذت حياته

982
00:42:45,030 --> 00:42:46,120
لم يكن هذا الاتفاق

983
00:42:46,150 --> 00:42:49,940
ينص الاتفاق بشكل واضح على عدم الاسترجاع

984
00:42:49,970 --> 00:42:51,190
(تصبح على خير يا (هاوس

985
00:42:51,210 --> 00:42:52,400
ما الذي ترتدينه؟

986
00:42:53,120 --> 00:42:54,190
(تصبح على خير يا (هاوس

987
00:42:54,200 --> 00:42:55,960
(تصبحين على خير (كادي

988
00:42:56,000 --> 00:43:01,000
CATS  ترجمة

