1
00:00:32,620 --> 00:00:34,540
إلى أين تظنين نفسكِ ذاهبة؟

2
00:00:34,640 --> 00:00:35,830
للخارج

3
00:00:35,930 --> 00:00:37,340
مع من؟

4
00:00:38,010 --> 00:00:38,920
معه؟

5
00:00:39,020 --> 00:00:40,850
نعم, ولاتستطيعين منعي

6
00:00:40,970 --> 00:00:42,350
فأنا مغرمة

7
00:00:42,450 --> 00:00:44,165
ان عمره ضعف عمركِ يا اميلي

8
00:00:44,265 --> 00:00:45,520
وماذا في ذلك؟

9
00:00:45,680 --> 00:00:47,430
هل تغارين؟

10
00:00:47,530 --> 00:00:49,040
اميلي انتظري لحظة

11
00:00:49,150 --> 00:00:51,770
اميلي اسمعيني

12
00:00:51,890 --> 00:00:53,400
اميلي

13
00:00:53,700 --> 00:00:55,340
عودي الى هنا ياصبية
عودي الآن

14
00:00:55,440 --> 00:00:57,320
لاتستطيعي ايقافي
فأنا أحبه

15
00:00:58,950 --> 00:01:00,180
اميلي

16
00:01:05,870 --> 00:01:08,310
عزيزتي هل تستطيعين سماعي؟

17
00:01:09,920 --> 00:01:12,030
عزيزتي هل تستطيعين سماعي؟

18
00:01:13,050 --> 00:01:14,070
هذا جيد

19
00:01:14,170 --> 00:01:15,610
فلتحاولي أن تكوني متيقظة

20
00:01:15,850 --> 00:01:18,370
ابقي ثابتة

21
00:01:18,470 --> 00:01:20,940
انها تنزف -
نبضات قلبها تنزل بسرعة -

22
00:01:21,040 --> 00:01:22,240
أنا حامل

23
00:01:22,340 --> 00:01:23,290
ماذا؟

24
00:01:23,390 --> 00:01:24,190
ماذا قلتِ؟

25
00:01:24,290 --> 00:01:25,170
أنا حامل

26
00:01:25,270 --> 00:01:27,370
حامل بستة أشهر تقريبا

27
00:01:27,470 --> 00:01:28,950
انها حامل

28
00:01:31,600 --> 00:01:32,890
جهزوا معدات الولادة

29
00:01:53,230 --> 00:01:54,640
طفلي

30
00:01:56,670 --> 00:01:58,080
انه صبي ياعزيزتي

31
00:01:59,860 --> 00:02:02,360
انه بخير لحد الآن
هو فقط أتى مبكرا عن موعده

32
00:02:03,930 --> 00:02:05,300
هل أستطيع حمله قليلا؟

33
00:02:05,400 --> 00:02:06,410
متأسفة ياعزيزتي

34
00:02:06,510 --> 00:02:07,765
هو صغير جدا

35
00:02:07,865 --> 00:02:09,570
يجب أن نأخذه لحين الإطمئنان عليه

36
00:02:09,940 --> 00:02:11,480
لكن

37
00:02:15,480 --> 00:02:18,040
قومو بتسميته جون

38
00:02:18,140 --> 00:02:19,630
رجاءا

39
00:02:19,890 --> 00:02:21,810
اسمه جون

40
00:02:24,160 --> 00:02:27,390
من يبني كوخا بوسط الغابة؟

41
00:02:28,160 --> 00:02:29,830
هذا سؤال جيد

42
00:02:30,440 --> 00:02:32,880
ماذا عن الإجابة عنه؟

43
00:02:33,470 --> 00:02:35,200
لا أعرف

44
00:02:36,450 --> 00:02:38,180
ولماذا أصلا نحن ذاهبين اليه؟

45
00:02:38,280 --> 00:02:40,400
لأن الرجل الذي يسكن بالكوخ

46
00:02:40,500 --> 00:02:43,480
يستطيع إخبارنا ماذا نفعل
حيال من يريدون قتلنا

47
00:02:44,120 --> 00:02:47,380
نحن نمشي طوال اليوم
هل سنصل قريبا؟

48
00:02:48,980 --> 00:02:50,190
كم يبعد أكثر؟

49
00:02:51,450 --> 00:02:52,950
لا أعرف

50
00:02:53,110 --> 00:02:54,770
فأنا اتبعه

51
00:02:55,140 --> 00:02:55,980
ماذا؟

52
00:02:56,080 --> 00:02:57,390
ماذا تعني
بأنك كنت تتبعه؟

53
00:02:57,490 --> 00:02:58,420
أنا لست حتى بالمقدمة

54
00:02:58,520 --> 00:02:59,610
ليست لدي أدنى فكرة عن مكان الكوخ

55
00:02:59,710 --> 00:03:00,820
وهيوغو هو آخر من شاهده

56
00:03:00,930 --> 00:03:01,840
أوه, ياله من تقدم رائع

57
00:03:01,940 --> 00:03:04,030
مالذي تعتقد أننا يجب فعله ياجون؟

58
00:03:06,320 --> 00:03:07,700
سنخيم هنا

59
00:03:09,270 --> 00:03:10,610
ماذا؟

60
00:03:10,710 --> 00:03:13,760
هنا بالظلام مع الدخان الأسود و

61
00:03:14,250 --> 00:03:15,240
معه؟

62
00:03:15,340 --> 00:03:16,480
الراحة ستفيدنا جدا

63
00:03:16,580 --> 00:03:19,360
مالذي سيحدث إذا عاد جماعة القارب  مرة أخرى؟

64
00:03:20,060 --> 00:03:21,490
لا أعلم

65
00:03:22,340 --> 00:03:23,700
في الوقت الحالي

66
00:03:36,760 --> 00:03:38,130
ديزموند

67
00:03:38,700 --> 00:03:40,360
وصلت المروحية

68
00:03:49,230 --> 00:03:50,940
حسنا أنزله بهدوء

69
00:03:52,350 --> 00:03:53,650
برفق

70
00:03:53,750 --> 00:03:55,010
ضعه هنا

71
00:03:55,730 --> 00:03:56,790
بكل رفق

72
00:03:59,020 --> 00:04:00,420
حسنا يارفاق احملوه

73
00:04:00,780 --> 00:04:02,740
هيا التقطوه هيا بنا بسرعة

74
00:04:02,840 --> 00:04:04,590
من الذي فعل به هذا؟

75
00:04:05,210 --> 00:04:08,260
دخان أسود كثيف قذفه مسافة 50 قدم بالهواء

76
00:04:09,300 --> 00:04:10,990
ومزق أحشائه

77
00:04:11,980 --> 00:04:13,360
ماذا؟

78
00:04:13,660 --> 00:04:16,730
أريدك أن تخبرني بالضبط
كم عدد من هم على الجزيرة

79
00:04:16,830 --> 00:04:19,130
وأين بالضبط كل شخص منهم

80
00:04:19,480 --> 00:04:21,440
ولماذا أخبرك بهذا؟

81
00:04:22,970 --> 00:04:24,360
كيمي

82
00:04:24,460 --> 00:04:26,390
مالذي تعتقد أنك تفعله ياصاح؟

83
00:04:27,140 --> 00:04:28,740
أخبرتهم عني

84
00:04:29,450 --> 00:04:30,220
ماذا؟

85
00:04:30,320 --> 00:04:32,540
لينوس عرف من أكون
عرف إسمي

86
00:04:32,640 --> 00:04:34,810
عرف كل شيء عني

87
00:04:34,910 --> 00:04:37,820
لا..لست الشخص الذي أخبرهم عنك

88
00:04:38,840 --> 00:04:40,400
إذن من فعل؟

89
00:04:59,910 --> 00:05:01,770
هل تعرف من أكون؟

90
00:05:03,200 --> 00:05:04,440
ماذا؟

91
00:05:05,040 --> 00:05:06,390
اسمي

92
00:05:06,490 --> 00:05:07,910
هل تعرف إسمي؟

93
00:05:10,000 --> 00:05:11,340
كيمي

94
00:05:11,990 --> 00:05:13,540
مارتن كيمي

95
00:05:14,630 --> 00:05:16,150
هل أخبرته عني؟

96
00:05:16,460 --> 00:05:17,370
من؟

97
00:05:17,470 --> 00:05:19,050
بنجامين لينوس
هل أخبرته بإسمي؟

98
00:05:24,900 --> 00:05:27,130
انتظر انتظر

99
00:05:28,360 --> 00:05:29,930
مارتن لا

100
00:05:37,760 --> 00:05:39,190
مارتن نحن نحتاجه

101
00:05:39,330 --> 00:05:41,430
هو الشخص الوحيد
الذي يستطيع اصلاح المحركات

102
00:05:41,530 --> 00:05:43,310
ومالذي يجعلك متأكدا من هذا؟

103
00:05:43,410 --> 00:05:45,930
لأنه هو من قام بتخريبهم

104
00:06:01,794 --> 00:06:05,340
لوست الموسم الرابع
الحلقة الحادية عشرة

105
00:06:06,520 --> 00:06:15,711
ترجمة: علي هشام

106
00:07:00,440 --> 00:07:02,230
أهلا ياهذا

107
00:07:03,130 --> 00:07:04,350
من تكون أنت؟

108
00:07:04,950 --> 00:07:07,450
أنا هوراس

109
00:07:08,250 --> 00:07:09,820
ومالذي تفعله هناك؟

110
00:07:09,920 --> 00:07:13,940
ابني مكانا بسيطا لي ولزوجتي

111
00:07:15,260 --> 00:07:18,950
أحيانا تريد الإختلاء قليلا
والراحة من العمل  اليس كذلك؟

112
00:07:20,170 --> 00:07:21,790
العمل بمبادرة دارما؟

113
00:07:23,860 --> 00:07:25,950
كلامي غير مفهوم أليس كذلك؟

114
00:07:27,960 --> 00:07:29,350
لا

115
00:07:33,300 --> 00:07:36,270
هذا ربما لأنني ميت منذ 12 سنة

116
00:07:51,610 --> 00:07:53,330
أهلا ياهذا

117
00:08:04,920 --> 00:08:06,630
يجب عليك إيجادي ياجون

118
00:08:06,730 --> 00:08:08,250
يجب أن تجدني

119
00:08:08,950 --> 00:08:11,370
وعندما تفعل..ستجده

120
00:08:13,200 --> 00:08:14,340
من؟

121
00:08:14,460 --> 00:08:15,930
جاكوب

122
00:08:17,780 --> 00:08:20,620
هو ينتظرك منذ وقت طويل

123
00:08:26,020 --> 00:08:27,390
أنا هوراس

124
00:08:38,130 --> 00:08:39,760
بالتوفيق ياجون

125
00:08:49,850 --> 00:08:50,815
هيوغو

126
00:08:50,915 --> 00:08:51,840
شوكولاتة

127
00:08:51,940 --> 00:08:53,120
استيقظ ياهيوغو

128
00:08:55,680 --> 00:08:56,910
ماذا؟

129
00:08:57,010 --> 00:08:58,500
حان وقت الإستيقاظ
سنهم بالسير

130
00:08:58,600 --> 00:09:00,470
ظننت أننا لانعلم اين سنذهب ياصاح

131
00:09:00,570 --> 00:09:02,230
نعرف الآن

132
00:09:07,510 --> 00:09:09,390
كانت تأتيني أحلام بالسابق

133
00:09:25,360 --> 00:09:26,550
أهلا يا اميلي

134
00:09:26,650 --> 00:09:28,840
سيدة لوك..سررت برؤيتكم

135
00:09:29,220 --> 00:09:30,200
كيف هي صحته؟

136
00:09:30,300 --> 00:09:31,570
هو بألف خير

137
00:09:31,670 --> 00:09:34,780
هو أصغر خديج ينجو بهذه المستشفى

138
00:09:35,170 --> 00:09:38,185
لديه بعض الإصابات كالبنيومنيا وغيرها

139
00:09:38,285 --> 00:09:40,300
وكل مرة يتغلب جسمه عليها

140
00:09:40,400 --> 00:09:43,030
هو لايحب اليأس ..جون الصغير

141
00:09:44,150 --> 00:09:45,460
هذا رائع

142
00:09:45,560 --> 00:09:47,830
قالت الممرضات أنه الطفل المعجزة

143
00:09:48,140 --> 00:09:50,960
واليوم سنخرجه من الحاضنة

144
00:09:51,060 --> 00:09:53,680
لكي تستطيعي حمله للمرة الأولى

145
00:10:04,510 --> 00:10:05,690
أنا

146
00:10:06,100 --> 00:10:07,600
لا أستطيع

147
00:10:08,440 --> 00:10:10,160
أنا

148
00:10:10,330 --> 00:10:12,120
متأسفة لا أستطيع

149
00:10:21,470 --> 00:10:23,850
من استطيع محادثته بخصوص معلومات التبني؟

150
00:10:23,950 --> 00:10:26,720
لا تستطيعي التدخين هنا سيدة لوك

151
00:10:31,190 --> 00:10:32,650
بالطبع

152
00:10:33,220 --> 00:10:34,530
متأسفة

153
00:10:38,280 --> 00:10:39,800
هل هذا والد الطفل؟

154
00:10:41,650 --> 00:10:43,120
أنا

155
00:10:43,220 --> 00:10:44,810
لا أعلم حقا من يكون هذا

156
00:10:56,730 --> 00:10:58,080
هل أستطيع أن أسألك سؤالا؟

157
00:10:59,220 --> 00:11:00,540
بالطبع

158
00:11:01,250 --> 00:11:02,890
لماذا أنا هنا؟

159
00:11:03,960 --> 00:11:09,100
أنت هنا لأنك تستطيع رؤية الكوخ
وهذا يجعلك مميزا

160
00:11:09,500 --> 00:11:13,730
حسنا لدي نظرية لماذا نحن
الثلاثة فقط من نستطيع رؤية الكوخ

161
00:11:13,830 --> 00:11:14,770
أحب سماعها

162
00:11:14,870 --> 00:11:18,000
اظن أننا نستطيع رؤيته
لأننا أكثر الناس جنونا بالجزيرة

163
00:11:21,110 --> 00:11:23,170
كيف استطعت معرفة مكان الكوخ؟

164
00:11:23,800 --> 00:11:25,030
لم أعرف مكانه

165
00:11:25,350 --> 00:11:26,500
لن نذهب للكوخ

166
00:11:26,600 --> 00:11:28,490
سنتوقف قليلا بمكان آخر

167
00:11:28,830 --> 00:11:30,110
نتوقف قليلا؟

168
00:11:30,500 --> 00:11:31,850
أين؟

169
00:11:32,580 --> 00:11:35,440
هل تساءلت يوما
مالذي حدث لمبادرة دارما ياهيوغو؟

170
00:11:37,370 --> 00:11:41,010
كان هناك مايقارب المئة منهم بالجزيرة

171
00:11:41,820 --> 00:11:44,290
يتحكمون بالمحطات
ويبنون المنازل

172
00:11:44,390 --> 00:11:46,770
ويطبخون جميع الأكلات التي تحبها

173
00:11:47,430 --> 00:11:49,180
ويوما ما..ذهبوا جميعا

174
00:11:49,310 --> 00:11:50,750
اختفوا

175
00:11:52,450 --> 00:11:54,060
هل تريد معرفة إلى أين سنذهب؟

176
00:12:01,360 --> 00:12:02,700
سنذهب لرؤيتهم

177
00:12:15,780 --> 00:12:17,220
ماذا حدث لهم؟

178
00:12:18,210 --> 00:12:19,610
هو فعل ذلك

179
00:12:30,610 --> 00:12:32,370
هذه اللعبة غبية

180
00:12:32,470 --> 00:12:34,790
هو بالداخل
تفضل

181
00:12:36,040 --> 00:12:38,180
ميليسا توقفي

182
00:12:38,280 --> 00:12:40,420
هيا الآن خذي أخاكِ الى المطبخ

183
00:12:40,520 --> 00:12:43,050
هناك شخص يريد مقابلة جون

184
00:12:43,150 --> 00:12:45,600
انها تمطر بغزارة بالخارج

185
00:12:47,130 --> 00:12:49,680
هذا الرجل يريد محادثتك ياجون

186
00:12:49,890 --> 00:12:51,930
لذا أريدك أن تكون مهذبا

187
00:12:52,030 --> 00:12:53,690
مفهوم؟

188
00:12:55,620 --> 00:12:56,990
تستطيع البدأ معه

189
00:13:01,110 --> 00:13:02,710
تحب لعبة الطاولة؟

190
00:13:04,280 --> 00:13:06,420
يبدو أن لديك حس عال باللعبة

191
00:13:09,430 --> 00:13:11,150
اسمي ريتشارد ياجون

192
00:13:13,270 --> 00:13:16,590
أدير مدرسة للأطفال

193
00:13:16,960 --> 00:13:18,470
المميزين جدا

194
00:13:19,020 --> 00:13:23,050
ولدي احساس بأنك أحد هؤلاء الأطفال

195
00:13:23,880 --> 00:13:26,400
هل تمانع اذا اريتك بعض الأشياء البارعة؟

196
00:13:38,440 --> 00:13:40,250
هل قمت برسم هذا ياجون؟

197
00:13:53,850 --> 00:13:56,130
اريدك أن تنظر لهذه الأشياء

198
00:14:00,740 --> 00:14:02,550
وقم بالتفكير

199
00:14:22,490 --> 00:14:24,610
الآن أخبرني ياجون

200
00:14:25,580 --> 00:14:28,340
أي من هذه الأشياء يخصك؟

201
00:14:31,090 --> 00:14:32,700
لأحتفظ بهم؟

202
00:14:33,420 --> 00:14:35,000
لا لا ياجون

203
00:14:35,370 --> 00:14:38,830
أي من هذه الأشياء هو ملكك مسبقا؟

204
00:15:42,390 --> 00:15:44,160
هل أنت متأكد أن السكين ملكك ياجون؟

205
00:15:44,260 --> 00:15:45,670
متأكد من هذا؟

206
00:15:51,840 --> 00:15:53,480
حسنا..هي ليست كذلك

207
00:16:02,400 --> 00:16:03,800
كيف كان؟

208
00:16:03,900 --> 00:16:06,480
لا أعتقد أن جون جاهز لدخول مدرستنا

209
00:16:06,590 --> 00:16:08,410
أتأسف لتضييع وقتك

210
00:16:14,240 --> 00:16:15,890
مالذي فعلته؟

211
00:16:24,860 --> 00:16:26,590
مالذي يفعله بالأسفل؟

212
00:16:32,440 --> 00:16:33,860
اذن

213
00:16:34,570 --> 00:16:36,990
هذا هو المكان الذي أطلقت
فيه على لوك وتركته ليموت؟

214
00:16:37,380 --> 00:16:42,660
نعم ياهيوغو كنت أقف بالمكان الذي
تقف عليه عندما ضغطت الزناد

215
00:16:46,320 --> 00:16:49,830
كنت لأعرف وقتها أنه لايمكنني ذلك لكن

216
00:16:49,930 --> 00:16:51,980
لكنني لم أكن أفكر بوضوح

217
00:16:54,900 --> 00:16:56,980
ألهذا قمت بقتل كل هؤلاء الأشخاص أيضا؟

218
00:16:57,790 --> 00:16:59,800
لم أقتلهم

219
00:16:59,900 --> 00:17:02,160
حسنا اذا لم يمح الآخرون مبادرة دارما

220
00:17:02,260 --> 00:17:04,920
قد قاموا بمحوهم بالفعل ياهيوغو

221
00:17:05,020 --> 00:17:07,190
لكنه لم يكن قراري

222
00:17:08,110 --> 00:17:09,650
اذن كان قرار من؟

223
00:17:09,750 --> 00:17:11,340
قائدهم

224
00:17:12,250 --> 00:17:14,250
لكنني اعتقدت أنك أنت قائدهم

225
00:17:15,740 --> 00:17:17,520
ليس دائما

226
00:17:36,190 --> 00:17:37,710
الكوخ؟

227
00:17:38,120 --> 00:17:39,920
كان يبنيه

228
00:17:40,150 --> 00:17:41,880
هل وجدت ماكنت تبحث عنه؟

229
00:17:42,850 --> 00:17:44,880
نعم ياهيوغو أعتقد أنني وجدته

230
00:17:50,140 --> 00:17:51,470
أحتاج مفتاحك

231
00:17:51,750 --> 00:17:52,460
ماذا؟

232
00:17:52,560 --> 00:17:53,920
ياقبطان

233
00:17:54,020 --> 00:17:55,555
ماثيو مات للتو

234
00:17:55,655 --> 00:17:57,120
لم يستطع الطبيب فعل أي شيء له

235
00:17:57,220 --> 00:17:58,794
الطاقم يسأل الكثير من الأسئلة عن

236
00:17:58,894 --> 00:18:00,180
ماذا حدث لكم بالجزيرة

237
00:18:00,280 --> 00:18:02,290
أخبر الطاقم أن كل شيء مسيطر عليه

238
00:18:02,590 --> 00:18:04,700
ثم اذهب لتجهيز المروحية يا فرانك

239
00:18:04,810 --> 00:18:05,730
سنرجع الى هناك

240
00:18:05,830 --> 00:18:07,220
نرجع؟

241
00:18:07,320 --> 00:18:09,850
لماذا بحق الجحيم؟ -
جهز المروحية يافرانك -

242
00:18:12,750 --> 00:18:14,210
حسنا

243
00:18:15,420 --> 00:18:17,260
اسمع يامارتن

244
00:18:17,360 --> 00:18:20,450
خلال غيابك صادفنا نوع من المرض

245
00:18:20,750 --> 00:18:23,330
الطاقم ..أصبح يتصرف بطريقة جنونية

246
00:18:23,430 --> 00:18:25,675
ريجينا قذفت بنفسها بالمحيط على سبيل المثال

247
00:18:25,775 --> 00:18:27,820
وسأكون نادما ان لم أنبهك

248
00:18:27,920 --> 00:18:30,530
أن هذا بالضبط مايحدث لك أيضا

249
00:18:31,570 --> 00:18:33,480
أقدر اهتمامك

250
00:18:36,170 --> 00:18:37,800
أعطني مفتاحك

251
00:18:38,210 --> 00:18:40,160
ليست هكذا الخطة

252
00:18:42,700 --> 00:18:44,320
شكرا لك

253
00:18:49,790 --> 00:18:53,890
سبب وجود مفتاحين
هو أننا يجب أن نكون معا عند فتح الخزينة

254
00:18:53,990 --> 00:18:55,750
أنت هنا اليس كذلك؟

255
00:18:58,870 --> 00:18:59,900
ماهذا؟

256
00:19:00,000 --> 00:19:02,030
انها خطة بديلة

257
00:19:05,990 --> 00:19:07,040
وماذا تقول؟

258
00:19:07,140 --> 00:19:08,860
تقول الى أين سيتجه لينوس

259
00:19:09,970 --> 00:19:11,810
وكيف يعرف السيد ويدمور بذلك؟

260
00:19:11,910 --> 00:19:13,780
لأنه انسان ذكي جدا

261
00:19:13,880 --> 00:19:17,340
واذا عرف لينوس أننا سنحرق الجزيرة

262
00:19:17,440 --> 00:19:20,035
فهناك مكان واحد سيلجأ اليه

263
00:19:20,135 --> 00:19:22,440
ماذا تعنيه بحرق الجزيرة؟

264
00:19:22,540 --> 00:19:23,750
لم يكن هذا ما اتفقنا عليه

265
00:19:23,850 --> 00:19:26,910
قد وافقت لجلبكم هنا بمهمة استكشافية

266
00:19:32,130 --> 00:19:33,830
أصلح مسدسي

267
00:19:43,540 --> 00:19:44,800
الرجل المصاب

268
00:19:45,880 --> 00:19:47,590
لم يكن به أي آثار طلق ناري

269
00:19:50,780 --> 00:19:52,370
مالذي تظن أنه حدث له؟

270
00:19:53,040 --> 00:19:54,540
لا أعلم

271
00:19:54,640 --> 00:19:57,260
لكن عندما يعودوا سيكونوا حذرين
لعدم حدوث ذلك مرة أخرى

272
00:19:57,930 --> 00:19:59,480
عمر

273
00:20:01,560 --> 00:20:03,090
كيمي يريدك بالداخل

274
00:20:03,190 --> 00:20:05,380
لكنه قال انني لايتوجب علي
ترك هؤلاء الاثنين لوحدهم

275
00:20:05,480 --> 00:20:07,450
سأراقبهم أنا..اذهب

276
00:20:17,850 --> 00:20:20,720
هناك مخزن بالأسفل بمساحة لشخصين

277
00:20:20,820 --> 00:20:22,440
تركت لكم مايكفيكم من طعام وماء

278
00:20:22,540 --> 00:20:23,540
يجب عليكم الذهاب هناك

279
00:20:23,640 --> 00:20:24,890
مايكل ..هل مات؟

280
00:20:24,990 --> 00:20:26,510
لا..ولكن لن يبقى لوقت طويل

281
00:20:26,610 --> 00:20:28,395
ولهذا السبب يجب عليكم

282
00:20:28,495 --> 00:20:30,280
الإختباء قبل أن يعود كيمي

283
00:20:30,380 --> 00:20:32,530
الإختباء ليس منه فائدة

284
00:20:32,690 --> 00:20:34,800
اعطنا العوامة لكي نبدأ

285
00:20:34,900 --> 00:20:36,910
بجلب من على الجزيرة

286
00:20:37,990 --> 00:20:43,320
الحل الوحيد لحماية أرواحنا
هو باخراج جماعتنا من الجزيرة

287
00:20:46,450 --> 00:20:48,770
قابلاني خلف الحاوية خلال عشر دقائق

288
00:20:49,880 --> 00:20:51,840
ستكون العوامة بالماء

289
00:20:57,560 --> 00:20:58,580
الكوخ هنا

290
00:20:59,690 --> 00:21:01,050
وأتيت من هناك

291
00:21:01,620 --> 00:21:02,660
أعلى الساحل

292
00:21:03,910 --> 00:21:04,820
تفضل

293
00:21:07,090 --> 00:21:07,950
اشرب ياصاح

294
00:21:09,100 --> 00:21:11,280
فنبشك بين الجثث
أفقد جسمك للماء

295
00:21:12,000 --> 00:21:14,140
سيعم الظلام قريبا ياهيوغو

296
00:21:14,460 --> 00:21:16,840
اذا اتجهت بهذا الإتجاه ستصل الى الساحل

297
00:21:16,980 --> 00:21:20,210
وكل ماعليك فعله هو الأتجاه
شمالا حتى تصل للشاطيء

298
00:21:20,380 --> 00:21:21,960
ماذا؟

299
00:21:22,060 --> 00:21:24,340
قد غصبتك للقدوم معنا باشهار السلاح
وأنا آسف

300
00:21:24,460 --> 00:21:28,310
ياهيوغو لكنني اعتقدت
أننا نحتاجك لنعرف مكان الكوخ

301
00:21:28,430 --> 00:21:28,905
اوه, افهم ماتعني

302
00:21:29,005 --> 00:21:30,700
طالما حصلت على خريطتك السحرية

303
00:21:30,840 --> 00:21:31,905
فأنت لاتحتاجني بعد الآن

304
00:21:32,005 --> 00:21:33,500
اعطيك الفرصة لتذهب

305
00:21:32,460 --> 00:21:35,515
لا اريد ان اضعك في موقف ضد رغباتك
وقد يضرك

306
00:21:35,615 --> 00:21:37,131
وتعتقد انني عندما امشي بالغابة

307
00:21:37,231 --> 00:21:38,675
بالليل ولوحدي سيجعلني ذلك أكثر أمانا؟

308
00:21:38,775 --> 00:21:39,960
لا أعتقد ذلك

309
00:21:41,670 --> 00:21:43,420
سأبقى معكم يارفاق

310
00:21:44,180 --> 00:21:45,420
من هنا؟

311
00:21:51,440 --> 00:21:52,500
ماذا؟

312
00:21:52,670 --> 00:21:55,250
هو يعتقد أن بقاءه معنا هي فكرته

313
00:21:57,080 --> 00:21:59,230
ليس سيئا ياجون..ليس سيئا مطلقا

314
00:22:01,470 --> 00:22:02,980
أنا لست مثلك

315
00:22:06,860 --> 00:22:08,210
بالتأكيد لست مثلي

316
00:22:16,500 --> 00:22:19,390
فليخرجني احدكم

317
00:22:19,590 --> 00:22:20,650
ارجوكم اخرجوني

318
00:22:20,820 --> 00:22:24,435
رجاءا اخرجوني -
جون هل انت بخير؟ -

319
00:22:24,535 --> 00:22:25,370
أنا بخير

320
00:22:25,690 --> 00:22:26,510
أنا بخير

321
00:22:27,560 --> 00:22:28,705
فلتذهبوا لفصولكم

322
00:22:28,805 --> 00:22:30,450
قد دق الجرس هيا

323
00:22:31,540 --> 00:22:32,820
جون أنت تنزف

324
00:22:32,940 --> 00:22:33,730
تعال

325
00:22:33,910 --> 00:22:35,580
لنذهب لغرفة الاسعافات

326
00:22:39,220 --> 00:22:42,250
هل تريد التحدث عن الأمر؟ -
لا -

327
00:22:44,560 --> 00:22:47,108
اعلم انك منزعج الآن

328
00:22:47,208 --> 00:22:49,890
لكن لدي أخبار جميلة لك

329
00:22:50,170 --> 00:22:52,300
وصلتني مكالمة من بورتلاند مؤخرا

330
00:22:52,420 --> 00:22:55,520
هناك شركة تقوم بامور مثيرة

331
00:22:55,620 --> 00:22:57,790
بمجال الكيمياء والتكنولوجيا

332
00:22:58,120 --> 00:23:00,650
تدعى معامل ميتيلوس

333
00:23:01,550 --> 00:23:03,520
قد تحدثت مع الدكتور البرت

334
00:23:03,680 --> 00:23:06,490
هو مهتم بأخذ الشباب الذكي

335
00:23:06,590 --> 00:23:08,850
ليدخلوا احدى مجالات العلوم التي لديهم

336
00:23:09,190 --> 00:23:12,160
يريدونك للذهاب لمخيمهم هذا الصيف

337
00:23:13,040 --> 00:23:14,430
مخيم علوم؟

338
00:23:14,530 --> 00:23:15,610
نعم

339
00:23:16,200 --> 00:23:19,175
ألا تعتقد ان اشياء مثل مخيم العلوم هي السبب

340
00:23:19,275 --> 00:23:20,920
لوضعي في خزانات المدارس؟

341
00:23:21,030 --> 00:23:23,510
جون انها فرصة رائعة -
كيف عرفوا بأمري بالأساس؟ -

342
00:23:23,610 --> 00:23:25,740
ربما ارسلوا ممثلا منهم
الى ملتقى العلوم

343
00:23:25,950 --> 00:23:27,530
عرضك عن كوستا ميسا

344
00:23:27,630 --> 00:23:30,200
أنا لست بعالم

345
00:23:30,850 --> 00:23:34,130
احب الملاكمة وصيد السمك والسيارات

346
00:23:34,280 --> 00:23:35,620
أحب الرياضة

347
00:23:37,240 --> 00:23:38,690
سأخبرك بشيء

348
00:23:38,930 --> 00:23:42,015
شيء كنت أتمنى أن شخصا
اخبرني به عندما كنت بسنك

349
00:23:42,115 --> 00:23:44,617
ربما لاتريد ان تكون ذلك الشخص

350
00:23:44,717 --> 00:23:47,160
في المعمل المحيط بالمعدات الكيميائية

351
00:23:48,280 --> 00:23:50,360
لكن هذا ما أنت عليه ياجون

352
00:23:52,040 --> 00:23:54,750
لاتستطيع أن تكون ملك حفلات التخرج

353
00:23:55,050 --> 00:23:57,300
لا تستطيع أن تكون لاعب الوسط

354
00:23:59,400 --> 00:24:02,660
لا تستطيع أن تكون بطلا خارقا

355
00:24:04,940 --> 00:24:08,750
لاتخبرني بما لا أستطيع فعله

356
00:24:21,280 --> 00:24:22,580
لماذا لم تخبرني؟

357
00:24:23,500 --> 00:24:24,660
أخبرك بماذا؟

358
00:24:26,430 --> 00:24:28,970
أنك أحد الناجين من الرحلة 815

359
00:24:29,140 --> 00:24:30,980
لأنك لم تكن لتصدقني

360
00:24:31,190 --> 00:24:32,430
لم تظن أنني سأصدقك؟

361
00:24:32,530 --> 00:24:34,700
اخبرتك انني من الوحيدين بالعالم

362
00:24:34,810 --> 00:24:37,645
الذي يعتقد ان الطائرة بقعر المحيط مزيفة

363
00:24:37,745 --> 00:24:39,210
ولم تعتقد انني سأصدقك؟

364
00:24:39,310 --> 00:24:40,630
لم اكن اعلم ان كان بوسعي الوثوق بك

365
00:24:40,750 --> 00:24:42,400
فرئيسك من قام بوضع الطائرة بأسفل المحيط

366
00:24:44,560 --> 00:24:47,680
ظننت بأني سيد نظريات المؤامرة
لكنك فقتني بذلك

367
00:24:50,550 --> 00:24:51,620
اسمعني

368
00:24:51,750 --> 00:24:52,650
اسمعني

369
00:24:52,760 --> 00:24:54,875
لاتستطيع ارجاع ذلك الشخص الى الجزيرة

370
00:24:54,975 --> 00:24:56,480
دعني اقلق بشأن كيمي اتفقنا؟

371
00:24:56,580 --> 00:24:57,730
لاتستطيع ارجاعه

372
00:24:57,840 --> 00:25:00,735
سيقوم بقتل جميع من على الجزيرة

373
00:25:00,835 --> 00:25:01,770
الجميع

374
00:25:03,990 --> 00:25:06,275
ولاتريد أن يعذبك ضميرك بسبب هذا ياصاح

375
00:25:06,375 --> 00:25:07,820
ثق بي

376
00:25:24,300 --> 00:25:25,200
يارئيس

377
00:25:26,040 --> 00:25:27,870
سأقوم بنقله الى غرفة المحركات

378
00:25:36,290 --> 00:25:39,080
ابقيا على اتجاه 5-0-3 بالضبط

379
00:25:39,350 --> 00:25:41,630
قال فارادي انها الطريقة الوحيدة الآمنة
للذهاب والاياب الى القارب

380
00:25:41,750 --> 00:25:44,150
ماذا ستخبر كيمي
اذا انتبه ان العوامة ليست موجودة؟

381
00:25:44,250 --> 00:25:45,420
سأخبره أنك سرقتها

382
00:25:46,540 --> 00:25:47,550
هيا اذهب

383
00:25:55,820 --> 00:25:56,960
ديزموند

384
00:25:57,440 --> 00:25:58,490
لا استطيع الذهاب معك

385
00:25:58,950 --> 00:25:59,950
لماذا؟

386
00:26:00,300 --> 00:26:02,270
قد عشت بتلك الجزيرة
ثلاث سنوات من عمري

387
00:26:02,840 --> 00:26:04,860
ولن تطأ قدمي عليها ابدا بعد الآن

388
00:26:06,030 --> 00:26:07,830
خصوصا وأن بيني ستأتي الي

389
00:26:11,390 --> 00:26:13,960
سأعود مع أول مجموعة بأقرب وقت ممكن

390
00:26:15,610 --> 00:26:17,140
ابقى على نفس الإتجاه حسنا؟

391
00:26:18,240 --> 00:26:19,530
سأفعل

392
00:26:19,890 --> 00:26:21,540
يجب عليك الذهاب حالا

393
00:26:48,760 --> 00:26:51,650
من المفترض ان يكون
حوالي 200 ياردة بذلك الإتجاه

394
00:26:51,980 --> 00:26:53,500
هل انت واثق انه سيكون هناك ياجون؟

395
00:26:55,140 --> 00:26:55,960
عذرا؟

396
00:26:56,060 --> 00:26:58,535
الكوخ..ماذا لو تحرك من مكانه ثانية؟

397
00:26:58,635 --> 00:27:02,690
لن يتحرك لانه تم ابلاغي بمكانه
وانه سيكون هناك تماما

398
00:27:03,690 --> 00:27:08,200
تم اخباري بأشياء كثيرة أيضا
أنني المختار وانني مميز

399
00:27:08,580 --> 00:27:12,810
وانتهى بي الأمر بورم في ظهري
ودماء ابنتي تملأ يدي

400
00:27:14,910 --> 00:27:17,490
اتأسف انه حدث لك كل هذا يابين

401
00:27:20,120 --> 00:27:21,840
هؤلاء الأشياء كان يجب ان يحدثوا لي

402
00:27:22,370 --> 00:27:24,120
كان ذلك قدري

403
00:27:25,840 --> 00:27:28,055
ولكنك ستفهم بأقرب وقت

404
00:27:28,155 --> 00:27:30,370
أنه هناك عواقب كونك المختار

405
00:27:32,170 --> 00:27:37,600
لأن القدر ياجون شيء لايمكن توقعه

406
00:27:39,860 --> 00:27:41,020
يارفاق؟

407
00:27:43,930 --> 00:27:45,090
الكوخ

408
00:28:17,540 --> 00:28:18,560
حسنا حسنا حسنا

409
00:28:18,660 --> 00:28:19,170
أحسنت صنعا

410
00:28:19,280 --> 00:28:19,920
عمل جيد

411
00:28:20,040 --> 00:28:21,980
حسنا سأكمل التمرين بالغد

412
00:28:22,720 --> 00:28:23,840
انه لك الآن

413
00:28:24,310 --> 00:28:25,190
هيا

414
00:28:26,800 --> 00:28:27,970
لابأس هيا

415
00:28:32,190 --> 00:28:33,630
لاتيأس ياسيد لوك

416
00:28:35,440 --> 00:28:36,590
عذرا؟

417
00:28:36,930 --> 00:28:38,390
فقط أقول لك لاتيأس

418
00:28:38,560 --> 00:28:39,890
كل شيء يمكن حدوثه

419
00:28:42,300 --> 00:28:44,050
كان يجب عليك قراءة ملفي

420
00:28:45,110 --> 00:28:47,080
قد تحطم عمودي الفقري

421
00:28:47,240 --> 00:28:50,775
هناك احتمال كبير انني لن اشعر بأقدامي

422
00:28:50,875 --> 00:28:53,114
ولذلك لا اعلم حتى لماذا احاول ان

423
00:28:53,214 --> 00:28:55,300
حقيقة..قمت بقراءة ملفك

424
00:28:55,610 --> 00:28:58,520
نجوت من السقوط من ثمانية طوابق

425
00:29:00,350 --> 00:29:02,700
هذه معجزة ياسيد لوك

426
00:29:07,630 --> 00:29:08,940
دعني أسألك شيئا

427
00:29:10,500 --> 00:29:12,220
هل تؤمن بالمعجزات؟

428
00:29:13,080 --> 00:29:14,100
لا

429
00:29:14,260 --> 00:29:16,320
لا أؤمن بها

430
00:29:17,110 --> 00:29:18,370
يتوجب عليك ذلك

431
00:29:18,760 --> 00:29:20,510
قد حدثت لي معجزة من قبل

432
00:29:26,920 --> 00:29:29,650
اسمع اريد فقط العودة لغرفتي

433
00:29:36,600 --> 00:29:38,350
أتعلم ماتحتاجه ياسيد لوك؟

434
00:29:40,690 --> 00:29:42,830
تحتاج للذهاب الى رحلة استكشافية على الأقدام

435
00:29:43,940 --> 00:29:46,060
ماذا يعني ذلك؟

436
00:29:46,430 --> 00:29:48,590
انها رحلة لإكتشاف الذات

437
00:29:49,950 --> 00:29:52,500
تذهب الى الغابات الاسترالية

438
00:29:52,600 --> 00:29:54,810
وليس معك سوى السكين والفطنة

439
00:29:55,850 --> 00:29:58,040
لا أستطيع الذهاب في رحلة

440
00:29:58,170 --> 00:30:01,340
فكما ترى أنا مقعد

441
00:30:03,030 --> 00:30:04,940
هل هذا ما انت عليه حقا ياسيد لوك؟

442
00:30:07,150 --> 00:30:11,860
ذهبت سابقا في رحلة مقتنعا انني شخص
ورجعت شخصا آخر

443
00:30:12,180 --> 00:30:15,460
عرفت معدني ومن أكون

444
00:30:15,690 --> 00:30:18,730
وها أنت ذا مجرد ممرض

445
00:30:21,470 --> 00:30:24,250
أنا اكثر من مجرد ممرض ياجون

446
00:30:40,210 --> 00:30:41,750
عندما تكون مستعدا يا سيد لوك

447
00:30:42,520 --> 00:30:44,180
ستفهم ما اعنيه وما اقوله

448
00:30:44,660 --> 00:30:47,810
وعندما نتقابل مرة أخرى

449
00:30:50,730 --> 00:30:52,370
ستدين لي بواحدة

450
00:31:14,850 --> 00:31:18,730
يادكتور اتريد سماع شيء غريب؟

451
00:31:20,170 --> 00:31:21,460
نعم بالطبع

452
00:31:21,970 --> 00:31:24,635
أتعلم ماهي رسالة مورس التي تلقيتها من الشاطيء؟

453
00:31:24,735 --> 00:31:28,140
تقول ان الدكتور انجرف الى الشاطيء
وحنجرته محزوزة

454
00:31:29,770 --> 00:31:31,360
لكني انا الدكتور

455
00:31:32,110 --> 00:31:33,420
شيء غريب اليس كذلك؟

456
00:31:34,410 --> 00:31:35,590
هل كل شيء هنا؟

457
00:31:36,260 --> 00:31:37,030
نعم ياسيدي

458
00:31:37,260 --> 00:31:38,520
جيد ضعه بالداخل

459
00:31:44,480 --> 00:31:46,100
مالذي ستفعله بكل هذا؟

460
00:31:47,630 --> 00:31:49,120
شغلها يافرانك

461
00:31:50,440 --> 00:31:54,410
ياسيد كيمي تم تعييني للتحليق بعلماء

462
00:31:55,160 --> 00:31:58,580
اركب المروحية وشغلها يافرانك

463
00:31:58,210 --> 00:31:59,860
لن أقوم بايصالك

464
00:32:05,690 --> 00:32:07,230
سأقتلك يافرانك

465
00:32:07,920 --> 00:32:09,920
حسنا اذا فعلت ذلك فلن تذهب للجزيرة أبدا

466
00:32:10,020 --> 00:32:11,830
لأنني الطيار الوحيد هنا

467
00:32:21,300 --> 00:32:22,530
آسف يادكتور

468
00:32:30,420 --> 00:32:32,990
هل يغير ذلك رأيك يافرانك؟

469
00:32:33,350 --> 00:32:35,810
ستمر 30 ثانية وسيموت شخص اخر

470
00:32:40,030 --> 00:32:41,290
أصلحت مسدسك

471
00:32:45,880 --> 00:32:48,600
تنحى جانبا يامارتن والا اطلقت النار

472
00:32:57,680 --> 00:32:59,910
لا اعتقد انه يجب عليك فعل ذلك ياقبطان

473
00:33:00,740 --> 00:33:02,090
ماهذا الذي على ذراعه؟

474
00:33:03,010 --> 00:33:04,310
ماهذا الذي على ذراعه؟

475
00:33:18,150 --> 00:33:19,800
ماذا سيكون قرارك يافرانك؟

476
00:33:22,740 --> 00:33:23,940
سنحلق

477
00:33:29,660 --> 00:33:30,400
هيا بنا

478
00:33:30,500 --> 00:33:31,130
هيا

479
00:33:33,270 --> 00:33:34,200
لنذهب

480
00:33:53,820 --> 00:33:55,130
شكرا ياقبطان

481
00:33:59,280 --> 00:34:00,430
هيا هيا هيا

482
00:34:00,670 --> 00:34:01,370
لنذهب

483
00:34:31,930 --> 00:34:34,420
مالذي قلته لك؟

484
00:34:35,610 --> 00:34:37,100
أخبرتني أن لا أترك الخيمة

485
00:34:38,650 --> 00:34:39,420
كنت جائعا

486
00:34:39,520 --> 00:34:41,160
جاك..يجب أن ترتاح

487
00:34:41,260 --> 00:34:42,710
لا تستطيع المشي كثيرا

488
00:34:43,070 --> 00:34:44,753
اعلم انه من الصعب عليك طلب المساعدة

489
00:34:44,853 --> 00:34:46,300
لكن اذا تمزقت الخيوط

490
00:34:46,400 --> 00:34:47,660
حسنا حسنا

491
00:34:48,620 --> 00:34:49,630
فهمت

492
00:34:50,280 --> 00:34:52,040
الأطباء هم أسوء المرضى

493
00:35:35,500 --> 00:35:36,360
جاك

494
00:36:04,410 --> 00:36:06,190
أعتقد أنهم يريدوننا أن نتبعهم

495
00:36:20,400 --> 00:36:21,430
حسنا

496
00:36:22,180 --> 00:36:23,450
لنفعل ذلك

497
00:36:23,790 --> 00:36:25,210
لن أذهب الى الداخل معك

498
00:36:26,270 --> 00:36:27,230
ماذا؟

499
00:36:27,340 --> 00:36:31,600
ارادتني الجزيرة أن أمرض
وأرادتك أن تتعافى

500
00:36:33,510 --> 00:36:35,200
وقتي انتهى ياجون

501
00:36:37,130 --> 00:36:38,340
قد بدأ وقتك

502
00:36:40,960 --> 00:36:44,800
انا ايضا اقول ان تذهب وحدك أيضا

503
00:36:54,350 --> 00:36:55,570
بالتوفيق ياجون

504
00:37:57,290 --> 00:37:58,500
هل أنت جاكوب؟

505
00:38:00,480 --> 00:38:01,370
لا

506
00:38:03,860 --> 00:38:06,140
لكنني أستطيع التحدث نيابة عنه

507
00:38:16,120 --> 00:38:17,210
اذن من تكون؟

508
00:38:21,070 --> 00:38:22,240
أنا كريستيان

509
00:38:43,470 --> 00:38:44,920
أتعلم لماذا أنا هنا؟

510
00:38:47,430 --> 00:38:48,980
نعم بالطبع

511
00:38:49,930 --> 00:38:51,110
هل تعلم أنت؟

512
00:38:56,450 --> 00:38:57,540
أنا هنا

513
00:38:59,580 --> 00:39:01,700
لأنه تم اختياري لأكون هنا

514
00:39:06,560 --> 00:39:07,990
هذا صحيح تماما

515
00:39:20,100 --> 00:39:21,140
كلاير؟

516
00:39:22,390 --> 00:39:23,720
اهلا ياجون

517
00:39:25,130 --> 00:39:26,210
مالذي تفعلينه هنا؟

518
00:39:26,310 --> 00:39:27,670
لاتقلق أنا بخير

519
00:39:27,770 --> 00:39:28,750
أنا معه

520
00:39:32,790 --> 00:39:33,770
أين الطفل؟

521
00:39:33,870 --> 00:39:37,450
الطفل في المكان الذي يجب أن يكون به
وهو ليس هذا المكان

522
00:39:39,760 --> 00:39:43,630
انه من الأفضل ان لاتخبر أحد أنك رأيتها

523
00:39:43,770 --> 00:39:44,560
لماذا؟

524
00:39:44,790 --> 00:39:47,020
...لماذا هـ -
ليس لدينا الوقت لهذا الآن -

525
00:39:47,190 --> 00:39:50,620
انهم بطريقهم للجزيرة

526
00:39:51,050 --> 00:39:54,380
وعندما يصلون فكل هذه الأسئلة ليست لها قيمة

527
00:39:54,480 --> 00:39:58,000
فلماذا لاتسأل السؤال الوحيد الذي يهم؟

528
00:40:07,240 --> 00:40:09,190
كيف أنقذ الجزيرة؟

529
00:41:22,930 --> 00:41:24,860
هل أخبرك مالذي يجب علينا فعله؟

530
00:41:27,120 --> 00:41:28,330
أخبرني

531
00:41:30,220 --> 00:41:31,510
حسنا؟

532
00:41:33,800 --> 00:41:35,860
يريدنا أن ننقل الجزيرة

533
00:41:36,246 --> 00:41:39,750
ترجمة: علي هشام

